1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:17-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-11-20 09:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1479632415.000000\n"
21 #. %1$s: data.borrowernumber
22 #. %2$s: UNLESS loop.last
25 #. %5$s: BLOCK escape_address
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype
28 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
30 #. %10$s: ~ IF data.address
31 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
33 #. %13$s: ~ IF data.address2
34 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 #. %1$s: data.branchname |html
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.branchname |html
60 #. %2$s: data.category_description |html
61 #. %3$s: data.category_type |html
62 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 #. %1$s: data.category_description |html
71 #. %2$s: data.category_type |html
72 #. %3$s: data.branchname |html
73 #. %4$s: data.dateexpiry
74 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
90 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
91 #. %2$s: data.category_description |html
92 #. %3$s: data.category_type |html
93 #. %4$s: data.branchname |html
94 #. %5$s: data.dateexpiry
95 #. %6$s: IF data.overdues
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
103 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
106 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
107 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
110 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
111 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
112 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
113 #. %9$s: UNLESS loop.last
116 #. %12$s: BLOCK action_form -
117 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
132 #. %2$s: data.cardnumber | html
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 #. %1$s: message_loo.date_from
139 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
142 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
143 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
145 #. %1$s: message_loo.date_to
146 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
149 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
150 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
174 msgid "# of % selected"
175 msgstr "vybráno # z %"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
179 msgid "# of Students"
180 msgstr "Počet studentů"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
184 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
195 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
196 #. %5$s: biblio.title |html
197 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
199 #. %8$s: biblio.author |html
200 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
201 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
202 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
203 #. %12$s: item.barcode |html
204 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
205 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
206 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
207 #. %16$s: item.location |html
208 #. %17$s: item.stocknumber |html
209 #. %18$s: item.status |html
210 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
211 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
215 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
222 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
223 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
224 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
225 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
226 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
228 #. %8$s: size = q.size - 1
229 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
232 #. %12$s: params.c = c.$j
234 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
237 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
240 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
250 #. For the first occurrence,
251 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
252 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
253 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
254 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
255 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
257 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
258 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
260 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
261 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
262 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
267 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
268 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
274 #. %5$s: BLOCK language
276 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
277 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
278 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
279 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
280 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
281 #. %12$s: CASE ['heb']
282 #. %13$s: CASE ['ara']
283 #. %14$s: CASE ['gre']
284 #. %15$s: CASE ['grc']
289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
292 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
293 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
295 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
296 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
297 "roku 1453) %s%s %s %s "
299 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
300 #. %2$s: IF default_messaging.size
301 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
302 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
303 #. %5$s: IF ( transport.transport )
304 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
305 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
306 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
307 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
308 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
309 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
315 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
316 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
318 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
319 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
320 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
322 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
323 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
324 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
325 #. %4$s: SWITCH frequnit
328 #. %7$s: CASE 'month'
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
334 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
335 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
337 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
338 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
339 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
340 #. %4$s: SWITCH module
341 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
342 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
343 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
344 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
345 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
346 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
347 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
348 #. %12$s: CASE 'LETTER'
349 #. %13$s: CASE 'FINES'
350 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
351 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
352 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
357 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
358 #. %22$s: SWITCH action
360 #. %24$s: CASE 'DELETE'
361 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
362 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
363 #. %27$s: CASE 'RETURN'
364 #. %28$s: CASE 'CREATE'
365 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
366 #. %30$s: CASE 'RESUME'
367 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
368 #. %32$s: CASE 'RENEW'
369 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
370 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
371 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
377 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
378 #. %42$s: SWITCH interface
379 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
380 #. %44$s: CASE 'OPAC'
382 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
390 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
391 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
392 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
393 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
394 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
395 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
397 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
398 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
399 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
400 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
401 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
402 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
403 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
405 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
406 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
407 #. %3$s: - BLOCK area_name -
408 #. %4$s: - SWITCH area -
409 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
410 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
411 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
412 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
413 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
419 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
421 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
423 #. %1$s: IF basket.basketgroup
424 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
425 #. %3$s: IF basketgroup.closed
426 #. %4$s: basketgroup.name
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
430 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
431 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
440 msgid "%s %s %s %s None %s "
441 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
445 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
446 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
448 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
450 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
451 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
452 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
454 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
456 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
458 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
460 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
462 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
467 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
468 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
470 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
471 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
475 #. %2$s: USE AuthorisedValues
476 #. %3$s: USE KohaDates
479 #. %6$s: iTotalRecords
480 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
481 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
482 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
486 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
487 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
489 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
490 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
492 #. %1$s: USE KohaDates
493 #. %2$s: - BLOCK area_name -
494 #. %3$s: - SWITCH area -
495 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
496 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
497 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
498 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
499 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
500 #. %9$s: - CASE 'SER' -
503 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
507 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
508 "%sSerials %s %s %s "
510 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
513 #. %1$s: INCLUDE actions
514 #. %2$s: INCLUDE fail
516 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
519 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
521 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
524 #. %1$s: INCLUDE actions
525 #. %2$s: INCLUDE fail
527 #. %4$s: IF ( errornoitem )
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
530 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
531 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
533 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
534 #. %2$s: BLOCK norms_text
537 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
538 #. %6$s: CASE 'upper_case'
539 #. %7$s: CASE 'lower_case'
540 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
545 #. %13$s: BLOCK norms_options
546 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
547 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
548 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
552 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
553 "%s %s %s %s %s %s %s "
555 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
556 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
559 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
560 #. %3$s: - SWITCH element -
561 #. %4$s: - CASE 'layout' -
562 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
563 #. %6$s: - CASE 'template' -
564 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
565 #. %8$s: - CASE 'profile' -
566 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
567 #. %10$s: - CASE 'batch' -
568 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
569 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
572 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
573 #. %16$s: - SWITCH element -
574 #. %17$s: - CASE 'layout' -
575 #. %18$s: - CASE 'template' -
576 #. %19$s: - CASE 'profile' -
577 #. %20$s: - CASE 'batch' -
580 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
584 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
585 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
586 "%sbatches %s %s %s "
588 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
589 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
592 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
593 #. %2$s: resultsloo.author
596 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
597 #. %6$s: resultsloo.isbn
599 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
600 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
602 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
603 #. %12$s: resultsloo.publishercode
605 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
606 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
608 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
609 #. %18$s: resultsloo.edition
611 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
612 #. %21$s: resultsloo.place
614 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
615 #. %24$s: resultsloo.pages
617 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
618 #. %27$s: resultsloo.item('size')
620 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
624 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
625 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
627 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
628 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
631 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
632 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
636 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
642 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
643 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
646 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
647 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
648 "uživatelů "%s" %s "
651 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
652 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
656 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
662 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
663 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
666 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
667 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
668 "záznamů "%s" %s "
670 #. %1$s: IF ( branchcode )
671 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
677 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
678 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
682 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
684 #. %5$s: IF ( item.restricted )
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
687 msgid "%s %s %s Available %s %s "
688 msgstr "%s %s %s Dostupné %s %s "
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
692 #. %2$s: basketgroup.name
694 #. %4$s: basketgroup.id
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
699 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
700 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
702 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
703 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
704 #. %3$s: span_title = BLOCK
705 #. %4$s: order.parent_ordernumber
708 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
709 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
710 #. %9$s: span_title = BLOCK
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
716 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
717 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
718 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
719 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
722 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
723 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
724 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
725 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
726 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
728 #. %1$s: IF ccode_label
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
734 msgid "%s %s %s Collection %s "
735 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
737 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
738 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
739 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
742 msgid "%s %s %s Item waiting at "
743 msgstr "%s %s %s Čeká v "
745 #. %1$s: IF basketbranchcode
746 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
749 #. %5$s: IF branches_loop.size
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
752 msgid "%s %s %s No library %s %s "
753 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
755 #. For the first occurrence,
756 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
757 #. %2$s: basket.basketname
759 #. %4$s: basket.basketno
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
764 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
765 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
767 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
768 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
773 msgid "%s %s %s No other items. %s "
774 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
778 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
779 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
780 #. %5$s: item.notforloanvalue
783 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
784 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
785 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
786 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
788 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
789 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
791 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
795 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
796 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
798 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
799 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
802 #. %2$s: SWITCH unit.type
803 #. %3$s: CASE 'POINT'
804 #. %4$s: CASE 'AGATE'
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
812 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
815 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
818 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
819 #. %2$s: BLOCK ServerType
820 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
821 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
826 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
827 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
830 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
831 #. %3$s: CASE 'surname'
832 #. %4$s: CASE 'firstname'
833 #. %5$s: CASE 'branchcode'
834 #. %6$s: CASE 'categorycode'
836 #. %8$s: CASE 'state'
837 #. %9$s: CASE 'zipcode'
838 #. %10$s: CASE 'country'
839 #. %11$s: CASE 'sort1'
840 #. %12$s: CASE 'sort2'
841 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
842 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
843 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
844 #. %16$s: CASE 'opacnote'
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
849 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
850 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
851 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
853 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
854 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
855 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
858 #. For the first occurrence,
859 #. %1$s: IF serial.publisheddate
860 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
868 msgid "%s %s %s Unknown %s "
869 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
872 #. %2$s: IF close_form
873 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
877 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
878 "Please create a new active budget and retry. "
880 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
881 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
883 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
884 #. %2$s: savedreport.report_name
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
889 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
890 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
892 #. %1$s: USE ItemTypes
893 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
894 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
899 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
900 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
901 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
903 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
904 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
905 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
908 #. %2$s: firstname | html
909 #. %3$s: surname | html
911 #. %5$s: surname | html
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
916 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
917 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
919 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
920 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
922 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
923 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
928 msgid "%s %s %s unknown %s "
929 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
932 #. %2$s: USE Branches
933 #. %3$s: USE KohaDates
935 #. %5$s: iTotalRecords
936 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
937 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
938 #. %8$s: data.cardnumber |html
939 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
940 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
941 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
945 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
946 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
947 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
949 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
950 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
951 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
954 #. %2$s: budgetsloo.description
955 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
959 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
960 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
962 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
965 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
966 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
971 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
975 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
978 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
981 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
990 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
991 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
994 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1011 #. %19$s: loopfilte.crit
1013 #. %21$s: loopfilte.filter
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1017 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1018 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1019 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1020 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1022 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1023 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1024 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1025 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1029 #. %3$s: IF flagloo.yes
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1035 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1036 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
1039 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1040 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1043 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1044 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1047 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1050 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1052 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1054 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1055 #. %2$s: - SWITCH element -
1056 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1057 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1058 #. %5$s: - CASE 'template' -
1059 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1060 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1061 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1062 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1063 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1066 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1070 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1071 "%sBatches %s %s %s "
1073 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
1076 #. %1$s: IF ( test_term )
1077 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1079 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1081 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1088 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1089 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1091 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1092 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1094 #. %1$s: item.biblio.title
1095 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1096 #. %3$s: item.barcode
1097 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1100 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1101 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1103 #. %1$s: item.biblio.title
1104 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1105 #. %3$s: item.barcode
1106 #. %4$s: borrower.firstname
1107 #. %5$s: borrower.surname
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1110 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1112 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1113 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1115 #. %1$s: item.biblio.title
1116 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1117 #. %3$s: item.barcode
1118 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1122 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1123 "anymore since %s. "
1125 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1126 "prodloužen před %s. "
1128 #. %1$s: item.biblio.title
1129 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1130 #. %3$s: item.barcode
1131 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1135 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1138 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1139 "prodloužen před %s. "
1141 #. %1$s: item.biblio.title
1142 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1143 #. %3$s: item.barcode
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1146 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1147 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1149 #. For the first occurrence,
1150 #. %1$s: basket.total_items
1151 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1152 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1157 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1158 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1160 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1161 #. %2$s: current_matcher_code
1162 #. %3$s: current_matcher_description
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1168 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1169 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1172 #. %2$s: basketgroup.name
1174 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1175 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1176 #. %6$s: basketgroup.name
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1182 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1183 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1185 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1186 #. %2$s: itemtype.description
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1189 msgid "%s %s (default)"
1190 msgstr "%s %s (výchozí)"
1192 #. %1$s: record.biblionumber
1193 #. %2$s: IF loop.first
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1197 msgid "%s %s (record kept) %s "
1198 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1200 #. %1$s: SWITCH m.code
1201 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1203 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1204 #. %5$s: m.values.field_name
1205 #. %6$s: m.values.marc_field
1206 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1213 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1214 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1215 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1217 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1218 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1219 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1221 #. %1$s: SWITCH m.code
1222 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1223 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1224 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1225 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1226 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1227 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1228 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1235 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1236 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1237 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1238 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1239 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1241 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1242 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1243 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1244 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1245 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1247 #. %1$s: SWITCH m.code
1248 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1249 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1250 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1251 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1252 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1253 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1260 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1261 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1262 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1263 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1264 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1265 "successfully. %s %s %s "
1267 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1268 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1269 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1270 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1271 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1272 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1274 #. %1$s: SWITCH m.code
1275 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1276 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1277 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1278 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1279 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1280 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1281 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1282 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1283 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1284 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1285 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1292 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1293 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1294 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1295 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1296 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1297 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1298 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1299 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1300 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1301 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1302 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1304 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1305 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1306 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1307 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1308 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1309 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1310 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1311 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1312 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1313 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1314 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1315 "definovat ručně. %s %s %s "
1317 #. %1$s: SWITCH m.code
1318 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1319 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1320 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1321 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1322 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1323 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1324 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1331 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1332 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1333 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1334 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1335 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1337 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1338 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1339 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1340 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1341 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1343 #. %1$s: SWITCH m.code
1344 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1345 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1346 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1347 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1348 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1349 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1356 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1357 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1358 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1359 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1360 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1362 "%s %s Při úpravě typu autority došlo k chybě. Je možné, že již existuje "
1363 "stejný typ autority. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. "
1364 "Tento typ autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování tohoto "
1365 "typu autority došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority "
1366 "byl úspěšně aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ "
1367 "autrority byl úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1369 #. %1$s: SWITCH m.code
1370 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1371 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1372 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1373 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1374 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1375 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1376 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1383 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1384 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1385 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1386 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1387 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1390 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1391 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1392 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1393 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1394 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1395 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1396 "šablony již existuje. %s %s %s "
1398 #. %1$s: SWITCH m.code
1399 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1400 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1401 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1402 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1403 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1404 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1405 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1406 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1410 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1411 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1412 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1413 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1414 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1415 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1417 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1418 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1419 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1420 "Ověřte logovací záznamy. %s Tyo jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1421 "ednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1422 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1424 #. %1$s: SWITCH m.code
1425 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1426 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1427 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1428 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1429 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1430 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1431 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1432 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1433 #. %10$s: m.data.patrons_count
1434 #. %11$s: m.data.items_count
1435 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1436 #. %13$s: m.data.patrons_count
1437 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1438 #. %15$s: m.data.items_count
1440 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1441 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1442 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1443 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1444 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1445 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1446 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1447 #. %24$s: m.data.libraries_count
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1454 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1455 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1456 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1457 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1458 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1459 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1460 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1461 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1462 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1463 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1464 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1465 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1466 "libraries are still using it. %s %s %s "
1468 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1469 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1470 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1471 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1472 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1473 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1474 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1475 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1476 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1477 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1478 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1479 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1480 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1481 "knihovnami. %s %s %s "
1483 #. %1$s: SWITCH m.code
1484 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1485 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1486 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1487 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1488 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1489 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1490 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1497 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1498 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1499 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1500 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1501 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1502 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1504 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1505 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1506 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1507 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1508 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1509 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1511 #. %1$s: SWITCH m.code
1512 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1513 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1514 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1515 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1516 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1517 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1518 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1525 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1526 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1527 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1528 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1529 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1530 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1533 "%s %s Při načítání podrobných informací o čtenáři se vyskytla chyba. %s Při "
1534 "aktualizaci tohoto profilu pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při "
1535 "vytváření profilu pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání "
1536 "údajů o návštěvě v rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o "
1537 "odstranění návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě "
1538 "se vyskytla chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s "
1539 "Zkuste to znovu později. "
1542 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1546 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1547 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1549 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1550 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1551 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1552 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1553 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1554 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1555 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1556 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1557 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1562 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1563 "Saturday %s Sunday %s "
1565 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1568 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1569 #. %2$s: CASE "issue" -
1570 #. %3$s: CASE "return" -
1571 #. %4$s: CASE "payment" -
1572 #. %5$s: CASE # default case -
1573 #. %6$s: operation.action
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1577 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1578 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1580 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1581 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1582 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1583 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1584 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1585 #. %6$s: CASE "Return From" -
1586 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1587 #. %8$s: CASE "Return To" -
1588 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1589 #. %10$s: CASE "Branch" -
1590 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1591 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1592 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1593 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1594 #. %15$s: loopfilte.filter
1595 #. %16$s: CASE "Day" -
1596 #. %17$s: loopfilte.filter
1597 #. %18$s: CASE "Month" -
1598 #. %19$s: loopfilte.filter
1599 #. %20$s: CASE "Year" -
1600 #. %21$s: loopfilte.filter
1601 #. %22$s: CASE # default case -
1602 #. %23$s: loopfilte.crit
1603 #. %24$s: loopfilte.filter
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1608 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1609 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1610 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1612 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1613 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1614 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1617 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1618 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1621 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1622 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1625 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1628 msgid "%s %s Data deleted "
1629 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1632 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1635 msgid "%s %s Data recorded "
1636 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1638 #. For the first occurrence,
1639 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1640 #. %2$s: CASE 'default'
1641 #. %3$s: CASE 'never'
1642 #. %4$s: CASE 'forever'
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1647 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1648 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1650 #. %1$s: IF ( ERROR )
1651 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1657 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1660 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1661 "zkuste to znovu %s %s "
1663 #. For the first occurrence,
1665 #. %2$s: CASE 'email'
1666 #. %3$s: CASE 'print'
1668 #. %5$s: CASE 'feed'
1669 #. %6$s: CASE 'phone'
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1676 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1677 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1683 msgid "%s %s Item being transferred to "
1684 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1686 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1687 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1688 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1689 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1690 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1691 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1692 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1693 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1695 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1701 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1702 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1703 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1705 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
1706 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
1707 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
1711 #. %2$s: CASE 'itype'
1712 #. %3$s: CASE 'ccode'
1713 #. %4$s: CASE 'location'
1714 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1715 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1722 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1723 "Holding library %s %s %s "
1725 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1730 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1731 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1733 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1734 #. %2$s: CASE "koha"
1735 #. %3$s: CASE "slip"
1738 #. %6$s: opac_new.lang
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1742 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1744 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1747 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1748 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1751 msgid "%s %s Lost (%s)"
1752 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1754 #. %1$s: SWITCH d.type
1755 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1756 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1757 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1758 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1762 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1764 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1772 msgstr "%s %s Žádné %s"
1775 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1776 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1780 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1782 "%s %s Nejsou definovány žádné vlastnosti. %s Není definována žádná oblast "
1786 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1788 #. %4$s: # display the search results
1789 #. %5$s: IF ( total )
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1792 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1793 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1800 msgid "%s %s None defined %s "
1801 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1804 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1805 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1809 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1810 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1815 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1818 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1819 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
1822 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1823 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1826 msgid "%s %s On order (%s)"
1827 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1829 #. %1$s: SET status_found = 0
1830 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1831 #. %3$s: SET status_found = 1
1832 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1833 #. %5$s: SET status_found = 1
1834 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1835 #. %7$s: SET status_found = 1
1836 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1837 #. %9$s: SET status_found = 1
1839 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1840 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1842 #. %14$s: SET status_found = 1
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1849 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1852 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1855 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1869 #. %15$s: loopfilte.filter
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1873 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1874 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1875 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1877 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1878 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1879 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1881 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1882 #. %2$s: countSubscrip
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1887 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1889 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1892 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1893 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1894 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1899 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1900 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1901 "narrower/related terms. %s "
1903 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1904 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1907 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1908 #. %3$s: message.biblionumber
1909 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1910 #. %5$s: message.authid
1911 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1912 #. %7$s: message.biblionumber
1913 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1914 #. %9$s: message.biblionumber
1915 #. %10$s: message.reserve_id
1916 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1917 #. %12$s: message.biblionumber
1918 #. %13$s: message.itemnumber
1919 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1920 #. %15$s: message.biblionumber
1921 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1922 #. %17$s: message.authid
1923 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1924 #. %19$s: message.biblionumber
1925 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1926 #. %21$s: message.authid
1928 #. %23$s: IF message.error
1929 #. %24$s: message.error
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1934 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1935 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1936 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1937 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1938 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1939 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1940 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1941 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1942 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1944 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1945 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1946 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1947 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1948 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1949 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1950 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1951 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1952 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1953 "v logovacích souborech). %s "
1956 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1957 #. %3$s: message.mmtid
1958 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1959 #. %5$s: message.biblionumber
1960 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1961 #. %7$s: message.authid
1962 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1966 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1967 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1968 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1970 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
1971 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
1972 "nalezen. %s Záznam "
1974 #. %1$s: SWITCH m.code
1975 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1979 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1982 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1990 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1991 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1993 #. %1$s: SWITCH m.code
1994 #. %2$s: CASE 'no_email'
1995 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
1996 #. %4$s: CASE 'no_letter'
1997 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2004 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2005 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2006 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2007 "%s ERROR! - %s %s "
2009 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2010 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2011 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2015 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2017 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2018 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2020 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2021 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2023 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2026 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
2030 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2031 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2033 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2034 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2037 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2042 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2043 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2046 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
2047 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2048 #. %4$s: IF waiting_expires_on
2049 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2053 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2054 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2057 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2058 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2061 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2062 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2064 #. For the first occurrence,
2065 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2068 #. %4$s: CASE 'inherit'
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2073 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2074 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2076 #. %1$s: SWITCH m.code
2077 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2078 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2085 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2088 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2089 "neexistuje. %s %s %s "
2092 #. %2$s: IF searchfield
2093 #. %3$s: searchfield
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2096 msgid "%s %s You searched for %s"
2097 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2099 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
2100 #. %2$s: selectall = 1
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2104 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2107 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2111 #. %2$s: IF ( charges )
2113 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2116 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2117 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2119 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
2120 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2125 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2126 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2128 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2129 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2131 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2132 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2133 #. %3$s: rule.hardduedate
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2136 msgid "%s %s before %s "
2137 msgstr "%s %s před %s "
2139 #. For the first occurrence,
2140 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2141 #. %2$s: item.branches.size
2143 #. %4$s: item.branches.size
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2148 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2149 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2151 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2152 #. %2$s: loo.branches.size
2154 #. %4$s: loo.branches.size
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2161 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2162 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2164 #. %1$s: title |html
2165 #. %2$s: IF ( author )
2166 #. %3$s: author |html
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2170 msgid "%s %s by %s%s"
2171 msgstr "%s %s od %s%s"
2173 #. %1$s: title |html
2174 #. %2$s: IF ( author )
2175 #. %3$s: author | html
2177 #. %5$s: biblionumber
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2180 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2181 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2183 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2189 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2191 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2194 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2200 #. %1$s: holdsfirstname
2201 #. %2$s: holdssurname
2202 #. %3$s: waiting_holds
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2205 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2206 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2208 #. %1$s: borrower.firstname
2209 #. %2$s: borrower.surname
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2212 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2213 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
2216 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2222 #. %1$s: IF ( total )
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2228 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2230 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2232 #. For the first occurrence,
2233 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2234 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2236 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2241 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2242 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2244 #. For the first occurrence,
2246 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2257 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2258 #. %2$s: looptable.looptable_first
2259 #. %3$s: looptable.looptable_last
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2263 msgid "%s %s to %s %s "
2264 msgstr "%s %s do %s %s "
2267 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2268 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2269 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2270 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2272 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2275 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2276 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2278 #. %1$s: USE KohaDates
2281 #. %4$s: iTotalRecords
2282 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2283 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2288 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2291 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2292 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2294 #. %1$s: r.budget.budget_id
2295 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2296 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2297 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2301 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2302 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2305 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2306 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2310 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2311 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2314 #. %2$s: IF ( slip )
2319 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2322 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2324 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2326 #. %1$s: SWITCH type
2327 #. %2$s: CASE 'earlier'
2328 #. %3$s: CASE 'later'
2329 #. %4$s: CASE 'acronym'
2330 #. %5$s: CASE 'musical'
2331 #. %6$s: CASE 'broader'
2332 #. %7$s: CASE 'narrower'
2333 #. %8$s: CASE 'parent'
2336 #. %11$s: type | html
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2342 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2343 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2346 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2347 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2350 #. %1$s: record.recordid
2351 #. %2$s: IF record.reference
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2355 msgid "%s %s(ref)%s "
2356 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2359 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2365 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2366 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2368 #. %1$s: error.barcode
2369 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2371 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2373 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2375 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2380 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2381 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2384 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2385 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2386 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2389 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2392 msgid "%s %s; ISBN:"
2393 msgstr "%s %s; ISBN:"
2395 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2405 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2407 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2410 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2411 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2412 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2413 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2414 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2415 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2416 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2417 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2419 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2420 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2426 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2427 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2429 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
2430 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
2433 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2434 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2435 #. %3$s: tagfield | html
2436 #. %4$s: authtypecode |html
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2443 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2444 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2446 #. %1$s: IF ( label_ids )
2447 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2448 #. %3$s: label_count
2450 #. %5$s: label_count
2452 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2453 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2456 #. %11$s: item_count
2459 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2460 #. %15$s: multi_batch_count
2462 #. %17$s: multi_batch_count
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2468 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2469 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2471 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2472 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2475 #. %1$s: IF ( label_ids )
2476 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2481 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2482 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2483 #. %9$s: borrower_count
2485 #. %11$s: borrower_count
2487 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2489 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2490 #. %16$s: multi_batch_count
2492 #. %18$s: multi_batch_count
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2498 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2499 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2500 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2502 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2503 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2504 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2508 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2512 msgstr "%s %sISBN: "
2515 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2519 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2522 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2523 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2525 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2527 #. %3$s: CASE 'ordered'
2528 #. %4$s: CASE 'partial'
2529 #. %5$s: CASE 'complete'
2530 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2534 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2535 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2537 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2539 #. %3$s: CASE 'ordered'
2540 #. %4$s: CASE 'partial'
2541 #. %5$s: CASE 'complete'
2542 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2546 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2547 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2549 #. %1$s: selected=relationship
2550 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2553 msgid "%s %sNone specified"
2554 msgstr "%s %sNeurčeno"
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2559 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2560 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2561 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2569 #. %13$s: account.accounttype
2571 #. %15$s: - IF account.description
2572 #. %16$s: account.description
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2578 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2579 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2580 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2582 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2583 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2584 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2587 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2589 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2590 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2591 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2600 #. %14$s: CASE 'Rent'
2601 #. %15$s: CASE 'FOR'
2603 #. %17$s: CASE 'PAY'
2608 #. %22$s: line.accounttype
2610 #. %24$s: - IF line.description
2611 #. %25$s: line.description
2613 #. %27$s: IF line.title
2614 #. %28$s: line.title
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2619 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2620 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2621 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2622 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2623 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2625 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2626 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2627 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2628 "%sNabíhající upomínka %sDouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2629 "%sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba %sProminuto "
2630 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2632 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2634 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2635 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2636 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2645 #. %14$s: CASE 'Rent'
2646 #. %15$s: CASE 'FOR'
2648 #. %17$s: CASE 'PAY'
2653 #. %22$s: account.accounttype
2655 #. %24$s: - IF account.description
2656 #. %25$s: account.description
2658 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2662 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2663 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2664 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2665 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2666 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2668 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2669 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky "
2670 "%sPoplatek %sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
2671 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2672 "%sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPlatba %sProminuto "
2673 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2675 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2676 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2677 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2678 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2679 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2680 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2681 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2682 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2684 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2687 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2688 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2692 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2696 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2697 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2699 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
2700 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2703 #. %2$s: IF (errcode==2)
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2706 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2708 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2714 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2717 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2720 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2723 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2726 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2729 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2732 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2736 #. %26$s: serial.serialseq
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2742 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2743 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2745 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
2746 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
2748 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2749 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2750 #. %3$s: tagfield | html
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2757 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2758 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2760 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2761 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2764 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2765 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2768 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2771 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2772 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2773 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2775 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2776 #. %10$s: itemloo.reservedate
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2781 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2782 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2788 msgid "%s %s Description: "
2789 msgstr "%s %s Popis: "
2791 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2792 #. %2$s: IF category.categorycode
2793 #. %3$s: category.categorycode
2796 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2797 #. %7$s: category.categorycode
2798 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2801 #. %11$s: library.branchcode
2803 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2804 #. %14$s: library.branchcode
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2809 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2810 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2811 "deletion of library '%s' %s "
2813 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2814 "odstranění skupiny %s %s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s "
2815 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2817 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2818 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2822 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2823 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2827 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2831 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2832 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2833 "deletion of classification source "
2835 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2836 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2837 "odstranění zdroje třídění "
2839 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2840 #. %2$s: IF framework
2843 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2844 #. %6$s: framework.frameworktext
2845 #. %7$s: framework.frameworkcode
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2850 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2851 "framework for %s (%s)? %s "
2853 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2854 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2856 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2857 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2860 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2865 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2866 "authority type %s "
2868 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2871 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2872 #. %2$s: IF city.cityid
2875 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2880 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2882 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2884 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2887 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2888 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2892 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2893 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2896 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2897 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2899 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2902 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2903 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2907 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2908 #. %4$s: authtypecode
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2917 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2919 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2923 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2924 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2927 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2928 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2933 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2936 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2937 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s: IF ( do_it )
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2945 msgid "%s › Results%s"
2946 msgstr "%s › Výsledky%s"
2948 #. %1$s: IF ( run_report )
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2952 msgid "%s › Results%s "
2953 msgstr "%s › Výsledky%s "
2955 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2956 #. %2$s: lateorder.latesince
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2959 msgid "%s (%s days)"
2960 msgstr "%s (%s dní)"
2962 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2966 msgid "%s (%s years)"
2967 msgstr "%s (%s let)"
2969 #. %1$s: IF location
2970 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2972 #. %4$s: IF ( callnumber )
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2977 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2978 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2980 #. %1$s: IF location
2981 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2983 #. %4$s: IF ( callnumber )
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2988 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2989 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
2991 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2992 #. %2$s: issue.item.barcode
2993 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2996 msgid "%s (%s). Due on %s"
2997 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3001 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3007 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3008 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3010 #. For the first occurrence,
3011 #. %1$s: basketgroup.name
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3016 msgstr "%s (uzavřeno)"
3018 #. %1$s: r.budget.budget_name
3019 #. %2$s: r.budget.budget_id
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3025 #. %1$s: r.budget.budget_name
3026 #. %2$s: r.budget.budget_id
3027 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3028 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3029 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3033 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3034 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3036 #. For the first occurrence,
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3042 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3044 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3051 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3054 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3055 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3061 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3062 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3065 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3066 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3067 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3069 #. For the first occurrence,
3070 #. %1$s: budget.b_txt
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3076 msgid "%s (inactive)"
3077 msgstr "%s (nečinný)"
3082 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3085 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3086 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3088 #. %1$s: riloo.duedate
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3091 msgid "%s (overdue)"
3092 msgstr "%s (po termínu)"
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3097 msgid "%s (probably OK if blank)"
3098 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
3100 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3102 #. %3$s: IF books_loo.title
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3105 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3106 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3108 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3110 #. %3$s: IF (order.title)
3111 #. %4$s: order.title |html
3112 #. %5$s: IF order.author
3113 #. %6$s: order.author
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3118 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3119 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3121 #. %1$s: report.total_success
3122 #. %2$s: report.total_records
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3125 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3126 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3128 #. %1$s: booksellerphone
3129 #. %2$s: booksellerfax
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3132 msgid "%s / Fax: %s"
3133 msgstr "%s / Fax: %s"
3135 # Je to chyba, nechat být, udělám bug a patch. https://github.com/Koha-Community/Koha/blob/master/koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt#L250
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3139 msgid "%s /select> "
3140 msgstr "%s /select> "
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3153 msgid "%s 0 records %s "
3154 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3157 #. %2$s: item.datedue
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3160 msgid "%s : due %s "
3161 msgstr "%s : do %s "
3163 #. %1$s: IF ( active )
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3168 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3169 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3171 #. For the first occurrence,
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3176 msgid "%s Add incoming record"
3177 msgstr "%s Vložit záznam"
3179 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3180 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3182 #. %4$s: nomatch_action
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3188 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3189 "processed) %s %s %s %s "
3191 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
3192 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3197 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3199 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3204 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3206 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3209 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3212 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3213 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3215 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3220 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3221 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3223 #. For the first occurrence,
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3228 msgid "%s Address 2:"
3229 msgstr "%s Adresa 2:"
3231 #. For the first occurrence,
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3238 msgid "%s Address 2: "
3239 msgstr "%s Adresa 2: "
3241 #. For the first occurrence,
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3249 #. For the first occurrence,
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3256 msgid "%s Address: "
3257 msgstr "%s Adresa: "
3259 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3261 #. %3$s: opac_new.branchname
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3265 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3266 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3271 msgid "%s Always add items"
3272 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3274 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3275 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3276 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3277 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3279 #. %6$s: item_action
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3285 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3286 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3288 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3289 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3290 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3292 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3297 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3298 "administrator to resolve this problem. %s "
3300 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s: ERROR.CORERR
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3308 msgid "%s An unknown error has occurred."
3309 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3311 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3312 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3313 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3321 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3323 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3331 msgid "%s Article requests"
3332 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3334 #. %1$s: IF (del_biblio)
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3340 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3341 "not be deleted. %s "
3343 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3349 msgid "%s Card number: "
3350 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3352 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3353 #. %2$s: categorycode |html
3355 #. %4$s: categorycode |html
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3360 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3363 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3366 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3367 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3370 msgid "%s Checked out (%s),"
3371 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3378 msgid "%s Checked out to %s %s "
3379 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3381 #. For the first occurrence,
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3386 msgid "%s Checkout(s)"
3387 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3392 msgid "%s Circulation note: "
3393 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3395 #. For the first occurrence,
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3403 #. For the first occurrence,
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3415 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3416 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3417 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3418 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3419 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3421 #. %8$s: batch_lis.import_status
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3428 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3431 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3432 "Připraveno %s %s %s "
3434 #. %1$s: IF data.closed
3435 #. %2$s: ELSIF data.expired
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3439 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3440 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3442 #. %1$s: IF invoice.closedate
3443 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3448 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3449 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3454 msgid "%s Confirm password: "
3455 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3457 #. For the first occurrence,
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3462 msgid "%s Contact note: "
3463 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3465 #. For the first occurrence,
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3473 #. For the first occurrence,
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3480 msgid "%s Country: "
3483 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3484 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3489 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3490 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3495 msgid "%s Date of birth: "
3496 msgstr "%s Datum narození: "
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3502 msgstr "%s Výchozí "
3504 #. %1$s: IF humanbranch
3505 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3511 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3512 "and fine rules for all libraries %s "
3514 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3515 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3517 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3519 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3521 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3523 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3525 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3527 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3528 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3531 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3532 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3533 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3535 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3539 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3540 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3542 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
3543 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3549 msgid "%s Disabled %s "
3550 msgstr "%s Zakázáno %s "
3552 #. For the first occurrence,
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3558 msgstr "%s E-mail: "
3560 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3564 msgstr "%s Povoleno "
3566 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3567 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3569 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3573 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3574 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3576 "%s Při vytváření PDF souboru se vyskytla chyba. %sPrůkazky nebyly vytvořeny "
3577 "(pravděpodobně nebyly zadány žádní čtenáři)%s %sDávka: [%% '"
3579 #. %1$s: IF ( error )
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3588 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3590 "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3598 #. %1$s: IF ( areas )
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3601 msgid "%s Filter by area "
3602 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3604 #. For the first occurrence,
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3609 msgid "%s First name:"
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3615 msgid "%s First name: "
3618 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3620 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3622 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3626 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3627 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3629 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3631 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3633 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3637 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3638 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s: authtypecode
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3645 msgid "%s Framework"
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3651 msgid "%s From any library "
3652 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3654 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3655 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3660 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3662 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3668 msgid "%s From home library "
3669 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3671 #. %1$s: IF budget_period_id
3672 #. %2$s: budget_period_description
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3677 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3678 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s: holds_count
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3686 msgstr "%s rezervace"
3688 #. For the first occurrence,
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3693 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3694 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3699 msgid "%s Ignore items"
3700 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3705 msgid "%s Image file"
3706 msgstr "%s Soubor obrázku"
3708 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3709 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3710 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3711 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3715 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3716 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3721 msgid "%s Initials: "
3722 msgstr "%s Iniciály: "
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3727 msgid "%s Item floats "
3729 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3734 msgid "%s Item returns home "
3735 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3737 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3738 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3739 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3745 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3746 "Error - unknown option %s "
3748 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3749 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3754 msgid "%s Item returns to issuing library "
3755 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3757 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3758 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3759 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3760 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3761 #. %5$s: item_notforloan_lib
3764 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3769 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3770 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3772 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3773 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3775 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3776 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3777 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3778 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3779 #. %5$s: item_notforloan_lib
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3784 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3786 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3787 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3789 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3794 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3795 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3799 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3800 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3803 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3804 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3810 msgid "%s Mail %s | "
3811 msgstr "%s Pošta %s | "
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3818 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3819 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3826 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3827 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
3829 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3834 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3835 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3837 #. %1$s: IF currency
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3842 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3843 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
3845 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3850 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3851 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3853 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3858 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3859 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3861 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3866 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3867 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3869 #. %1$s: IF ( modify )
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3872 msgid "%s Modify subscription for "
3873 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3875 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3879 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3880 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3886 msgid "%s New course %s"
3887 msgstr "%s Nový kurz %s"
3889 #. For the first occurrence,
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3897 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3898 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3899 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3900 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3904 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3905 msgstr "%s Ne %s Ano %s Pouze záznamy %s Pouze jednotky %s "
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3911 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3912 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3918 msgid "%s No active budgets %s "
3919 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3924 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3927 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3928 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
3930 #. For the first occurrence,
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3936 msgid "%s No barcode %s "
3937 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3939 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3940 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3942 #. %4$s: failureMessage
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3946 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3947 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3952 msgid "%s No holds allowed "
3953 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3959 msgid "%s No inactive budgets %s "
3960 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3962 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3963 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3964 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3966 #. %5$s: failureMessage
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3971 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3972 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3974 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3975 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3978 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3979 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3981 #. %4$s: failureMessage
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3986 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3989 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3990 "souboru nenachází %s %s %s "
3992 #. For the first occurrence,
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3998 msgid "%s No limitation %s "
3999 msgstr "%s Bez omezení %s "
4001 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4002 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4003 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4005 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4007 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4008 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4009 #. %9$s: biblio.match_score
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4013 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4016 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4017 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4019 #. For the first occurrence,
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
4025 msgid "%s No results found %s "
4026 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4028 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4029 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4030 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4032 #. %5$s: failureMessage
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4037 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4040 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
4052 msgid "%s Not defined yet %s "
4053 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4055 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4056 #. %2$s: error.value
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4063 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4064 "be merged at a time. %s %s %s "
4066 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
4067 "najednou.. %s %s %s "
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4072 msgid "%s OPAC note: "
4073 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4080 msgstr "%s NEBO %s "
4082 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4087 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4088 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4090 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4091 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4093 #. %1$s: IF ( total )
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4099 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4100 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4105 msgid "%s Other name: "
4106 msgstr "%s Další jméno: "
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4111 msgid "%s Other phone: "
4112 msgstr "%s Další telefon: "
4114 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4115 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4118 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4120 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4126 msgstr "%s Majitel "
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4131 msgid "%s Owner and users "
4132 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4137 msgid "%s Owner, users and library "
4138 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4140 #. For the first occurrence,
4142 #. %2$s: current_page
4143 #. %3$s: total_pages
4144 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4149 msgid "%s Page %s / %s %s "
4150 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4155 msgid "%s Password: "
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4162 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4163 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4165 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4166 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4167 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4168 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4169 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4170 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4171 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4174 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4178 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4181 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4182 "Neznámý stav %s %s "
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4186 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4187 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4188 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4193 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4194 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4196 #. For the first occurrence,
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4202 msgstr "%s Telefon:"
4204 #. For the first occurrence,
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4210 msgstr "%s Telefon: "
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4215 msgid "%s Primary email: "
4216 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4221 msgid "%s Primary phone: "
4222 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4227 #. %4$s: IF op == 'view'
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4230 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4231 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4233 #. %1$s: IF datereceived
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4236 msgid "%s Receipt summary for "
4237 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
4239 #. For the first occurrence,
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4246 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4247 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4252 msgid "%s Registration date: "
4253 msgstr "%s Datum zápisu: "
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4258 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4259 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4261 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4262 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4263 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4265 #. %5$s: overlay_action
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4271 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4272 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4274 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4275 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4280 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4282 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4285 #. %1$s: IF ( reserved )
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4289 msgid "%s Reserve found for %s ("
4290 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4294 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4303 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4304 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4306 #. For the first occurrence,
4307 #. %1$s: debarments.size
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4311 msgid "%s Restrictions"
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4317 msgid "%s Salutation: "
4318 msgstr "%s Oslovení: "
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4325 msgid "%s Scan Index for: "
4326 msgstr "%s Procházet index pro: "
4328 #. %1$s: IF searchfield
4329 #. %2$s: searchfield
4331 #. %4$s: IF cities.count
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4334 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4335 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4340 msgid "%s Secondary email: "
4341 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4346 msgid "%s Secondary phone: "
4347 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4349 #. %1$s: IF skip_serialseq
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4355 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4356 "is kept when an irregularity is found. %s "
4358 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4359 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4361 #. %1$s: batche.card_count
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4364 msgid "%s Single Patron Cards"
4365 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4367 #. %1$s: batche.card_count
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4370 msgid "%s Single patron cards"
4371 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4377 msgstr "%s Řazení 1: "
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4383 msgstr "%s Řazení 2: "
4385 #. For the first occurrence,
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4393 #. For the first occurrence,
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4403 #. For the first occurrence,
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4408 msgid "%s Street Number: "
4409 msgstr "%s Číslo popisné: "
4411 #. For the first occurrence,
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4416 msgid "%s Street number: "
4417 msgstr "%s Číslo popisné: "
4419 #. For the first occurrence,
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4426 msgid "%s Street type: "
4427 msgstr "%s Typ ulice: "
4429 #. %1$s: IF ( renew )
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4432 msgid "%s Subscription renewed. "
4433 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
4435 #. For the first occurrence,
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4441 msgstr "%s Příjmení:"
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4446 msgid "%s Surname: "
4447 msgstr "%s Příjmení: "
4451 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4452 #. %4$s: loo.kohafield
4454 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4457 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4460 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4461 #. %13$s: loo.seealso
4463 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4465 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4467 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4468 #. %20$s: loo.authorised_value
4470 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4471 #. %23$s: loo.authtypecode
4473 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4474 #. %26$s: loo.value_builder
4476 #. %28$s: IF ( loo.link )
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4483 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4484 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4485 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4488 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
4489 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
4490 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
4493 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4494 #. %2$s: error.value
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4501 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4504 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
4507 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4508 #. %2$s: error.value
4509 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4516 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4517 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4518 "merging. %s %s %s "
4520 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
4521 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
4522 "dostupných šablon. %s %s %s "
4524 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4526 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4532 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4535 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
4536 "mapování pro tento index %s %s "
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4542 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4543 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
4547 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4548 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4549 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4551 #. %7$s: report.total_success
4552 #. %8$s: report.total_records
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4557 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4558 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4559 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4561 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4562 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4563 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4565 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4568 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4569 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4574 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4575 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4582 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4583 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
4587 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4591 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4592 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4598 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4599 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4601 #. %1$s: ELSIF search_done
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4605 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4606 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4616 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4617 "using the table configuration in this module. %s "
4619 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4620 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4626 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4629 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4630 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4636 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4637 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4643 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4644 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
4646 #. %1$s: IF nb_of_orders
4647 #. %2$s: nb_of_orders
4648 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4649 #. %4$s: nb_of_vendors
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4654 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4655 "vendors. %s Deletion not possible "
4657 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
4658 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4664 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4665 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4670 #. %3$s: rule.maxissueqty
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4677 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4678 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4680 #. %1$s: IF count > 0
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4684 msgstr "%s Použito v "
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4689 msgid "%s Username: "
4690 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4692 #. For the first occurrence,
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4700 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4701 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4706 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4708 "%s Ano %s Pokud jsou všechny nedostupné %s Pokud je alespoň jedna nedostupná "
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4721 msgid "%s Yes %s No %s "
4722 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4724 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4725 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4730 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4731 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
4733 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4734 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4740 #. %1$s: IF searchfield
4741 #. %2$s: searchfield
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4744 msgid "%s You Searched for %s"
4745 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4747 #. %1$s: IF ( searchfield )
4748 #. %2$s: searchfield
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4751 msgid "%s You searched for %s"
4752 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4756 #. %3$s: ELSIF searchfield
4757 #. %4$s: searchfield
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4761 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4762 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
4766 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4767 #. %4$s: IF op == 'view'
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4770 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4771 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
4773 #. For the first occurrence,
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4778 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4781 #. For the first occurrence,
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4788 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4792 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4795 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4796 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4798 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4802 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4805 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4812 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4813 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4814 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4815 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4816 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4818 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4819 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4820 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4821 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4822 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4824 #. %1$s: BLOCK showreference
4825 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4826 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4827 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4828 #. %5$s: SWITCH type
4829 #. %6$s: CASE 'broader'
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4833 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4834 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4835 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4837 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4838 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4839 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4841 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4842 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4847 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4848 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4849 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4850 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4851 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4853 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4854 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4855 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4856 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4857 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4859 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4860 #. %2$s: rule.hardduedate
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4863 msgid "%s after %s "
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4868 msgid "%s already in your cart"
4869 msgstr "%s jsou již v košíku"
4871 #. %1$s: item.countanalytics
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4874 msgid "%s analytics"
4875 msgstr "%s podřízených záznamů"
4877 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4878 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4879 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4883 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4885 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Z aktuální knihovny %s "
4887 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4893 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4894 #. %2$s: loopro.author
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4903 #. %2$s: reserveloo.author
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4909 msgstr "%s od %s%s "
4911 #. %1$s: IF books_loo.author
4912 #. %2$s: books_loo.author
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4917 msgid "%s by %s%s %s "
4918 msgstr "%s od %s%s %s "
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4922 #. %2$s: ordersloo.author
4924 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4925 #. %5$s: ordersloo.isbn
4927 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4931 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4932 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4934 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4936 #. %3$s: biblio.author |html
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4940 msgstr "%s od%s %s "
4942 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4944 #. %3$s: biblio.author |html
4946 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4947 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4948 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4949 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4952 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4953 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4955 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4959 msgstr " %s Kalendář"
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4964 msgid "%s can't be opened"
4965 msgstr "%s nelze otevřít"
4967 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4968 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4969 #. %3$s: missing_critical.key
4970 #. %4$s: missing_critical.value
4972 #. %6$s: missing_critical.key
4973 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4974 #. %8$s: missing_critical.value
4975 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4976 #. %10$s: missing_critical.value
4979 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4980 #. %14$s: missing_critical.surname
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4985 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4986 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4987 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4988 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4990 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4991 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4992 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4993 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4998 msgid "%s data added"
4999 msgstr "Vložené údaje - %s"
5001 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5003 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5005 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5007 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5009 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5011 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5013 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5015 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5017 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5019 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5021 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5026 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5027 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5029 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
5030 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
5032 #. %1$s: deliverytime
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5041 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5044 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5050 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5051 "permissions to delete this record."
5053 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5054 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5059 msgid "%s directories processed."
5060 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5065 msgid "%s directories scanned."
5066 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5068 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5070 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5073 msgid "%s disabled %s %s "
5074 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5081 msgid "%s failed to unpack."
5082 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5090 #. %1$s: IF searchmember
5091 #. %2$s: searchmember
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5095 msgid "%s for '%s'%s"
5096 msgstr "%s pro '%s'%s"
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s: authtypecode |html
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5105 msgid "%s framework"
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s: books_loo.holds
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5113 msgid "%s hold(s) left"
5114 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5119 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5122 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5125 #. %1$s: LoginBranchname
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5129 msgstr "%s jednotky"
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5134 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5135 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5137 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5140 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5141 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5146 msgid "%s images found"
5147 msgstr "%s nalezených obrázků"
5150 #. %2$s: IF ( lastimported )
5151 #. %3$s: lastimported
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5155 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5156 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5158 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5159 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5167 msgid "%s in tab %s"
5168 msgstr "%s v záložce %s"
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5172 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5173 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5177 msgid "%s is permitted!"
5178 msgstr "%s je povoleno!"
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5182 msgid "%s is prohibited!"
5183 msgstr "%s je zakázáno!"
5185 #. %1$s: irregular_issues
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5192 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5193 #. %3$s: IF st == subtype
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5196 msgid "%s issues %s %s "
5197 msgstr "%s čísel %s %s "
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5201 msgid "%s item mandatory fields empty"
5202 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5207 msgid "%s item records found and staged"
5208 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5212 msgid "%s item(s) added to your cart"
5213 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5218 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5219 "deleting this record."
5221 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5222 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5224 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5227 msgid "%s item(s) attached."
5228 msgstr "%s připojené jednotky."
5230 #. %1$s: not_deleted_items
5231 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5232 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5236 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5237 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5239 #. %1$s: deleted_items
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5242 msgid "%s item(s) deleted."
5243 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s: books_loo.items
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5250 msgid "%s item(s) left"
5251 msgstr "%s jednotek zbývá"
5253 #. %1$s: modified_items
5254 #. %2$s: modified_fields
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5257 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5258 msgstr "%s upravené jednotka(ky) (%s upravených polí). "
5261 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5262 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5267 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5268 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5270 #. %1$s: moddatecount
5271 #. %2$s: date | $KohaDates
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5274 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5276 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5282 msgid "%s lines found."
5283 msgstr "%s nalezených řádků."
5285 #. For the first occurrence,
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5290 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5291 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5309 msgid "%s months %s%s %s "
5310 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5312 #. %1$s: alreadyindb
5313 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5314 #. %3$s: lastalreadyindb
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5319 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5322 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5323 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5326 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5327 #. %3$s: lastinvalid
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5332 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5334 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5335 "%s(poslední byl %s)%s"
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5339 msgid "%s of %s renewals remaining"
5340 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5351 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5352 #. %2$s: rule.hardduedate
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5358 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5363 msgid "%s on %s until %s"
5364 msgstr "%s dne %s do %s"
5366 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5370 msgstr "%s vypůjčeno:"
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5375 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5376 "delete this record."
5378 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5379 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5381 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5384 msgid "%s order(s) attached."
5385 msgstr "%s připojené objednávky."
5387 #. For the first occurrence,
5388 #. %1$s: books_loo.biblios
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5392 msgid "%s order(s) left"
5393 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5395 #. %1$s: overwritten
5396 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5397 #. %3$s: lastoverwritten
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5401 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5402 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5404 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5407 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5408 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5413 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5414 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5419 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5420 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5422 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5425 msgid "%s patrons will be deleted"
5426 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5431 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5432 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5434 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5438 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5440 #. %1$s: TAB.tab_title
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5443 msgid "%s preferences"
5444 msgstr "Nastavení pro: %s"
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5449 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5450 "check the server log for more details."
5452 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5453 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5457 msgid "%s quotes saved."
5458 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5460 #. %1$s: errcon.server
5462 #. %3$s: errcon.error
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5465 msgid "%s record %s: %s"
5466 msgstr "%s záznam %s: %s"
5468 #. For the first occurrence,
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5474 msgid "%s record(s)"
5475 msgstr "%s záznam/y/ů"
5477 #. %1$s: deleted_records
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5480 msgid "%s record(s) deleted."
5481 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5486 msgid "%s records in file"
5487 msgstr "%s záznamů v souboru"
5489 #. %1$s: import_errors
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5492 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5493 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5498 msgid "%s records parsed"
5499 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5504 msgid "%s records staged"
5505 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5508 #. %2$s: matcher_code
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5512 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5515 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5518 #. %2$s: IF ( query_desc )
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5521 msgid "%s result(s) found %sfor "
5522 msgstr "%s výsledků %s pro "
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5527 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5528 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5530 #. %1$s: breeding_count
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5533 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5534 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5538 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5540 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5545 msgid "%s results found "
5546 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5551 msgid "%s shipments"
5554 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5557 msgid "%s subscription(s) attached."
5558 msgstr "%s připojené předplatné."
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5565 msgid "%s subscription(s) left"
5566 msgstr "zbývá %s předplatných"
5568 #. %1$s: suggestions_count
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5571 msgid "%s suggestions waiting. "
5572 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5584 msgstr "%s čtenáři "
5586 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5590 msgstr "%s k objednání"
5592 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5595 msgid "%s unavailable:"
5596 msgstr "%s nedostupné:"
5599 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5600 #. %3$s: IF st == subtype
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5603 msgid "%s weeks %s %s "
5604 msgstr "%s týdnů %s %s "
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5609 msgid "%s will expire before "
5610 msgstr "%s uplyne před "
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5617 #. For the first occurrence,
5618 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5628 #. %1$s: - USE CGI -
5629 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5632 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5633 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5634 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5640 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5641 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5643 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5644 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5646 #. For the first occurrence,
5649 #. %3$s: iTotalRecords
5650 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5651 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5652 #. %6$s: data.cardnumber
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5658 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5659 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5661 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5662 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5665 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5666 #. %3$s: CASE 'config_only'
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5669 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5670 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
5673 #. %2$s: IF memcached_namespace
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5676 msgid "%s | Namespace: %s"
5677 msgstr "%s | Namespace: %s"
5680 #. %2$s: IF memcached_servers
5681 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5684 msgid "%s | Status: %s %s "
5685 msgstr "%s | Stav: %s %s "
5688 #. %2$s: riloo.duedate
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5694 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5695 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5697 #. %1$s: USE KohaDates
5698 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5699 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5700 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5701 #. %5$s: o.orderdate
5702 #. %6$s: o.latesince
5703 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5704 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5706 #. %10$s: IF o.author
5709 #. %13$s: IF o.publisher
5710 #. %14$s: o.publisher
5712 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5713 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5714 #. %18$s: o.subtotal
5716 #. %20$s: o.basketname
5717 #. %21$s: o.basketno
5718 #. %22$s: o.claims_count
5719 #. %23$s: o.claimed_date
5721 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5722 #. %26$s: orders.size
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5726 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5727 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5730 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s"
5731 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
5732 "objednávky celkem, %s "
5735 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5737 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5740 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5741 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
5743 #. %1$s: IF framework
5744 #. %2$s: framework.frameworktext
5745 #. %3$s: framework.frameworkcode
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5750 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5751 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5753 #. %1$s: IF ( Supplier )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5758 msgid "%s%s : %sLate orders"
5759 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5762 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5769 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5770 #. %3$s: LibraryName
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5774 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5775 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5778 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5779 #. %3$s: LibraryName
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5783 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5784 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5786 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5787 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5789 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5790 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5792 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5793 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5797 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5798 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5800 #. For the first occurrence,
5801 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5802 #. %2$s: batche.label_count
5804 #. %4$s: batche.label_count
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5809 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5810 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5812 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5813 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5814 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5815 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5816 #. %5$s: loopro.object
5818 #. %7$s: loopro.object
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5823 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5824 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5826 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5827 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5829 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5830 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5831 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5832 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5834 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5835 #. %10$s: itemsloo.pages
5837 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5838 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5840 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5841 #. %16$s: itemsloo.isbn
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5845 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5846 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5849 #. %2$s: data.overdues
5851 #. %4$s: data.issues
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5854 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5855 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5857 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5858 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5859 #. %3$s: memberfirstname
5861 #. %5$s: membersurname
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5866 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5867 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5869 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5870 #. %2$s: letter.content.length
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5875 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5876 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5878 #. For the first occurrence,
5879 #. %1$s: IF lette.branchname
5880 #. %2$s: lette.branchname
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5886 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5887 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5889 #. %1$s: IF ( phone )
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5895 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5896 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5898 #. %1$s: IF ( email )
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5904 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5905 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5907 #. %1$s: IF ( comments )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5913 msgid "%s%s%s(none)%s"
5914 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5916 #. %1$s: searchfield
5918 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5925 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5926 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5928 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5929 #. %2$s: frameworkcode
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5934 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5935 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5937 #. %1$s: IF ( lastdate )
5938 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5943 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5944 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5946 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5947 #. %2$s: LibraryNameTitle
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5952 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5953 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5955 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5956 #. %2$s: LibraryNameTitle
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5962 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5964 #. For the first occurrence,
5965 #. %1$s: IF ( template_id )
5966 #. %2$s: template_id
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5972 msgid "%s%s%sN/A%s "
5973 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5975 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5976 #. %2$s: loopro.title
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5981 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5982 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5984 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5985 #. %2$s: loopro.barcode
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5990 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5991 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5993 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5994 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5999 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6000 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6002 #. %1$s: IF ( slip )
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6008 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6009 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6011 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6012 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6017 msgid "%s%s%sNo title%s"
6018 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6020 #. For the first occurrence,
6022 #. %2$s: IF limit_desc
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6026 msgid "%s%s with limit(s): "
6027 msgstr "%s%s s limitem: "
6029 #. For the first occurrence,
6030 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6031 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6032 #. %3$s: suggestions_loo.author
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6037 msgid "%s%s, by %s%s"
6038 msgstr "%s%s, od %s%s"
6040 #. For the first occurrence,
6041 #. %1$s: surnamesuggestedby
6042 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6043 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6048 msgid "%s%s, %s%s ("
6049 msgstr "%s%s, %s%s ("
6052 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6053 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6055 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6058 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6059 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6061 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6062 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6065 msgid "%s%sModify tag "
6066 msgstr "%s%sUpravit pole "
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6073 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6074 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
6076 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6077 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6079 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6082 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6083 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6085 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6086 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6088 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6091 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6092 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6095 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6097 #. %4$s: hiddencount
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6100 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6101 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6103 #. %1$s: IF op == 'edit'
6104 #. %2$s: PROCESS ServerType
6105 #. %3$s: server.servername
6107 #. %5$s: IF op == 'add'
6108 #. %6$s: PROCESS ServerType
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6112 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6113 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
6115 #. %1$s: IF ( saved1 )
6116 #. %2$s: ELSIF ( create )
6117 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6120 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6121 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6123 #. %1$s: IF ( build1 )
6124 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6125 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6126 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6127 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6128 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6134 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6135 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6136 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6137 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6140 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6141 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6142 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6143 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6145 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6146 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6147 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6152 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6153 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6159 msgid "%s(deleted patron)%s "
6160 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6162 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6167 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6168 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6170 #. For the first occurrence,
6171 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6179 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6180 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6182 #. %1$s: loo.kohafield
6184 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6187 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6190 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6192 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6194 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6198 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6199 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6201 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6202 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6204 #. For the first occurrence,
6205 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6206 #. %2$s: item_loo.author
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6212 msgstr "%s, od %s%s"
6214 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6215 #. %2$s: overdueloo.author
6217 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6218 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6222 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6223 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6225 #. For the first occurrence,
6226 #. %1$s: IF ( item.author )
6227 #. %2$s: item.author
6229 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6233 msgid "%s, by %s%s%s- "
6234 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6242 #. %1$s: errcon.server
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6246 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6248 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6251 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6256 msgid "%sActive%sInactive%s"
6257 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6263 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6264 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6266 #. %1$s: IF ( opadd )
6267 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6270 #. %5$s: IF (firstname)
6271 #. %6$s: firstname | html
6273 #. %8$s: IF (surname)
6274 #. %9$s: surname | html
6276 #. %11$s: IF ( categoryname )
6277 #. %12$s: categoryname
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6293 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6294 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6296 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6297 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6299 #. %1$s: IF ( opadd )
6300 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6303 #. %5$s: IF ( categoryname )
6304 #. %6$s: categoryname
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6320 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6321 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6323 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6324 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6326 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6331 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6332 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6334 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6339 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6340 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6348 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6349 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6352 msgid "%sChecked out to %s "
6353 msgstr "%sPůjčeno %s "
6355 #. %1$s: IF humanbranch
6356 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6362 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6365 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6366 "podle kategorie čtenářů%s"
6368 #. %1$s: IF (errcode==1)
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6371 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6372 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6374 #. %1$s: IF ( value.default )
6376 #. %3$s: value.display_value |html
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6380 msgid "%sDefault%s%s%s"
6381 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6383 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6386 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6387 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6389 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6391 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6393 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6398 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6399 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6400 "from this barcode.%s "
6402 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
6403 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
6406 #. %1$s: IF course_id
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6411 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6412 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6414 #. %1$s: IF category.categorycode
6415 #. %2$s: category.categorycode
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6420 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6421 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
6423 #. %1$s: IF ( layout_id )
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6428 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6429 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6431 #. %1$s: IF ( layout_id )
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6436 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6437 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6439 #. %1$s: IF (template_id)
6442 #. %4$s: IF (template_id)
6443 #. %5$s: template_id
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6447 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6448 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6450 #. %1$s: IF ( layout_id )
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6455 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6456 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6458 #. %1$s: IF (profile_id)
6461 #. %4$s: IF (profile_id)
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6466 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6467 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6469 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6475 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6477 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6479 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6481 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6483 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6485 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6487 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6489 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6491 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6493 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6495 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6496 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6497 #. %23$s: serialslis.claimdate
6500 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6505 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6506 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6507 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6509 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6510 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6511 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6513 #. For the first occurrence,
6514 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6516 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6518 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6520 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6522 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6524 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6526 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6528 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6530 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6532 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6534 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6536 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6543 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6544 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6545 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6547 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6548 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6549 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6551 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6552 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6558 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6559 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6561 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6562 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6568 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6569 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6571 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6572 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6577 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6578 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
6580 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6582 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6584 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6588 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6589 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6591 #. For the first occurrence,
6592 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6594 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6599 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6600 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6602 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6604 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6608 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6609 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6611 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6616 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6617 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
6619 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6624 msgid "%sHidden%sShown%s"
6625 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6627 #. %1$s: BLOCK subject
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6632 msgstr "%sRezervace:%s "
6634 #. %1$s: IF humanbranch
6635 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6640 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6642 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6643 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6645 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6646 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6647 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6648 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6649 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6650 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6656 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6657 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6659 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6660 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6663 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6664 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6668 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6669 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6671 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6672 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6673 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6678 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6679 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6681 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6682 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6685 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6686 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
6688 #. %1$s: IF ( modify )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6693 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6694 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6696 #. %1$s: IF ( action_modify )
6698 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6700 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6704 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6706 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6708 #. %1$s: IF framework
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6713 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6714 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6721 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6722 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
6724 #. %1$s: IF ( modify )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6729 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6730 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6732 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6734 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6738 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6739 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6741 #. %1$s: IF ( budget_id )
6744 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6745 #. %5$s: budget_name
6746 #. %6$s: budget_period_description
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6750 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6751 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6753 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6755 #. %3$s: basketname|html
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6759 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6760 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6762 #. %1$s: IF record.permanent
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6768 msgstr "%sNe%sAno%s"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6780 msgid "%sNot checked out%s"
6781 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6788 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6789 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6791 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6796 msgid "%sOverdue!%s %s"
6797 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
6799 #. %1$s: - BLOCK subject -
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6803 msgid "%sOverdue:%s "
6804 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6806 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6809 msgid "%sParsing upload file "
6810 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6812 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6813 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6817 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6818 msgstr "%sVlastnosti%sVyhledávací doména%s"
6820 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6822 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6824 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6826 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6828 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6830 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6832 #. %13$s: IF ( s.reason )
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6838 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6839 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6840 "library%s %s(%s)%s "
6842 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6843 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6845 #. %1$s: IF ( reserved )
6848 #. %4$s: IF ( waiting )
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6853 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6854 "and then attempt transfer: %s "
6856 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6857 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6859 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6864 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6865 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6867 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6869 #. %3$s: IF errors.no_file
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6874 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6875 "select a file to upload.%s "
6877 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6880 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6882 #. %3$s: IF errors.no_file
6884 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6889 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6890 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6892 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6893 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6899 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6900 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6906 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6907 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6913 msgid "%sThis record has no items.%s "
6914 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6916 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6917 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6918 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6919 #. %4$s: FEEDBAC.value
6921 #. %6$s: FEEDBAC.name
6922 #. %7$s: FEEDBAC.value
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6926 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6928 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6930 #. %1$s: IF currency.archived
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6937 #. For the first occurrence,
6938 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6944 msgid "%sYes%s %s"
6945 msgstr "%sAno%s %s"
6947 #. For the first occurrence,
6948 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6968 msgstr "%sAno%sNe%s"
6970 #. %1$s: IF field.searchable
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6975 msgid "%sYes%sNo%s "
6976 msgstr "%sAno%sNe%s "
6978 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6981 msgid "%sa - Earlier heading"
6982 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6989 msgstr "%sseznam:%s"
6991 #. %1$s: IF ( issn )
6994 #. %4$s: IF ( issn )
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6997 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6998 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7000 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7001 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7008 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7011 msgid "%sb - Later heading"
7012 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7014 #. %1$s: IF ( reser.author )
7015 #. %2$s: reser.author
7017 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7020 msgid "%sby %s%s %s ("
7021 msgstr "%sod %s%s %s ("
7023 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7024 #. %2$s: result_se.author
7026 #. %4$s: result_se.itemtype
7027 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7028 #. %6$s: result_se.publishercode
7030 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7031 #. %9$s: result_se.place
7033 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7034 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7036 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7037 #. %15$s: result_se.pages
7039 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7042 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7043 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7045 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7048 msgid "%sd - Acronym"
7049 msgstr "%sd - Akronym"
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7055 msgid "%sdefault%s framework"
7056 msgstr "%szákladní%s šablona"
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7062 msgid "%sdefault%s framework. "
7063 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7065 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7066 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7067 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7068 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7070 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
7074 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7075 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7077 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7080 msgid "%sf - Musical composition"
7081 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7083 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7086 msgid "%sg - Broader term"
7087 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7089 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7092 msgid "%sh - Narrower term"
7093 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7095 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7098 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7099 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7101 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7104 msgid "%sn - Not applicable"
7105 msgstr "%sn - Nepoužito"
7107 #. For the first occurrence,
7108 #. %1$s: IF cities.count
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7112 msgid "%sor choose "
7113 msgstr "%snebo vyberte "
7115 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7118 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7119 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7121 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7122 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7123 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7124 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7126 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7128 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7131 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7132 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7134 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7137 msgid "%st - Immediate parent body"
7138 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7144 msgstr "%stato strana"
7146 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7147 #. %2$s: lateorder.quantity
7148 #. %3$s: lateorder.subtotal
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7152 msgstr "%sx%s = %s "
7154 #. %1$s: IF currency.active
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7164 "Български (Bulgarian) "
7167 "Български "
7168 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7173 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7176 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7182 "Українська "
7183 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7185 "Українська "
7186 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7190 msgid "עברית (Hebrew)"
7191 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7195 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7196 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7200 msgid "فارسى (Persian)"
7201 msgstr "فارسى (Perština)"
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7205 msgid "中文 (Chinese)"
7206 msgstr "中文 (Čínština)"
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7210 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7211 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7216 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7218 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7222 msgid "日本語 (Japanese)"
7223 msgstr "日本語 (Japonština)"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7227 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7228 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7232 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7233 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7237 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7238 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7242 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7243 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7248 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7249 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7251 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7252 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7256 msgid "한국어 (Korean)"
7257 msgstr "한국어 (Korejština)"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7262 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7263 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7265 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
7266 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7270 msgid "čeština (Czech)"
7272 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7273 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7274 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7275 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7279 msgid "<< Back to suggestions"
7280 msgstr "<< Zpět"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7287 msgid "<< Previous"
7288 msgstr "<< Předchozí"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7292 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7293 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7297 msgid " Sub report:"
7298 msgstr " Podvýstup:"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7302 msgid " Author as phrase"
7303 msgstr " Autor (přesně)"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7308 msgid " Call number"
7309 msgstr " Signatura"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7313 msgid " Conference name"
7314 msgstr " Název konference"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7318 msgid " Conference name as phrase"
7319 msgstr " Název konference (přesně)"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7323 msgid " Corporate name"
7324 msgstr " Název společnosti"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7328 msgid " Corporate name as phrase"
7329 msgstr " Korporace (přesně)"
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7333 msgid " ISBN"
7334 msgstr " ISBN"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7338 msgid " ISSN"
7339 msgstr " ISSN"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7343 msgid " Keyword as phrase"
7344 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7348 msgid " Personal name"
7349 msgstr " Osobní jméno"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7353 msgid " Personal name as phrase"
7354 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7358 msgid " Series title"
7359 msgstr " Název edice"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7363 msgid " Subject and broader terms"
7364 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7368 msgid " Subject and narrower terms"
7369 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7373 msgid " Subject and related terms"
7374 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7378 msgid " Subject as phrase"
7379 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7383 msgid " Title as phrase"
7384 msgstr " Název (přesně)"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7388 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7389 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7393 msgid " Show inactive funds:"
7394 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7401 msgid " Show inactive:"
7402 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
7404 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7409 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7410 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7412 #. %1$s: template_name
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7417 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7418 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
7421 #. %2$s: IF ( else )
7422 #. %3$s: tagfield | html
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7426 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7427 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7430 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7431 #. %3$s: tagsubfield
7433 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7435 #. %7$s: IF ( add_form )
7436 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7437 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7446 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7447 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7449 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7450 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7452 #. %1$s: IF ( add_form )
7453 #. %2$s: IF ( basketno )
7456 #. %5$s: booksellername
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7461 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7462 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7464 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7468 msgid "› %s Add a new collection %s "
7469 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7471 #. %1$s: IF course_name
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7474 msgid "› %s Edit "
7475 msgstr "› %s Upravit "
7477 #. For the first occurrence,
7478 #. %1$s: IF batch_id
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7485 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7486 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7495 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7496 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7498 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7503 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7504 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7506 #. %1$s: IF datereceived
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7509 msgid "› %s Receipt summary for "
7510 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
7512 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7515 #. %4$s: authtypetext
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7520 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7522 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7524 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7528 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7529 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7531 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7535 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7536 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
7538 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7542 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7543 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7545 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7549 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7550 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7552 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7555 msgid "› %s calendar"
7556 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
7559 #. %2$s: IF step == 2
7561 #. %4$s: IF step == 3
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7565 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7566 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7568 #. %1$s: IF op == 'list'
7569 #. %2$s: IF budget_period_id
7570 #. %3$s: budget_period_description
7574 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7577 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7578 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
7580 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7581 #. %2$s: IF currency
7582 #. %3$s: currency.currency
7586 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7590 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7593 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny "
7596 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7597 #. %2$s: categorycode |html
7599 #. %4$s: categorycode |html
7602 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7606 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7609 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
7610 "kategorie '%s'%s%s %s "
7612 #. %1$s: IF step == 1
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7616 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7617 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7624 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7625 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
7627 #. For the first occurrence,
7628 #. %1$s: IF ( template_id )
7629 #. %2$s: template_id
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7639 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7640 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7642 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7645 msgid "› %sEditing "
7646 msgstr "› %sÚprava "
7648 #. %1$s: IF ( authid )
7650 #. %3$s: authtypetext
7652 #. %5$s: authtypetext
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7656 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7657 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7659 #. %1$s: IF ( action_modify )
7661 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7663 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7666 #. %8$s: IF op == 'list'
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7671 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7672 "%s%s %sAuthorized values%s"
7674 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7675 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7677 #. %1$s: IF ( categorycode )
7678 #. %2$s: categorycode |html
7682 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7685 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7686 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7688 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7689 #. %2$s: contractname
7693 #. %6$s: IF ( add_validate )
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7696 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7697 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7699 #. %1$s: IF ( budget_id )
7700 #. %2$s: IF ( budget_name )
7701 #. %3$s: budget_name
7706 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7709 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7710 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7712 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7713 #. %2$s: ordernumber
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7718 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7719 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7721 #. %1$s: IF ( modify )
7722 #. %2$s: searchfield
7726 #. %6$s: IF ( add_validate )
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7730 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7732 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7734 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7736 #. %3$s: basketname|html
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7741 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7742 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7744 #. %1$s: IF ( opsearch )
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7748 msgid "› %sOrder from external source%s"
7749 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
7751 #. %1$s: IF ( newpassword )
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7756 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7757 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7759 #. %1$s: IF ( display_list )
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7763 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7764 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7766 #. %1$s: IF (unknowuser)
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7774 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7775 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7777 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7779 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7783 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7784 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7786 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7794 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7795 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7797 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7798 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7800 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7807 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7808 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7810 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7811 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7813 #. %1$s: IF ( display_list )
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7817 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7818 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7822 msgid "› About Koha"
7823 msgstr "› O systému Koha"
7825 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7828 msgid "› Account for %s"
7829 msgstr "› Účet čtenáře %s"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7833 msgid "› Acquisitions"
7834 msgstr "› Akvizice"
7836 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7839 msgid "› Add a new OAI set%s"
7840 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
7842 #. %1$s: booksellername |html
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7845 msgid "› Add basket group for %s"
7846 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
7850 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7854 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7855 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7858 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7861 msgid "› Add new account %s %s › "
7862 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
7865 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7868 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7869 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
7873 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7876 msgid "› Add notice%s%s%s "
7877 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7881 msgid "› Add or remove items"
7882 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7886 msgid "› Add order from a subscription"
7887 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7891 msgid "› Add order from a suggestion"
7892 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7896 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7897 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7901 msgid "› Add patrons"
7902 msgstr "› Vložit čtenáře"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7906 msgid "› Add reserves for "
7907 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
7910 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7913 msgid "› Add suggestion %s %s "
7914 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7918 msgid "› Administration"
7919 msgstr "› Administrace"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7923 msgid "› Advanced search"
7924 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7928 msgid "› Alert subscribers for "
7929 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7933 msgid "› Attach an item to "
7934 msgstr "› Připojit jednotku k "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7938 msgid "› Audio alerts"
7939 msgstr "› Zvuková upozornění"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7943 msgid "› Authorities"
7944 msgstr "› Autority"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7948 msgid "› Authority search results"
7949 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7954 msgid "› Basket (%s)"
7955 msgstr "› Košík (%s)"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7959 msgid "› Basket grouping"
7960 msgstr "› Seskupení košíků"
7962 #. %1$s: import_batch_id
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7967 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7968 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7972 msgid "› CSV export profiles "
7973 msgstr "› Profily exportu CSV "
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7977 msgid "› Cancel order"
7978 msgstr "› Zrušit objednávku"
7980 #. %1$s: itemtype.itemtype
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7984 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7985 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7989 msgid "› Cataloging"
7990 msgstr "› Katalogizace"
7993 #. %2$s: IF op == 'list'
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7997 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7998 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8000 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8005 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8006 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8010 msgid "› Check expiration "
8011 msgstr "› Ověřit platnost "
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
8015 msgid "› Check in"
8016 msgstr "› Vracení"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8020 msgid "› Checkout history for "
8021 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8025 msgid "› Circulation"
8026 msgstr "› Výpůjčky"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8030 msgid "› Circulation and fine rules"
8031 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8033 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8036 msgid "› Circulation history for %s"
8037 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8039 #. %1$s: title |html
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8042 msgid "› Circulation statistics for %s"
8043 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8047 msgid "› Claims"
8048 msgstr "› Požadavky"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8052 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8053 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8057 msgid "› Columns settings"
8058 msgstr "› Nastavení sloupců"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8062 msgid "› Compare matched records "
8063 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8069 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8070 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8076 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8077 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8079 #. %1$s: contractnumber
8081 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8084 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8085 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8087 #. %1$s: searchfield
8089 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8092 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8093 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8095 #. %1$s: searchfield
8097 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8100 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8101 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8103 #. %1$s: tagsubfield
8105 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8108 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8109 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8111 #. %1$s: searchfield
8112 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8115 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8116 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8124 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8125 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8129 msgid "› Confirm holds"
8130 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8135 #. %4$s: IF ( else )
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8140 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8141 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
8144 #. %2$s: IF ( else )
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8148 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8149 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8153 msgid "› Course details for "
8154 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8157 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8160 msgid "› Data added%s %s "
8161 msgstr "› Data přidána%s %s "
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8166 msgid "› Data deleted %s "
8167 msgstr "› Data odstraněna %s "
8170 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8173 msgid "› Data recorded %s %s "
8174 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8179 msgid "› Delete fund? %s "
8180 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8182 #. %1$s: itemtype.itemtype
8185 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8188 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8189 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8195 msgid "› Delete patron %s %s"
8196 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8198 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8201 msgid "› Details for %s "
8202 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8204 #. %1$s: subscriptionid
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8207 msgid "› Details for subscription #%s"
8208 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8212 msgid "› Did you mean?"
8213 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8216 #. %2$s: IF close_form
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8219 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8220 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8224 msgid "› Duplicate warning"
8225 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8229 msgid "› Edit "
8230 msgstr "› Upravit "
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8235 msgid "› Edit %s "
8236 msgstr "› Upravit %s "
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8243 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8244 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8246 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8249 msgid "› Edit SQL report %s› "
8250 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8256 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8257 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
8259 #. %1$s: suggestionid
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8263 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8264 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8268 msgid "› Editor"
8269 msgstr "› Editor"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8274 msgid "› Error %s"
8275 msgstr "› Chyba %s"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8279 msgid "› Export data"
8280 msgstr "› Export dat"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8284 msgid "› Files"
8285 msgstr "› Soubory"
8287 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8290 msgid "› Files for %s"
8291 msgstr "› Soubory pro %s"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8295 msgid "› Hold ratios"
8296 msgstr "› Poměry rezervací"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8300 msgid "› Holds to pull"
8301 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8305 msgid "› Images "
8306 msgstr "› Obrázky "
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8310 msgid "› Images for "
8311 msgstr "› Obrázky pro "
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8315 msgid "› Invoices"
8316 msgstr "› Doklady"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8320 msgid "› Item circulation alerts "
8321 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8325 msgid "› Item details for "
8326 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8330 msgid "› Item search "
8331 msgstr "› Hledání jednotek "
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8335 msgid "› Item search fields "
8336 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8340 msgid "› Items with no checkouts"
8341 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8345 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8346 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8350 msgid "› Label creator "
8351 msgstr "› Editor štítků "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8355 msgid "› Link a host item to "
8356 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
8358 #. %1$s: IF ( total )
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8364 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8365 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8369 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8370 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8374 msgid "› Manual credit"
8375 msgstr "› Vložit kredit"
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8379 msgid "› Manual invoice"
8380 msgstr "› Další poplatky"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8385 msgid "› Merging records"
8386 msgstr "› Slučování záznamů"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8391 msgid "› Modify account %s › "
8392 msgstr "› Upravit účet %s › "
8394 #. %1$s: itemtype.itemtype
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8398 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8399 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8404 msgid "› Modify library EAN %s › "
8405 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8410 msgid "› Modify notice%s "
8411 msgstr "› Upravit oznámení%s "
8413 #. %1$s: searchfield
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8417 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8418 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8424 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8425 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8429 #. %3$s: IF ( add_validate )
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8432 msgid "› New printer%s%s %s "
8433 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
8436 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8439 msgid "› Notice added%s%s "
8440 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8444 msgid "› Offline circulation"
8445 msgstr "› Výpůjčky offline"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8450 msgid "› Ordered - %s"
8451 msgstr "› Objednáno - %s"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8455 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8456 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8461 msgid "› Overdues as of %s"
8462 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8464 #. %1$s: LoginBranchname
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8467 msgid "› Overdues at %s"
8468 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8471 #. %2$s: IF ( else )
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8475 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8476 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8480 msgid "› Patron card creator "
8481 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8485 msgid "› Patron lists"
8486 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8490 msgid "› Patrons with no checkouts"
8491 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8493 #. %1$s: borrower.firstname
8494 #. %2$s: borrower.surname
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8497 msgid "› Pay fines for %s %s"
8498 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8502 msgid "› Pending discharge requests"
8503 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8507 msgid "› Pending on-site checkouts"
8508 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8510 #. %1$s: title |html
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8513 msgid "› Place a hold on %s"
8514 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8518 msgid "› Plugins "
8519 msgstr "› Pluginy "
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8523 msgid "› Plugins disabled "
8524 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8528 msgid "› Preview routing list"
8529 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
8532 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8535 msgid "› Printer added%s %s "
8536 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
8539 #. %2$s: IF ( else )
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8543 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8544 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8546 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8549 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8550 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8554 msgid "› Quick spine label creator"
8555 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8559 msgid "› Quote editor"
8560 msgstr "› Editor citátů"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8564 msgid "› Quote uploader"
8565 msgstr "› Nahrávání citátů"
8568 #. %2$s: IF ( invoice )
8571 #. %5$s: ordernumber
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8574 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8575 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8580 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8581 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8585 msgid "› Renew"
8586 msgstr "› Prodloužení"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8590 msgid "› Reports"
8591 msgstr "› Výstupy"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8595 msgid "› Request article "
8596 msgstr "› Vyžádat text článku "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8600 msgid "› Reserve "
8601 msgstr "› Rezervovat "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8607 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8608 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8614 msgid "› Results %s Logs %s "
8615 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8621 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8622 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8628 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8629 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8635 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8636 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8640 msgid "› Results for tag "
8641 msgstr "› Výsledky pro štítek "
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8647 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8648 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8654 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8655 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8661 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8662 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8668 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8669 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8675 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8676 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8682 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8683 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8689 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8690 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8696 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8697 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8703 msgid "› Results%sInventory%s"
8704 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8710 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8711 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8717 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8718 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8722 msgid "› Rotating collections"
8723 msgstr "› Výměnné soubory"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8729 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8731 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8735 msgid "› SMS cellular providers"
8736 msgstr "› SMS operátoři"
8738 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8741 msgid "› SQL view %s› "
8742 msgstr "› Náhled SQL %s› "
8744 #. %1$s: IF ( query_desc )
8745 #. %2$s: query_desc |html
8747 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8748 #. %5$s: limit_desc | html
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8752 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8753 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8757 msgid "› Search engine configuration"
8758 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8762 msgid "› Search existing records"
8763 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8767 msgid "› Search for vendor "
8768 msgstr "› Hledat dodavatele "
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8772 msgid "› Search history "
8773 msgstr "› Historie hledání "
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8778 msgid "› Search results%s"
8779 msgstr "› Výsledky hledání%s"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8785 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8786 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8792 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8793 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8799 msgid "› Search results%sSerials %s "
8800 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8804 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8805 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8809 msgid "› Send SMS message"
8810 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
8812 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8815 msgid "› Sent notices for %s"
8816 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8820 msgid "› Serial collection information for "
8821 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8825 msgid "› Serial edition "
8826 msgstr "› Vydání periodika "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8831 msgid "› Serials "
8832 msgstr "› Periodika "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8836 msgid "› Serials subscriptions stats"
8837 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8841 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8842 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8848 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8849 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8851 #. %1$s: suggestionid
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8856 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8857 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8862 msgid "› Spent - %s"
8863 msgstr "› Vynaložené - %s"
8866 #. %2$s: IF ( else )
8867 #. %3$s: tagfield | html
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8871 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8872 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8874 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8877 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8878 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8882 msgid "› Subscription history"
8883 msgstr "› Historie odběru"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8887 msgid "› Subscription information for "
8888 msgstr "› Informace o předplatném pro "
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8892 msgid "› System preferences"
8893 msgstr "› Systémová nastavení"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8897 msgid "› Tags"
8898 msgstr "› Štítky"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8902 msgid "› Till reconciliation "
8903 msgstr "› Do vyrovnání "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8907 msgid "› Tools"
8908 msgstr "› Nástroje"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8912 msgid "› Transfer collection"
8913 msgstr "› Přesunout soubor"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8917 msgid "› Transfers"
8918 msgstr "› Přesuny"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8922 msgid "› Transfers to receive"
8923 msgstr "› Příchozí přesuny"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8927 msgid "› Transport cost matrix"
8928 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
8930 #. %1$s: booksellername
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8935 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8936 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8940 msgid "› Update patron records"
8941 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8951 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8952 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8956 msgid "› Upload Plugins "
8957 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8963 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8964 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8970 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8971 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8973 #. %1$s: IF ( status )
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8978 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8979 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8982 #. %2$s: IF op == 'list'
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8986 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8987 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8990 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8993 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8994 msgstr "' %%]%s %sRozložení: [%% '"
8997 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9000 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9001 msgstr "' %%]%s %sSeznam čtenářů: [%% '"
9004 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9007 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9008 msgstr "' %%]%s %sČíslo čtenáře: [%% '"
9011 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9014 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9015 msgstr "' %%]%s %sŠablona: [%% '"
9019 #. %3$s: IF ( error == 101 )
9020 #. %4$s: IF ( card_element )
9021 #. %5$s: card_element
9025 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
9026 #. %10$s: IF ( card_element )
9027 #. %11$s: card_element
9028 #. %12$s: element_id
9029 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
9033 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
9034 #. %18$s: IF ( element_id )
9035 #. %19$s: card_element
9036 #. %20$s: element_id
9038 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
9039 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9043 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9044 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9045 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9046 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9047 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9048 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9049 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9050 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9051 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9052 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9054 "' %%]%s Požádejte správce, aby se podíval do záznamů systému. %s %s Databáze "
9055 "ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. Požádejte "
9056 "správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s "
9057 "Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o smazání%s."
9058 "Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
9059 "podrobnosti. %s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s"
9060 "%s. Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
9061 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba. Požádejte správce systému, aby se podíval "
9062 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. "
9065 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9069 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9070 msgstr "' %%]' %sMěny %s "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9074 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9075 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9079 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9080 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9084 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9085 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9089 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9090 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9094 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9095 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9101 msgid "' _ currency.currency _ '"
9102 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9105 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9108 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9109 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9126 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9127 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. %1$s: rescardnumber
9131 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9132 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9136 msgid "(%s) at %s since %s"
9137 msgstr "(%s) v %s od %s"
9139 #. %1$s: message.barcode
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9145 #. %1$s: message.barcode
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9151 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9154 msgid "(%s) has been on hold for "
9155 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9157 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9160 msgid "(%s) has been waiting for "
9161 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9163 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9166 msgid "(%s) is checked out to "
9167 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9169 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9172 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9173 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9175 #. %1$s: message.barcode
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9181 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9182 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9183 #. %3$s: w.biblio.author | html
9185 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9186 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9188 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9191 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9192 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9194 #. %1$s: issued_cardnumber
9195 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9199 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9200 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9219 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9220 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9222 #. %1$s: field.authorised_value_category
9224 #. %3$s: IF field.marcfield
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9227 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9228 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9232 msgid "(Create label batch)"
9233 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9237 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9238 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9242 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9243 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9247 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9248 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9252 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9253 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9255 #. %1$s: budget_period_description
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9259 msgid "(Current: %s - %s)"
9260 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9264 msgid "(Database) Documentation manager:"
9265 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9276 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9277 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9282 msgstr "(Filtrováno. "
9284 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9285 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
9286 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9292 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9293 "date ranges as needed. )"
9295 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
9296 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9300 msgid "(Indonesian)"
9301 msgstr "(Indonéština)"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9312 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9314 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9316 #. %1$s: biblionumber
9318 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9321 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9322 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9324 #. %1$s: biblionumber
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9329 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9330 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9345 msgstr "(Včetně daně)"
9347 #. %1$s: subscriptionsnumber
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9350 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9351 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9353 #. For the first occurrence,
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9357 msgstr "(Není známo)"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9361 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9363 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9367 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9373 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9374 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9378 msgid "(amounts will be rounded down)"
9379 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9383 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9384 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9388 msgid "(can be positive or negative)"
9389 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9396 msgstr "(kontroluje se)"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9401 msgstr "(aktuální) "
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9405 msgid "(default if none is defined)"
9406 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9410 msgid "(e.g., 5338644143)"
9411 msgstr "(např., 5338644143)"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9415 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9416 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9420 msgid "(enter amount in numerals) "
9421 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9426 msgid "(exclusive) "
9427 msgstr "(mimořádné) "
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9432 msgid "(fast cataloging)"
9433 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9437 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9438 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9442 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9443 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9448 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9449 "authorized value list)"
9451 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9457 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9458 "authorized value list) "
9460 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9466 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9468 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9478 msgid "(inclusive) "
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9484 msgid "(inclusive) to "
9485 msgstr "(včetně) do "
9487 #. For the first occurrence,
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9498 msgid "(items.itemcallnumber) "
9499 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9501 #. For the first occurrence,
9502 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9506 msgid "(modified on %s)"
9507 msgstr "(změněno %s)"
9509 #. For the first occurrence,
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9512 msgid "(must be a number greater than 0)"
9513 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9522 msgid "(no library)"
9523 msgstr "(žádná knihovna)"
9525 #. %1$s: ar.item.barcode
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9531 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9532 #. %2$s: relate.related_search
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9536 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9537 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9543 msgstr "(odstranit)"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9547 msgid "(see online help)"
9548 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9552 msgid "(select a library) "
9553 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9557 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9558 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9562 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9563 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9565 #. For the first occurrence,
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9571 msgid ") %s No basket group %s "
9572 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9576 msgid ") is currently restricted."
9577 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9581 msgid ") is not checked out to a patron."
9582 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9584 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9587 msgid ") now due on %s "
9588 msgstr ") prodlouženo do %s "
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9596 #. %1$s: borrower.firstname
9597 #. %2$s: borrower.surname
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9600 msgid ") renewed for %s %s ( "
9601 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9606 msgid ") you selected does not exist. "
9607 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9610 #. %2$s: IF ( waiting )
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9615 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9616 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9620 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9621 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9624 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9625 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9627 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9628 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9635 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9637 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9642 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9644 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9654 msgid ", David Nind (Assistant) "
9655 msgstr ", David Nind (Asistent) "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9659 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9660 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9664 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9666 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9672 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9675 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
9676 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9680 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9681 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9685 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9686 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9690 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9691 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9695 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9696 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9700 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9701 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9705 msgid ", Please transfer this item. "
9706 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9710 msgid ", greater than or equal to 1"
9711 msgstr ", větší nebo rovno 1"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9715 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9716 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9720 msgid "- Budget code cannot be blank"
9721 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9725 msgid "- Budget name cannot be blank"
9726 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9730 msgid "- Budget parent is current budget"
9731 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9735 msgid "- End date missing or invalid."
9736 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
9738 #. For the first occurrence,
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9742 msgid "- First publication date is not defined"
9743 msgstr "- První datum vydání není definováno"
9745 #. For the first occurrence,
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9749 msgid "- Frequency is not defined"
9750 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9754 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9755 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9759 msgid "- Name missing"
9760 msgstr "- Chybí název"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9764 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9765 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9774 msgid "- Please select an item to place a hold"
9775 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9779 msgid "- Start date missing or invalid."
9780 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9790 msgid "-- Choose -- "
9791 msgstr "-- Vyberte -- "
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9795 msgid "-- Choose a reason -- "
9796 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9800 msgid "-- Choose a status --"
9801 msgstr "-- Vyberte stav --"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9806 msgid "-- Choose format --"
9807 msgstr "-- Vyberte formát --"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9811 msgid "-- Choose one -- "
9812 msgstr "-- Vyberte -- "
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9817 msgstr "-- Žádná --"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9822 msgstr "-- žádný -- "
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9827 msgid "-- please choose --"
9828 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9833 msgid ". Deletion is not possible."
9834 msgstr ". Smazání není možné."
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9838 msgid ". Deletion not possible "
9839 msgstr ". Smazání není možné "
9841 #. %1$s: minPasswordLength
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9844 msgid ". Password must be at least %s characters."
9845 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9849 msgid ". Please re-enter the new password."
9850 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9855 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9856 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9860 msgid ". Some database servers require "
9861 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9867 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9868 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9874 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9875 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9880 msgstr "... nebo..."
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9895 msgstr "Výpůjčky (0)"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9901 msgstr "Rezervace (0)"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9906 msgid "0 to disable"
9907 msgstr "0 pro zakázání"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9936 #. META http-equiv=Refresh
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9938 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9939 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9941 #. META http-equiv=Refresh
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9943 msgid "0; url=booksellers.pl"
9944 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9951 #. META http-equiv=refresh
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9953 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9954 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9987 msgid ": %sa list:%s"
9988 msgstr ": %sa seznam:%s"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9994 msgid ": Barcode must be unique."
9995 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9999 msgid ": The items do not belong to your library."
10000 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
10007 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10009 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10015 msgid ": item has a waiting hold."
10016 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10020 msgid ": item has linked "
10021 msgstr ": výtisk je propojen "
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
10027 msgid ": item is checked out."
10028 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
10030 #. %1$s: HTML5MediaParent
10031 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10032 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10033 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10034 #. %5$s: HTML5MediaParent
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10038 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10041 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10044 #. INPUT type=button name=back
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10052 #. INPUT type=button name=delete
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10057 #. INPUT type=button
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10060 msgid "<< Previous"
10061 msgstr "<< Předchozí"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10065 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10066 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10070 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10071 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10075 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10076 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10080 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10081 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10085 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10086 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10090 msgid "A pattern with this name already exists."
10091 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10095 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10096 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10100 msgid "A. Sassmannshausen"
10101 msgstr "A. Sassmannshausen"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10105 msgid "AJAX error (%s alert)"
10106 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10110 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10111 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10115 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10116 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10120 msgid "ALL items fields MUST :"
10121 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10141 msgid "Aaron Wells"
10142 msgstr "Aaron Wells"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10146 msgid "Abby Robertson"
10147 msgstr "Abby Robertson"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10154 msgstr "O systému Koha"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10158 msgid "Abstracts / Summaries"
10159 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10175 msgid "Accepted by"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10180 msgid "Accepted by:"
10181 msgstr "Přijal(a):"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10185 msgid "Accepted date from:"
10186 msgstr "Přijato dne:"
10188 #. %1$s: message.amount
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10191 msgid "Accepted payment (%s) from "
10192 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10196 msgid "Access this report from the: "
10197 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10201 msgid "Access to all librarian functions"
10202 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10206 msgid "Accession date"
10207 msgstr "Datum vložení"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10211 msgid "Accession date (inclusive)"
10212 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10216 msgid "Accession date:"
10217 msgstr "Datum vložení:"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10230 msgid "Account fines and payments"
10231 msgstr "Poplatky a platby"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10235 msgid "Account has expired"
10236 msgstr "Účet vypršel"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10243 msgid "Account management fee"
10244 msgstr "Registrační poplatek"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10249 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10250 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10251 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10252 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10253 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10254 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10256 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
10257 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena včetně DPH, Doporučená "
10258 "cena bez DPH ,Sleva, Odhadované náklady včetně DPH, Odhadované náklady bez "
10259 "DPH, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Název dodavatele, Adresa sídla "
10260 "dodavatele, Korespondenční adresa dodavatele, Číslo smlouvy, Označení "
10261 "smlouvy, Místo doručení objednávky, Účetní místo objednávky, Místo doručení "
10262 "košíku, Účetní místo košíku "
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10267 msgid "Account number: "
10268 msgstr "Číslo účtu: "
10272 #. %3$s: cardnumber
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10275 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10276 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10282 msgid "Account type"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10289 msgid "Accounting details"
10290 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10296 msgid "Accruing fine"
10297 msgstr "Nabíhající upomínka"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10305 msgid "Acquisition"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10310 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10311 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10316 msgid "Acquisition date"
10317 msgstr "Datum nabytí"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10321 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10322 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10327 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10328 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10333 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10334 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10339 msgid "Acquisition details"
10340 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10346 msgid "Acquisition information"
10347 msgstr "Akviziční informace"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10352 msgid "Acquisition parameters"
10353 msgstr "Parametry akvizice"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10357 msgid "Acquisition tables"
10358 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10395 msgid "Acquisitions"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10401 msgid "Acquisitions statistics"
10402 msgstr "Statistika akvizic"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10406 msgid "Acquisitions statistics "
10407 msgstr "Statistika akvizic "
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10426 msgid "Action if matching record found:"
10427 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10431 msgid "Action if matching record found: "
10432 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10437 msgid "Action if no match found:"
10438 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10442 msgid "Action if no match is found: "
10443 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10524 msgid "Actions for "
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10534 msgid "Activate filters"
10535 msgstr "Zapnout filtry"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10540 msgid "Activate sync: "
10541 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10554 msgid "Active budgets"
10555 msgstr "Aktivní rozpočty"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10564 msgid "Actual cost"
10565 msgstr "Skutečné náklady"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10569 msgid "Actual cost tax exc."
10570 msgstr "Pravá cena bez daně"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10574 msgid "Actual cost tax inc."
10575 msgstr "Pravá cena s daní"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10579 msgid "Actual cost:"
10580 msgstr "Skutečné náklady:"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10585 msgid "Actual cost: "
10586 msgstr "Skutečné náklady: "
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10591 msgstr "Adam Thick"
10593 #. For the first occurrence,
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10621 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10624 msgid "Add %s items to %s"
10625 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10627 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10629 msgid "Add & duplicate"
10630 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10632 #. %1$s: booksellername
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10635 msgid "Add a basket to %s"
10636 msgstr "Přidat košík pro %s"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10641 msgid "Add a condition"
10642 msgstr "Přidat podmínku"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10646 msgid "Add a contract"
10647 msgstr "Přidat smlouvu"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10651 msgid "Add a definition to the dictionary."
10652 msgstr "Přidat definici do slovníku."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10656 msgid "Add a mapping"
10657 msgstr "Přidat mapování"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10661 msgid "Add a message for:"
10662 msgstr "Přidat mapování"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10666 msgid "Add a new OAI set"
10667 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10671 msgid "Add a new action"
10672 msgstr "Přidat novou akci"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10676 msgid "Add a new delivery "
10677 msgstr "Zadat novou donášku "
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10681 msgid "Add a new field"
10682 msgstr "Přidat nové pole"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10686 msgid "Add a new group"
10687 msgstr "Přidat novou skupinu"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10691 msgid "Add a new message"
10692 msgstr "Přidat novou zprávu"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10696 msgid "Add a new upload"
10697 msgstr "Nahrát nový soubor"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10702 msgid "Add a substitution"
10703 msgstr "Přidat nahrazení"
10705 #. INPUT type=submit
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10708 msgstr "Přidat akci"
10710 #. For the first occurrence,
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10715 msgid "Add an SMS cellular provider"
10716 msgstr "Přidat SMS operátora"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10720 msgid "Add an attribute"
10721 msgstr "Přidat atribut"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10725 msgid "Add an item"
10726 msgstr "Přidat jednotku"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10730 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10731 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10733 #. INPUT type=button
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10735 msgid "Add another condition"
10736 msgstr "Přidat další podmínku"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10740 msgid "Add another contact"
10741 msgstr "Přidat další kontakt"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10745 msgid "Add another field"
10746 msgstr "Vložit další pole"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10750 msgid "Add basket group for "
10751 msgstr "Skupina košíků pro "
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10756 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10762 msgstr "Přidat rozpočet"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10766 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10767 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10771 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10772 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10776 msgid "Add checked"
10777 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10782 msgstr "Přidat potomka"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10786 msgid "Add child fund"
10787 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10791 msgid "Add classification source"
10792 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10796 msgid "Add course reserves"
10797 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
10799 #. INPUT type=submit name=add
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10802 msgstr "Vložit kredit"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10806 msgid "Add description"
10807 msgstr "Přidat popis"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10812 msgstr "Přidat pole"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10816 msgid "Add filing rule"
10817 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10822 msgstr "Přidat fond"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10827 msgid "Add internal note"
10828 msgstr "Interní poznámka:"
10830 #. For the first occurrence,
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10837 msgstr "Přidat jednotku"
10839 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10842 msgid "Add item %s"
10843 msgstr "Přidat jednotku %s"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10847 msgid "Add item type"
10848 msgstr "Přidat typ jednotek"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10852 msgid "Add item(s)"
10853 msgstr "Přidat položky"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10858 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10860 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10861 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10865 msgid "Add items: scan barcode"
10866 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10873 msgid "Add manual restriction"
10874 msgstr "Přidat ruční omezení"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10881 msgid "Add match check"
10882 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10889 msgid "Add match point"
10890 msgstr "Přidat bod shody"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10894 msgid "Add message"
10895 msgstr "Přidat zprávu"
10897 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10899 msgid "Add multiple copies of this item"
10900 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10904 msgid "Add multiple items"
10905 msgstr "Přidat více jednotek "
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10909 msgid "Add new alert"
10910 msgstr "Přidat upozornění"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10914 msgid "Add new collection"
10915 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10923 msgid "Add new definition"
10924 msgstr "Přidat novou definici"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10928 msgid "Add new group"
10929 msgstr "Přidat novou skupinu"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10933 msgid "Add new holiday"
10934 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10938 msgid "Add offline circulations to queue"
10939 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10944 msgid "Add or remove items"
10945 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10950 msgstr "Přidat objednávku"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10954 msgid "Add order to basket"
10955 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10959 msgid "Add order to basket %s"
10960 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10965 msgstr "Přidat objednávky"
10969 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10972 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10973 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10977 msgid "Add patron attribute type"
10978 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10982 msgid "Add patron(s)"
10983 msgstr "Přidat čtenáře"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10989 msgid "Add patrons"
10990 msgstr "Přidat čtenáře"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10995 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10996 "add via patron search."
10998 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10999 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11004 msgstr "Přidat citát"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11008 msgid "Add recipients"
11009 msgstr "Přidat příjemce"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11013 msgid "Add record matching rule"
11014 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
11018 msgid "Add record using fast cataloging"
11019 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11023 msgid "Add reserves"
11024 msgstr "Přidat rezervace"
11026 #. INPUT type=submit
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11028 msgid "Add restriction"
11029 msgstr "Přidat omezení"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11034 msgstr "Přidat pravidlo"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11039 msgstr "Přidat pravidla"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
11043 msgid "Add selected patrons to:"
11044 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11048 msgid "Add subscription fields"
11049 msgstr "Přidat pole"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11054 msgstr "Přidat do "
11056 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11060 msgstr "Vložit do %s"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11064 msgid "Add to a list"
11065 msgstr "Vložit do seznamu"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11069 msgid "Add to a new list:"
11070 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11075 msgid "Add to basket"
11076 msgstr "Přidat do košíku"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11082 msgid "Add to cart"
11083 msgstr "Vložit do seznamu"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11087 msgid "Add to list"
11088 msgstr "Vložit do seznamu"
11090 #. INPUT type=submit
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11092 msgid "Add to offline circulation queue"
11093 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11095 #. For the first occurrence,
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11100 msgstr "Přidat do:"
11102 #. INPUT type=button
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11106 msgstr "Přidat uživatele"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11111 msgstr "Přidat uživatele"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11116 msgstr "Přidat dodavatele"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11121 msgid "Add vendor note"
11122 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11126 msgid "Add, edit and delete courses"
11127 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11131 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11132 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11136 msgid "Add, modify and view patron information"
11137 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11141 msgid "Add/Edit items"
11142 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11147 msgstr "Aktualizovat"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11154 #. %1$s: added_source
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11157 msgid "Added classification source %s"
11158 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11160 #. %1$s: added_rule
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11163 msgid "Added filing rule %s"
11164 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11168 msgid "Added on or after date: "
11169 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11173 msgid "Added on or before date: "
11174 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11176 #. %1$s: added_attribute_type
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11179 msgid "Added patron attribute type "%s""
11180 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
11182 #. %1$s: added_matching_rule
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11185 msgid "Added record matching rule "%s""
11186 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11193 #. %1$s: authtypetext
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11196 msgid "Adding authority %s"
11197 msgstr "Přidávání autority %s"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11201 msgid "Additional SRU options: "
11202 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11207 msgid "Additional attributes and identifiers"
11208 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11212 msgid "Additional authors:"
11213 msgstr "Další autoři:"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11217 msgid "Additional content types"
11218 msgstr "Další typy obsahu"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11222 msgid "Additional fields"
11223 msgstr "Další pole"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11227 msgid "Additional fields for subscriptions"
11228 msgstr "Další pole pro předplatného"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11232 msgid "Additional fields:"
11233 msgstr "Další pole:"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11238 msgid "Additional parameters"
11239 msgstr "Další parametry"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11243 msgid "Additional subfields (XML)"
11244 msgstr "Další podpole (XML)"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11248 msgid "Additional thanks to..."
11249 msgstr "Další poděkování pro..."
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11254 msgid "Additional tools"
11255 msgstr "Další nástroje"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11259 msgid "Additional values for manual invoice types"
11260 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11287 msgid "Address 2: "
11288 msgstr "Adresa 2: "
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11293 msgid "Address in question"
11294 msgstr "Dotázat se na adresu"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11298 msgid "Address line 1: "
11299 msgstr "1. řádek adresy: "
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11303 msgid "Address line 2: "
11304 msgstr "2. řádek adresy: "
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11308 msgid "Address line 3: "
11309 msgstr "3. řádek adresy: "
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11369 msgid "Administration"
11370 msgstr "Administrace"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11374 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11375 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11379 msgid "Administration tables"
11380 msgstr "Administrační tabulky"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11385 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11389 msgid "Adrien Saurat"
11390 msgstr "Adrien Saurat"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11401 msgid "Advanced »"
11402 msgstr "Pokročilé »"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11406 msgid "Advanced constraints"
11407 msgstr "Pokročilá omezení:"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11411 msgid "Advanced constraints:"
11412 msgstr "Pokročilá omezení:"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11416 msgid "Advanced editor"
11417 msgstr "Pokročilý editor"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11421 msgid "Advanced prediction pattern"
11422 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11432 msgid "Advanced search"
11433 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11450 msgstr "Odpoledne "
11452 #. For the first occurrence,
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11463 msgid "Age in days"
11464 msgstr "Stáří ve dnech"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11468 msgid "Age required"
11469 msgstr "Požadovaný věk"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11474 msgid "Age required: "
11475 msgstr "Požadovaný věk: "
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11479 msgid "Age restricted"
11480 msgstr "Omezeno věkem"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11484 msgid "Age restriction"
11485 msgstr "Věkové omezení"
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11492 msgid "Age restriction %s."
11493 msgstr "Věkové omezení %s."
11495 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11496 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11500 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11501 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11510 msgid "Alan Millar"
11511 msgstr "Alan Millar"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11515 msgid "Albany Senior High School"
11516 msgstr "Albany Senior High School"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11520 msgid "Albert Oller"
11521 msgstr "Albert Oller"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11525 msgid "Aleisha Amohia"
11526 msgstr "Aleisha Amohia"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11530 msgid "Aleksa Vujicic"
11531 msgstr "Aleksa Vujicic"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11537 msgstr "Upozornění"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11541 msgid "Alert subscribers for "
11542 msgstr "Upozornit odběratele na "
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11547 msgstr "Upozornění "
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11551 msgid "Alex Arnaud"
11552 msgstr "Alex Arnaud"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11556 msgid "Alexandra Horsman"
11557 msgstr "Alexandra Horsman"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11561 msgid "Aliki Pavlidou"
11562 msgstr "Aliki Pavlidou"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11613 msgid "All active funds"
11614 msgstr "Všechny aktivní fondy"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11621 msgid "All authority types"
11622 msgstr "Všechny typy autorit"
11624 #. %1$s: IF LoginBranchname
11625 #. %2$s: LoginBranchname
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11629 msgid "All available funds%s for %s%s"
11630 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11636 msgid "All branches"
11637 msgstr "Všechny pobočky"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11641 msgid "All budgets"
11642 msgstr "Všechny rozpočty"
11644 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11647 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11648 msgstr "Výpůjčky starší než %s budou anonymizovány."
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11652 msgid "All collection codes"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11658 msgstr "Všechny datumy"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11662 msgid "All dependencies installed."
11663 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11668 msgstr "Vše je hotovo!"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11673 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11676 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
11677 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11684 msgstr "Všechny fondy"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11688 msgid "All images come from "
11689 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11693 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11694 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11698 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11699 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11704 msgid "All item types"
11705 msgstr "Všechny typy jednotek"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11722 msgid "All libraries"
11723 msgstr "Všechny knihovny"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11727 msgid "All locations"
11728 msgstr "Všechna umístění"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11733 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11735 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
11736 "navráceny do rozpočtu."
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11742 msgid "All payments to the library"
11743 msgstr "Všechny platby"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11747 msgid "All records have successfully been modified! "
11748 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11752 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11753 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11757 msgid "All selected"
11758 msgstr "Vybráno vše"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11762 msgid "All shelving locations"
11763 msgstr "Všechny části fondu"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11767 msgid "All statuses"
11768 msgstr "Všechny statusy"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11773 msgstr "Všechny štítky"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11778 msgid "All transactions"
11779 msgstr "Všechny transakce"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11783 msgid "All vendors"
11784 msgstr "Přidat dodavatele"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11788 msgid "Allen Reinmeyer"
11789 msgstr "Allen Reinmeyer"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11803 msgid "Allow access to the reports module"
11804 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11809 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11811 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11816 msgid "Allow public downloads:"
11817 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11821 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11822 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11826 msgid "Allow transfer?"
11827 msgstr "Povolit přenos?"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11831 msgid "Already received"
11832 msgstr "Již přijatý"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11836 msgid "Already validated discharges"
11837 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11843 msgid "Alternate address"
11844 msgstr "Alternativní adresa"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11849 msgid "Alternate address: Address"
11850 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11855 msgid "Alternate address: Address 2"
11856 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11861 msgid "Alternate address: City"
11862 msgstr "Alternativní adresa: Město"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11866 msgid "Alternate address: Contact note"
11867 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11871 msgid "Alternate address: Country"
11872 msgstr "Alternativní adresa: Země"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11877 msgid "Alternate address: Email"
11878 msgstr "Alternativní adresa: Email"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11883 msgid "Alternate address: Phone"
11884 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11889 msgid "Alternate address: State"
11890 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11895 msgid "Alternate address: Street number"
11896 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11901 msgid "Alternate address: Street type"
11902 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11907 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11908 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11913 msgid "Alternate contact"
11914 msgstr "Alternativní kontakt"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11919 msgid "Alternate contact: Address"
11920 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11925 msgid "Alternate contact: Address 2"
11926 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11931 msgid "Alternate contact: City"
11932 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11937 msgid "Alternate contact: Country"
11938 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11943 msgid "Alternate contact: First name"
11944 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11948 msgid "Alternate contact: Note"
11949 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11954 msgid "Alternate contact: Phone"
11955 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11960 msgid "Alternate contact: State"
11961 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11966 msgid "Alternate contact: Surname"
11967 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11971 msgid "Alternate contact: Title"
11972 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11977 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11978 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11982 msgid "Alternative contact"
11983 msgstr "Alternativní kontakt"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11988 msgid "Alternative phone: "
11989 msgstr "Alternativní telefon: "
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11994 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11995 "to supply from the following list: "
11997 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
11998 "pole chcete použít: "
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12002 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12003 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12007 msgid "Always show checkouts immediately"
12008 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12012 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12013 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12018 msgstr "Amit Gupta"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12033 msgstr "Částka (Kč)"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12037 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12038 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12045 msgid "Amount outstanding"
12046 msgstr "Neuhrazená částka"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12064 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12067 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12068 "statistické účely"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12074 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12076 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12077 "statistické účely"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12081 msgid "An error has occurred!"
12082 msgstr "Došlo k chybě!"
12084 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12087 msgid "An error has occurred. %s "
12088 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12092 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12093 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12097 msgid "An error occurred on deleting this image"
12098 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12102 msgid "An error occurred when creating this list."
12103 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12108 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12110 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12114 msgid "An error occurred when deleting this list."
12115 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12119 msgid "An error occurred when updating this list."
12120 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12126 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12127 "the error log for details. "
12129 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
12130 "v záznamu o chybě. "
12133 #. %2$s: label_element
12134 #. %3$s: element_id
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12138 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12139 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12141 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12142 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12146 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12147 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12151 msgid "An unknown error has occurred."
12152 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12161 msgid "Analyze items"
12162 msgstr "Analyzovat jednotky"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12166 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12167 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12171 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12172 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12176 msgid "Andrew Chilton"
12177 msgstr "Andrew Chilton"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12181 msgid "Andrew Elwell"
12182 msgstr "Andrew Elwell"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12186 msgid "Andrew Hooper"
12187 msgstr "Andrew Hooper"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12191 msgid "Andrew Moore"
12192 msgstr "Andrew Moore"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12196 msgid "Anonymize checkout history"
12197 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12201 msgid "Another pattern with this name already exists."
12202 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12206 msgid "Antoine Farnault"
12207 msgstr "Antoine Farnault"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12238 msgid "Any Category code"
12239 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12243 msgid "Any audience"
12244 msgstr "Uživatelské určení"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12250 msgid "Any category code"
12251 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12253 #. For the first occurrence,
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12257 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12258 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12262 msgid "Any collection"
12263 msgstr "Libovolná sbírka"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12267 msgid "Any content"
12268 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12273 msgstr "Jakýkoliv formát"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12278 msgstr "Libovolná jednotka "
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12285 msgid "Any item type"
12286 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12293 msgid "Any library"
12294 msgstr "Jakákoli knihovna"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12298 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12299 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12305 msgstr "Jakákoliv fráze"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12309 msgid "Any shelving location"
12310 msgstr "Všechny části fondu"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12314 msgid "Any status except cancelled"
12315 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12320 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12325 msgstr "Jakékoliv slovo"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12330 msgstr "Libovolný: "
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12334 msgid "Apache License v2.0"
12335 msgstr "Apache 2.0"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12339 msgid "Apache version: "
12340 msgstr "Verze Apache: "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12344 msgid "Appear in position: "
12345 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12347 #. %1$s: num_with_matches
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12350 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12351 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12353 #. INPUT type=submit
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12355 msgid "Apply different matching rules"
12356 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12358 #. INPUT type=submit
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12360 msgid "Apply directly"
12361 msgstr "Použít přímo"
12363 #. INPUT type=submit
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12366 msgid "Apply filter"
12367 msgstr "Použít filtr"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12371 msgid "Apply filter(s)"
12372 msgstr "Použít filtr/y:"
12374 #. For the first occurrence,
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12386 #. For the first occurrence,
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12398 msgid "Approved comments"
12399 msgstr "Schválené komentáře"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12403 msgid "Approved tags"
12404 msgstr "Schválené štítky"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12411 #. For the first occurrence,
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12422 msgstr "Archivováno"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12426 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12427 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12431 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12432 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12436 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12437 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
12439 #. %1$s: ordernumber
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12442 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12443 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12447 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12448 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12453 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12455 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
12457 #. %1$s: basketname|html
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12460 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12461 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12466 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12467 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12471 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12472 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12476 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12477 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
12479 #. For the first occurrence,
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12482 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12483 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
12485 #. %1$s: library.branchname
12486 #. %2$s: library.branchcode
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12489 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12490 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12494 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12495 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12499 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12500 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
12502 #. For the first occurrence,
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12506 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12507 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12511 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12512 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12516 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12517 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12521 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12522 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12526 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12527 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
12529 #. %1$s: category.codedescription
12530 #. %2$s: category.categorycode
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12533 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12534 msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu '%s' (%s)?"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12538 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12539 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12546 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12548 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12552 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12553 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12557 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12558 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12562 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12563 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12567 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12568 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12572 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12573 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
12575 #. For the first occurrence,
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12579 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12580 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12584 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12585 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12590 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12591 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12595 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12596 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12600 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12601 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12605 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12606 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12610 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12611 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12616 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12619 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12621 #. For the first occurrence,
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12625 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12626 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12630 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12631 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12635 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12636 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12640 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12641 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12645 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12646 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12650 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12651 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12655 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12656 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12660 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12661 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12663 #. For the first occurrence,
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12667 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12668 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12672 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12673 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12678 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12679 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12681 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
12682 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12687 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12688 "patron database? This cannot be undone."
12690 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
12691 "operaci nelze vrátit zpět."
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12695 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12696 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12701 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12702 "cannot be undone."
12704 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12710 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12712 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12717 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12718 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12722 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12723 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12727 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12728 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento výměnný soubor?"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12732 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12733 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12737 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12738 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12742 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12743 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12747 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12748 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
12750 #. For the first occurrence,
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12754 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12755 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12759 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12760 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12764 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12765 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
12767 #. For the first occurrence,
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12772 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12773 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12777 msgid "Are you sure you want to do this?"
12778 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12782 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12783 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12787 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12788 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12792 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12793 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
12795 #. %1$s: basketname|html
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12798 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12799 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12803 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12804 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12808 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12809 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12813 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12814 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12818 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12819 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12823 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12824 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12828 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12829 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12833 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12834 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12838 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12839 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12843 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12844 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12848 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12849 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
12851 #. For the first occurrence,
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12855 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12856 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12861 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12864 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12870 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12871 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12875 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12876 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12881 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12884 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12890 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12893 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
12896 #. For the first occurrence,
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12900 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12901 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12905 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12906 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12910 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12911 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12925 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12926 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12930 msgid "Arnaud Laurin"
12931 msgstr "Arnaud Laurin"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12943 msgid "Arslan Farooq"
12944 msgstr "Arslan Farooq"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12953 msgid "Article requests"
12954 msgstr "Požadavky na texty článků"
12956 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12959 msgid "Article requests (%s)"
12960 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12964 msgid "Article requests:"
12965 msgstr "Požadavky na texty článků :"
12967 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12970 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12972 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
12973 "pomoc? Podívejte se na %s"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12978 msgstr "Požadovaný "
12980 #. For the first occurrence,
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12984 msgid "At least two records must be selected for merging."
12985 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
12987 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12990 msgid "At library: %s"
12991 msgstr "V knihovně: %s"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12995 msgid "Athens County Public Libraries"
12996 msgstr "Athens County Public Libraries"
12998 #. %1$s: bibliotitle |html
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13001 msgid "Attach an item to %s"
13002 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13004 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13007 msgid "Attach an item%s to "
13008 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13012 msgid "Attach another item"
13013 msgstr "Připoj další jednotku"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13017 msgid "Attach item"
13018 msgstr "Připojit jednotku"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
13023 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13024 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13033 msgid "Attila Kinali"
13034 msgstr "Attila Kinali"
13036 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13039 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13040 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13044 msgid "Attribute: "
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13051 msgid "Audio alerts"
13052 msgstr "Zvuková upozornění"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13059 #. For the first occurrence,
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13075 msgid "Auth field copied"
13076 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13081 msgstr "Ověřená hodnota"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13085 msgid "Auth value:"
13086 msgstr "Ověřená hodnota:"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13092 msgstr "Identifikátor autority"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13129 msgid "Author (A-Z)"
13130 msgstr "Autor (A-Z)"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13135 msgid "Author (Z-A)"
13136 msgstr "Autor (Z-A)"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13140 msgid "Author (any): "
13141 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13145 msgid "Author (corporate): "
13146 msgstr "Autor (korporace): "
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13150 msgid "Author (meeting/conference): "
13151 msgstr "Autor (konference/akce): "
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13155 msgid "Author (personal): "
13156 msgstr "Autor (osoba): "
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13163 #. For the first occurrence,
13164 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13165 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13167 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13168 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13170 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13171 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13172 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13173 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13175 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13182 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13183 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13222 msgid "Authorised value category"
13223 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13227 msgid "Authorised value category: "
13228 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13232 msgid "Authorised values category"
13233 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13237 msgid "Authorised values category: "
13238 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13250 msgid "Authorities"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13255 msgid "Authorities tables"
13256 msgstr "Autoritní tabulky"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13261 msgid "Authorities: "
13262 msgstr "Autority: "
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13273 #. %2$s: authtypetext
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13276 msgid "Authority #%s (%s)"
13277 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13279 #. %1$s: loopro.object
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13282 msgid "Authority %s"
13283 msgstr "Autoritní %s"
13285 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13288 msgid "Authority Control"
13291 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13292 #. %2$s: authtypecode
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13297 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13298 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
13300 #. %1$s: tagfield | html
13301 #. %2$s: authtypecode | html
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13304 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13305 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13307 #. %1$s: tagfield | html
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13310 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13311 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13315 msgid "Authority Type"
13316 msgstr "Typ autority"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13320 msgid "Authority field to copy: "
13321 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13326 msgid "Authority record"
13327 msgstr "Záznam autority"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13331 msgid "Authority search"
13332 msgstr "Vyhledávání autority"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13337 msgid "Authority search results"
13338 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13342 msgid "Authority type"
13343 msgstr "Typ autority"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13349 msgid "Authority type: "
13350 msgstr "Typ autority: "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13359 msgid "Authority types"
13360 msgstr "Typy autorit"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13374 msgid "Authorized value"
13375 msgstr "Ověřená hodnota"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13379 msgid "Authorized value category: "
13380 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13385 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13386 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13387 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13389 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
13390 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
13391 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13396 msgid "Authorized value:"
13397 msgstr "Ověřená hodnota:"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13403 msgid "Authorized value: "
13404 msgstr "Ověřená hodnota: "
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13411 msgid "Authorized values"
13412 msgstr "Ověřené hodnoty"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13417 msgid "Authorized values for category %s:"
13418 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13433 msgid "Auto ordering"
13434 msgstr "Automatické objednávání"
13436 #. INPUT type=button
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13438 msgid "Auto-fill row"
13439 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13446 msgid "Automatic item modifications by age"
13447 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13451 msgid "Automatic ordering: "
13452 msgstr "Automatické objednávání: "
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13458 msgid "Automatic renewal"
13459 msgstr "Automatické prodloužení"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13463 msgid "Availability"
13464 msgstr "Dostupnost"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13468 msgid "Available call numbers"
13469 msgstr "Dostupné signatury"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13473 msgid "Available copy"
13474 msgstr "Dostupná kopie"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13478 msgid "Available copy numbers"
13479 msgstr "Dostupné signatury"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13484 msgid "Available enumeration"
13485 msgstr "Dostupný výčet"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13489 msgid "Available itypes"
13490 msgstr "Dostupné typy jednotek"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13494 msgid "Available locations"
13495 msgstr "Dostupná umístění"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13500 msgid "Available since"
13501 msgstr "Dostupné od"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13506 msgid "Average checkout period"
13507 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13511 msgid "Average checkout period statistics"
13512 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13517 msgid "Average loan time"
13518 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13528 msgid "BSD License"
13529 msgstr "BSD licence"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13545 #. For the first occurrence,
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13553 #. INPUT type=submit
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13555 msgid "Back to System Preferences"
13556 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13560 msgid "Back to Tools"
13561 msgstr "Zpět k nástrojům"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13566 msgid "Back to biblio"
13567 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13571 msgid "Back to the list"
13572 msgstr "Zpět k seznamu"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13617 msgstr "Čárový kód"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13623 msgstr "Čárový kód %s"
13625 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13626 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13627 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13631 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13632 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. %1$s: overduesloo.barcode
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13639 msgid "Barcode : %s "
13640 msgstr "Čárový kód : %s "
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13645 msgid "Barcode file: "
13646 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13651 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13652 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13656 msgid "Barcode not found"
13657 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13661 msgid "Barcode submitted"
13662 msgstr "Čárový kód načten"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13666 msgid "Barcode type"
13667 msgstr "Typ čárového kódu"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13671 msgid "Barcode type: "
13672 msgstr "Typ čárového kódu: "
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13678 msgstr "Čárový kód:"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13687 msgstr "Čárový kód: "
13689 #. For the first occurrence,
13690 #. %1$s: issueloo.barcode
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13695 msgid "Barcode: %s"
13696 msgstr "Čárový kód: %s"
13698 #. For the first occurrence,
13699 #. %1$s: reserveloo.barcode
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13704 msgid "Barcode: %s "
13705 msgstr "Čárový kód: %s "
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13709 msgid "Barcodes not found"
13710 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13714 msgid "Barry Cannon"
13715 msgstr "Barry Cannon"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13719 msgid "Bart Jorgensen"
13720 msgstr "Bart Jorgensen"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13724 msgid "Barton Chittenden"
13725 msgstr "Barton Chittenden"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13729 msgid "Base-level allocated"
13730 msgstr "Základní úroveň přidělena"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13734 msgid "Base-level available"
13735 msgstr "Základní úroveň dostupná"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13739 msgid "Base-level ordered"
13740 msgstr "Základní úroveň objednána"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13744 msgid "Base-level spent"
13745 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13749 msgid "Basic constraints"
13750 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13755 msgid "Basic parameters"
13756 msgstr "Základní nastavení"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13771 #. For the first occurrence,
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13784 #. %1$s: basketname|html
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13788 msgid "Basket %s (%s)"
13789 msgstr "Košík %s (%s)"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13808 msgid "Basket created by: "
13809 msgstr "Košík vytvořil: "
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13813 msgid "Basket creator"
13814 msgstr "Tvorba košíků"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13818 msgid "Basket deleted"
13819 msgstr "Košík byl smazán"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13823 msgid "Basket details"
13824 msgstr "Podrobnosti košíku"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13833 msgid "Basket group"
13834 msgstr "Skupina košíků"
13837 #. %2$s: basketgroupid
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13840 msgid "Basket group %s (%s) for "
13841 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13845 msgid "Basket group billing place:"
13846 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13850 msgid "Basket group delivery placename:"
13851 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13855 msgid "Basket group name :"
13856 msgstr "Název skupiny košíků :"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13860 msgid "Basket group name:"
13861 msgstr "Název skupiny košíků:"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13865 msgid "Basket group search"
13866 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13871 msgid "Basket group:"
13872 msgstr "Skupina košíků:"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13876 msgid "Basket grouping"
13877 msgstr "Seskupování košíků"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13881 msgid "Basket grouping for "
13882 msgstr "Seskupení košíků pro "
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13886 msgid "Basket groups"
13887 msgstr "Skupiny košíků"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13891 msgid "Basket name"
13892 msgstr "Název košíku"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13896 msgid "Basket name: "
13897 msgstr "Název košíku: "
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13901 msgid "Basket search"
13902 msgstr "Vyhledávání v košících"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13911 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13914 msgid "Basket: %s "
13915 msgstr "Košík: %s "
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13919 msgid "Basketgroup: "
13920 msgstr "Skupina košíků: "
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13927 #. %1$s: booksellertoname
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13930 msgid "Baskets for %s"
13931 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13935 msgid "Baskets in this group:"
13936 msgstr "Košíky v této skupině:"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13952 msgid "Batch check out"
13953 msgstr "Dávkové výpůjčky"
13955 #. %1$s: IF borrowernumber
13956 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13960 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13961 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
13963 #. %1$s: IF borrowernumber
13964 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13969 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13970 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13974 msgid "Batch delete"
13975 msgstr "Hromadně odstranit"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13979 msgid "Batch delete patrons "
13980 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13984 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13985 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13989 msgid "Batch edit patrons "
13990 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
13992 #. %1$s: IF ( del )
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13997 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13998 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14006 msgid "Batch item deletion"
14007 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14011 msgid "Batch item deletion results"
14012 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14020 msgid "Batch item modification"
14021 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14025 msgid "Batch item modification results"
14026 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14030 msgid "Batch modify"
14031 msgstr "Dávková úprava"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14037 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14038 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14040 #. For the first occurrence,
14041 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14045 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14046 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14053 msgid "Batch patron modification"
14054 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14059 msgid "Batch patrons modification"
14060 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14064 msgid "Batch patrons results"
14065 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14072 msgid "Batch record deletion"
14073 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14080 msgid "Batch record modification"
14081 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14092 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14093 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14095 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14096 "se nepoužívá. Klikněte "
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14101 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14102 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14104 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14105 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14116 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14117 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14118 "administrator and located in your "
14120 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14121 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14122 "nachází v konfiguračním souboru "
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14126 msgid "Beginning date:"
14127 msgstr "Počáteční datum:"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14132 msgid "Begins with"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14142 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14143 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14147 msgid "Benjamin Rokseth"
14148 msgstr "Benjamin Rokseth"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14152 msgid "Bernardo González Kriegel"
14153 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14158 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14161 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14165 msgid "BibLibre, France"
14166 msgstr "BibLibre, Francie"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14176 #. %1$s: loopro.object
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14180 msgstr "Bibliografický %s"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14185 msgid "Biblio count"
14186 msgstr "Počet titulů"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14190 msgid "Biblio number"
14191 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14195 msgid "Biblio number (internal)"
14196 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14200 msgid "Biblio title"
14201 msgstr "Bibliografický název"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14205 msgid "Biblio-level item type"
14206 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14217 msgid "Bibliographic"
14218 msgstr "Bibliografický"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14222 msgid "Bibliographic data to print"
14223 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14229 msgid "Bibliographic information"
14230 msgstr "Bibliografické informace"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14235 msgid "Bibliographic record"
14236 msgstr "Bibliografický záznam"
14238 #. %1$s: object | html
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14241 msgid "Bibliographic record %s"
14242 msgstr "Bibliografický záznam %s"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14246 msgid "Bibliographic: "
14247 msgstr "Bibliografický: "
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14251 msgid "Bibliographies"
14252 msgstr "Bibliografie"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14256 msgid "Biblioitem number"
14257 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14261 msgid "Biblioitem number (internal)"
14262 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14268 msgid "Biblionumber"
14269 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14273 msgid "Biblionumber:"
14274 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14283 msgid "Biblios in reservoir"
14284 msgstr "Záznamy v zásobníku"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14293 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14294 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14300 msgid "Bill to: %s %s "
14301 msgstr "Účet pro: %s %s "
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14307 msgid "Billing date"
14308 msgstr "Datum vyúčtování"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14313 msgid "Billing date:"
14314 msgstr "Datum vyúčtování:"
14316 #. %1$s: IF billingdateto
14317 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14318 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14320 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14324 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14325 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
14327 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14330 msgid "Billing date: All until %s "
14331 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14336 msgid "Billing place"
14337 msgstr "Místo vyúčtování"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14344 msgid "Billing place:"
14345 msgstr "Místo vyúčtování:"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14355 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14357 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14367 msgid "Block expired patrons:"
14368 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14373 msgstr "Blokováno!"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14377 msgid "Book drop mode"
14378 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
14380 #. %1$s: dropboxdate
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14383 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14384 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14389 msgstr "Knižní fond:"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14393 msgid "Bookseller invoice no: "
14394 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14400 msgstr "Logická hodnota"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14416 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14418 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
14419 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14423 msgid "Borrower name"
14424 msgstr "Jméno čtenáře"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14433 msgid "Borrower number"
14434 msgstr "Číslo čtenáře"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14439 msgid "Borrowernumber: "
14440 msgstr "Číslo čtenáře: "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14444 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14445 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14450 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14452 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14457 msgstr "Braillovo písmo"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14467 msgid "Branches limitation"
14468 msgstr "Limitace poboček"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14473 msgid "Branches limitation: "
14474 msgstr "Limitace poboček: "
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14479 msgid "Branches limitations"
14480 msgstr "Omezení poboček"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14484 msgid "Brandon Haveman"
14485 msgstr "Brandon Haveman"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14490 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14492 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality; 16.05 Manager "
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14497 msgid "Brendan Gallagher"
14498 msgstr "Brendan Gallagher"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14502 msgid "Brendon Ford"
14503 msgstr "Brendon Ford"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14507 msgid "Brett Wilkins"
14508 msgstr "Brett Wilkins"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14512 msgid "Brian Engard"
14513 msgstr "Brian Engard"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14517 msgid "Brian Harrington"
14518 msgstr "Brian Harrington"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14522 msgid "Brian Norris"
14523 msgstr "Brian Norris"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14527 msgid "Briana Greally"
14528 msgstr "Briana Greally"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14532 msgid "Brice Sanchez"
14533 msgstr "Brice Sanchez"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14537 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14538 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14542 msgid "Brief display"
14543 msgstr "Krátká ukázka"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14547 msgid "Brig C. McCoy"
14548 msgstr "Brig C. McCoy"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14552 msgid "Broader Term"
14553 msgstr "Rozšířený výraz"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14557 msgid "Brooke Johnson"
14558 msgstr "Brooke Johnson"
14560 #. For the first occurrence,
14561 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14565 msgid "Browse by last name: %s "
14566 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14570 msgid "Browse system logs"
14571 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14576 msgid "Browse the system logs"
14577 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14581 msgid "Bruno Toumi"
14582 msgstr "Bruno Toumi"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14589 #. For the first occurrence,
14590 #. %1$s: budget.budget_period_description
14591 #. %2$s: budget.budget_period_id
14592 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14597 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14598 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14602 msgid "Budget description missing"
14603 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14608 msgstr "ID rozpočtu"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14613 msgid "Budget name"
14614 msgstr "Název rozpočtu"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14619 msgid "Budget period description"
14620 msgstr "Popis období rozpočtu"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14629 msgid "Budgeted cost"
14630 msgstr "Rozpočtové náklady"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14635 msgid "Budgeted cost: "
14636 msgstr "Rozpočtové náklady: "
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14655 msgid "Budgets administration"
14656 msgstr "Správa rozpočtů"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14660 msgid "Bug wranglers:"
14661 msgstr "Lovci chyb:"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14665 msgid "Build a new report?"
14666 msgstr "Sestavit nový výstup?"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14676 msgid "Build a report"
14677 msgstr "Sestavit výstup"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14681 msgid "Build and run reports"
14682 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
14684 #. INPUT type=submit name=submit
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14689 msgstr "Vytvořit nový"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14693 msgid "Built-in offline circulation interface"
14694 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14718 msgid "ByWater Solutions, USA"
14719 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14728 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14729 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
14740 #. %10$s: interface
14741 #. %11$s: interface
14742 #. %12$s: interface
14743 #. %13$s: interface
14744 #. %14$s: interface
14745 #. %15$s: interface
14747 #. %17$s: interface
14749 #. %19$s: interface
14751 #. %21$s: interface
14753 #. %23$s: interface
14755 #. %25$s: interface
14756 #. %26$s: themelang
14757 #. %27$s: interface
14758 #. %28$s: interface
14759 #. %29$s: interface
14760 #. %30$s: interface
14761 #. %31$s: interface
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14765 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14766 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14767 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14768 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14769 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14770 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14771 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14772 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14773 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14774 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14775 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14776 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14777 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14778 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14779 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14781 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14782 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14783 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14784 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14785 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14786 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14787 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14788 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14789 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14790 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14791 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14792 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14793 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14794 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14795 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14819 msgid "CD software"
14820 msgstr "CD se softwarem"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14830 #. For the first occurrence,
14831 #. %1$s: csv_profile.profile
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14842 msgid "CSV profile ID"
14843 msgstr "ID CSV profilu"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14847 msgid "CSV profile: "
14848 msgstr "CSV profil: "
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14854 msgid "CSV profiles"
14855 msgstr "Profily CSV"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14859 msgid "CSV separator"
14860 msgstr "Oddělovač CSV"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14864 msgid "CSV separator: "
14865 msgstr "Oddělovač CSV: "
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14874 msgid "Cache expiry (seconds)"
14875 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14881 msgid "Cache expiry:"
14882 msgstr "Vypršení cache:"
14884 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14885 #. %2$s: from | $KohaDates
14886 #. %3$s: to | $KohaDates
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14889 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14890 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14900 msgid "Calendar information"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14907 msgid "Call Number"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14912 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14913 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14969 msgid "Call number"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14974 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14975 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14980 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14981 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14986 msgid "Call number range"
14987 msgstr "Rozsah signatur"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14994 msgid "Call number:"
14995 msgstr "Signatura:"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14999 msgid "Call number: "
15000 msgstr "Signatura: "
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15004 msgid "Call numbers"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15009 msgid "Call numbers browser"
15010 msgstr "Procházet signatury"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15017 #. %1$s: subscription.callnumber
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15020 msgid "Callnumber: %s "
15021 msgstr "Signatura: %s "
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
15025 msgid "Calyx, Australia"
15026 msgstr "Calyx, Austrálie"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15030 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15031 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15035 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15036 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15040 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15042 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15045 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15046 #. %2$s: error.cardnumber
15048 #. %4$s: error.borrowernumber
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15051 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15053 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15059 msgid "Can't cancel order"
15060 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15065 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15066 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15071 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15072 "this order cancel holds first"
15074 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15075 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15080 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15081 "this order cancel holds first"
15083 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15084 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15088 msgid "Can't cancel receipt "
15089 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15094 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15096 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15097 "existují rezervace"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15102 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15105 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15106 "items %] rezervací"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15111 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15114 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15115 "loop_order.items %] jednotek"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15120 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15122 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15128 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15130 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15135 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15136 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15140 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15141 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15145 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15146 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15304 #. INPUT type=submit
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15307 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15309 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15313 msgid "Cancel and return to order"
15314 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15318 msgid "Cancel article request"
15319 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
15321 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15324 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15325 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15329 msgid "Cancel filter"
15330 msgstr "Zrušit filtr"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15339 msgid "Cancel hold"
15340 msgstr "Zrušit rezervaci"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15344 msgid "Cancel hold "
15345 msgstr "Zrušit rezervaci "
15347 #. INPUT type=submit
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15350 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15352 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15354 #. INPUT type=submit
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15357 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15359 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15364 msgid "Cancel import"
15365 msgstr "Zrušit import"
15367 #. INPUT type=submit name=submit
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15370 msgid "Cancel marked holds"
15371 msgstr "Zrušit označené rezervace"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15375 msgid "Cancel merge"
15376 msgstr "Zrušit sloučení"
15378 #. INPUT type=button
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15380 msgid "Cancel modifications"
15381 msgstr "Zrušit úpravy"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15385 msgid "Cancel notification"
15386 msgstr "Zrušit upozornění"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15392 msgid "Cancel order"
15393 msgstr "Zrušit objednávku"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15397 msgid "Cancel order and catalog record"
15398 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15402 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15403 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15407 msgid "Cancel receipt"
15408 msgstr "Zrušit účtenku"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15413 msgid "Cancel request "
15414 msgstr "Zrušit požadavek "
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15418 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15419 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15424 msgid "Cancel transfer"
15425 msgstr "Zrušit přesun"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15429 msgid "Cancel upload"
15430 msgstr "Zrušit nahrávání"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15434 msgid "Cancellation Date"
15435 msgstr "Datum zrušení"
15437 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15441 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15442 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15457 msgid "Cancelled orders"
15458 msgstr "Zrušené objednávky"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15463 msgid "Cannot Delete"
15464 msgstr "Nelze odstranit"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15468 msgid "Cannot add patron"
15469 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15473 msgid "Cannot be ordered"
15474 msgstr "Nelze objednat"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15479 msgid "Cannot be put on hold"
15480 msgstr "Není možné rezervovat"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15484 msgid "Cannot be toggled"
15485 msgstr "Nelze měnit"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15489 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15490 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15495 msgid "Cannot check in"
15496 msgstr "Nelze vrátit"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15500 msgid "Cannot check out"
15501 msgstr "Nelze vypůjčit"
15503 #. For the first occurrence,
15504 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15508 msgid "Cannot check out! %s "
15509 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15518 msgid "Cannot delete"
15519 msgstr "Nelze odstranit"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15523 msgid "Cannot delete budget"
15524 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
15526 #. %1$s: budget_period_description
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15529 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15530 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15534 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15535 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit '[%% '"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15539 msgid "Cannot delete filing rule "
15540 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15544 msgid "Cannot delete patron"
15545 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15550 msgid "Cannot edit"
15551 msgstr "Nelze upravit"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15555 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15556 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
15558 #. For the first occurrence,
15559 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15563 msgid "Cannot open %s to read."
15564 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15568 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15569 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15573 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15574 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15578 msgid "Cannot place hold"
15579 msgstr "Nelze rezervovat"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15583 msgid "Cannot place hold on some items"
15584 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15589 msgid "Cannot place hold:"
15590 msgstr "Nelze rezervovat:"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15594 msgid "Cannot process file as an image."
15595 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15599 msgid "Cannot renew:"
15600 msgstr "Nelze prodloužit:"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15604 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15605 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15609 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15610 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15614 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15615 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15620 msgid "Cap fine at replacement price"
15621 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15639 msgstr "Dávka průkazek"
15641 #. %1$s: batche.batch_id
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15644 msgid "Card batch number %s"
15645 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15649 msgid "Card batches"
15650 msgstr "Dávky průkazek"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15654 msgid "Card height:"
15655 msgstr "Výška průkazky:"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15663 msgid "Card number"
15664 msgstr "Číslo průkazky"
15666 #. %1$s: cardnumber
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15669 msgid "Card number : %s"
15670 msgstr "Číslo průkazky : %s"
15672 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15675 msgid "Card number can be up to %s characters."
15676 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15680 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15681 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
15683 #. %1$s: minlength_cardnumber
15684 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15687 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15688 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
15690 #. %1$s: minlength_cardnumber
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15693 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15694 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15698 msgid "Card number:"
15699 msgstr "Číslo průkazky:"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15704 msgid "Card number: "
15705 msgstr "Číslo průkazky: "
15707 #. %1$s: cardnumber
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15710 msgid "Card number: %s"
15711 msgstr "Číslo průkazky: %s"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15716 msgid "Card preview"
15717 msgstr "Katalogizační lístek"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15721 msgid "Card template"
15722 msgstr "Šablona průkazky"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15726 msgid "Card templates"
15727 msgstr "Šablony průkazek"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15731 msgid "Card width:"
15732 msgstr "Šířka průkazky:"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15738 msgstr "Číslo průkazky"
15740 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15741 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15742 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15747 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15750 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15755 msgid "Cardnumber already in use."
15756 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15760 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15761 msgstr "Číslo průkazky není správné."
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15765 msgid "Cardnumbers not found"
15766 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15779 msgstr "CAS přihlášení"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15784 msgid "Cash register"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15790 msgid "Cash register statistics"
15791 msgstr "Statistika pokladny"
15793 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
15794 #. %2$s: endDate | $KohaDates
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15797 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15798 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15802 msgid "Cassette recording"
15803 msgstr "Záznamy na kazetě"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15834 msgid "Catalog by Item Type"
15835 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15839 msgid "Catalog by item type"
15840 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15844 msgid "Catalog by itemtype"
15845 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15849 msgid "Catalog details"
15850 msgstr "Podrobnosti katalogu"
15852 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15855 msgid "Catalog details %s "
15856 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15860 msgid "Catalog search"
15861 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15867 msgid "Catalog statistics"
15868 msgstr "Statistiky katalogu"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15882 msgstr "Katalogizace"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15886 msgid "Cataloging editor"
15887 msgstr "Katalogizační editor"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15891 msgid "Cataloging search"
15892 msgstr "Hledat v katalogizaci"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15901 msgid "Catalogue tables"
15902 msgstr "Tabulky pro katalog"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15906 msgid "Cataloguing tables"
15907 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15911 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15912 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15928 msgid "Category code"
15929 msgstr "Kód kategorie"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15934 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15937 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15941 msgid "Category code unknown."
15942 msgstr "Neznámý kód kategorie."
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15946 msgid "Category code:"
15947 msgstr "Kód kategorie:"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15954 msgid "Category code: "
15955 msgstr "Kód kategorie: "
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15959 msgid "Category name"
15960 msgstr "Název kategorie"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15965 msgid "Category type: "
15966 msgstr "Typ kategorie: "
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15973 msgstr "Kategorie:"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15985 msgstr "Kategorie: "
15987 #. For the first occurrence,
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15992 msgid "Category: %s"
15993 msgstr "Kategorie: %s"
15995 #. %1$s: categoryname
15996 #. %2$s: categorycode
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15999 msgid "Category: %s (%s)"
16000 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16004 msgid "Categorycode"
16005 msgstr "Kód kategorie"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16011 msgstr "Hodnota buňky"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16016 msgid "Cell value "
16017 msgstr "Hodnota buňky "
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16021 msgid "Cells contain estimated values only."
16022 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16024 #. For the first occurrence,
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16034 msgid "Change amounts by"
16035 msgstr "Změnit částku o"
16037 #. INPUT type=submit
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16039 msgid "Change basket group"
16040 msgstr "Změnit skupinu košů"
16042 #. INPUT type=submit
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16044 msgid "Change basketgroup"
16045 msgstr "Změnit skupinu košů"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16049 msgid "Change framework"
16050 msgstr "Změnit šablonu"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16055 msgid "Change internal note"
16056 msgstr "Změnit interní poznámku"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16060 msgid "Change item status"
16061 msgstr "Změnit stav jednotky"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16065 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16067 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16072 msgid "Change order"
16073 msgstr "Změnit objednávku"
16075 #. %1$s: ordernumber
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16078 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16079 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
16081 #. %1$s: ordernumber
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16084 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16085 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16089 msgid "Change password"
16090 msgstr "Změnit heslo"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16096 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16097 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16101 msgid "Change vendor note"
16102 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16106 msgid "Changed action if matching record found"
16107 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16111 msgid "Changed action if no match found"
16112 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16116 msgid "Changed item processing option"
16117 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16130 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16133 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16138 msgid "Changes saved."
16139 msgstr "Změny byly zaznamenány."
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16156 msgid "Character encoding: "
16157 msgstr "Kódování znaků: "
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16174 msgid "Charge type"
16175 msgstr "Typ poplatku"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16179 msgid "Charge when?"
16180 msgstr "Kdy účtovat?"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16184 msgid "Charles Farmer"
16185 msgstr "Charles Farmer"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16190 msgstr "Vybrat vše"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16197 #. INPUT type=submit
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16202 #. For the first occurrence,
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16209 msgstr "Zaškrtnout vše"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16214 msgid "Check expiration"
16215 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16219 msgid "Check for embedded item record data?"
16220 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16225 msgid "Check for previous checkouts: "
16226 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16246 #. For the first occurrence,
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16251 msgid "Check in message"
16252 msgstr "Zpráva pří vrácení"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16256 msgid "Check lists"
16257 msgstr "Kontrolní seznamy"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16263 msgid "Check logs for more details."
16264 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16295 #. %1$s: book.barcode
16296 #. %2$s: book.title
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16299 msgid "Check out %s: %s"
16300 msgstr "Vypůjčit %s: %s"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16304 msgid "Check out and check in items"
16305 msgstr "Půjčovat a vracet"
16307 #. For the first occurrence,
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16310 msgid "Check out message"
16311 msgstr "Zpráva při půjčování"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16315 msgid "Check out to this patron"
16316 msgstr "Přepnout na půjčování"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16320 msgid "Check previous checkout?"
16321 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16326 msgid "Check previous checkouts: "
16327 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16331 msgid "Check that your database is running."
16332 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16336 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16337 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16341 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16342 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16346 msgid "Check the expiration of a serial"
16347 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16351 msgid "Check the hostname setting in "
16352 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
16354 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16356 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16357 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
16359 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16361 msgid "Check to delete this field"
16362 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16366 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16368 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16374 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16375 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16377 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
16378 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16383 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16384 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16388 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16390 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16394 msgid "Check your database settings in "
16395 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16405 msgid "Check-in date from"
16406 msgstr "Zapsat datum od"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16410 msgid "Check-in date from:"
16411 msgstr "Zapsat datum od:"
16413 # nenasel jsem kontext
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16418 msgstr "Zkontrolováno:"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16437 msgid "Checked in "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16442 msgid "Checked in item."
16443 msgstr "Vrácená jednotka."
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16450 msgid "Checked out"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16455 msgid "Checked out "
16456 msgstr "Vypůjčeno "
16459 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16460 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16463 msgid "Checked out %s %s %s by "
16464 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16469 msgid "Checked out %s times"
16470 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16480 msgid "Checked out from"
16481 msgstr "Vypůjčeno z"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16490 msgid "Checked out on"
16491 msgstr "Datum půjčení"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16495 msgid "Checked out today"
16496 msgstr "Vypůjčeno dnes"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16500 msgid "Checked out: "
16501 msgstr "Vypůjčeno: "
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16506 msgid "Checked-in items"
16507 msgstr "Vrácené jednotky"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16516 msgid "Checkin message"
16517 msgstr "Zpráva pří vrácení."
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16521 msgid "Checkin message type: "
16522 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16526 msgid "Checkin message: "
16527 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16532 msgstr "Datum vrácení"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16536 msgid "Checking out to "
16537 msgstr "Půjčování čtenáři "
16539 #. For the first occurrence,
16540 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16545 msgid "Checking out to %s"
16546 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16551 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16552 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16555 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
16556 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16562 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16563 "the values of that field on all selected patrons"
16565 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
16566 "pro všechny vybrané čtenáře"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16577 msgid "Checkout count"
16578 msgstr "Počet výpůjček"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16582 msgid "Checkout count:"
16583 msgstr "Počet výpůjček:"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16587 msgid "Checkout date"
16588 msgstr "Datum výpůjčky"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16592 msgid "Checkout date from:"
16593 msgstr "Výdejní datum od:"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16597 msgid "Checkout date from: "
16598 msgstr "Výpůjční datum od: "
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16602 msgid "Checkout history"
16603 msgstr "Historie výpůjček"
16605 #. %1$s: title |html
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16608 msgid "Checkout history for %s"
16609 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16613 msgid "Checkout on"
16614 msgstr "Datum vypůjčení"
16616 #. INPUT type=submit
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16618 msgid "Checkout or renew"
16619 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16623 msgid "Checkout settings"
16624 msgstr "Nastavení výpůjček"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16628 msgid "Checkout status:"
16629 msgstr "Stav výpůjčky:"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16646 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16647 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16652 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16654 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16660 msgid "Checkouts by patron category"
16661 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
16663 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16664 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16668 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16669 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16674 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16675 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16678 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
16679 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
16680 "který odhalí v šabloně případné chyby."
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16690 msgid "Chloe Alabaster"
16691 msgstr "Chloe Alabaster"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16713 msgid "Choose .koc file: "
16714 msgstr "Vybrat soubor .koc "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16718 msgid "Choose Adult category "
16719 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16723 msgid "Choose Hemisphere:"
16724 msgstr "Vybrat polokouli:"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16728 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16729 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16736 msgid "Choose a field name"
16737 msgstr "Vyberte pole"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16742 msgid "Choose a file "
16743 msgstr "Vybrat soubor "
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16747 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16749 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16753 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16754 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16758 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16759 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16764 msgid "Choose an icon:"
16765 msgstr "Vyberte ikonu"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16769 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16770 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16774 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16775 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16779 msgid "Choose layout type: "
16780 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16784 msgid "Choose library:"
16785 msgstr "Vyberte knihovnu:"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16789 msgid "Choose list"
16790 msgstr "Vybrat seznam"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16795 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16800 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16801 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16803 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
16804 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16809 msgid "Choose order of text fields to print"
16810 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16814 msgid "Choose the file to add to the basket"
16815 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16819 msgid "Choose this record"
16820 msgstr "Vybrat tento záznam"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16824 msgid "Choose time"
16825 msgstr "Vyberte čas"
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16830 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16831 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16833 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
16834 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16839 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16840 "to borrow an item they borrowed before. "
16842 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
16843 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16847 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16849 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16854 msgid "Choose your library:"
16855 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16873 msgstr "Připravil:"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16878 msgstr "Připravil: "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16882 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16883 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16887 msgid "Chris Cormack"
16888 msgstr "Chris Cormack"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16893 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16894 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16896 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
16897 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16901 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16902 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16906 msgid "Christophe Croullebois"
16907 msgstr "Christophe Croullebois"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16911 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16912 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16916 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16917 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16921 msgid "Christopher Hyde"
16922 msgstr "Christopher Hyde"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16926 msgid "Cindy Murdock Ames"
16927 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16932 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16968 msgid "Circulation"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16974 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16975 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16976 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16977 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16978 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16979 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16980 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16981 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16982 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16983 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16984 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16985 "symbol by National Park Service "
16987 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
16988 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16989 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
16990 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
16991 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
16992 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
16993 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
16994 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
16995 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
16996 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
16997 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
16999 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17002 msgid "Circulation History for %s"
17003 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17005 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17008 msgid "Circulation alerts for %s"
17009 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17013 msgid "Circulation and fine rules"
17014 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17019 msgid "Circulation and fines rules"
17020 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17026 msgid "Circulation history"
17027 msgstr "Historie výpůjček"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17032 msgid "Circulation note"
17033 msgstr "Poznámka pro oběh"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17037 msgid "Circulation note: "
17038 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17042 msgid "Circulation records were last synced on: "
17043 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17047 msgid "Circulation reports"
17048 msgstr "Statistiky výpůjček"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17054 msgid "Circulation statistics"
17055 msgstr "Statistika výpůjček"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17059 msgid "Circulation tables"
17060 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
17062 #. %1$s: LoginBranchname
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17065 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17066 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17082 msgid "Cities and towns"
17083 msgstr "Města a obce"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17102 msgstr "ID města: "
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17111 msgid "City search:"
17112 msgstr "Hledání města:"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17130 msgid "Claim acquisition"
17131 msgstr "Reklamace na pořízení"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17136 msgstr "Datum upomínky"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17140 msgid "Claim missing serials"
17141 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
17143 #. INPUT type=submit
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17145 msgid "Claim order"
17146 msgstr "Reklamovat"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17151 msgid "Claim serial issue"
17152 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17156 msgid "Claim using notice: "
17157 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17166 msgstr "Reklamováno"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17170 msgid "Claimed date"
17171 msgstr "Datum reklamace"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17182 msgid "Claims count"
17183 msgstr "Počet reklamací"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17187 msgid "Claire Gravely"
17188 msgstr "Claire Gravely"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17192 msgid "Claire Hernandez"
17193 msgstr "Claire Hernandez"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17203 msgid "ClassSources"
17204 msgstr "Zdroje třídy"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17209 msgid "Classification"
17210 msgstr "Klasifikace"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17214 msgid "Classification filing rules"
17215 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17220 msgid "Classification source code: "
17221 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17228 msgid "Classification sources"
17229 msgstr "Zdroje klasifikace"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17233 msgid "Classification:"
17234 msgstr "Klasifikace:"
17236 #. For the first occurrence,
17237 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17241 msgid "Classification: %s "
17242 msgstr "Klasifikace: %s "
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17246 msgid "Claudia Forsman"
17247 msgstr "Claudia Forsman"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17252 msgstr "Clay Fouts"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17261 msgid "Clean patron records"
17262 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
17264 #. %1$s: import_batch_id
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17267 msgid "Cleaned import batch #%s"
17268 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
17270 #. For the first occurrence,
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17321 msgstr "Odebrat označení"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17326 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17328 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
17329 "operaci nelze vrátit zpět."
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17338 msgstr "Vymazat datum"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17342 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17343 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17347 msgid "Clear field"
17348 msgstr "Vymazat pole"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17352 msgid "Clear fields"
17353 msgstr "Vymazat pole"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17357 msgid "Clear filter"
17358 msgstr "Vymazat filtr"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17362 msgid "Clear on loan"
17363 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17368 msgid "Clear screen"
17369 msgstr "Vymazat zobrazení"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17375 msgid "Clear search form"
17376 msgstr "Vymazat formulář"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17380 msgid "Clear used authorities"
17381 msgstr "Vyčistit použité autority"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17389 msgid "Click 'Next' to continue "
17390 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
17392 #. For the first occurrence,
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17396 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17397 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17401 msgid "Click Save to finish."
17402 msgstr "Klikněte na Uložit."
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17407 msgid "Click here to define a printer profile."
17408 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17412 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17413 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17418 msgid "Click here to see the merged record."
17419 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17423 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17424 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17428 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17429 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17435 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17438 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
17439 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17443 msgid "Click on individual cells to edit."
17444 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17449 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17450 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17452 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
17453 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
17454 "označené citáty budou odstraněny."
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17459 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17460 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17462 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
17463 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
17464 "označené citáty budou odstraněny."
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17469 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17470 "Enter> key to save the quote."
17472 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
17473 "<Enter> jej uložíte."
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17477 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17479 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17483 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17484 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17488 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17489 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17493 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17494 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17499 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17502 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17508 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17510 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
17511 "chcete importovat."
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17516 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17518 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17523 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17526 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
17527 "souboru s citáty."
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17532 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17535 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17540 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17541 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
17543 #. INPUT type=submit
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17545 msgid "Click to \"Unmap\""
17546 msgstr "Odstranit mapování"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17550 msgid "Click to Edit"
17551 msgstr "Klikněte pro upravení"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17556 msgid "Click to Expand this Tag"
17557 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17562 msgid "Click to add item"
17563 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17567 msgid "Click to collapse"
17568 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17572 msgid "Click to collapse this section"
17573 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17577 msgid "Click to edit"
17578 msgstr "Klikněte pro upravení"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17582 msgid "Click to expand this section"
17583 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17587 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17588 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17592 msgid "Click to recheck dependencies "
17593 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17608 msgid "Clone these rules to:"
17609 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17618 msgid "Clone this subfield"
17619 msgstr "Klonovat toto podpole"
17621 #. %1$s: IF frombranch
17622 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17624 #. %4$s: IF tobranch
17625 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17629 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17630 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17634 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17635 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17662 #. INPUT type=button
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17664 msgid "Close and export as PDF"
17665 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17669 msgid "Close basket group"
17670 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17674 msgid "Close budget "
17675 msgstr "Uzavřít rozpočet "
17677 #. INPUT type=button
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17679 msgid "Close help window"
17680 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17684 msgid "Close this basket"
17685 msgstr "Zavřít tento košík"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17691 msgid "Close this menu"
17692 msgstr "Zavřít toto menu"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17696 msgid "Close this window."
17697 msgstr "Zavřít okno."
17699 #. INPUT type=button
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17704 msgid "Close window"
17705 msgstr "Zavřít okno"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17719 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17722 msgid "Closed (%s)"
17723 msgstr "Ukončeno (%s)"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17727 msgid "Closed on %s"
17728 msgstr "Uzavřeno dne %s"
17730 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17733 msgid "Closed on %s."
17734 msgstr "Uzavřeno dne %s."
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17740 msgstr "Zavřeno v:"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17772 msgid "CodeMirror editing library"
17773 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17777 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17778 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17783 msgid "Collapse all"
17784 msgstr "Sbalit vše"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17794 msgid "Collect from patron: "
17795 msgstr "Vybrat od uživatele: "
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17822 msgid "Collection "
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17832 msgid "Collection code"
17833 msgstr "Kód sbírky"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17837 msgid "Collection code:"
17838 msgstr "Kód sbírky:"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17842 msgid "Collection code: "
17843 msgstr "Kód sbírky: "
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17847 msgid "Collection deleted successfully"
17848 msgstr "Soubor byl odstraněn"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17852 msgid "Collection failed to be deleted"
17853 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17859 msgid "Collection title:"
17860 msgstr "Název sbírky:"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17864 msgid "Collection transferred successfully"
17865 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17869 msgid "Collection:"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17875 msgid "Collection: "
17878 #. For the first occurrence,
17879 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17883 msgid "Collection: %s "
17884 msgstr "Sbírka: %s "
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17903 msgid "Column name"
17904 msgstr "Jméno sloupce"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17908 msgid "Column visibility"
17909 msgstr "Viditelnost sloupce"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17924 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17925 "columns will be ignored. "
17927 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
17928 "ostatní budou ignorovány. "
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17933 msgid "Columns settings"
17934 msgstr "Nastavení sloupců"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17938 msgid "Coming from"
17939 msgstr "Přichází z"
17941 #. %1$s: branchesloo.branchname
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17944 msgid "Coming from %s"
17945 msgstr "Přichází z %s"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17955 msgid "Comma separated text"
17956 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17963 msgstr "Text komentáře"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17968 msgstr "Text komentáře "
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17980 msgstr "Poznámka: "
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17985 msgstr "Autor komentáře "
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17999 msgid "Comments about this file: "
18000 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18004 msgid "Comments awaiting moderation"
18005 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18009 msgid "Comments pending approval"
18010 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18015 msgstr "Komentáře:"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18019 msgid "Compact view"
18020 msgstr "Kompaktní zobrazení"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18024 msgid "Company details"
18025 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18029 msgid "Company name: "
18030 msgstr "Název společnosti: "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
18034 msgid "Compare barcodes list to results: "
18035 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18040 msgid "Complete request "
18041 msgstr "Dokončit požadavek "
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18045 msgid "Complete view"
18046 msgstr "Úplné zobrazení"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18050 msgid "Completed import of records"
18051 msgstr "Dokončen import záznamů"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18062 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18063 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18072 msgid "Configure columns"
18073 msgstr "Nastavit sloupce"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18077 msgid "Configure plugins"
18078 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18082 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18083 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18088 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18089 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18090 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18091 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18092 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18094 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
18095 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
18096 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
18097 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18114 msgid "Confirm custom report"
18115 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18120 msgid "Confirm deletion"
18121 msgstr "Potvrdit odstranění"
18123 #. %1$s: searchfield
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18126 msgid "Confirm deletion of %s?"
18127 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18131 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18132 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18136 msgid "Confirm deletion of classification source "
18137 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18141 msgid "Confirm deletion of contract "
18142 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18146 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18147 msgstr "Potvrďte odstranění měny '[%% '"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18151 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18152 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18156 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18157 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18161 msgid "Confirm deletion of printer "
18162 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18166 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18167 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
18169 #. %1$s: tagsubfield
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18172 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18173 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18177 msgid "Confirm deletion of tag "
18178 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18182 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18183 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18187 msgid "Confirm hold "
18188 msgstr "Potvrdit rezervaci "
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18192 msgid "Confirm hold and transfer "
18193 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18197 msgid "Confirm holds"
18198 msgstr "Potvrdit rezervaci"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18202 msgid "Confirm new password:"
18203 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18207 msgid "Congratulations, installation complete"
18208 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18214 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18215 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18219 msgid "Connection established."
18220 msgstr "Spojení navázáno."
18222 #. For the first occurrence,
18223 #. %1$s: errcon.server
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18228 msgid "Connection failed to %s"
18229 msgstr "Připojení selhalo v %s"
18231 #. For the first occurrence,
18232 #. %1$s: errcon.server
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18236 msgid "Connection timeout to %s"
18237 msgstr "Časový limit připojení k %s"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18241 msgid "Connor Dewar"
18242 msgstr "Connor Dewar"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18246 msgid "Connor Fraser"
18247 msgstr "Connor Fraser"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18251 msgid "Considered lost"
18252 msgstr "Považováno za ztracené"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18262 msgid "Constraints"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18273 msgid "Contact about late issues?"
18274 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18278 msgid "Contact about late orders?"
18279 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18284 msgid "Contact details"
18285 msgstr "Detail kontaktu"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18289 msgid "Contact information"
18290 msgstr "Kontaktní informace"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18294 msgid "Contact name: "
18295 msgstr "Jméno kontaktu: "
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18299 msgid "Contact note: "
18300 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18304 msgid "Contact when ordering?"
18305 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18314 msgid "Contact: First name"
18315 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18319 msgid "Contact: Last name"
18320 msgstr "Kontakt: Příjmení"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18324 msgid "Contact: Relationship"
18325 msgstr "Kontakt: Vztah"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18329 msgid "Contact: Title"
18330 msgstr "Kontakt: Titul"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18353 msgstr "Počet položek"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18357 msgid "Contents of "
18358 msgstr "Obsah seznamu "
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18368 msgstr "Pokračovat"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18372 msgid "Continue to log in to Koha"
18373 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
18375 #. INPUT type=submit
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18377 msgid "Continue without marking >>"
18378 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18387 msgid "Contract deleted"
18388 msgstr "Smlouva odstraněna"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18392 msgid "Contract description:"
18393 msgstr "Popis smlouvy:"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18397 msgid "Contract end date:"
18398 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18403 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18405 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18410 msgid "Contract id "
18411 msgstr "ID smlouvy "
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18416 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18417 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18420 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
18421 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
18422 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18428 msgid "Contract name:"
18429 msgstr "Název smlouvy:"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18433 msgid "Contract number:"
18434 msgstr "Číslo smlouvy:"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18438 msgid "Contract number: "
18439 msgstr "Číslo smlouvy: "
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18443 msgid "Contract start date:"
18444 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18448 msgid "Contract(s)"
18449 msgstr "Smlouva(y)"
18451 #. %1$s: booksellername
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18454 msgid "Contract(s) of %s"
18455 msgstr "Smlouva(y) o %s"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18473 msgid "Contributing companies and institutions"
18474 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18479 msgid "Control no.: "
18480 msgstr "Kontrolní č.: "
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18485 msgid "Control no: "
18486 msgstr "Kontrolní č.: "
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18490 msgid "Control number:"
18491 msgstr "Kontrolní číslo:"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18495 msgid "Control number: "
18496 msgstr "Kontrolní číslo: "
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18501 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18502 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18503 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18504 "of history kept is controlled by the cronjob "
18506 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
18507 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
18508 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
18509 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
18510 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
18511 "spouštěným skriptem "
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18515 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18516 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18534 msgid "Copy and replace"
18535 msgstr "Kopírovat a přemístit"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18539 msgid "Copy holidays to:"
18540 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18544 msgid "Copy notice"
18545 msgstr "Kopírovat oznámení"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18560 msgid "Copy number"
18561 msgstr "Číslo kopie"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18565 msgid "Copy number:"
18566 msgstr "Číslo kopie:"
18568 #. %1$s: l.branchname
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18572 msgstr "Kopírovat do %s"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18576 msgid "Copy to all libraries"
18577 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18583 msgstr "Rok vydání"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18587 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18588 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18592 msgid "Copyright © 2008 "
18593 msgstr "Copyright © 2008 "
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18599 msgid "Copyright date:"
18600 msgstr "Datum copyrightu:"
18602 #. For the first occurrence,
18603 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18607 msgid "Copyright year: %s "
18608 msgstr "Rok vydání: %s "
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18613 msgstr "Autorská práva:"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18617 msgid "Copyright: "
18618 msgstr "Autorská práva: "
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18623 msgid "Copyrightdate"
18624 msgstr "Rok vydání"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18628 msgid "Corey Fuimaono"
18629 msgstr "Corey Fuimaono"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18633 msgid "Cory Jaeger"
18634 msgstr "Cory Jaeger"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18638 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18639 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18644 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18645 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18647 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
18648 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18652 msgid "Could not add a new patron."
18653 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
18655 #. %1$s: duplicate_code_error
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18659 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18660 "code already exists. "
18662 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
18663 "kódem již existuje. "
18665 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18666 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18670 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18671 "by %s patron records"
18673 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
18674 "záznamu čtenáře %s."
18676 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18680 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18681 "absent from the database."
18683 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18688 msgid "Could not find a system preference named "
18689 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18694 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18695 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18697 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
18698 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18708 msgid "Count deleted items"
18709 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18713 msgid "Count holds:"
18714 msgstr "Počet rezervací:"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18718 msgid "Count items:"
18719 msgstr "Počet jednotek:"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18723 msgid "Count of checkouts"
18724 msgstr "Počet výpůjček"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18728 msgid "Count total items"
18729 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18733 msgid "Count total items:"
18734 msgstr "Celkový počet jednotek:"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18738 msgid "Count unique biblios"
18739 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18745 msgid "Count unique biblios:"
18746 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18750 msgid "Count unique borrowers:"
18751 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18756 msgid "Count unique items:"
18757 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18783 msgid "Courier New"
18784 msgstr "Courier New"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18793 msgid "Course Reserves"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18798 msgid "Course name"
18799 msgstr "Název kurzu"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18803 msgid "Course name:"
18804 msgstr "Název kurzu:"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18808 msgid "Course number"
18809 msgstr "Číslo kurzu"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18813 msgid "Course number:"
18814 msgstr "Číslo kurzu:"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18826 msgid "Course reserves"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18836 msgid "Crawford County Federated Library System"
18837 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18841 msgid "Create EDIFACT order"
18842 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
18844 #. INPUT type=submit
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18847 msgstr "Vytvořit nový"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18851 msgid "Create SQL reports"
18852 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18856 msgid "Create a new CSV profile"
18857 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18861 msgid "Create a new category"
18862 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18866 msgid "Create a new city"
18867 msgstr "Přidat město"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18871 msgid "Create a new list"
18872 msgstr "Vytvořit nový seznam"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18876 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18877 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18881 msgid "Create a new subscription"
18882 msgstr "Vytvářet předplatné"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18886 msgid "Create a new template"
18887 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18891 msgid "Create analytics"
18892 msgstr "Vytvořit analytiku"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18897 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18898 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18900 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
18901 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18906 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18907 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18908 "for the MARC editor."
18910 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
18911 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
18913 #. %1$s: authtypecode
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18916 msgid "Create authority framework for %s using "
18917 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
18919 #. %1$s: frameworkcode
18920 #. %2$s: framework.frameworktext
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18923 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18924 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18928 msgid "Create from SQL"
18929 msgstr "Vytvořit z SQL"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18937 msgid "Create manual credit"
18938 msgstr "Vložit kredit"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18946 msgid "Create manual invoice"
18947 msgstr "Další poplatky"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18951 msgid "Create new authority"
18952 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
18954 #. INPUT type=submit
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18956 msgid "Create new invoice anyway"
18957 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18961 msgid "Create new record"
18962 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18966 msgid "Create patron"
18967 msgstr "Vytvořit čtenáře"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18971 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18972 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18976 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18977 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18981 msgid "Create printable patron cards"
18982 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18986 msgid "Create record"
18987 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18989 #. INPUT type=submit name=submit
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18993 msgid "Create report from SQL"
18994 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18999 msgid "Create routing list"
19000 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19004 msgid "Create routing list for "
19005 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19016 msgid "Created by:"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19021 msgid "Created by: "
19022 msgstr "Vytvořil: "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19027 msgstr "Vytvořeno:"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19034 msgid "Creation date"
19035 msgstr "Datum vytvoření"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19039 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19040 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
19044 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19045 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19058 msgid "Credit (item returned)"
19059 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19063 msgid "Credit type: "
19064 msgstr "Druh kreditu: "
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19080 msgstr "Přetečení:"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19099 msgid "Ctrl-Shift-X"
19100 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19114 msgid "Currencies & Exchange rates"
19115 msgstr "Měny & směnné kurzy"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19121 msgid "Currencies and exchange rates"
19122 msgstr "Měny a směnné kurzy"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19126 msgid "Currencies search:"
19127 msgstr "Vyhledávání měn:"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19139 msgid "Currency = %s"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19159 msgid "Current article requests"
19160 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19165 msgid "Current checkouts allowed"
19166 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19172 msgid "Current library"
19173 msgstr "Aktuální knihovna"
19175 #. For the first occurrence,
19176 #. %1$s: LoginBranchname
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19182 msgid "Current library: %s"
19183 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19193 msgid "Current location"
19194 msgstr "Aktuální umístění"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19198 msgid "Current location:"
19199 msgstr "Aktuální umístění:"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19204 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19205 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19209 msgid "Current renewals:"
19210 msgstr "Aktuální prodloužení:"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19214 msgid "Current server time is:"
19215 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19220 msgid "Current session"
19221 msgstr "Aktuální termíny"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19225 msgid "Current terms"
19226 msgstr "Aktuální termíny"
19228 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19231 msgid "Currently available %s"
19232 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19236 msgid "Currently available batches"
19237 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19241 msgid "Currently available layouts"
19242 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19246 msgid "Currently available profiles"
19247 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19251 msgid "Currently available templates"
19252 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19257 msgid "Currently in local use %s "
19258 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19263 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19266 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
19267 "následující efekty: "
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19276 msgid "Custom search fields"
19277 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19281 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19282 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19286 msgid "Dænsk (Danish)"
19287 msgstr "Dænsk (Dánština)"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19301 msgid "DSpace project"
19302 msgstr "DSpace projekt"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19306 msgid "DVD video / Videodisc"
19307 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19318 msgid "Damaged status"
19319 msgstr "Stav poškození"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19323 msgid "Damaged status:"
19324 msgstr "Stav poškození:"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19333 msgid "Daniel Banzli"
19334 msgstr "Daniel Banzli"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19338 msgid "Daniel Barker"
19339 msgstr "Daniel Barker"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19343 msgid "Daniel Grobani"
19344 msgstr "Daniel Grobani"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19348 msgid "Daniel Holth"
19349 msgstr "Daniel Holth"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19353 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19354 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19358 msgid "Daniel Sweeney"
19359 msgstr "Daniel Sweeney"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19363 msgid "Danny Bouman"
19364 msgstr "Danny Bouman"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19368 msgid "Darrell Ulm"
19369 msgstr "Darrell Ulm"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19376 msgid "Data deleted"
19377 msgstr "Údaje odstraněny"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19382 msgstr "Chybné údaje"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19386 msgid "Data fields"
19387 msgstr "Datová pole"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19392 msgid "Data recorded"
19393 msgstr "Údaje zaznamenány"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19412 msgid "Database settings:"
19413 msgstr "Nastavení databáze:"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19417 msgid "Database tables created"
19418 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19423 msgstr "Databáze: "
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19469 msgid "Date acquired"
19470 msgstr "Datum zapsání"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19474 msgid "Date acquired (item)"
19475 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19480 msgstr "Datum vložení"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19485 msgid "Date arrived"
19486 msgstr "Datum příjmu"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19490 msgid "Date deleted (item)"
19491 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19500 msgstr "Půjčeno do"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19505 msgstr "Termín návratu:"
19507 #. For the first occurrence,
19508 #. %1$s: issueloo.date_due
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19513 msgid "Date due: %s"
19514 msgstr "Termín návratu: %s"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19518 msgid "Date formats: "
19519 msgstr "Formát data: "
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19523 msgid "Date last checked out"
19524 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19529 msgid "Date last seen"
19530 msgstr "Datum poslední evidence"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19543 msgid "Date of birth"
19544 msgstr "Datum narození"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19548 msgid "Date of birth is invalid."
19549 msgstr "Datum narození je neplatné."
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19555 msgid "Date of birth:"
19556 msgstr "Datum narození:"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19560 msgid "Date of enrollment is invalid."
19561 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19565 msgid "Date of expiration is invalid."
19566 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19570 msgid "Date of transfer"
19571 msgstr "Datum přenosu"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19576 msgid "Date ordered "
19577 msgstr "Datum objednávky "
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19581 msgid "Date published"
19582 msgstr "Datum vydání"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19586 msgid "Date published "
19587 msgstr "Datum vydání "
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19591 msgid "Date published (text) "
19592 msgstr "Datum vydání (textu) "
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19597 msgstr "Omezit na období"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19602 msgid "Date received"
19603 msgstr "Datum dodání"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19608 msgid "Date received "
19609 msgstr "Datum přijetí "
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19613 msgid "Date received: "
19614 msgstr "Datum přijetí: "
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19619 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19621 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19657 msgid "Date: from "
19658 msgstr "Datum: od "
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19667 msgid "Dates cannot be empty"
19668 msgstr "Data musí být vyplněna"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19672 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19673 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19677 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19678 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19682 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19683 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19687 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19688 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19692 msgid "David Birmingham"
19693 msgstr "David Birmingham"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19698 msgstr "David Cook"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19702 msgid "David Goldfein"
19703 msgstr "David Goldfein"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19707 msgid "David Strainchamps"
19708 msgstr "David Strainchamps"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19723 msgid "Day of week"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19746 msgid "Days in advance"
19747 msgstr "Dní předem"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19751 msgid "DeAndre Carroll"
19752 msgstr "DeAndre Carroll"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19756 msgid "Deactivate filters"
19757 msgstr "Deaktivovat filtry"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19764 #. For the first occurrence,
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19796 msgid "Default accounting details"
19797 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
19799 #. %1$s: IF humanbranch
19800 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19804 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19805 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19809 msgid "Default font"
19810 msgstr "Výchozí písmo"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19825 msgid "Default framework"
19826 msgstr "Výchozí šablona"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19830 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19831 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19835 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19836 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19840 msgid "Default privacy"
19841 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19846 msgid "Default privacy: "
19847 msgstr "Výchozí soukromí: "
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19852 msgid "Default value:"
19853 msgstr "Výchozí hodnota:"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19857 msgid "Default values"
19858 msgstr "Výchozí hodnoty"
19860 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19864 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19865 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19869 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19871 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19877 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19878 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19881 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
19882 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
19883 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19887 msgid "Define categories and authorized values for them."
19888 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19893 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19894 "categories, and item types"
19896 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
19897 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19901 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19902 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19907 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19908 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19910 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
19911 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19915 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19916 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19921 msgid "Define days when the library is closed"
19922 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19927 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19930 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
19931 "záznamů o čtenářích"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19935 msgid "Define funds within your budgets"
19936 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19940 msgid "Define item types used for circulation rules."
19941 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19945 msgid "Define libraries and groups."
19946 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19950 msgid "Define mappings"
19951 msgstr "Definovat mapování"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19955 msgid "Define notices"
19956 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19961 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19962 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19966 msgid "Define patron categories."
19967 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19972 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19973 "libraries, patron categories, and item types"
19975 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
19976 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19980 msgid "Define rules to modify items by age"
19981 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19985 msgid "Define the holidays for:"
19986 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19991 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19992 "to find some datas independently of the framework."
19994 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
19995 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20000 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20001 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20002 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20005 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
20006 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
20007 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20011 msgid "Define transport costs between branches"
20012 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20016 msgid "Define which events trigger which sounds"
20017 msgstr "Definuje akce při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20021 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20022 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20026 msgid "Define your budgets"
20027 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
20029 #. %1$s: IF ( branch )
20030 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20035 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20037 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20041 msgid "Defining transport costs between libraries "
20042 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20051 msgid "Definition description:"
20052 msgstr "Definice popisu:"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20056 msgid "Definition name:"
20057 msgstr "Definice jména:"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20061 msgid "DejaVu Sans Mono"
20062 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20069 #. %1$s: ERRORDELAY
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20074 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20075 "be only numerical characters. "
20077 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20083 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20085 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
20087 #. For the first occurrence,
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20195 msgstr "Odstranit "
20197 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20199 msgid "Delete ALL submitted items"
20200 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
20202 #. %1$s: csv_profile.profile
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20205 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20206 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
20209 #. %2$s: ean.branch.branchname
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20212 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20213 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20217 msgid "Delete Images"
20218 msgstr "Odstranit obrázky"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20222 msgid "Delete SQL reports"
20223 msgstr "Smazat SQL výstupy"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20227 msgid "Delete a batch of items"
20228 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20232 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20233 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20238 msgstr "Odstranit vše"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20243 msgid "Delete all items"
20244 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20248 msgid "Delete all items at once"
20249 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20253 msgid "Delete an existing subscription"
20254 msgstr "Odstranit existující předplatné"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20258 msgid "Delete basket"
20259 msgstr "Odstranit košík"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20263 msgid "Delete basket and orders"
20264 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20268 msgid "Delete basket, orders, and records"
20269 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20274 msgid "Delete batch"
20275 msgstr "Odstranit dávku"
20277 #. For the first occurrence,
20278 #. %1$s: budget_period_description
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20282 msgid "Delete budget '%s'?"
20283 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
20285 #. %1$s: city.city_name
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20288 msgid "Delete city \"%s?\""
20289 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20293 msgid "Delete contact"
20294 msgstr "Odstranit kontakt"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20298 msgid "Delete course"
20299 msgstr "Odstranit kurz"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20303 msgid "Delete current field"
20304 msgstr "Odstranit aktuální pole"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20308 msgid "Delete current subfield"
20309 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
20311 #. %1$s: framework.frameworktext
20312 #. %2$s: framework.frameworkcode
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20315 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20316 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
20318 #. %1$s: budget_name
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20321 msgid "Delete fund %s?"
20322 msgstr "Odstranit fond %s?"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20326 msgid "Delete image"
20327 msgstr "Odstranit obrázek"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20331 msgid "Delete item"
20332 msgstr "Odstranit jednotku"
20334 #. %1$s: itemtype.itemtype
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20337 msgid "Delete item type '%s'?"
20338 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20343 msgid "Delete items in a batch"
20344 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20349 msgid "Delete list"
20350 msgstr "Odstranit seznam"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20354 msgid "Delete local"
20355 msgstr "Odstranit z místní databáze"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20359 msgid "Delete local and remote"
20360 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20365 msgid "Delete macro"
20366 msgstr "Odstranit makro"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20370 msgid "Delete notice?"
20371 msgstr "Odstranit oznámení?"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20376 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20379 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20384 msgid "Delete patrons"
20385 msgstr "Odstranit čtenáře"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20389 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20390 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20394 msgid "Delete public lists"
20395 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20400 msgid "Delete quote(s)"
20401 msgstr "Smazat označené citáty"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20406 msgid "Delete record"
20407 msgstr "Odstranit záznam"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20411 msgid "Delete records if no items remain."
20412 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20416 msgid "Delete remote"
20417 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20424 msgid "Delete selected"
20425 msgstr "Odstranit označené"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20429 msgid "Delete selected alerts"
20430 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20435 msgid "Delete selected items"
20436 msgstr "Smazat vybrané položky"
20438 #. INPUT type=submit
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20440 msgid "Delete selected records"
20441 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20445 msgid "Delete subfield "
20446 msgstr "Smazat podpole "
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20450 msgid "Delete subscription"
20451 msgstr "Odstranit předplatné"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20455 msgid "Delete the exceptions on a range"
20456 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20460 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20461 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20465 msgid "Delete the single holidays on a range"
20466 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20473 msgid "Delete this Tag"
20474 msgstr "Odstranit toto pole"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20478 msgid "Delete this account?"
20479 msgstr "Odstranit tento účet?"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20483 msgid "Delete this basket"
20484 msgstr "Odstranit tento košík"
20486 #. INPUT type=submit
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20488 msgid "Delete this category"
20489 msgstr "Smazat tuto kategorii"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20493 msgid "Delete this exception."
20494 msgstr "Smazat tuto výjimku."
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20498 msgid "Delete this holiday"
20499 msgstr "Smazat toto uzavření"
20501 #. For the first occurrence,
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20504 msgid "Delete this holiday."
20505 msgstr "Smazat toto uzavření."
20507 #. INPUT type=submit
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20509 msgid "Delete this printer"
20510 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20514 msgid "Delete this saved report"
20515 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20520 msgid "Delete this subfield"
20521 msgstr "Smazat toto podpole"
20523 #. For the first occurrence,
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20530 msgid "Delete user"
20531 msgstr "Odstranit uživatele"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20535 msgid "Delete vendor"
20536 msgstr "Odstranit dodavatele"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20549 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20550 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
20552 #. %1$s: deleted_source
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20555 msgid "Deleted classification source %s"
20556 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
20558 #. %1$s: deleted_rule
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20561 msgid "Deleted filing rule %s"
20562 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
20564 #. %1$s: deleted_attribute_type
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20567 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20568 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
20570 #. %1$s: deleted_matching_rule
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20573 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20574 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20579 msgstr "Odstraněno."
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20583 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20584 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20589 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20591 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20596 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20598 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20602 msgid "Delimiter: "
20603 msgstr "Oddělovač: "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20613 msgstr "Doručovatel"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20620 msgstr "Doručovatel:"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20630 msgid "Delivery comment:"
20631 msgstr "Komentář k doručení:"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20636 msgid "Delivery day:"
20637 msgstr "Datum doručení:"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20641 msgid "Delivery details"
20642 msgstr "Podrobnosti o donášce"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20647 msgid "Delivery place"
20648 msgstr "Místo doručení"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20656 msgid "Delivery place:"
20657 msgstr "Místo doručení:"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20662 msgid "Delivery time: "
20663 msgstr "Čas doručení: "
20665 #. For the first occurrence,
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20686 msgid "Department:"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20735 msgid "Description"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20740 msgid "Description (OPAC)"
20741 msgstr "Popis v on-line katalogu"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20745 msgid "Description (OPAC): "
20746 msgstr "Popis on-line katalogu: "
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20750 msgid "Description is required"
20751 msgstr "Je nutné vložit popis"
20753 #. For the first occurrence,
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20757 msgid "Description missing"
20758 msgstr "Schází popis"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20765 msgid "Description of charges"
20766 msgstr "Popis poplatků"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20778 msgid "Description:"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20801 msgid "Description: "
20804 #. For the first occurrence,
20805 #. %1$s: liblibrarian
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20809 msgid "Description: %s"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20814 msgid "Descriptions"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20819 msgid "Destination"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20824 msgid "Destination library:"
20825 msgstr "Cílová knihovna:"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20830 msgid "Destination library: "
20831 msgstr "Cílová knihovna: "
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20835 msgid "Destination record"
20836 msgstr "Výsledný záznam"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20849 msgstr "Podrobnosti"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20854 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20855 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20857 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20858 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20867 msgid "Dewey number:"
20868 msgstr "Znak deweyho třídění:"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20872 msgid "Dewey/classification"
20873 msgstr "Klasifikace"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20889 #. For the first occurrence,
20890 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20895 msgstr "Dewey: %s "
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20899 msgid "Dictionaries"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20914 msgid "Dictionary "
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20919 msgid "Dictionary definitions"
20920 msgstr "Definice slovníku"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20924 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20925 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20929 msgid "Did you mean: "
20930 msgstr "Měli jste na mysli: "
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20936 msgid "Did you mean?"
20937 msgstr "Měli jste na mysli?"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20946 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20947 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20951 msgid "Digests only "
20952 msgstr "Pouze souhrny "
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20956 msgid "Dimitris Antonakis"
20957 msgstr "Dimitris Antonakis"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20961 msgid "Directories"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20966 msgid "Disabled for %s"
20967 msgstr "Neaktivní pro %s"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20971 msgid "Disabled for all"
20972 msgstr "Neaktivní pro všechny"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20979 msgstr "Uzavření konta"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20983 msgid "Discharge requests pending"
20984 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20989 msgstr "Uzavření konta"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20993 msgid "Discographies"
20994 msgstr "Diskografie"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21011 msgid "Display children too."
21012 msgstr "Zobrazit také dětské."
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21016 msgid "Display detail for this authority"
21017 msgstr "Zobrazit detail této autority"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21021 msgid "Display detail for this biblio"
21022 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21026 msgid "Display detail for this item"
21027 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21031 msgid "Display from: "
21032 msgstr "Zobrazit od: "
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21037 msgid "Display height: "
21038 msgstr "Zobrazit výšku: "
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21042 msgid "Display in OPAC: "
21043 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21047 msgid "Display in check-out: "
21048 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21053 msgid "Display location:"
21054 msgstr "Zobrazit umístění:"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21058 msgid "Display member details."
21059 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21063 msgid "Display only used tags/subfields"
21064 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21069 msgid "Display order"
21070 msgstr "Pořadí zobrazení"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21074 msgid "Display order:"
21075 msgstr "Pořadí zobrazení:"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21079 msgid "Display order: "
21080 msgstr "Pořadí zobrazení: "
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21084 msgid "Display them"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21089 msgid "Display to: "
21090 msgstr "Zobrazit do: "
21092 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21094 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21096 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21098 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21102 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21104 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
21106 #. INPUT type=submit
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21108 msgid "Do not Delete"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21115 msgid "Do not allow"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21120 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21121 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21126 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21129 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21136 msgid "Do not look for matching records"
21137 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21141 msgid "Do not notify"
21142 msgstr "Neupozorňovat"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21146 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21147 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21151 msgid "Do not use plugin"
21152 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21157 msgid "Do not use."
21158 msgstr "Neupravovat"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21162 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21163 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21167 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21168 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21173 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21174 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21175 "export option to make a backup"
21177 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
21178 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21183 msgid "Do you want to confirm this order?"
21184 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21188 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21189 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21194 msgid "Document type:"
21195 msgstr "Typ dokumentu:"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21209 msgid "Don't allow"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21215 msgid "Don't block "
21216 msgstr "Neblokujte pole "
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21221 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21222 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21226 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21227 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21231 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21232 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21238 msgid "Don't export fields:"
21239 msgstr "Neexportovat pole:"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21243 msgid "Don't export items:"
21244 msgstr "Neexportovat jednotky:"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21251 msgid "Don't include tax"
21254 #. For the first occurrence,
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21267 msgid "Donovan Jones"
21268 msgstr "Donovan Jones"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21272 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21273 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21277 msgid "Doug Dearden"
21278 msgstr "Doug Dearden"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21292 #. INPUT type=submit name=save
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21294 msgid "Download Record"
21295 msgstr "Stáhnout záznam"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21301 msgid "Download as CSV"
21302 msgstr "Stáhnout jako CSV"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21308 msgid "Download as PDF"
21309 msgstr "Stáhnout jako PDF"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21315 msgid "Download as XML"
21316 msgstr "Stáhnout jako XML"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21320 msgid "Download cart"
21321 msgstr "Stáhnout košík"
21323 #. INPUT type=submit
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21325 msgid "Download configuration"
21326 msgstr "Stáhnout nastavení"
21328 #. INPUT type=submit
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21330 msgid "Download database"
21331 msgstr "Stáhnout databázi"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21335 msgid "Download directory"
21336 msgstr "Složka pro stažené soubory"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21340 msgid "Download directory: "
21341 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21345 msgid "Download file of all overdues"
21346 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21350 msgid "Download file of displayed overdues"
21351 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21355 msgid "Download list"
21356 msgstr "Stáhnout seznam"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21360 msgid "Download list "
21361 msgstr "Stáhnout seznam "
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21365 msgid "Download records"
21366 msgstr "Stáhnout záznamy"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21370 msgid "Download selected claims"
21371 msgstr "Stáhnout označené"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21375 msgid "Download starter CSV"
21376 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21380 msgid "Downloading records, please wait..."
21381 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21385 msgid "Draw guide boxes: "
21386 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21391 msgid "Dublin Core"
21392 msgstr "Dublin Core"
21394 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21398 msgstr "Půjčeno do %s"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21413 msgstr "Půjčeno do"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21417 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21418 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21422 msgid "Due date hidden not formatted"
21423 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
21425 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21429 msgstr "Půjčeno do %s"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21433 msgid "Duncan Tyler"
21434 msgstr "Duncan Tyler"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21444 msgstr "Duplikovat"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21449 msgstr "Duplikovat "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21453 msgid "Duplicate a template:"
21454 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21458 msgid "Duplicate budget"
21459 msgstr "Duplikovat rozpočet"
21461 #. %1$s: budget_period_description
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21464 msgid "Duplicate budget %s"
21465 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
21468 #. %2$s: duplicate_count
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21471 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21472 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21476 msgid "Duplicate patron record?"
21477 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
21480 #. %2$s: duplicate_count
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21483 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21484 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21489 msgid "Duplicate record suspected"
21490 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21495 msgid "Duplicate this saved report"
21496 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
21498 #. For the first occurrence,
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21502 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21503 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21508 msgid "Duplicate warning"
21509 msgstr "Opakovat varování"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21513 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21514 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21518 msgid "E-mail order"
21519 msgstr "E-mailová objednávka"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21554 msgid "EDI accounts"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21559 msgid "EDIFACT message"
21560 msgstr "Zpráva EDIFACT"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21567 msgid "EDIFACT messages"
21568 msgstr "Zprávy EDIFACT"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21572 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21573 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21582 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21583 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21587 msgid "ERROR - unknown"
21588 msgstr "Neznámá CHYBA"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21606 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21608 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21618 msgid "EXAMPLE plugin"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21623 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21624 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21628 msgid "Earliest hold date"
21629 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21633 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21634 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21638 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21640 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
21642 #. For the first occurrence,
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21734 msgid "Edit Details"
21735 msgstr "Upravit podrobnosti"
21737 #. %1$s: itemnumber
21738 #. %2$s: IF ( barcode )
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21743 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21744 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21749 msgstr "Upravit položky"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21754 msgid "Edit OAI set '%s'"
21755 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21761 msgstr "Upravit SQL"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21765 msgid "Edit SQL report"
21766 msgstr "Upravit SQL výstup"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21770 msgid "Edit [% field.name %] field"
21771 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21775 msgid "Edit action %s"
21776 msgstr "Upravit akci %s"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21780 msgid "Edit actions"
21781 msgstr "Upravit akce"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21786 msgstr "Upravit upozornění"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21790 msgid "Edit an existing subscription"
21791 msgstr "Upravit existující předplatné"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21796 msgid "Edit as new (duplicate)"
21797 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21801 msgid "Edit authorities"
21802 msgstr "Upravit autority"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21806 msgid "Edit authority"
21807 msgstr "Upravit autoritu"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21811 msgid "Edit basket"
21812 msgstr "Upravit košík"
21814 #. %1$s: basketname
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21817 msgid "Edit basket %s"
21818 msgstr "Upravit košík %s"
21821 #. %2$s: basketgroupid
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21824 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21825 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21829 msgid "Edit biblio"
21830 msgstr "Upravit biblio"
21832 #. %1$s: budget_period_description
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21835 msgid "Edit budget %s"
21836 msgstr "Upravit rozpočet %s"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21841 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21842 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21846 msgid "Edit collection "
21847 msgstr "Upravit soubor "
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21851 msgid "Edit course"
21852 msgstr "Upravit kurz"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21857 msgstr "Upravit pole"
21859 #. %1$s: description
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21862 msgid "Edit frequency: %s"
21863 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
21865 #. INPUT type=submit
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21868 msgstr "Upravit nápovědu"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21872 msgid "Edit history"
21873 msgstr "Upravit historii"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21877 msgid "Edit in host"
21878 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21883 msgstr "Upravit jednotku"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21892 msgstr "Upravit jednotky"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21897 msgid "Edit items in batch"
21898 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21902 msgid "Edit label template"
21903 msgstr "Upravit šablonu štítku"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21909 msgstr "Upravit seznam"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21914 msgstr "Upravit seznam "
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21918 msgid "Edit patrons"
21919 msgstr "Upravit čtenáře"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21923 msgid "Edit printer profile"
21924 msgstr "Upravit profil tiskárny"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21928 msgid "Edit provider %s"
21929 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
21931 #. %1$s: suggestionid
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21934 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21935 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21939 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21940 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21944 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21945 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21954 msgid "Edit record"
21955 msgstr "Upravit záznam"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21960 msgid "Edit routing list"
21961 msgstr "Upravit distribuční seznam"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21965 msgid "Edit routing list "
21966 msgstr "Upravit distribuční seznam "
21968 #. %1$s: subscription.routingedit
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21971 msgid "Edit routing list (%s)"
21972 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21976 msgid "Edit routing list for "
21977 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21982 msgstr "Upravit pravidla"
21984 #. For the first occurrence,
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21989 msgid "Edit search"
21990 msgstr "Upravit hledání"
21992 #. INPUT type=submit
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21994 msgid "Edit serials"
21997 #. INPUT type=submit
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22000 msgid "Edit subfields"
22001 msgstr "Upravit podpole"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22005 msgid "Edit subscription"
22006 msgstr "Upravit předplatné"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22011 msgid "Edit this holiday"
22012 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22016 msgid "Edit vendor"
22017 msgstr "Upravit dodavatele"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22021 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22022 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22026 msgid "Editing new full record"
22027 msgstr "Editace nového záznamu"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22031 msgid "Editing new record"
22032 msgstr "Editace nového záznamu"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22036 msgid "Editing search result"
22037 msgstr "Editace výsledku hledání"
22039 #. For the first occurrence,
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22054 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22057 msgid "Edition: %s"
22058 msgstr "Vydání: %s"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22073 msgid "Edmund Balnaves"
22074 msgstr "Edmund Balnaves"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22078 msgid "Edward Allen"
22079 msgstr "Edward Allen"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22083 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22084 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22088 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22089 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22104 msgid "Email address:"
22105 msgstr "Emailová adresa:"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22109 msgid "Email check:"
22110 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22116 msgid "Email has been sent."
22117 msgstr "E-mail byl odeslán."
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22137 msgstr "Emma Heath"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22141 msgid "Empty and close"
22142 msgstr "Vysypat košík"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22161 msgid "Encoding (z3950 can send"
22162 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22167 msgstr "Kódování: "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22171 msgid "Encyclopedias "
22172 msgstr "Encyklopedie "
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22177 msgstr "Datum ukončení: "
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22190 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22191 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22195 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22196 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
22198 #. For the first occurrence,
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22201 msgid "End date missing"
22202 msgstr "Chybí konečné datum"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22209 msgstr "Konečné datum:"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22216 msgstr "Konečné datum: "
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22220 msgid "End date: *"
22221 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22225 msgid "End of date range "
22226 msgstr "Konec období "
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22230 msgid "End of interval"
22231 msgstr "Ke konci intervalu"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22236 msgstr "English (Angličtina)"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22240 msgid "Enhanced content"
22241 msgstr "Rozšířený obsah"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22245 msgid "Enhanced content settings"
22246 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22250 msgid "Enrollment fee"
22251 msgstr "Poplatek za registraci"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22256 msgid "Enrollment fee: "
22257 msgstr "Poplatek za registraci: "
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22261 msgid "Enrollment period"
22262 msgstr "Období trvání registrace"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22267 msgid "Enrollment period: "
22268 msgstr "Registrační období: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22278 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22281 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
22282 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22286 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22287 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22291 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22292 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22297 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22298 "Example, for a website itemtype : "
22300 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
22301 "webové stránky typu výtisku : "
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22305 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22306 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22310 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22312 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22316 msgid "Enter any authority field:"
22317 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22321 msgid "Enter any heading:"
22322 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22326 msgid "Enter barcode: "
22327 msgstr "Vložte čárový kód: "
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22332 msgid "Enter biblionumber:"
22333 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22337 msgid "Enter by barcode:"
22338 msgstr "Zadat čárového kódu:"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22342 msgid "Enter by itemnumber:"
22343 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22347 msgid "Enter cover biblionumber: "
22348 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22352 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22353 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22359 msgid "Enter item barcode:"
22360 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22366 msgid "Enter item barcode: "
22367 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22371 msgid "Enter main heading ($a only):"
22372 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22376 msgid "Enter main heading:"
22377 msgstr "Hlavní záhlaví:"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22382 msgid "Enter parameters for report %s:"
22383 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22392 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22393 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22397 msgid "Enter patron card number:"
22398 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22402 msgid "Enter patron cardnumber: "
22403 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22423 msgid "Enter search keywords:"
22424 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
22426 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22429 msgid "Enter search terms"
22430 msgstr "Vložte hledané výrazy"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22434 msgid "Enter starting card position: "
22435 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22439 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22440 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22444 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22445 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
22447 #. INPUT type=text name=q
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22462 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22463 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22473 msgstr "Datum zadání"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22483 msgid "Enumeration"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22494 msgstr "Eric Olsen"
22496 #. For the first occurrence,
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22512 msgid "Error adding items:"
22513 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22517 msgid "Error analysis:"
22518 msgstr "Analýza chyb:"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22522 msgid "Error downloading the file"
22523 msgstr "Chyba při stahování souboru"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22527 msgid "Error importing the framework"
22528 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
22530 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22533 msgid "Error message from Zebra: %s "
22534 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22540 msgid "Error saving item"
22541 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22547 msgid "Error saving items"
22548 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22578 #. For the first occurrence,
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22586 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22590 msgstr "Chyba: %s "
22592 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22593 #. %2$s: errse.serialseq
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22596 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22597 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22601 msgid "Error: Required news title missing!"
22602 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22607 msgid "Error: Server with id %s not found"
22608 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22612 msgid "Error: no field value specified."
22613 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22617 msgid "Error; your data might not have been saved"
22618 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
22620 #. For the first occurrence,
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22625 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22626 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22631 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22634 "Došlo k chybě, úpravy se neprojeví. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22638 msgid "Errors occurred:"
22639 msgstr "Došlo k chybě:"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22643 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22644 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22649 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22650 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22652 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
22653 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22657 msgid "Espace\\Temps"
22658 msgstr "Espace\\Temps"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22663 msgstr "Předpokládané náklady"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22667 msgid "Estimated cost per unit "
22668 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22672 msgid "Estimated delivery date"
22673 msgstr "Předpokládané datum doručení"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22677 msgid "Estimated delivery date from: "
22678 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22683 msgid "Estimated delivery date:"
22684 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22688 msgid "Estimated priority:"
22689 msgstr "Odhadnutá priorita:"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22717 msgid "Everything went OK, update done."
22718 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22722 msgid "Evonne Cheung"
22723 msgstr "Evonne Cheung"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22728 msgstr "Přesně dne"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22732 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22733 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22737 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22738 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22742 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22743 msgstr "Příklad 3: "STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22747 msgid "Example: '01/02/2008'"
22748 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22752 msgid "Example: '2010-10-28'"
22753 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22758 msgid "Example: 5.00"
22759 msgstr "Příklad: 5.00"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22764 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22767 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
22768 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22772 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22773 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22777 msgid "Exception: %s"
22778 msgstr "Výjimka: %s"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22787 msgid "Execute SQL reports"
22788 msgstr "Spustit SQL výstup"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22792 msgid "Execute overdue items report"
22793 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22797 msgid "Existing holds"
22798 msgstr "Existující rezervace"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22802 msgid "Existing patrons"
22803 msgstr "Existující čtenáři"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22809 msgstr "Rozbalit vše"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22821 msgid "Expected on"
22822 msgstr "Očekáváno dne"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22826 msgid "Experimental features"
22827 msgstr "Experimentální funkce"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22836 msgstr "Konec platnosti"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22843 msgid "Expiration date"
22844 msgstr "Datum konce platnosti"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22850 msgid "Expiration date: "
22851 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
22853 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22856 msgid "Expiration date: %s"
22857 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22863 msgid "Expiration:"
22864 msgstr "Vypršení registrace:"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22868 msgid "Expiration: "
22869 msgstr "Vypršení registrace: "
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22873 msgid "Expired? / Closed?"
22874 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22879 msgid "Expires before:"
22880 msgstr "Vyprší před:"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22892 msgid "Expiring before:"
22893 msgstr "Vyprší před:"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22898 msgid "Expiry date"
22899 msgstr "Datum konce platnosti"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22903 msgid "Explanation"
22904 msgstr "Vysvětlení"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22908 msgid "Explanation: "
22909 msgstr "Vysvětlení: "
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22939 msgstr "Exportovat"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22944 msgstr "Exportovat "
22946 #. %1$s: loo.frameworktext
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22949 msgid "Export %s framework"
22950 msgstr "Exportovat šablonu %s"
22952 #. INPUT type=button
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22955 msgid "Export as CSV"
22956 msgstr "Exportovat jako CSV"
22958 #. INPUT type=submit
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22960 msgid "Export as PDF"
22961 msgstr "Exportovat jako PDF"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22966 msgid "Export authority records"
22967 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22971 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22972 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22977 msgid "Export bibliographic records"
22978 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22982 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22983 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22987 msgid "Export card batch"
22988 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22992 msgid "Export checkouts using format:"
22993 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22997 msgid "Export configuration"
22998 msgstr "Exportovat nastavení"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23003 msgid "Export data"
23004 msgstr "Exportovat data"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
23008 msgid "Export database"
23009 msgstr "Exportovat databázi"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23013 msgid "Export default framework"
23014 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23020 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23023 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
23026 #. INPUT type=button
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23028 msgid "Export from patron list"
23029 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23033 msgid "Export full batch"
23034 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23038 msgid "Export labels"
23039 msgstr "Exportovat štítky"
23041 #. For the first occurrence,
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23045 msgid "Export patron cards"
23046 msgstr "Export čtenářských průkazů"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23050 msgid "Export patron cards from list"
23051 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23055 msgid "Export selected"
23056 msgstr "Exportovat vybrané"
23058 #. INPUT type=button
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23060 msgid "Export selected batches"
23061 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23065 msgid "Export selected card(s)"
23066 msgstr "Export vybraných průkazů"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23070 msgid "Export selected items"
23071 msgstr "Export vybraných jednotek"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23075 msgid "Export single batch"
23076 msgstr "Export jedné dávky"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23080 msgid "Export single card"
23081 msgstr "Export jednoho průkazu"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23086 msgid "Export this basket as CSV"
23087 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23091 msgid "Export this basket group as CSV"
23092 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23096 msgid "Export to CSV file: "
23097 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23102 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23103 msgstr "Exportovat do CSV"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23109 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23112 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23118 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23119 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23124 msgid "Export today's checked in barcodes"
23125 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23129 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23130 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23134 msgid "Extended patron attributes: "
23135 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23149 msgid "Fabio Tiana"
23150 msgstr "Fabio Tiana"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23155 msgstr "Lze vytvářet facety"
23157 #. For the first occurrence,
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23169 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23171 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23176 msgid "Failed to add item with barcode "
23177 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23181 msgid "Failed to add scheduled task"
23182 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23186 msgid "Failed to apply different matching rule"
23187 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
23189 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23190 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23193 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23194 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23198 msgid "Failed to delete field."
23199 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
23201 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23202 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23203 #. %3$s: message_loo.approver
23204 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23208 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23209 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23211 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
23212 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23216 msgid "Failed to remove item with barcode "
23217 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23221 msgid "Failed to run macro:"
23222 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23226 msgid "Failed to transfer collection"
23227 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23231 msgid "Failed to unzip archive."
23232 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23236 msgid "Failed to update field."
23237 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23246 msgid "FamFamFam Site"
23247 msgstr "FamFamFam stránka"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23251 msgid "Famfamfam iconset"
23252 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23257 msgid "Fast cataloging"
23258 msgstr "Rychlá katalogizace"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23277 #. %1$s: library.branchfax |html
23279 #. %3$s: IF library.branchemail
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23282 msgid "Fax: %s%s %s "
23283 msgstr "Fax: %s%s %s "
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23290 #. For the first occurrence,
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23300 msgid "Fee receipt"
23301 msgstr "Účtenka za platbu"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23312 msgid "Fees & Charges:"
23313 msgstr "Platby & Poplatky:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23324 msgid "Fernando Canizo"
23325 msgstr "Fernando Canizo"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23329 msgid "Fewer options"
23330 msgstr "Méně možností"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23344 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
23345 #. For the first occurrence,
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23349 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23350 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23372 msgid "Field created."
23373 msgstr "Pole vytvořeno."
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23377 msgid "Field deleted."
23378 msgstr "Pole smazáno."
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23382 msgid "Field list: "
23383 msgstr "Seznam polí: "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23387 msgid "Field name: "
23388 msgstr "Název pole: "
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23392 msgid "Field separator: "
23393 msgstr "Oddělovač polí: "
23395 #. %1$s: field_added.label
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23398 msgid "Field successfully added: %s "
23399 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23403 msgid "Field successfully deleted. "
23404 msgstr "Pole bylo smazáno. "
23406 #. %1$s: field_updated.label
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23409 msgid "Field successfully updated: %s "
23410 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23414 msgid "Field to use for record matching"
23415 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23419 msgid "Field updated."
23420 msgstr "Pole upraveno."
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23424 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23430 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23431 "location_description and permanent_location_description show description "
23434 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23435 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23440 msgid "Fields to display in report:"
23441 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23446 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23447 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23449 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
23450 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
23451 "dalšími parametry."
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23456 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23457 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23459 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
23460 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
23461 "kombinovat i s dalšími parametry."
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23465 msgid "File could not be created. Check permissions."
23466 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23470 msgid "File could not be deleted."
23471 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23475 msgid "File could not be read."
23476 msgstr "Soubor nelze přečíst."
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23481 msgid "File format: "
23482 msgstr "Formát souboru: "
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23486 msgid "File has been deleted."
23487 msgstr "Soubor byl odstraněn."
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23494 msgstr "Název souboru"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23501 msgstr "Název souboru:"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23506 msgstr "Typ souboru"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23525 #. %1$s: SOURCE_FILE
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23529 msgstr "Soubor: %s"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23534 msgid "FileSaver library"
23535 msgstr "Knihovna FileSaver"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23541 msgstr "Název souboru"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23552 msgid "Files attached to invoice"
23553 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
23555 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23558 msgid "Files for %s"
23559 msgstr "Soubory pro %s"
23561 #. %1$s: invoicenumber | html
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23564 msgid "Files for invoice: %s"
23565 msgstr "Soubory k dokladu %s"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23569 msgid "Filing routine: "
23570 msgstr "Procedura zápisu: "
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23574 msgid "Filing rule"
23575 msgstr "Pravidlo zápisu"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23579 msgid "Filing rule code missing"
23580 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23585 msgid "Filing rule code: "
23586 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23590 msgid "Filing rule: "
23591 msgstr "Pravidlo zápisu: "
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23595 msgid "Filmographies"
23596 msgstr "Filmografie"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23619 msgid "Filter barcode"
23620 msgstr "Filtrovat čárový kód"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23624 msgid "Filter by: "
23625 msgstr "Filtrovat podle: "
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23629 msgid "Filter location"
23630 msgstr "Filtrovat umístění"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23635 msgstr "Filtr dne:"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23639 msgid "Filter paid transactions"
23640 msgstr "Filtrovat seznam operací"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23645 msgid "Filter results:"
23646 msgstr "Filtrovat výsledky:"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23659 msgid "Filtered on:"
23660 msgstr "Filtrováno podle:"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23679 msgid "Find another patron?"
23680 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23696 msgid "Fine amount"
23697 msgstr "Výše poplatku"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23701 msgid "Fine amount: "
23702 msgstr "Výše poplatku: "
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23707 msgid "Fine charging interval"
23708 msgstr "Interval účtování pokut"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23713 msgid "Fine grace period"
23714 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23725 msgid "Fines & Charges"
23726 msgstr "Poplatky & Platby"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23730 msgid "Fines & charges"
23731 msgstr "Poplatky & platby"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23735 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23736 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23740 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23741 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
23743 #. INPUT type=submit name=submit
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23750 #. INPUT type=submit
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23752 msgid "Finish receiving"
23753 msgstr "Dokončit příjem"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23757 msgid "Finlay Thompson"
23758 msgstr "Finlay Thompson"
23760 #. For the first occurrence,
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23769 msgid "First arrival:"
23770 msgstr "První příjezd:"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23774 msgid "First issue publication date:"
23775 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23779 msgid "First issue publication date: "
23780 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23796 msgid "First name: "
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23808 msgstr "Desetinné číslo"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23812 msgid "Florian Bischof"
23813 msgstr "Florian Bischof"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23818 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23819 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23823 msgid "Following required fields are missing:"
23824 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23828 msgid "Following required subfields are missing:"
23829 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23834 msgid "Font Awesome"
23835 msgstr "Font Awesome"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23842 msgid "Font size: "
23843 msgstr "Velikost písma: "
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23855 msgid "For all collection codes: "
23856 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23860 msgid "For all item types: "
23861 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23865 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23866 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23870 msgid "For the selected operations: "
23871 msgstr "Pro vybrané operace: "
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23876 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23877 "patron's category. "
23879 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
23880 "ohledu na kategorii čtenářů. "
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23885 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23886 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23888 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
23889 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23898 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23899 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23906 msgstr "Uchovávat vše"
23908 #. %1$s: holdfor_firstname
23909 #. %2$s: holdfor_surname
23910 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23913 msgid "Forget %s %s (%s)"
23914 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23918 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23919 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23923 msgid "Forgive fines on return: "
23924 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23928 msgid "Forgive overdue charges"
23929 msgstr "Promíjet upomínky"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23936 #. For the first occurrence,
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23949 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23950 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23968 msgstr "Formátování"
23970 #. %1$s: total_rows
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23973 msgid "Found %s results."
23974 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23985 msgid "Framework code"
23986 msgstr "Kód šablony"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23991 msgid "Framework code: "
23992 msgstr "Kód šablony: "
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23997 msgid "Framework description"
23998 msgstr "Popis šablony"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24002 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24004 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
24005 "editoru MARC záznamů."
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
24014 msgid "Français (French) "
24015 msgstr "Français (Francouzština) "
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
24019 msgid "Francesca Moore"
24020 msgstr "Francesca Moore"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24024 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24025 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24029 msgid "Francois Charbonnier"
24030 msgstr "Francois Charbonnier"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24034 msgid "Francois Marier"
24035 msgstr "Francois Marier"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
24039 msgid "Fred Pierre"
24040 msgstr "Fred Pierre"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24044 msgid "Frederic Durand"
24045 msgstr "Frederic Durand"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24051 msgstr "Volný text"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24056 msgid "Frequencies"
24057 msgstr "Frekvence vydávání"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24067 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24068 "consider entering an issue count rather than a time period."
24070 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
24071 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24079 msgstr "Frekvence:"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24083 msgid "Frequency: "
24084 msgstr "Frekvence: "
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24091 #. For the first occurrence,
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24111 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24112 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24116 msgid "Friedrich zur Hellen"
24117 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24151 msgid "From a new (empty) record"
24152 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24156 msgid "From a staged file"
24157 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24161 msgid "From a subscription"
24162 msgstr "Z předplatného"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24166 msgid "From a suggestion"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24171 msgid "From an existing record: "
24172 msgstr "Z existujícího záznamu: "
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24176 msgid "From an external source"
24177 msgstr "Z externího zdroje"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24181 msgid "From any library"
24182 msgstr "Z libovolné knihovny"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24186 msgid "From any library:"
24187 msgstr "Z libovolné knihovny:"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24191 msgid "From authid: "
24192 msgstr "Od authid: "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24196 msgid "From biblio number: "
24197 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24201 msgid "From call number:"
24202 msgstr "Od signatury:"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24212 msgid "From home library"
24213 msgstr "Z domovské knihovny"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24217 msgid "From home library:"
24218 msgstr "Z domovské knihovny:"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24222 msgid "From item call number: "
24223 msgstr "Od signatury: "
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24227 msgid "From titles with highest hold ratios"
24228 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24232 msgid "From vendor: "
24233 msgstr "Od dodavatele: "
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24248 msgstr "Z knihovny: "
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24254 msgstr "Přední strana "
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24258 msgid "Frère Sébastien Marie"
24259 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24263 msgid "Frédéric Demians"
24264 msgstr "Frédéric Demians"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24269 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24270 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20 Údržba vydání)"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24274 msgid "Frédérick Capovilla"
24275 msgstr "Frédérick Capovilla"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24299 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24300 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24304 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24305 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24309 msgid "Fund amount:"
24310 msgstr "Objem fondu:"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24322 msgid "Fund code: "
24323 msgstr "Kód fondu: "
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24327 msgid "Fund filters"
24328 msgstr "Filtry fondu"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24337 msgid "Fund list of budget "
24338 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24342 msgid "Fund locked"
24343 msgstr "Fond uzamknut"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24351 msgstr "Název fondu"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24355 msgid "Fund name: "
24356 msgstr "Název fondu: "
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24360 msgid "Fund parent: "
24361 msgstr "Původ fondu: "
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24365 msgid "Fund remaining"
24366 msgstr "Zbývající fond"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24370 msgid "Fund search"
24371 msgstr "Hledat fond"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24376 msgstr "Celkový fond"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24397 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24398 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24399 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24400 "note\"%s\"Vendor note\" "
24402 "Fond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
24403 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%sDoporučená cena"
24404 "%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s\"Celkové "
24405 "náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka\"%s"
24406 "\"Poznámka dodavatele\" "
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24427 #. For the first occurrence,
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24448 msgid "Fyneworks.com"
24449 msgstr "Fyneworks.com"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24454 msgid "GPL License"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24478 msgid "Gaetan Boisson"
24479 msgstr "Gaetan Boisson"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24483 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24484 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24489 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24490 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24492 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
24493 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24498 msgid "Gap between columns:"
24499 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24504 msgid "Gap between rows:"
24505 msgstr "Mezera mezi řádky:"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24509 msgid "Garry Collum"
24510 msgstr "Garry Collum"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24514 msgid "Geauga County Public Library"
24515 msgstr "Geauga County Public Library"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24533 msgstr "Blíže neurčeno"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24537 msgid "General settings"
24538 msgstr "Základní nastavení"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24543 msgid "Generate EDIFACT order"
24544 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24548 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24549 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
24551 #. INPUT type=submit name=discharge
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24553 msgid "Generate discharge"
24554 msgstr "Vystavit potvrzení"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24558 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24559 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
24561 #. INPUT type=button
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24563 msgid "Generate next"
24564 msgstr "Generovat další"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24568 msgid "Genevieve Plantin"
24569 msgstr "Genevieve Plantin"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24574 msgid "Gestion des index MACLES"
24575 msgstr "Gestion des index MACLES"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24579 msgid "Get Firefox add-on"
24580 msgstr "Doplněk pro Firefox"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24584 msgid "Get desktop application"
24585 msgstr "Desktopová aplikace"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24589 msgid "Get help on current subfield"
24590 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24599 msgid "Glen Stewart"
24600 msgstr "Glen Stewart"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24604 msgid "Global system preferences"
24605 msgstr "Společná nastavení systému"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24609 msgid "Glyphicons Free"
24610 msgstr "Glyphicons Free"
24612 #. INPUT type=submit
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24631 msgstr "Jdete dolů"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24640 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24641 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
24643 #. For the first occurrence,
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24648 msgid "Go to advanced search"
24649 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24654 msgid "Go to item details"
24655 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24659 msgid "Go to item search"
24660 msgstr "Vyhledávání jednotek"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24666 msgid "Go to page : "
24667 msgstr "Jít na stranu: "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24671 msgid "Go to receipt page"
24672 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24677 msgid "Go to record detail page"
24678 msgstr "Podrobný záznam"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24683 msgstr "Jděte nahoru"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24692 msgid "Gone no address flag"
24693 msgstr "Zkontrolovat adresu"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24698 msgid "Grace period:"
24699 msgstr "Doba odkladu:"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24703 msgid "Greg Barniskis"
24704 msgstr "Šířka drážky:"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24715 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24716 "category 'PA_CLASS')"
24718 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
24719 "kategorie 'PA_CLASS')"
24721 #. INPUT type=text name=group
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24724 msgstr "Kód skupiny"
24726 #. INPUT type=text name=groupdesc
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24729 msgstr "Název skupiny"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24734 msgstr "Skupina(y):"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24738 msgid "Groups of libraries: "
24739 msgstr "Skupiny knihoven: "
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24744 msgid "Guarantees:"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24749 msgid "Guarantor borrower number"
24750 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24754 msgid "Guarantor information"
24755 msgstr "Informace o garantovi"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24766 msgstr "Průvodcovské okénko:"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24774 msgid "Guided reports"
24775 msgstr "Vlastní výstupy"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24781 msgid "Guided reports wizard"
24782 msgstr "Tvůrce výstupů"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24787 msgstr "Gus Ellerm"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24792 msgstr "Gynn Lomax"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24797 msgstr "H. Passini"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24801 msgid "HTML message:"
24802 msgstr "Formát HTML:"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24812 msgid "Hard due date"
24813 msgstr "Fixní datum vrácení"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24818 msgstr "Kontrolní součet"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24822 msgid "Header row could not be parsed"
24823 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24846 msgid "Heading A-Z"
24847 msgstr "Záhlaví A-Z"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24860 msgid "Heading Z-A"
24861 msgstr "Záhlaví Z-A"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24872 msgstr "Vstup do nápovědy"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24876 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24877 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24881 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24882 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24887 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24888 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24894 msgstr "Dobrý den,"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24898 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24899 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24904 msgid "Hidden by default"
24905 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24910 msgstr "Skrýt MARC"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24914 msgid "Hide advanced pattern"
24915 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24928 msgid "Hide all columns"
24929 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24933 msgid "Hide in OPAC"
24934 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24938 msgid "Hide in OPAC: "
24939 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24944 msgid "Hide inactive budgets"
24945 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24949 msgid "Hide or show columns for tables."
24950 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24954 msgid "Hide window"
24955 msgstr "Skrýt okno"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24959 msgid "High demand item. "
24960 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
24962 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24963 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24966 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24967 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
24969 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24970 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24974 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24977 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24988 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24989 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24990 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24992 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
24993 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
24994 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25013 msgid "History OPAC note:"
25014 msgstr "Poznámka k historii:"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25018 msgid "History end date:"
25019 msgstr "Koncové datum historie:"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25023 msgid "History staff note:"
25024 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25028 msgid "History start date:"
25029 msgstr "Počáteční datum historie:"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25033 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25034 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25044 msgstr "Datum rezervace"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25051 msgstr "Rezervace v"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25057 msgstr "Datum rezervace"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25061 msgid "Hold details"
25062 msgstr "Podrobnosti rezervace"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25066 msgid "Hold expires on date:"
25067 msgstr "Rezervovat do:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25072 msgstr "Poplatek za rezervaci"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25078 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25086 msgstr "Rezervováno pro:"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25091 msgstr "Rezervováno pro: "
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25095 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25096 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
25098 #. %1$s: nextreservtitle
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25101 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25102 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25106 msgid "Hold found: "
25107 msgstr "Nalezena rezervace: "
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25111 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25112 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25116 msgid "Hold must be record level "
25117 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25121 msgid "Hold needing transfer found"
25122 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25126 msgid "Hold next available item "
25127 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25132 msgid "Hold pickup library match"
25133 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25137 msgid "Hold placed by : "
25138 msgstr "Rezervace podána od : "
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25143 msgid "Hold policy"
25144 msgstr "Pravidla rezervace"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25149 msgstr "Poměr rezervací"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25153 msgid "Hold ratio:"
25154 msgstr "Poměr rezervací:"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25158 msgid "Hold ratios"
25159 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25163 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25165 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25169 msgid "Hold starts on date:"
25170 msgstr "Rezervace začíná dne:"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25174 msgid "Hold status "
25175 msgstr "Stav rezervace "
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25179 msgid "Holding branch"
25180 msgstr "Aktuální umístění"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25185 msgid "Holding libraries"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25195 msgid "Holding library"
25196 msgstr "Aktuální knihovna"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25200 msgid "Holding library:"
25201 msgstr "Aktuální knihovna:"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25226 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25230 msgstr "Rezervace (%s)"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25235 msgid "Holds allowed (count)"
25236 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25241 msgid "Holds awaiting pickup"
25242 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
25244 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25245 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25248 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25249 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
25251 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25254 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25255 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25260 msgid "Holds per record (count)"
25261 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25267 msgid "Holds queue"
25268 msgstr "Fronta rezervací"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25274 msgid "Holds statistics"
25275 msgstr "Statistiky rezervací"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25279 msgid "Holds to place (count)"
25280 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25284 msgid "Holds to pull"
25285 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
25287 #. %1$s: IF ( run_report )
25288 #. %2$s: from | $KohaDates
25289 #. %3$s: to | $KohaDates
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25293 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25294 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
25296 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25300 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25301 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25305 msgid "Holds waiting:"
25306 msgstr "Čekající rezervace:"
25308 #. %1$s: reservecount
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25311 msgid "Holds waiting: %s"
25312 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25318 msgstr "Rezervace:"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25322 msgid "Holger Meißner"
25323 msgstr "Holger Meißner"
25325 #. For the first occurrence,
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25330 msgid "Holiday exception"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25335 msgid "Holiday only on this day"
25336 msgstr "Jednorázový zavírací den"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25340 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25341 msgstr "Zavírací den v týdnu"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25345 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25346 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
25348 #. For the first occurrence,
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25353 msgid "Holiday repeating weekly"
25354 msgstr "Zavírací den v týdnu"
25356 #. For the first occurrence,
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25361 msgid "Holiday repeating yearly"
25362 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25366 msgid "Holidays on a range"
25367 msgstr "Uzavírka v období"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25371 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25372 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25623 #. %1$s: IF ( do_it )
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25629 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25631 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
25632 "%sHodnotící štítky%s"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25638 msgid "Home branch"
25639 msgstr "Domovská knihovna"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25644 msgid "Home libraries"
25645 msgstr "Domovské knihovny"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25666 msgid "Home library"
25667 msgstr "Domovská knihovna"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25671 msgid "Home library (branchcode)"
25672 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25676 msgid "Home library unknown."
25677 msgstr "Domovská knihovna není známa."
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25682 msgid "Home library:"
25683 msgstr "Domovská knihovna:"
25685 #. For the first occurrence,
25686 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25690 msgid "Home library: %s"
25691 msgstr "Domovská knihovna: %s"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25698 msgid "Horizontal: "
25699 msgstr "Vodorovně: "
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25703 msgid "Horowhenua Library Trust"
25704 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25708 msgid "Host records"
25709 msgstr "Hostitelské záznamy"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25713 msgid "Hostname/Port"
25714 msgstr "Hostitel/port"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25719 msgstr "Hostitel: "
25721 #. For the first occurrence,
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25741 msgstr "Donášková služba"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25745 msgid "Housebound details"
25746 msgstr "Podrobnosti donášky"
25748 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25751 msgid "Housebound details for %s"
25752 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25757 msgid "Housebound roles"
25758 msgstr "Pravidla donášek"
25760 #. For the first occurrence,
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25764 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25765 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25769 msgid "How to process items: "
25770 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25774 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25775 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25781 msgstr "Textová oblast"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25786 msgstr "Obrovský text"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25790 msgid "Hugh Davenport"
25791 msgstr "Hugh Davenport"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25795 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25796 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25800 msgid "I encountered some problems."
25801 msgstr "Objevilo se několik problémů."
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25805 msgid "I received this from you:"
25806 msgstr "Zadali jste toto:"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25810 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25811 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25833 msgid "IM_notification.ogg"
25834 msgstr "IM_notification.ogg"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25853 msgid "IP address has changed, please log in again "
25854 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25858 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25859 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25888 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25889 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25894 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25895 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25899 msgid "ISBN, author or title :"
25900 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
25902 #. %1$s: isbneanissn
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25905 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25906 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25932 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25938 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25944 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25946 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25951 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25952 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25967 msgstr "ISO 8859-1"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25971 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25972 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25986 msgid "ISO2709 with items"
25987 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25991 msgid "ISO2709 without items"
25992 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
26045 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26046 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26061 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26062 "new one or overwrite the old one."
26064 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
26065 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26069 msgid "If all unavailable"
26070 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26074 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26075 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26080 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26081 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26082 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26084 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
26085 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
26086 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26090 msgid "If any unavailable"
26091 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26096 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26097 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26098 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26100 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
26101 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
26102 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26107 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26108 "already exists for a library, no change is made."
26110 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
26111 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26116 msgid "If empty, English is used"
26117 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26122 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26123 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26128 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26129 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26130 "and a colon should precede each value. "
26132 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
26133 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
26134 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26138 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26139 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26143 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26144 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26149 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26150 "policies can be overridden by your circulation staff."
26152 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
26153 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26158 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26159 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26162 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
26163 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
26164 "konkrétní typ výtisků. "
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26169 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26170 "you can check corresponding boxes below. "
26172 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
26173 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26177 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26178 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
26180 #. For the first occurrence,
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26185 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26187 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26191 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26192 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26198 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26199 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26201 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
26202 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26208 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26210 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26216 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26219 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26224 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26225 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26230 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26231 "a delay value is required."
26233 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
26234 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26239 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26240 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26242 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
26243 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
26244 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
26246 #. INPUT type=submit
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26257 msgstr "Ignorovat "
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26261 msgid "Ignore and continue"
26262 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26266 msgid "Ignore and return to transfers: "
26267 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26271 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26272 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26277 msgstr "Ignorováno"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26281 msgid "Illustrations"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26304 msgstr "Id obrázku"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26309 msgstr "Soubor obrázku"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26313 msgid "Image name: "
26314 msgstr "Název obrázku: "
26316 #. %1$s: IMAGE_NAME
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26319 msgid "Image name: %s"
26320 msgstr "Název obrázku: %s"
26322 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26323 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26326 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26327 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
26329 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26333 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26334 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26343 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26344 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26346 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
26347 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
26349 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26353 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26354 "the error log for more details. %s"
26356 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
26357 "chybovém logu. %s"
26359 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26362 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26363 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
26365 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26369 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26370 "maximum size). %s"
26372 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
26373 "pro maximální velikost). %s"
26375 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26378 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26379 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
26381 #. For the first occurrence,
26382 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26387 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26388 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26393 msgid "Image source: "
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26398 msgid "Image successfully uploaded"
26399 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26403 msgid "Image upload results :"
26404 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26409 msgid "Image(s) successfully deleted"
26410 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26428 msgid "Images for "
26429 msgstr "Obrázky pro "
26431 #. For the first occurrence,
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26445 msgstr "Importovat"
26447 #. %1$s: loo.frameworkcode
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26451 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26452 "(.csv, .xml, .ods)"
26454 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
26457 #. INPUT type=submit
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26460 msgstr "Importovat >>"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26465 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26466 "details (used only if no information is filled for the item):"
26468 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
26469 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26474 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26475 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26479 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26480 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26484 msgid "Import batch deleted successfully"
26485 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26490 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26491 "file (.csv, .xml, .ods)"
26493 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
26494 "(.csv, .xml, .ods)"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26500 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26503 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26508 msgid "Import into the borrowers table"
26509 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26514 msgid "Import patron data"
26515 msgstr "Import údajů o uživatelích"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26522 msgid "Import patrons"
26523 msgstr "Import čtenářů"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26527 msgid "Import quotes"
26528 msgstr "Importovat citáty"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26532 msgid "Import record..."
26533 msgstr "Importovat záznam..."
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26537 msgid "Import results :"
26538 msgstr "Výsledky importu :"
26540 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26542 msgid "Import this batch into the catalog"
26543 msgstr "Import této dávky do katalogu"
26545 #. INPUT type=submit
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26547 msgid "Import this patron"
26548 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26552 msgid "Important: "
26553 msgstr "Důležité: "
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26559 msgstr "Importováno"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26563 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26564 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26568 msgid "In framework:"
26569 msgstr "V šabloně:"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26573 msgid "In months: "
26574 msgstr "V měsících: "
26576 #. For the first occurrence,
26577 #. %1$s: OPACBaseURL
26578 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26582 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26583 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26588 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26589 "records must be up-to-date on this computer: "
26591 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
26592 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26599 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26600 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26601 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26604 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26605 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26610 msgstr "Používá se"
26612 #. For the first occurrence,
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26617 msgid "In your cart"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26630 msgid "Inactive budgets"
26631 msgstr "Neaktivní rozpočty"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26635 msgid "Include expired subscriptions: "
26636 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26643 msgid "Include tax"
26644 msgstr "Včetně DPH"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26648 msgid "Included ordered:"
26649 msgstr "Včetně objednaných:"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26654 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26657 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26662 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26663 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26664 "now be reset to include only superlibrarian."
26666 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
26667 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
26668 "resetováno na práva superknihovníka."
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26672 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26673 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26684 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26685 "with an IP address that doesn't match your library. "
26687 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
26688 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26692 msgid "Indexed in:"
26693 msgstr "V rejstříku:"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26702 msgid "Individual libraries:"
26703 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26708 msgid "Indranil Das Gupta"
26709 msgstr "Indranil Das Gupta"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26731 msgid "Information"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26736 msgid "Information "
26737 msgstr "Informace "
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26743 msgid "Inherit from settings"
26744 msgstr "Zdědit z nastavení"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26750 msgid "Inherit from system preferences"
26751 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26763 msgstr "Iniciály: "
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26769 msgid "Inner counter"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26774 msgid "Inner counter "
26775 msgstr "Zvětšit o "
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26784 msgid "Insert delimiter (‡)"
26785 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26789 msgid "Insert line break"
26790 msgstr "Vložit konec řádku"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26794 msgid "Installation complete."
26795 msgstr "Instalace dokončena."
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26800 msgid "Instructions"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26805 msgid "Instructor search:"
26806 msgstr "Hledání vyučujících:"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26811 msgid "Instructors"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26816 msgid "Instructors:"
26817 msgstr "Vyučující:"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26823 msgid "Insufficient privileges."
26824 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26830 msgstr "Celé číslo"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26844 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26845 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26850 msgid "Internal note"
26851 msgstr "Interní poznámka"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26856 msgid "Internal note:"
26857 msgstr "Interní poznámka:"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26866 msgid "Internal note: "
26867 msgstr "Interní poznámka: "
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26871 msgid "Internal search error"
26872 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26876 msgid "Internationalization and localization"
26877 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26881 msgid "Into an application"
26882 msgstr "Do aplikace"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26886 msgid "Into an application "
26887 msgstr "Do aplikace: "
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26897 msgid "Into an application:"
26898 msgstr "Do aplikace:"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26904 msgid "Into an application: "
26905 msgstr "Do aplikace: "
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26915 msgid "Invalid authority type"
26916 msgstr "Neplatný typ autorit"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26920 msgid "Invalid collection id"
26921 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26925 msgid "Invalid course!"
26926 msgstr "Neplatný kurz!"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26930 msgid "Invalid day entered in field %s"
26931 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26935 msgid "Invalid indicators"
26936 msgstr "Chybné indikátory"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26940 msgid "Invalid month entered in field %s"
26941 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26945 msgid "Invalid number of copies"
26946 msgstr "Chybný počet kopií"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26950 msgid "Invalid record"
26951 msgstr "Chybný záznam"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26955 msgid "Invalid tag number"
26956 msgstr "Chybné číslo pole"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26961 msgid "Invalid username or password"
26962 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26967 msgid "Invalid value for %s"
26968 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26972 msgid "Invalid year entered in field %s"
26973 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26985 msgid "Inventory date:"
26986 msgstr "Datum revize:"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26996 msgid "Inventory number"
26997 msgstr "Přírůstkové číslo"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27008 msgid "Invoice amount"
27009 msgstr "Doklad na částku"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27013 msgid "Invoice details"
27014 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27018 msgid "Invoice has been modified"
27019 msgstr "Doklad byl změněn"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27023 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27024 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27028 msgid "Invoice item price includes tax: "
27029 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27035 msgid "Invoice no."
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27040 msgid "Invoice no.: "
27041 msgstr "Doklad č.: "
27043 #. %1$s: invoicenumber
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27046 msgid "Invoice no.: %s"
27047 msgstr "Doklad č.: %s"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27051 msgid "Invoice no:"
27052 msgstr "Číslo faktury:"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27058 msgid "Invoice number"
27059 msgstr "Číslo faktury"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27063 msgid "Invoice number reverse"
27064 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27072 msgid "Invoice number:"
27073 msgstr "Číslo dokladu:"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27078 msgid "Invoice prices are: "
27079 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27083 msgid "Invoice prices:"
27084 msgstr "Ceny na dokladu:"
27086 #. %1$s: invoicenumber
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27089 msgid "Invoice: %s"
27090 msgstr "Doklad: %s"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27109 msgid "Invoices enabled: "
27110 msgstr "Povoleno dokladů: "
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27114 msgid "Irma Birchall"
27115 msgstr "Irma Birchall"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27119 msgid "Irregularity:"
27120 msgstr "Nepravidelnost:"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27130 msgid "Is hidden by default"
27131 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27135 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27136 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27141 msgid "Is this a duplicate of "
27142 msgstr "Je toto duplikátem "
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27146 msgid "Isaac Brodsky"
27147 msgstr "Isaac Brodsky"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27169 msgid "Issue history"
27170 msgstr "Přehled fondu"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27175 msgid "Issue number"
27176 msgstr "Číslo vydání"
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27198 msgid "Issues per unit"
27199 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27203 msgid "Issues per unit is required"
27204 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27208 msgid "Issues per unit: "
27209 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27213 msgid "Issues summary"
27214 msgstr "Přehled čísel periodik"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27218 msgid "Issuing library"
27219 msgstr "Půjčující knihovna"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27223 msgid "It began on "
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27228 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27229 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27234 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27235 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27237 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27238 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27260 #. For the first occurrence,
27261 #. %1$s: loopro.object
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27266 msgstr "Jednotka %s"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27271 msgstr "URI jednotky"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27275 msgid "Item barcode:"
27276 msgstr "Vložte čárový kód:"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27281 msgid "Item call number"
27282 msgstr "Signatura jednotky"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27286 msgid "Item callnumber between: "
27287 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27291 msgid "Item callnumber:"
27292 msgstr "Signatura jednotky:"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27296 msgid "Item checked out"
27297 msgstr "Jednotka vypůjčena"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27303 msgid "Item circulation alerts"
27304 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27308 msgid "Item consigned:"
27309 msgstr "Výtisk odeslán:"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27316 msgstr "Počet jednotek"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27320 msgid "Item details"
27321 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27325 msgid "Item floats"
27326 msgstr "Poletující výtisk"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27330 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27332 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27336 msgid "Item has been withdrawn"
27337 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27341 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27342 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27346 msgid "Item has been withdrawn."
27347 msgstr "Jednotka byla odepsána."
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27351 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27352 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27356 msgid "Item holding library:"
27357 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27361 msgid "Item home library:"
27362 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27367 msgid "Item information"
27370 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27371 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27372 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27375 msgid "Item information %s%s %s "
27376 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27380 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27381 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27385 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27386 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27390 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27391 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27395 msgid "Item is already at destination library."
27396 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
27398 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27399 #. %2$s: item_notforloan_lib
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27403 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27404 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27408 msgid "Item is restricted"
27409 msgstr "Výtisk je omezen"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27413 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27415 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27419 msgid "Item is restricted."
27420 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27425 msgid "Item is withdrawn."
27426 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27431 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27432 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s "
27434 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27437 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27438 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27443 msgid "Item level holds"
27444 msgstr "Rezervace na jednotky"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27448 msgid "Item missing"
27449 msgstr "Chybějící jednotka"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27453 msgid "Item not checked out."
27454 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
27456 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27457 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27461 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27462 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
27464 #. For the first occurrence,
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27467 msgid "Item not found."
27468 msgstr "Jednotka nenalezena."
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27473 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27476 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
27477 "přesto zaznamenána)"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27481 msgid "Item number"
27482 msgstr "Číslo dokumentu"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27486 msgid "Item number (internal)"
27487 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27491 msgid "Item number file: "
27492 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27498 msgstr "Pouze jednotka"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27503 msgid "Item processing:"
27504 msgstr "Zpracování výtisků:"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27508 msgid "Item records were last synced on: "
27509 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27513 msgid "Item renewed:"
27514 msgstr "Jednotka prodloužena:"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27518 msgid "Item returns home"
27519 msgstr "Jednotka se vrací domů"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27523 msgid "Item returns to issuing library"
27524 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27529 msgid "Item search"
27530 msgstr "Hledání jednotek"
27532 #. %1$s: field.label
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27535 msgid "Item search field: %s"
27536 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27543 msgid "Item search fields"
27544 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27548 msgid "Item search results"
27549 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27553 msgid "Item should have been scanned"
27554 msgstr "Jednotka měla být načtena"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27558 msgid "Item should not have been scanned"
27559 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
27561 #. %1$s: reqbrchname
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27564 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27565 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27569 msgid "Item sorting"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27574 msgid "Item statuses"
27575 msgstr "Stavy jednotek"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27580 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27583 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27589 msgstr "Tag jednotky"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27593 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27594 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27637 msgstr "Typ jednotky"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27643 msgstr "Typ objektu "
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27647 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27648 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27652 msgid "Item type is normally not for loan."
27653 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27657 msgid "Item type not for loan."
27658 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27669 msgstr "Typ jednotky:"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27680 msgid "Item type: "
27681 msgstr "Typ jednotky: "
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27693 msgstr "Typy jednotek"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27697 msgid "Item types administration"
27698 msgstr "Nastavení typů jednotky"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27702 msgid "Item was lost, now found."
27703 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27707 msgid "Item was on loan to "
27708 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27712 msgid "Item with barcode "
27713 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27718 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27719 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27729 msgstr "Přírůstkové číslo"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27744 msgid "Items available"
27745 msgstr "Dostupné jednotky"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27749 msgid "Items checked out"
27750 msgstr "Vypůjčené jednotky"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27755 msgid "Items expected"
27756 msgstr "Očekávané jednotky"
27758 #. %1$s: title |html
27759 #. %2$s: IF ( author )
27760 #. %3$s: author | html
27762 #. %5$s: biblionumber
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27765 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27766 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27771 msgstr "Jednotky v souboru "
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27776 msgid "Items in batch number %s"
27777 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27781 msgid "Items in your cart: %s"
27782 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27788 msgstr "Seznam jednotek"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27793 msgstr "Ztracené jednotky"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27797 msgid "Items needed"
27798 msgstr "Potřebné výtisky"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27805 msgid "Items with no checkouts"
27806 msgstr "Nepůjčované jednotky"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27818 msgstr "Jednotky: "
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27824 msgstr "Typ jednotky"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27829 msgstr "Typ jednotky"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27834 msgstr "Ivan Brown"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27838 msgid "Jacek Ablewicz"
27839 msgstr "Jacek Ablewicz"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27843 msgid "James Winter"
27844 msgstr "James Winter"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27853 msgid "Jane Wagner"
27854 msgstr "Jane Wagner"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27858 msgid "Janet McGowan"
27859 msgstr "Janet McGowan"
27861 #. For the first occurrence,
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27871 msgid "Janusz Kaczmarek"
27872 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27876 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27877 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27881 msgid "Jason Etheridge"
27882 msgstr "Jason Etheridge"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27887 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27888 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27897 msgid "Jenkins maintainer:"
27898 msgstr "Údržba Jenkins:"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27902 msgid "Jeremy Crabtree"
27903 msgstr "Jeremy Crabtree"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27907 msgid "Jerome Charaoui"
27908 msgstr "Jerome Charaoui"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27912 msgid "Jesse Maseto"
27913 msgstr "Jesse Maseto"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27917 msgid "Jesse Weaver"
27918 msgstr "Jesse Weaver"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27922 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27923 msgstr "Jesse Weaver (16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27937 msgid "Job progress: "
27938 msgstr "Postup činnosti: "
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27942 msgid "Jobs already entered"
27943 msgstr "Naplánované úlohy"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27947 msgid "Joe Atzberger"
27948 msgstr "Joe Atzberger"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27953 msgstr "John Beppu"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27957 msgid "John Copeland"
27958 msgstr "John Copeland"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27962 msgid "John Seymour"
27963 msgstr "John Seymour"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27972 msgid "Jonathan Druart"
27973 msgstr "Jonathan Druart"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27977 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27978 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27982 msgid "Jono Mingard"
27983 msgstr "Jono Mingard"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27987 msgid "Joonas Kylmälä"
27988 msgstr "Joonas Kylmälä"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27992 msgid "Jorgia Kelsey"
27993 msgstr "Jorgia Kelsey"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27997 msgid "Josef Moravec"
27998 msgstr "Josef Moravec"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28002 msgid "Joseph Alway"
28003 msgstr "Joseph Alway"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28007 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28008 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28013 msgstr "Joy Nelson"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28017 msgid "Juan Romay Sieira"
28018 msgstr "Juan Romay Sieira"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28022 msgid "Juhani Seppälä"
28023 msgstr "Juhani Seppälä"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28032 msgid "Julian Fiol"
28033 msgstr "Julian Fiol"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28037 msgid "Julian Maurice"
28038 msgstr "Julian Maurice"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28042 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28043 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba vydání)"
28045 #. For the first occurrence,
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28058 #. For the first occurrence,
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28069 msgstr "Justin Vos"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28074 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28078 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28079 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28083 msgid "Karam Qubsi"
28084 msgstr "Karam Qubsi"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28088 msgid "Karl Holten"
28089 msgstr "Karl Holten"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28093 msgid "Karl Menzies"
28094 msgstr "Karl Menzies"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28098 msgid "Kate Henderson"
28099 msgstr "Kate Henderson"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28103 msgid "Kathryn Tyree"
28104 msgstr "Kathryn Tyree"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28108 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28109 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28113 msgid "Katrin Fischer"
28114 msgstr "Katrin Fischer"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28118 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28119 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 Manager kvality)"
28121 #. %1$s: budget_period_description
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28125 msgid "Keep current (%s - %s)"
28126 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28131 msgid "Keep issue number"
28132 msgstr "Zachovat číslování"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28137 msgstr "Kenza Zaki"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28146 msgid "Keyboard shortcuts "
28147 msgstr "Klávesové zkratky "
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28154 msgstr "Klíčové slovo"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28159 msgid "Keyword (any): "
28160 msgstr "Klíčové slovo: "
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28164 msgid "Keyword to MARC mapping"
28165 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28170 msgstr "Klíčové slovo:"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28175 msgstr "Klíčové slovo: "
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28180 msgid "Keywords to MARC mapping"
28181 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28186 msgstr "Klíčová slova:"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28190 msgid "Kip DeGraaf"
28191 msgstr "Kip DeGraaf"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28207 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28210 msgid "Koha %s installer"
28211 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28216 msgid "Koha › %s merge"
28217 msgstr "Koha › %s sloučit"
28219 #. For the first occurrence,
28220 #. %1$s: IF ( nopermission )
28222 #. %3$s: IF ( timed_out )
28224 #. %5$s: IF ( different_ip )
28226 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28228 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28234 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28235 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28237 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
28238 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
28240 #. %1$s: IF op == 'view'
28241 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28244 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28246 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28247 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28252 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28253 "list%s%s › Edit list %s%s"
28255 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
28256 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28260 msgid "Koha › About Koha"
28261 msgstr "Koha › O systému Koha"
28263 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28269 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28270 "order internal note %s "
28272 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
28273 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28277 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28278 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28282 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28283 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28287 msgid "Koha › Acquisitions"
28288 msgstr "Koha › Akvizice"
28290 #. %1$s: IF ( op_save )
28291 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28292 #. %3$s: suggestionid
28295 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28296 #. %7$s: suggestionid
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28302 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28303 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28304 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28306 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
28307 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
28308 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
28310 #. %1$s: IF ( add_form )
28311 #. %2$s: IF ( basketno )
28312 #. %3$s: basketname
28314 #. %5$s: booksellername
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28320 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28323 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
28326 #. %1$s: IF ( date )
28328 #. %3$s: IF ( invoice )
28331 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28338 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28339 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28341 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
28342 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
28344 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28346 #. %3$s: basketname|html
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28351 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28352 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
28354 #. %1$s: IF ( opsearch )
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28360 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28361 "external source › Search results%s"
28363 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
28364 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
28366 #. %1$s: IF ( order_loop )
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28372 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28375 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
28376 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
28378 #. %1$s: IF ( booksellername )
28379 #. %2$s: booksellername
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28385 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28386 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28388 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
28389 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28393 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28394 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
28397 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28398 #. %3$s: ordernumber
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28404 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28405 "details (line #%s)%sNew order%s"
28407 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
28408 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28414 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28416 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28421 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28422 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
28424 #. %1$s: IF ( add_form )
28425 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28426 #. %3$s: contractname
28430 #. %7$s: IF ( else )
28431 #. %8$s: booksellername
28433 #. %10$s: IF ( add_validate )
28435 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28436 #. %13$s: contractnumber
28438 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28443 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28444 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28445 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28447 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
28448 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
28449 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28453 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28454 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28458 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28459 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28463 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28464 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28468 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28469 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28473 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28474 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28478 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28479 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
28481 #. %1$s: IF ( batch_details )
28482 #. %2$s: import_batch_id
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28488 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28489 "Batch %s %s › Batch list %s "
28491 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
28492 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28496 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28497 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
28500 #. %2$s: IF ( invoice )
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28506 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28508 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28513 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28514 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28518 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28519 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28523 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28524 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28528 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28529 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28533 msgid "Koha › Add to list"
28534 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28538 msgid "Koha › Administration"
28539 msgstr "Koha › Administrace"
28541 #. %1$s: IF ( add_form )
28545 #. %5$s: IF ( else )
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28551 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28552 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28554 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
28555 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
28557 #. %1$s: IF ( add_form )
28558 #. %2$s: IF ( modify )
28559 #. %3$s: searchfield
28563 #. %7$s: IF ( add_validate )
28565 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28566 #. %10$s: searchfield
28567 #. %11$s: searchfield
28569 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28571 #. %15$s: IF ( else )
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28576 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28577 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28578 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28579 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28580 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28582 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
28583 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
28584 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
28585 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
28586 "%sNastavení systému%s"
28588 #. %1$s: IF ( add_form )
28589 #. %2$s: IF ( searchfield )
28590 #. %3$s: searchfield
28594 #. %7$s: IF ( add_validate )
28596 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28597 #. %10$s: searchfield
28599 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28601 #. %14$s: IF ( else )
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28606 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28607 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28608 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28609 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28611 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
28612 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
28613 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
28614 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
28616 #. %1$s: IF op =='add_form'
28617 #. %2$s: IF city.cityid
28621 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28628 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28629 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28631 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
28632 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
28634 #. %1$s: IF ( add_form )
28636 #. %3$s: searchfield
28638 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28639 #. %6$s: searchfield
28641 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28643 #. %10$s: IF ( else )
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28648 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28649 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28650 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28652 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
28653 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
28654 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
28656 #. %1$s: IF ( op_new )
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28662 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28663 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28665 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
28666 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28670 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
28671 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
28673 #. %1$s: IF ( add_form )
28674 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28675 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
28676 #. %4$s: IF ( authtypecode )
28677 #. %5$s: authtypecode
28681 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
28682 #. %10$s: IF ( authtypecode )
28683 #. %11$s: authtypecode
28691 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
28692 #. %20$s: IF ( authtypecode )
28693 #. %21$s: authtypecode
28697 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
28698 #. %26$s: IF ( authtypecode )
28699 #. %27$s: authtypecode
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28706 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
28707 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
28708 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
28709 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
28710 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
28713 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
28714 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
28715 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
28716 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
28717 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28721 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
28722 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
28724 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28725 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
28728 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28733 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
28734 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
28735 "authority type %s "
28737 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
28738 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
28741 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28742 #. %2$s: IF ( action_modify )
28744 #. %4$s: IF ( action_add_value )
28746 #. %6$s: IF ( action_add_category )
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28752 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
28753 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28756 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
28757 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
28760 #. %1$s: IF ( add_form )
28761 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28762 #. %3$s: budget_period_description
28766 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28768 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28769 #. %10$s: budget_period_description
28771 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28773 #. %14$s: IF close_form
28774 #. %15$s: budget_period_description
28776 #. %17$s: IF closed
28777 #. %18$s: budget_period_description
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28782 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28783 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28784 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28785 "Budget %s closed %s "
28787 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
28788 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
28789 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
28790 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
28792 #. %1$s: budget_period_description
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28797 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28798 "Planning for %s by %s"
28800 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
28801 "Plánování pro %s od %s"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28805 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
28806 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28811 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
28812 "Clone circulation and fine rules"
28814 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
28815 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
28817 #. %1$s: IF ( class_source_form )
28818 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
28822 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
28823 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
28827 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
28828 #. %12$s: class_source
28829 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
28830 #. %14$s: sort_rule
28831 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28832 #. %16$s: sort_rule
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28837 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28838 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
28839 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
28840 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
28841 "› Cannot delete filing rule %s %s "
28843 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
28844 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
28845 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
28846 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
28847 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28851 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28852 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
28854 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28855 #. %2$s: IF currency
28856 #. %3$s: currency.currency
28860 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28861 #. %8$s: currency.currency
28863 #. %10$s: IF op == 'list'
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28868 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28869 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28870 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28872 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
28873 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28877 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28878 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
28880 #. %1$s: IF acct_form
28881 #. %2$s: IF account
28885 #. %6$s: IF delete_confirm
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28890 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28891 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28894 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
28895 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28899 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
28900 msgstr "Koha › Administrace › Mapování pro Elastic Search"
28902 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28903 #. %2$s: IF ( budget_id )
28904 #. %3$s: IF ( budget_name )
28905 #. %4$s: budget_name
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28913 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28916 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
28917 "%sPřidat fond %s%s"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28921 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28922 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28927 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28928 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
28930 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28931 #. %2$s: IF ( itemtype )
28932 #. %3$s: itemtype.itemtype
28936 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28937 #. %8$s: IF ( total )
28938 #. %9$s: itemtype.itemtype
28940 #. %11$s: itemtype.itemtype
28943 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28948 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28949 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28950 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28952 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
28953 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
28954 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28959 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28960 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
28962 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28963 #. %2$s: IF category.categorycode
28964 #. %3$s: category.categorycode
28967 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28968 #. %7$s: category.categorycode
28969 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28970 #. %9$s: IF library
28972 #. %11$s: library.branchcode
28974 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28975 #. %14$s: library.branchcode
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28980 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28981 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28982 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28985 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
28986 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
28987 "›%sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání "
28988 "knihovny '%s' %s "
28990 #. %1$s: IF ean_form
28995 #. %6$s: IF delete_confirm
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29000 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29001 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29002 "deletion of EAN %s "
29004 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
29005 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
29006 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29011 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29013 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
29015 #. %1$s: IF ( total )
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29022 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29023 "Configuration OK!%s"
29025 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
29026 "Konfigurace v pořádku!%s"
29028 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29029 #. %2$s: IF framework
29032 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29033 #. %6$s: framework.frameworktext
29034 #. %7$s: framework.frameworkcode
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29039 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29040 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29042 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
29043 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29048 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29049 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
29051 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29052 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29056 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29057 #. %7$s: code |html
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29062 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29063 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29064 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29066 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
29067 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
29068 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
29070 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29071 #. %2$s: IF ( categorycode )
29072 #. %3$s: categorycode |html
29076 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29077 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29078 #. %9$s: categorycode |html
29080 #. %11$s: categorycode |html
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29086 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29087 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29088 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29090 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
29091 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
29092 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
29094 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29095 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29099 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29105 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29106 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29107 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29109 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
29110 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
29111 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29115 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29116 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29120 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29121 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29125 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29126 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
29128 #. %1$s: IF op == 'edit'
29129 #. %2$s: PROCESS ServerType
29130 #. %3$s: server.servername
29132 #. %5$s: IF op == 'add'
29133 #. %6$s: PROCESS ServerType
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29138 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29139 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29141 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
29142 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
29144 #. %1$s: IF ( add_form )
29145 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29146 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29152 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29153 #. %10$s: tagsubfield
29155 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29157 #. %14$s: IF ( else )
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29162 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29163 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29164 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29165 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29167 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
29168 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
29169 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
29170 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29175 msgid "Koha › Authorities"
29176 msgstr "Koha › Autority"
29178 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29181 #. %4$s: authtypetext
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29186 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29187 "for authority #%s (%s) %s "
29189 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
29190 "autoritě #%s (%s) %s "
29192 #. %1$s: IF ( authid )
29194 #. %3$s: authtypetext
29196 #. %5$s: authtypetext
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29201 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29204 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29209 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29210 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29214 msgid "Koha › Authority details"
29215 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29219 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29220 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
29222 #. %1$s: booksellername |html
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29225 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29226 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
29228 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29230 #. %3$s: title |html
29231 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29232 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29238 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29241 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
29244 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29246 #. %3$s: title | html
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29251 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29253 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
29255 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29257 #. %3$s: bibliotitle | html
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29262 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29265 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
29267 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29269 #. %3$s: bibliotitle | html
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29274 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29276 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
29278 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29279 #. %2$s: IF ( query_desc )
29280 #. %3$s: query_desc | html
29282 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29283 #. %6$s: limit_desc | html
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29290 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29291 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29293 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
29294 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29298 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29299 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
29301 #. %1$s: title |html
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29304 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29305 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
29307 #. %1$s: biblio.title |html
29308 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29309 #. %3$s: subtitl.subfield
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29313 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29314 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
29316 #. %1$s: title | html
29317 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29318 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29322 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29323 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29327 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29328 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29332 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29333 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29337 msgid "Koha › Cataloging"
29338 msgstr "Koha › Katalogizace"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29342 msgid "Koha › Cataloging › "
29343 msgstr "Koha › Katalogizace › "
29345 #. %1$s: title |html
29346 #. %2$s: IF ( author )
29347 #. %3$s: author | html
29349 #. %5$s: biblionumber
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29353 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29355 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
29358 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29359 #. %2$s: title |html
29360 #. %3$s: biblionumber
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29366 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29369 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29374 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29375 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29379 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29380 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29385 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29386 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29390 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29391 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29396 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29397 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29401 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29402 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29406 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29407 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29411 msgid "Koha › Choose Adult category"
29412 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29417 msgid "Koha › Circulation"
29418 msgstr "Koha › Výpůjčky"
29420 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29421 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29426 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29429 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
29432 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29433 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29437 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29438 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29442 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29443 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29447 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29448 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
29450 #. %1$s: title |html
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29453 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29454 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
29456 #. %1$s: title |html
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29459 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29460 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29464 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29465 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29469 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29470 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29474 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29475 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
29477 #. %1$s: title |html
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29480 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29482 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29486 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29487 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29491 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29492 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29496 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29497 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
29499 #. %1$s: todaysdate
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29502 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29504 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29508 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29509 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29513 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29514 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
29516 #. %1$s: LoginBranchname
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29519 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29520 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29524 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29525 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
29527 #. %1$s: title |html
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29530 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29531 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29535 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29536 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29540 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29541 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29546 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29547 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29551 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29552 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29556 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29557 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29562 msgid "Koha › Course reserves"
29563 msgstr "Koha › Kurzy"
29565 #. %1$s: IF course_name
29566 #. %2$s: course_name
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29571 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29572 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29577 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29578 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
29580 #. %1$s: course.course_name
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29583 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29584 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29590 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29591 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29595 msgid "Koha › Download cart"
29596 msgstr "Koha › Načíst košík"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29600 msgid "Koha › Download shelf"
29601 msgstr "Koha › Načíst polici"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29606 msgid "Koha › Error %s"
29607 msgstr "Koha › Chyba %s"
29609 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29612 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29613 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29617 msgid "Koha › Labels"
29618 msgstr "Koha › Štítky"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29622 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29623 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29627 msgid "Koha › Localization"
29628 msgstr "Koha › Lokalizace"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29632 msgid "Koha › Patron search"
29633 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
29635 #. %1$s: IF ( searching )
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29639 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29640 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29645 msgid "Koha › Patrons › %s"
29646 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
29648 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29650 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29655 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
29658 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
29661 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29663 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29668 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29671 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
29674 #. %1$s: IF ( opadd )
29675 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
29678 #. %5$s: IF (firstname)
29681 #. %8$s: IF (surname)
29684 #. %11$s: IF ( categoryname )
29685 #. %12$s: categoryname
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29701 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29702 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29704 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
29705 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
29706 "%sZaměstnanec%s%s)"
29708 #. %1$s: IF ( newpassword )
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29716 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29719 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
29722 #. %1$s: IF (unknowuser)
29726 #. %5$s: cardnumber
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29731 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29734 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
29737 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29740 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
29741 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
29743 #. %1$s: borrower.firstname
29744 #. %2$s: borrower.surname
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29747 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
29748 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29752 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
29753 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29757 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
29758 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
29760 #. %1$s: borrower.firstname
29761 #. %2$s: borrower.surname
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29764 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29765 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29769 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29770 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
29772 #. %1$s: borrowernumber
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29775 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29776 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
29778 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29781 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29782 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29788 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
29789 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29793 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
29794 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29798 msgid "Koha › Reports"
29799 msgstr "Koha › Výstupy"
29801 #. %1$s: IF ( do_it )
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29807 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
29808 "%s› Acquisitions statistics%s"
29810 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
29811 "%s› Statistiky akvizice%s"
29813 #. %1$s: IF ( do_it )
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29819 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
29820 "%s› Cash register statistics%s"
29822 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
29823 "%s› Statistika pokladny%s"
29825 #. %1$s: IF ( do_it )
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29831 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
29832 "%s› Catalog statistics%s"
29834 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
29835 "%s› Statistiky katalogu%s"
29837 #. %1$s: IF ( do_it )
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29843 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
29844 "%s› Patrons statistics%s"
29846 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
29847 "%s› Statistiky čtenářů%s"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29851 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
29852 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29856 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
29857 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29861 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
29862 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
29864 #. %1$s: IF ( do_it )
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29869 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29871 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29875 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29876 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
29878 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29879 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29880 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29881 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29883 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29885 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29886 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29887 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29888 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29889 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29890 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29895 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29896 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29897 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29898 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29899 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29900 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29901 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29902 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29903 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29905 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
29906 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
29907 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
29908 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
29909 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
29910 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
29911 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
29912 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
29913 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
29915 #. %1$s: IF ( do_it )
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29919 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29921 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29925 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29926 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29930 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29931 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
29933 #. %1$s: IF ( do_it )
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29938 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29940 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29944 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29945 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29949 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29950 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29954 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29955 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29959 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29960 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29964 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29965 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29969 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29970 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29975 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29976 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
29978 #. For the first occurrence,
29979 #. %1$s: biblionumber
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29984 msgid "Koha › Serials %s"
29985 msgstr "Koha › Periodika %s"
29987 #. %1$s: title |html
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29994 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29997 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
29998 "%sUpravit distribuční seznam%s"
30000 #. %1$s: IF ( modify )
30001 #. %2$s: bibliotitle |html
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30007 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30010 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
30013 #. %1$s: bibliotitle
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30016 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30017 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30021 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30022 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30026 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30027 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30031 msgid "Koha › Serials › Claims"
30032 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
30034 #. %1$s: subscriptionid
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30037 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30038 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30042 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30043 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
30045 #. %1$s: IF op == "list"
30046 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30054 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30055 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30058 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
30059 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30064 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30065 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30069 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30070 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30074 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30075 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30079 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30080 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30084 msgid "Koha › Serials › Search results"
30085 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30089 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30090 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
30092 #. %1$s: bibliotitle
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30095 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30096 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
30098 #. %1$s: bibliotitle
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30101 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30102 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30106 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30107 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
30109 #. %1$s: bibliotitle
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30112 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30113 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
30115 #. %1$s: biblionumber
30116 #. %2$s: bibliotitle
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30120 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30123 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
30126 #. %1$s: subscriptionid
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30129 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30130 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30135 msgid "Koha › Tools"
30136 msgstr "Koha › Nástroje"
30138 #. %1$s: IF ( do_it )
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30143 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30144 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
30146 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30149 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30150 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
30152 #. %1$s: IF ( del )
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30158 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30161 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30166 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30168 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30173 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30174 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30178 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30179 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
30181 #. %1$s: IF step == 2
30183 #. %3$s: IF step == 3
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30188 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30189 "Confirm%s%s› Finished%s"
30191 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
30192 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30196 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30197 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30201 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30202 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30206 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30207 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30211 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30212 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
30214 #. %1$s: IF ( status )
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30220 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30221 "Comments awaiting moderation%s"
30223 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
30224 "Komentáře čekající na schválení%s"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30228 msgid "Koha › Tools › Export data"
30229 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
30231 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30235 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30236 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30240 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30241 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30245 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30246 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
30248 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30251 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30252 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
30254 #. %1$s: IF batch_id
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30261 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30264 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
30265 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30270 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30271 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
30273 #. %1$s: IF ( layout_id )
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30280 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30283 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
30284 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30286 #. %1$s: IF ( profile_id )
30287 #. %2$s: profile_id
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30293 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30296 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
30297 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30299 #. %1$s: IF ( template_id )
30300 #. %2$s: template_id
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30306 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30307 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30309 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
30310 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30314 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30315 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
30317 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30318 #. %2$s: import_batch_id
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30323 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30326 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30332 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30335 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
30336 "Porovnat nalezené shody"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30340 msgid "Koha › Tools › News"
30341 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
30343 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30344 #. %2$s: IF ( modify )
30348 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30350 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30355 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30356 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30358 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
30359 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
30360 "Potvrdit smazání%s"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30364 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30365 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30369 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30370 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
30372 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30375 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30376 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
30378 #. %1$s: IF batch_id
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30385 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30386 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30388 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
30389 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30393 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30395 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
30397 #. %1$s: IF ( layout_id )
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30404 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30405 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30407 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
30408 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30410 #. %1$s: IF ( profile_id )
30411 #. %2$s: profile_id
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30417 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30418 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30420 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
30421 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30423 #. %1$s: IF (template_id)
30424 #. %2$s: template_id
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30430 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30431 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30433 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
30434 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30439 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30442 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
30443 "čtenářského průkazu"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30447 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30448 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30454 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30456 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
30459 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30465 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30466 "New patron list %s "
30468 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
30469 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30473 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30474 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30479 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30481 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30485 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30486 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30490 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30491 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30496 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30497 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30502 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30503 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
30505 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30507 #. %3$s: editColTitle
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30512 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30513 "collection %s Edit collection %s %s "
30515 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
30516 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30522 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30523 "’ Add or remove items"
30525 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
30526 "Přidat/Odstranit jednotky"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30531 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30534 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30538 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30539 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30543 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30544 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30548 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30549 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
30551 #. %1$s: IF ( do_it )
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30557 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30559 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30564 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30565 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30569 msgid "Koha › Tools › Upload"
30570 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30574 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30575 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30579 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30580 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
30582 #. %1$s: bookselname
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30585 msgid "Koha › Vendor %s"
30586 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30590 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30591 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30595 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30596 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30600 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30601 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30605 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30606 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30610 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30611 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30615 msgid "Koha SAB CINECA"
30616 msgstr "Koha SAB CINECA"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30621 msgid "Koha administration"
30622 msgstr "Administrace"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30627 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30628 "password unchanged."
30630 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
30631 "zůstalo nezměněno"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30636 msgid "Koha database schema"
30637 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30641 msgid "Koha development team"
30642 msgstr "Vývojářský tým"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30653 msgid "Koha field:"
30654 msgstr "Pole Koha:"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30658 msgid "Koha full call number"
30659 msgstr "Celá signatura Kohy"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30663 msgid "Koha history timeline"
30664 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30668 msgid "Koha internal"
30669 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30674 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30675 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30676 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30679 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
30680 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
30681 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
30682 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30686 msgid "Koha itemtype"
30687 msgstr "Typ Koha jednotky"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30692 msgstr "Pole v systému Koha:"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30696 msgid "Koha module:"
30697 msgstr "Modul systému Koha:"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30701 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30702 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30707 msgid "Koha offline circulation"
30708 msgstr "Koha offline výpůjčky"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30712 msgid "Koha plugins"
30713 msgstr "Zásuvné moduly"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30717 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30718 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30722 msgid "Koha report library"
30723 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30727 msgid "Koha reports library"
30728 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30732 msgid "Koha staff client"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30742 msgid "Koha to MARC Mapping"
30743 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30748 msgid "Koha to MARC mapping"
30749 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30754 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30755 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30760 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30762 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30766 msgid "Koha version: "
30767 msgstr "Verze systému Koha: "
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30771 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30772 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30781 msgid "Koustubha Kale"
30782 msgstr "Koustubha Kale"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30786 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30787 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30797 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30798 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30802 msgid "LC call number:"
30803 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30811 msgid "LC call number: "
30812 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30829 #. For the first occurrence,
30830 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30842 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30843 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30853 msgstr "LIBRISMARC"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30863 #. %1$s: batche.batch_id
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30866 msgid "Label Batch Number %s"
30867 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30871 msgid "Label batch"
30872 msgstr "Dávka štítků"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30876 msgid "Label batches"
30877 msgstr "Dávky štítků"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30887 msgid "Label creator"
30888 msgstr "Tvorba štítků"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30892 msgid "Label for lib: "
30893 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30897 msgid "Label for opac: "
30898 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30902 msgid "Label height:"
30903 msgstr "Výška popisku:"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30907 msgid "Label number"
30908 msgstr "Číslo štítku"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30912 msgid "Label template"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30917 msgid "Label templates"
30918 msgstr "Šablony popisku"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30922 msgid "Label width:"
30923 msgstr "Šířka popisku:"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30932 msgid "Labeled MARC"
30933 msgstr "MARC s popisky"
30935 #. %1$s: biblionumber
30936 #. %2$s: bibliotitle | html
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30939 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30940 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30975 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30976 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30980 msgid "Large print"
30981 msgstr "Velkoformátový tisk"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30986 msgstr "Velký text"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30990 msgid "Lari Taskula"
30991 msgstr "Lari Taskula"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30995 msgid "Larry Baerveldt"
30996 msgstr "Larry Baerveldt"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31000 msgid "Lars Wirzenius"
31001 msgstr "Lars Wirzenius"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31010 msgid "Last borrowed:"
31011 msgstr "Posledně půjčený:"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31015 msgid "Last borrower:"
31016 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31020 msgid "Last changed by:"
31021 msgstr "Naposledy změněno:"
31023 #. For the first occurrence,
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31028 msgid "Last changed:"
31029 msgstr "Naposledy upraveno:"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
31033 msgid "Last checkout date:"
31034 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31038 msgid "Last displayed"
31039 msgstr "Posledně zobrazený"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
31043 msgid "Last location"
31044 msgstr "Poslední umístění"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31048 msgid "Last renewal of subscription was "
31049 msgstr "Poslední prodloužení odběru bylo "
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31053 msgid "Last returned by:"
31054 msgstr "Naposledy vrátil:"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31061 msgstr "Naposledy spatřeno"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31066 msgstr "Naposledy spatřeno:"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31070 msgid "Last sync: "
31071 msgstr "Poslední synchronizace: "
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31076 msgid "Last updated"
31077 msgstr "Naposledy upraveno"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31081 msgid "Last updated: "
31082 msgstr "Naposledy upraveno: "
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31086 msgid "Last value "
31087 msgstr "Poslední hodnota "
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31101 msgid "Late orders"
31102 msgstr "Nevyřízené objednávky"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31106 msgid "Latina (Latin)"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31111 msgid "Law reports and digests"
31112 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31124 msgstr "ID rozložení"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31129 msgid "Layout name: "
31130 msgstr "Název rozložení: "
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31142 msgid "Leave a message"
31143 msgstr "Vložit zprávu"
31145 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31148 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31150 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
31151 "identifikátoru (itemnumber)."
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31155 msgid "Left on order "
31156 msgstr "Vlevo na objednávce "
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31161 msgid "Left page margin:"
31162 msgstr "Levý okraj stránky:"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31166 msgid "Left text margin:"
31167 msgstr "Levý okraj textu:"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31171 msgid "Legal articles"
31172 msgstr "Právnické články"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31176 msgid "Legal cases and case notes"
31177 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31182 msgstr "Vysvětlivka"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31186 msgid "Legislation"
31187 msgstr "Legislativa"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31223 msgid "LibLime, USA"
31224 msgstr "LibLime, USA"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31233 msgid "Librarian identity:"
31234 msgstr "Identita knihovníka:"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31241 msgid "Librarian interface"
31242 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31247 msgstr "Knihovník:"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31259 msgid "Libraries and groups"
31260 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31264 msgid "Libraries limitation: "
31265 msgstr "Omezení knihoven: "
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31315 #. %1$s: branchcode
31316 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31319 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31320 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31330 msgid "Library EANs"
31331 msgstr "Knihovní kódy EAN"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31336 msgid "Library code: "
31337 msgstr "Kód knihovny: "
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31341 msgid "Library is invalid."
31342 msgstr "Knihovna je neplatná."
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31346 msgid "Library management"
31347 msgstr "Správa knihovny"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31351 msgid "Library of the patron:"
31352 msgstr "Knihovna čtenáře:"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31356 msgid "Library set-up"
31357 msgstr "Nastavení knihovny"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31362 msgid "Library transfer limits"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31368 msgid "Library use"
31369 msgstr "Údaje knihovny"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31414 msgstr "Knihovna: "
31416 #. For the first occurrence,
31417 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31421 msgid "Library: %s"
31422 msgstr "Knihovna: %s"
31424 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31425 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31428 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31429 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31433 msgid "Libriotech, Norway"
31434 msgstr "Libriotech, Norsko"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31444 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31445 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31446 "items_batchmod is still required)"
31448 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
31449 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31454 msgid "Limit collection code to: "
31455 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31460 "Limit item modification to subfields defined in the "
31461 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31462 "is still required)"
31464 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
31465 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31470 msgid "Limit item type to: "
31471 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31476 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31477 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31478 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31480 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
31481 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
31482 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31486 msgid "Limit to any of the following:"
31487 msgstr "Omezit na:"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31491 msgid "Limit to currently available items"
31492 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31497 msgstr "Omezit na:"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31504 msgstr "Omezit na: "
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31519 #. For the first occurrence,
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31534 msgid "Link to host item"
31535 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31549 msgid "List Fields"
31550 msgstr "Zobrazit Pole"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31555 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31557 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31562 msgid "List created."
31563 msgstr "Seznam byl vytvořen."
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31567 msgid "List deleted."
31568 msgstr "Seznam byl smazán."
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31572 msgid "List fields"
31573 msgstr "Zbrazit pole"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31577 msgid "List item price includes tax: "
31578 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31582 msgid "List member:"
31583 msgstr "Člen seznamu:"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31589 msgstr "Název seznamu"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31593 msgid "List name: "
31594 msgstr "Název seznamu: "
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31598 msgid "List of rules"
31599 msgstr "Seznam pravidel"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31604 msgstr "Ceníková cena"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31609 msgid "List prices are: "
31610 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31614 msgid "List prices:"
31615 msgstr "Ceníkové ceny:"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31619 msgid "List updated."
31620 msgstr "Seznam byl aktualizován."
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31635 msgid "Lists that include this title: "
31636 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31643 #. For the first occurrence,
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31658 msgstr "Načítá se..."
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31675 msgstr "Načítá se... "
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31680 msgid "Loading data..."
31681 msgstr "Načítám..."
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31685 msgid "Loading more results…"
31686 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31690 msgid "Loading page %s, please wait..."
31691 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31695 msgid "Loading records, please wait..."
31696 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31702 msgid "Loading, please wait..."
31703 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
31705 #. For the first occurrence,
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31713 msgstr "Načítá se..."
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31717 msgid "Loading... you may continue scanning."
31718 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31723 msgid "Loan period"
31724 msgstr "Výpujční doba"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31728 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31729 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31734 msgstr "Místní užití"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31738 msgid "Local catalog"
31739 msgstr "Místní katalog"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31743 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31744 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31748 msgid "Local number"
31749 msgstr "Lokální číslo"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31754 msgstr "Místní nastavení"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31758 msgid "Local use preferences"
31759 msgstr "Místní nastavení"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31764 msgid "Local use recorded"
31765 msgstr "Místní užití nahráno"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31769 msgid "Local use recorded."
31770 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31775 msgstr "Místní prostředí:"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31780 msgstr "Lokalizace: "
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31807 msgid "Location and availability"
31808 msgstr "Umístění a dostupnost"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31812 msgid "Location(s)"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31830 msgid "Lock budget: "
31831 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31844 msgstr "Přihlásit se"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31848 msgid "Log in as a different user"
31849 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31854 msgstr "Odhlásit se"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31860 msgstr "Prohlížeč logu"
31862 #. INPUT type=submit
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31866 msgstr "Přihlásit se"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31876 msgid "Look for existing records in catalog?"
31877 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31888 msgstr "Ztracené jednotky"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31894 msgstr "Ztracený průkaz"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31898 msgid "Lost card flag"
31899 msgstr "Značka ztracené průkazky."
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31904 msgstr "Ztracený kód"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31912 msgstr "Ztracená jednotka"
31914 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31917 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31918 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31925 msgstr "Ztracené jednotky"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31929 msgid "Lost items in staff client"
31930 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31934 msgid "Lost items in staff client: "
31935 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31940 msgstr "Ztraceno dne"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31945 msgstr "Ztraceno dne:"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31949 msgid "Lost status"
31950 msgstr "Stav ztráty"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31954 msgid "Lost status:"
31955 msgstr "Stav ztrát:"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31959 msgid "Lost status: "
31960 msgstr "Stav ztrát: "
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31974 msgid "Lower left X coordinate: "
31975 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31984 msgid "Lower left Y coordinate: "
31985 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31989 msgid "Lucida Console"
31990 msgstr "Lucida Console"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31995 msgstr "Māori (Maorština)"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32000 msgstr "MADS (XML)"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32030 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32031 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32035 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32036 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32042 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32043 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32052 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32053 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32057 msgid "MARC Card View"
32058 msgstr "Karta MARC"
32060 #. %1$s: IF framework
32061 #. %2$s: framework.frameworktext
32062 #. %3$s: framework.frameworkcode
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32067 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32068 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32073 msgid "MARC Preview:"
32074 msgstr "Náhled MARC:"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32079 msgstr "Karta MARC"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32083 msgid "MARC XML blob"
32084 msgstr "MARC XML blob"
32086 #. %1$s: biblionumber
32087 #. %2$s: bibliotitle |html
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32090 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32091 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32096 msgid "MARC bibliographic framework"
32097 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32102 msgid "MARC bibliographic framework test"
32103 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32114 msgstr "Pole MARCu"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32119 msgid "MARC field: "
32120 msgstr "Pole MARCu: "
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32127 msgid "MARC frameworks"
32128 msgstr "Šablony MARC"
32130 #. %1$s: marcflavour
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32133 msgid "MARC frameworks: %s"
32134 msgstr "Šablony MARC: %s"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32139 msgid "MARC modification templates"
32140 msgstr "Modifikační šablony MARC"
32142 #. %1$s: template_id
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32145 msgid "MARC modification templates %s"
32146 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32159 msgid "MARC preview"
32160 msgstr "Náhled MARC"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32164 msgid "MARC staging results :"
32165 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32171 msgid "MARC structure"
32172 msgstr "Struktura MARC"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32177 msgid "MARC subfield"
32178 msgstr "Podpole MARC"
32180 #. %1$s: tagfield | html
32181 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32182 #. %3$s: frameworkcode
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32188 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32190 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32196 msgid "MARC subfield: "
32197 msgstr "MARC podpole: "
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32201 msgid "MARC21/USMARC"
32202 msgstr "MARC21/USMARC"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32218 msgid "MIT License"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32226 msgid "MIT license"
32227 msgstr "MIT licence"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32231 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32232 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32238 msgstr "MODS (XML)"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32252 msgid "Magnus Enger"
32253 msgstr "Magnus Enger"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32257 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32258 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32268 msgid "Main address"
32269 msgstr "Hlavní adresa"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32274 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32275 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32276 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32278 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
32279 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
32280 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32285 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32286 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32287 "will not affect August 1-10 in other years."
32289 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
32290 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
32291 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32296 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32297 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32299 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
32300 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32305 msgid "Make budget active: "
32306 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32311 msgid "Make payment"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32317 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32318 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32320 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
32321 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32339 msgstr "Spravovat "
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32344 msgid "Manage CSV export profiles"
32345 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32349 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32350 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32354 msgid "Manage MARC modification templates"
32355 msgstr "Modifikační šablony MARC"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32359 msgid "Manage OAI Sets"
32360 msgstr "Správa OAI sad"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32364 msgid "Manage all budgets"
32365 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32369 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32371 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32376 msgid "Manage budget plannings"
32377 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32381 msgid "Manage budgets"
32382 msgstr "Spravovat rozpočty"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32386 msgid "Manage contracts"
32387 msgstr "Spravovat smlouvy"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32391 msgid "Manage custom fields for item search."
32392 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32396 msgid "Manage frequencies "
32397 msgstr "Frekvence vydávání "
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32402 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32403 "administrator email, and templates."
32405 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
32406 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32410 msgid "Manage housebound deliveries"
32411 msgstr "Správa donáškové služby"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32415 msgid "Manage housebound profile"
32416 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32421 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32422 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32426 msgid "Manage invoice files"
32427 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32431 msgid "Manage library EDI EANs"
32432 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32436 msgid "Manage lists of patrons."
32437 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32441 msgid "Manage marc modification templates"
32442 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32446 msgid "Manage numbering patterns "
32447 msgstr "Schémata číslování "
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32451 msgid "Manage orders"
32452 msgstr "Spravovat objednávky"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32457 msgid "Manage orders & basket"
32458 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32462 msgid "Manage orders & basketgroups"
32463 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32467 msgid "Manage patron image"
32468 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32472 msgid "Manage patrons fines and fees"
32473 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32477 msgid "Manage periods"
32478 msgstr "Spravovat období"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32483 msgid "Manage plugins"
32484 msgstr "Spravovat pluginy"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32488 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32489 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32493 msgid "Manage restrictions for accounts"
32494 msgstr "Spravovat omezení účtů"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32499 msgid "Manage rotating collections"
32500 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32505 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32507 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32511 msgid "Manage serial subscriptions"
32512 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32517 msgid "Manage staged MARC records"
32518 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
32520 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32521 #. %2$s: import_batch_id
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32525 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32526 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32530 msgid "Manage staged records"
32531 msgstr "Správa připravených záznamů"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32536 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32539 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
32540 "nastavení IndependentBranches)"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32544 msgid "Manage suggestions"
32545 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32549 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32550 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32554 msgid "Manage uploaded files ("
32555 msgstr "Správa nahraných souborů ("
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32559 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32560 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32564 msgid "Manage vendors"
32565 msgstr "Spravovat dodavatele"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32572 msgstr "Zpracoval(a)"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32576 msgid "Managed by - on"
32577 msgstr "Spravováno od - na"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32583 msgid "Managed by:"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32589 msgid "Managed in tab: "
32590 msgstr "Spravováno v záložce: "
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32595 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32596 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32600 msgid "Management date from:"
32601 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32605 msgid "Manager name"
32606 msgstr "Jméno manažera"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32619 msgid "Mandatory: "
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32624 msgid "Manual credit"
32625 msgstr "Vložit kredit"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32629 msgid "Manual history:"
32630 msgstr "Ruční historie:"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32634 msgid "Manual history: "
32635 msgstr "Ruční historie: "
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32639 msgid "Manual invoice"
32640 msgstr "Další poplatky"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32651 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32652 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
32654 #. %1$s: IF framework.frameworktext
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32657 msgid "Mappings for the %s"
32658 msgstr "Mapování pro %s"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32662 msgid "Mappings have been saved"
32663 msgstr "Mapování byla uložena"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32672 msgid "Marc Balmer"
32673 msgstr "Marc Balmer"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32677 msgid "Marc Chantreux"
32678 msgstr "Marc Chantreux"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32684 msgstr "Marc Véron"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32693 msgid "Marc field: "
32694 msgstr "Pole MARC: "
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32698 msgid "Marcel de Rooy"
32699 msgstr "Marcel de Rooy"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32703 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32704 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
32706 #. For the first occurrence,
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32716 msgid "Marco Gaiarin"
32717 msgstr "Marco Gaiarin"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32721 msgid "Mark Gavillet"
32722 msgstr "Mark Gavillet"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32726 msgid "Mark Tompsett"
32727 msgstr "Mark Tompsett"
32729 #. INPUT type=submit
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32731 msgid "Mark seen and continue >>"
32732 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
32734 #. INPUT type=submit
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32736 msgid "Mark seen and quit"
32737 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32741 msgid "Mark selected as: "
32742 msgstr "Označit vybrané jako: "
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32746 msgid "Mark the original budget as inactive"
32747 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32751 msgid "Martin Persson"
32752 msgstr "Martin Persson"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32756 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32757 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32761 msgid "Martin Stenberg"
32762 msgstr "Martin Stenberg"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32766 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32768 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32777 msgid "Match applied"
32778 msgstr "Shoda použita"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32782 msgid "Match check "
32783 msgstr "Zkouška shody "
32785 #. %1$s: matchcheck.mc_num
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32788 msgid "Match check %s"
32789 msgstr "Zkouška shody %s"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32793 msgid "Match check 1 | "
32794 msgstr "Zkouška shody 1 | "
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32798 msgid "Match details"
32799 msgstr "Podrobnosti shody"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32803 msgid "Match found"
32804 msgstr "Shoda nalezena"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32808 msgid "Match point "
32809 msgstr "Selekční bod "
32811 #. %1$s: matchpoint.mp_num
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32814 msgid "Match point %s | "
32815 msgstr "Selekční bod %s | "
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32819 msgid "Match point 1 | "
32820 msgstr "Selekční bod 1 | "
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32824 msgid "Match points"
32825 msgstr "Selekční body"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32829 msgid "Match threshold: "
32830 msgstr "Selekční úroveň: "
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32837 #. %1$s: record_lis.match_id
32838 #. %2$s: record_lis.match_score
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32841 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32842 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32846 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32847 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
32849 #. %1$s: record_lis.match_id
32850 #. %2$s: record_lis.match_score
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32853 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32854 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32858 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32859 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32863 msgid "Matching rule applied"
32864 msgstr "Použité pravidlo shody"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32868 msgid "Matching rule applied:"
32869 msgstr "Použité pravidlo shody:"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32873 msgid "Matching rule code missing"
32874 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32879 msgid "Matching rule code: "
32880 msgstr "Kód pravidla shody: "
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32885 msgstr "Hledání shody:"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32891 msgid "Matchpoint components"
32892 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32897 msgstr "Materiály: "
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32909 msgid "Materials specified"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32914 msgid "Materials specified:"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32919 msgid "Mathieu Saby"
32920 msgstr "Mathieu Saby"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32929 msgid "Matthew Hunt"
32930 msgstr "Matthew Hunt"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32934 msgid "Matthias Meusburger"
32935 msgstr "Matthias Meusburger"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32939 msgid "Max length:"
32940 msgstr "Maximální délka:"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32945 msgid "Max. suspension duration (day)"
32946 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32950 msgid "Maxime Beaulieu"
32951 msgstr "Maxime Beaulieu"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32955 msgid "Maxime Pelletier"
32956 msgstr "Maxime Pelletier"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32960 msgid "Maximum Koha version"
32961 msgstr "Maximální verze systému Koha"
32963 #. For the first occurrence,
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32973 msgid "Md. Aftabuddin"
32974 msgstr "Md. Aftabuddin"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32988 msgid "Meenakshi. R"
32989 msgstr "Meenakshi. R"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32993 msgid "Melia Meggs"
32994 msgstr "Melia Meggs"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33004 msgid "Memcached: "
33005 msgstr "Memcached: "
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33024 msgid "Merge invoices"
33025 msgstr "Sloučit doklady"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33030 msgid "Merge reference"
33031 msgstr "Výchozí záznam"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33036 msgid "Merge selected"
33037 msgstr "Sloučit vybrané"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33041 msgid "Merge selected invoices"
33042 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33047 msgid "Merging records"
33048 msgstr "Slučování záznamů"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33052 msgid "Merging with authority: "
33053 msgstr "Slučování s autoritou: "
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
33057 msgid "Merllisia Manueli"
33058 msgstr "Merllisia Manueli"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33068 msgid "Message body:"
33069 msgstr "Text zprávy:"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33074 msgid "Message sent"
33075 msgstr "Zpráva odeslána"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33079 msgid "Message subject:"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33094 msgid "Michael Hafen"
33095 msgstr "Michael Hafen"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33099 msgid "Michaes Herman"
33100 msgstr "Michaes Herman"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33104 msgid "Microsecond"
33105 msgstr "Mikrosekunda"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33109 msgid "Mike Hansen"
33110 msgstr "Mike Hansen"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33114 msgid "Mike Johnson"
33115 msgstr "Mike Johnson"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33119 msgid "Mike Mylonas"
33120 msgstr "Mike Mylonas"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33124 msgid "Millisecond"
33125 msgstr "Milisekunda"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33135 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33136 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33140 msgid "Minimum Koha version"
33141 msgstr "Minimální verze systému Koha"
33143 #. For the first occurrence,
33144 #. %1$s: minPasswordLength
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33148 msgid "Minimum password length: %s"
33149 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33166 msgid "Mirko Tietgen"
33167 msgstr "Mirko Tietgen"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33184 msgid "Missing (damaged)"
33185 msgstr "Chybějící (poškozené)"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33193 msgid "Missing (lost)"
33194 msgstr "Chybějící (ztracené)"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33202 msgid "Missing (never received)"
33203 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33211 msgid "Missing (sold out)"
33212 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33216 msgid "Missing control field contents"
33217 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33223 msgid "Missing issues"
33224 msgstr "Chybějící čísla"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33228 msgid "Missing issues:"
33229 msgstr "Chybějící čísla:"
33231 #. %1$s: subscription.missinglist
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33234 msgid "Missing issues: %s "
33235 msgstr "Chybějící čísla: %s "
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33239 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33240 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33244 msgid "Missing mandatory tag: "
33245 msgstr "Chybí povinné pole: "
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33254 msgid "Mobile phone number"
33255 msgstr "Telefonní číslo"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33259 msgid "Moderate patron comments"
33260 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33264 msgid "Moderate patron comments. "
33265 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33270 msgid "Moderate patron tags"
33271 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33276 msgid "Modification date"
33277 msgstr "Datum změny"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33283 msgid "Modification log"
33284 msgstr "Záznam změn"
33286 #. %1$s: edited_source
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33289 msgid "Modified classification source %s"
33290 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
33292 #. %1$s: edited_rule
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33295 msgid "Modified filing rule %s"
33296 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
33298 #. %1$s: edited_attribute_type
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33301 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33302 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
33304 #. %1$s: edited_matching_rule
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33307 msgid "Modified record matching rule "%s""
33308 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
33310 #. INPUT type=button
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33318 #. %1$s: PROCESS ServerType
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33321 msgid "Modify %s server"
33322 msgstr "Změnit %s server"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33326 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33327 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33331 msgid "Modify a CSV profile"
33332 msgstr "Upravit profil CSV"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33336 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33337 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33341 msgid "Modify a city"
33342 msgstr "Změnit město"
33345 #. %2$s: authtypetext
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33348 msgid "Modify authority #%s %s"
33349 msgstr "Upravit autority #%s %s"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33353 msgid "Modify budget "
33354 msgstr "Upravit rozpočet "
33356 #. %1$s: budget_period_description
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33359 msgid "Modify budget '%s'"
33360 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33364 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33366 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
33369 #. %1$s: categorycode |html
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33372 msgid "Modify category %s"
33373 msgstr "Změnit kategorii %s"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33377 msgid "Modify classification source"
33378 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
33380 #. %1$s: contractname
33381 #. %2$s: booksellername
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33384 msgid "Modify contract %s for %s"
33385 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33389 msgid "Modify field"
33390 msgstr "Upravit pole"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33394 msgid "Modify filing rule"
33395 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33399 msgid "Modify holds priority"
33400 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33404 msgid "Modify item type"
33405 msgstr "Změnit typ jednotek"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33409 msgid "Modify items in a batch"
33410 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33414 msgid "Modify patron attribute type"
33415 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33419 msgid "Modify patrons in batch"
33420 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
33422 #. INPUT type=button
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33424 msgid "Modify pattern"
33425 msgstr "Změnit schéma"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33430 msgid "Modify pattern: %s"
33431 msgstr "Změnit schéma: %s"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33435 msgid "Modify printer"
33436 msgstr "Změnit tiskárnu"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33440 msgid "Modify record matching rule"
33441 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33447 msgid "Modify record using the following template: "
33448 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33452 msgid "Modify selected items"
33453 msgstr "Upravit vybrané položky"
33455 #. INPUT type=button
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33457 msgid "Modify selected records"
33458 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33470 msgid "Module current"
33471 msgstr "Modul je aktuální"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33476 msgid "Module upgrade needed"
33477 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33481 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33483 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33501 #. For the first occurrence,
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33519 #. For the first occurrence,
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33545 msgid "Morag Hills"
33546 msgstr "Morag Hills"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33556 msgid "More details"
33557 msgstr "Více podrobností"
33559 #. For the first occurrence,
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33564 msgstr "Více seznamů"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33568 msgid "More options"
33569 msgstr "Více možností"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33587 msgid "Most-circulated items"
33588 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33601 msgstr "Posunout nahoru"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33605 msgid "Move action down"
33606 msgstr "Posunout akci dolů"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33610 msgid "Move action to bottom"
33611 msgstr "Přesunout akci na konec"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33615 msgid "Move action to top"
33616 msgstr "Přesunout akci na začátek"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33620 msgid "Move action up"
33621 msgstr "Posunout akci nahoru"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33625 msgid "Move alert down"
33626 msgstr "Posunout upozornění níže"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33630 msgid "Move alert to bottom"
33631 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33635 msgid "Move alert to top"
33636 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33640 msgid "Move alert up"
33641 msgstr "Posunout upozornění výše"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33645 msgid "Move hold down"
33646 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33650 msgid "Move hold to bottom"
33651 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33655 msgid "Move hold to top"
33656 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33660 msgid "Move hold up"
33661 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33665 msgid "Move remaining unspent funds"
33666 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33670 msgid "Move these patrons to the trash"
33671 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33675 msgid "Move to next position"
33676 msgstr "Posun na daší pozici"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33680 msgid "Move to previous position"
33681 msgstr "Posun na předchozí pozici"
33683 #. INPUT type=submit
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33685 msgid "Move unreceived orders"
33686 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33691 msgstr "Přesunuto!"
33693 #. INPUT type=button
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33696 msgid "Multi receiving"
33697 msgstr "Násobný příjem"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33701 msgid "Musical recording"
33702 msgstr "Hudební nahrávka"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33711 msgid "My checkouts"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33717 msgstr "Moje knihovna"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33721 msgid "MySQL version: "
33722 msgstr "Verze MySQL: "
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33737 msgid "NOT CHECKED IN"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33752 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33755 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33761 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33762 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33764 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
33765 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33774 msgid "Nadia Nicolaides"
33775 msgstr "Nadia Nicolaides"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33779 msgid "Nahuel Angelinetti"
33780 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33822 msgid "Name (any): "
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33829 msgid "Name of day"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33836 msgid "Name of day (abbreviated)"
33837 msgstr "Den (krátce)"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33843 msgid "Name of month"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33850 msgid "Name of month (abbreviated)"
33851 msgstr "Měsíc (krátce)"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33857 msgid "Name of season"
33858 msgstr "Roční období"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33864 msgid "Name of season (abbreviated)"
33865 msgstr "Roční období (krátce)"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33869 msgid "Name or ISSN: "
33870 msgstr "Název nebo ISSN: "
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33874 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33875 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33879 msgid "Name or cardnumber:"
33880 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33884 msgid "Name the new definition"
33885 msgstr "Pojmenujte novou definici"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33916 msgstr "Pod názvem:"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33932 msgstr "Pod názvem: "
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33936 msgid "Narrower Term"
33937 msgstr "Užší termín"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33941 msgid "Natalie Bennison"
33942 msgstr "Natalie Bennison"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33946 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33947 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33951 msgid "Nate Curulla"
33952 msgstr "Nate Curulla"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33956 msgid "Near East University"
33957 msgstr "Near East University"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33961 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33962 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33966 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33967 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33971 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33972 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33980 msgstr "Neuchovávat nic"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34002 #. %1$s: PROCESS ServerType
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34005 msgid "New %s server"
34006 msgstr "Nový server %s"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34011 msgid "New CSV profile"
34012 msgstr "Nový CSV profil"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34021 msgid "New SMS provider"
34022 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34027 msgid "New SQL report"
34028 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34032 msgid "New SRU server"
34033 msgstr "Nový SRU server"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34037 msgid "New Z39.50 server"
34038 msgstr "Nový server Z39.50"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34042 msgid "New account "
34043 msgstr "Nový účet "
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
34053 msgstr "Nové varování"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34057 msgid "New authority "
34058 msgstr "Nová autorita "
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34062 msgid "New authority type"
34063 msgstr "Nový typ autority"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34068 msgid "New authorized value for %s"
34069 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34074 msgstr "Nový košík"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34078 msgid "New basket group"
34079 msgstr "Nová skupina košů"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34083 msgid "New batch patron modification"
34084 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34088 msgid "New batch patrons modification"
34089 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34094 msgid "New batch record deletion"
34095 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34102 msgid "New batch record modification"
34103 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34109 msgstr "Nový rozpočet"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34113 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34114 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34122 msgstr "Duplikát průkazky"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34128 msgid "New category"
34129 msgstr "Nová kategorie"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34133 msgid "New child record"
34134 msgstr "Nový podřízený záznam"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34140 msgstr "Nové město"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34144 msgid "New classification source"
34145 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34149 msgid "New collection"
34150 msgstr "Nový soubor"
34152 #. %1$s: booksellername
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34155 msgid "New contract for %s"
34156 msgstr "Nová smlouva s %s"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34165 msgid "New currency"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34170 msgid "New definition"
34171 msgstr "Nová definice"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34176 msgstr "Nový záznam"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34185 msgid "New field on next line"
34186 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34195 msgid "New filing rule"
34196 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34200 msgid "New framework"
34201 msgstr "Nová šablona"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34206 msgid "New frequency"
34207 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34211 msgid "New from Z39.50"
34212 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34216 msgid "New from Z39.50/SRU"
34217 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
34219 #. %1$s: budget_period_description
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34222 msgid "New fund for %s"
34223 msgstr "Nový fond pro %s"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34228 msgstr "Nová skupina"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34233 msgid "New guided report"
34234 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34239 msgstr "Nová jednotka"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34243 msgid "New item type"
34244 msgstr "Nový typ jednotek"
34246 #. %1$s: label_batch
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34249 msgid "New label batch created: # %s "
34250 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34254 msgid "New library"
34255 msgstr "Nová knihovna"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34260 msgid "New line (\\n)"
34261 msgstr "Nový řádek (\\n)"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34266 msgstr "Nový seznam"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34270 msgid "New macro..."
34271 msgstr "Nové makro..."
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34276 msgstr "Nové oznámení"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34281 msgid "New numbering pattern"
34282 msgstr "Nové schéma číslování"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34286 msgid "New password:"
34287 msgstr "Nové heslo:"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34291 msgid "New patron "
34292 msgstr "Nový čtenář "
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34296 msgid "New patron attribute type"
34297 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34301 msgid "New patron list"
34302 msgstr "Nový seznam čtenářů"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34306 msgid "New preference"
34307 msgstr "Nové nastavení"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34312 msgid "New printer"
34313 msgstr "Nová tiskárna"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34318 msgid "New purchase suggestion"
34319 msgstr "Nový návrh na nákup"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34325 msgstr "Nový záznam"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34329 msgid "New record "
34330 msgstr "Nový záznam "
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34334 msgid "New record matching rule"
34335 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34339 msgid "New report "
34340 msgstr "Nový výstup "
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34344 msgid "New routing list"
34345 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34350 msgstr "Nové hledání"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34354 msgid "New search field"
34355 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34360 msgstr "Nový soubor"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34368 msgid "New subscription"
34369 msgstr "Nové předplatné"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34379 msgid "New template"
34380 msgstr "Nová šablona"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34384 msgid "New username:"
34385 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34390 msgstr "Nová hodnota"
34392 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34393 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34398 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34399 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34404 msgstr "Nový dodavatel"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34421 #. For the first occurrence,
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34442 msgid "Next >>"
34443 msgstr "Další >>"
34445 #. INPUT type=button
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34465 msgid "Next available"
34466 msgstr "Další dostupný"
34468 #. For the first occurrence,
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34473 msgid "Next available %s item"
34474 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34478 msgid "Next issue publication date:"
34479 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
34481 #. INPUT type=button name=changepage_next
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34486 msgstr "Další stránka"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34490 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34491 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34496 msgid "Nick Clemens"
34497 msgstr "Nick Clemens"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34501 msgid "Nicolas Legrand"
34502 msgstr "Nicolas Legrand"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34506 msgid "Nicolas Morin"
34507 msgstr "Nicolas Morin"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34511 msgid "Nicole C. Engard"
34512 msgstr "Nicole C. Engard"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34516 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34517 msgstr "Nicole C. Engard (3.0. - 16.05 Správce dokumentace)"
34519 #. For the first occurrence,
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34557 #. For the first occurrence,
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34572 msgid "No (default)"
34573 msgstr "Ne (výchozí)"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34579 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34580 "ACQ, the items framework would be used"
34582 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
34583 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34588 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34589 "ACQ, the items framework would be used "
34591 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
34592 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
34594 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34597 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34599 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
34602 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34605 msgid "No Item with barcode: %s"
34606 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34611 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34612 "frameworks supplied for English (en)"
34614 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
34615 "šablony pro angličtinu (en)"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34619 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34620 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34625 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34626 "searches will go through the whole record. Continue?"
34628 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
34629 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34640 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34641 "with the category TERM."
34643 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
34644 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34648 msgid "No action defined for the template. "
34649 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34654 msgid "No active currency is defined"
34655 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34659 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34660 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34665 msgid "No address stored."
34666 msgstr "Adresa není k dispozici."
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34672 msgid "No and try to override system preferences"
34673 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34678 msgid "No automatic renewal after"
34679 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34683 msgid "No categories have been defined. "
34684 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34689 msgid "No city stored."
34690 msgstr "Město není k dispozici."
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34694 msgid "No claims notice defined. "
34695 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34699 msgid "No columns selected!"
34700 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34704 msgid "No comments have been approved."
34705 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34709 msgid "No comments to moderate."
34710 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34714 msgid "No cover image available"
34715 msgstr "Obálka není dostupná"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34719 msgid "No data available in table"
34720 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34724 msgid "No database named "
34725 msgstr "Žádná databáze s názvem "
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34729 msgid "No descriptions"
34730 msgstr "Bez popisů"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34734 msgid "No email is configured for your user."
34735 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34740 msgid "No email stored."
34741 msgstr "E-mail není k dispozici."
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34745 msgid "No entries to show"
34746 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34753 msgstr "Žádný fond"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34757 msgid "No fund found"
34758 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34762 msgid "No funds to display for this search criteria"
34763 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34768 msgstr "Žádná skupina"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34772 msgid "No groups defined."
34773 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34780 msgid "No holds allowed"
34781 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34785 msgid "No holds allowed:"
34786 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34791 msgid "No holds found."
34792 msgstr "Rezervace nenalezeny."
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34798 msgid "No if settings allow it"
34799 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34805 msgstr "Bez obrázku: "
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34809 msgid "No images are currently available. "
34810 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34814 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34815 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
34817 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34820 msgid "No item found with barcode %s"
34821 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34825 msgid "No item matches this barcode"
34826 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34830 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34832 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34836 msgid "No item was selected"
34837 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34842 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34844 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
34845 "byla přesto zaznamenána): %s"
34847 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34850 msgid "No item with barcode: %s"
34851 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34856 msgstr "Žádná položka"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34861 msgid "No items are available"
34862 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
34864 #. %1$s: looptable.coltitle
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34867 msgid "No items for %s"
34868 msgstr "Žádná položka pro %s"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34874 msgid "No items found."
34875 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34881 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34882 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
34884 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34889 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34890 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34891 "should be specified."
34893 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
34894 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
34895 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34902 msgstr "Bez omezení"
34904 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34907 msgid "No log found %s for "
34908 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34912 msgid "No mappings have been defined for this set"
34913 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34918 msgstr "Žádná shoda"
34920 #. %1$s: message_loo.approved_by
34921 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34924 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34925 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
34927 #. For the first occurrence,
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34931 msgid "No matches found"
34932 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34936 msgid "No matching records found"
34937 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34941 msgid "No matching reports found"
34942 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34946 msgid "No missing issues found."
34947 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34951 msgid "No more renewals possible"
34952 msgstr "Další prodloužení není možné"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34956 msgid "No more renewals possible."
34957 msgstr "Další prodloužení není možné."
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34962 msgstr "Bez oznámení"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34966 msgid "No order selected"
34967 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34971 msgid "No orders yet"
34972 msgstr "Zatím žádné objednávky"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34976 msgid "No outstanding charges"
34977 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34981 msgid "No patron card numbers given."
34982 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34986 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34988 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34992 msgid "No patron matched "
34993 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34997 msgid "No patron may put this book on hold."
34998 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35002 msgid "No patron records have been actually removed"
35003 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35007 msgid "No patron records have been anonymized"
35008 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35012 msgid "No patron records have been removed"
35013 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
35018 msgid "No patron with this name, please, try another"
35019 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35023 msgid "No pending baskets"
35024 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35028 msgid "No pending on-site checkout."
35029 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35034 msgid "No phone stored."
35035 msgstr "Telefon není k dispozici."
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35039 msgid "No physical items for this record"
35040 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35044 msgid "No plugins installed"
35045 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35049 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35051 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35056 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35057 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
35065 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35069 msgid "No printers defined."
35070 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35074 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35076 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35082 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35085 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
35086 "katalogu nacházejí."
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35090 msgid "No record was removed."
35091 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35095 msgid "No records have been selected."
35096 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35100 msgid "No records have been staged."
35101 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35105 msgid "No records imported"
35106 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35110 msgid "No records were modified. "
35111 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35116 msgid "No renewal before"
35117 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35121 msgid "No renewal before %s"
35122 msgstr "Prodloužit lze až %s"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35126 msgid "No results for your query"
35127 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35134 msgid "No results found"
35135 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35139 msgid "No results found for "
35140 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
35142 #. %1$s: result.melding
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35146 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35148 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
35149 "záznam. Zpráva: \"%s\""
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35154 msgid "No results found."
35155 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
35157 #. %1$s: IF ( query_desc )
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35160 msgid "No results match your search %sfor "
35161 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35165 msgid "No results match your search for "
35166 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35170 msgid "No results."
35171 msgstr "Žádné výsledky."
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35176 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35177 "the samples supplied for English (en)"
35179 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
35180 "pro angličtinu (en)"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35184 msgid "No saved reports match your criteria. "
35185 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35189 msgid "No system preferences matched your search for: "
35190 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35194 msgid "No temporary directory found."
35195 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35199 msgid "No transfers to receive"
35200 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35204 msgid "No warnings."
35205 msgstr "Žádná varování."
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35209 msgid "No, I don't confirm"
35210 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
35212 #. INPUT type=submit
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35214 msgid "No, do not Delete"
35215 msgstr "Ne, neodstraňovat"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35243 msgid "No, do not delete"
35244 msgstr "Ne, neodstraňovat"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35248 msgid "No, don't cancel (N)"
35249 msgstr "Ne, nerušit (N)"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35253 msgid "No, don't check out (N)"
35254 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35259 msgid "No, don't close (N)"
35260 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35264 msgid "No, don't delete (N)"
35265 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35269 msgid "No, don't renew (N)"
35270 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35274 msgid "No, save as new record"
35275 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35287 msgid "No. of items:"
35288 msgstr "Počet jednotek:"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35292 msgid "No. of times checked out"
35293 msgstr "Počet vypůjčení"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35297 msgid "No: Save as new authority"
35298 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35302 msgid "Non-fiction"
35303 msgstr "Literatura faktu"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35307 msgid "Non-musical recording"
35308 msgstr "Nehudební záznam"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35312 msgid "Non-public note:"
35313 msgstr "Neveřejná poznámka:"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35317 msgid "Non-public notes"
35318 msgstr "Neveřejné poznámky"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35359 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35361 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35367 msgid "None specified "
35368 msgstr "Neuvedeno "
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35372 msgid "Nonpublic note"
35373 msgstr "Neveřejná poznámka"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35378 msgid "Nonpublic note:"
35379 msgstr "Neveřejná poznámka:"
35381 #. %1$s: internalnotes
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35384 msgid "Nonpublic note: %s"
35385 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35395 msgstr "Normální den"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35399 msgid "Normal text"
35400 msgstr "Normální text"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35412 msgid "Normalization rule: "
35413 msgstr "Pravidlo normalizace: "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35417 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35418 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35422 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35423 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35433 msgid "Not Installed %s"
35434 msgstr "Nenainstalovaný %s"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35438 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35439 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35443 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35444 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35449 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35452 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
35453 "označeny jako \"ignorované\"). "
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35457 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35458 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35462 msgid "Not allowed to delete own account"
35463 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35467 msgid "Not allowed: overdue"
35468 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35472 msgid "Not allowed: patron restricted"
35473 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35480 msgid "Not available"
35481 msgstr "Nedostupný"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35485 msgid "Not checked out since: "
35486 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35490 msgid "Not checked out."
35491 msgstr "Nebylo půjčeno."
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35499 msgid "Not for loan"
35500 msgstr "Nelze vypůjčit"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35504 msgid "Not for loan status updated. "
35505 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35509 msgid "Not for loan: "
35510 msgstr "Nelze vypůjčit: "
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35514 msgid "Not published"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35519 msgid "Not renewable"
35520 msgstr "Nelze prodloužit"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35534 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35536 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35541 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35543 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35548 msgid "Note about the accompanying materials: "
35549 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35553 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35554 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35558 msgid "Note for OPAC"
35559 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35563 msgid "Note for staff"
35564 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35568 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35570 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
35571 "prodloužení předplatného: "
35573 #. %1$s: CASE 'both'
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35577 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35578 "$KOHA_CONF file %s "
35579 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
35582 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
35583 #. %3$s: effective_caching_method
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35588 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35589 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35590 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35592 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
35593 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
35595 #. %1$s: CASE # nowhere
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35599 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35600 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35601 "memcached config from ENV. %s "
35603 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
35604 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35620 msgstr "Poznámka: "
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35625 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35626 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35627 "or slow your system down."
35629 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
35630 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
35631 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35635 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35636 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35641 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35642 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35644 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
35645 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
35646 "označeny jako dočasné."
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35650 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35652 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35657 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35658 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35659 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35660 "the bibliographic record"
35662 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
35663 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
35664 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
35665 "bibliografickém záznamu"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35669 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35670 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35702 #. For the first occurrence,
35703 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35707 msgid "Notes : %s "
35708 msgstr "Poznámky: %s "
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35712 msgid "Notes/Comments"
35713 msgstr "Poznámky/Komentáře"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35742 msgstr "Poznámky: "
35744 #. For the first occurrence,
35745 #. %1$s: reservenotes
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35750 msgstr "Poznámky: %s"
35752 #. %1$s: library.branchnotes |html
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35756 msgid "Notes: %s%s "
35757 msgstr "Poznámky: %s%s "
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35762 msgid "Nothing found."
35763 msgstr "Nic nenalezeno."
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35767 msgid "Nothing found. "
35768 msgstr "Nic nenalezeno. "
35770 #. For the first occurrence,
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35774 msgid "Nothing is selected."
35775 msgstr "Nebylo nic vybráno."
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35779 msgid "Nothing to save"
35780 msgstr "Nic k uložení"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35793 msgstr "Upozornění"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35797 msgid "Notices & Slips"
35798 msgstr "Oznámení & potvrzení"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35803 msgid "Notices & slips"
35804 msgstr "Oznámení & potvrzení"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35808 msgid "Notices and Slips"
35809 msgstr "Oznámení a potvrzení"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35813 msgid "Notification Date"
35814 msgstr "Datum oznámení"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35819 msgid "Notified by"
35820 msgstr "Zaznamenal(a)"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35827 msgstr "Zaznamenal ID"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35836 msgid "NoveList Select"
35837 msgstr "NoveList Select"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35842 msgid "Novelist Select: "
35843 msgstr "NoveList Select: "
35845 #. For the first occurrence,
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35861 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35864 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35874 msgid "Num/Patrons"
35875 msgstr "Č./Čtenáři"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35898 msgid "Number of baskets"
35899 msgstr "Počet košíků"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35903 msgid "Number of checkouts"
35904 msgstr "Počet výpůjček"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35909 msgid "Number of columns:"
35910 msgstr "Počet sloupců:"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35914 msgid "Number of copies of this item to add: "
35915 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
35917 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35920 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35921 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35925 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35926 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35930 msgid "Number of issues to display to staff:"
35931 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35935 msgid "Number of issues to display to staff: "
35936 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35940 msgid "Number of issues to display to the public: "
35941 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35945 msgid "Number of issues:"
35946 msgstr "Počet čísel:"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35950 msgid "Number of items added"
35951 msgstr "Počet přidaných jednotek"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35955 msgid "Number of items deleted"
35956 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35960 msgid "Number of items displayed"
35961 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35965 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35966 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35970 msgid "Number of items replaced"
35971 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35975 msgid "Number of items to add"
35976 msgstr "Počet jednotek k přidání"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35980 msgid "Number of months:"
35981 msgstr "Počet měsíců:"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35985 msgid "Number of months: "
35986 msgstr "Počet měsíců: "
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35990 msgid "Number of num:"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35995 msgid "Number of pages"
35996 msgstr "Počet stránek"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36001 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36002 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36006 msgid "Number of records added"
36007 msgstr "Počet přidaných záznamů"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36011 msgid "Number of records changed back"
36012 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36016 msgid "Number of records deleted"
36017 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36022 msgid "Number of records ignored"
36023 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36027 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36028 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36032 msgid "Number of records updated"
36033 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36037 msgid "Number of renewals"
36038 msgstr "Počet prodloužení"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36043 msgid "Number of rows:"
36044 msgstr "Počet řádků:"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36048 msgid "Number of students:"
36049 msgstr "Počet studentů:"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36053 msgid "Number of weeks:"
36054 msgstr "Počet týdnů:"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36058 msgid "Number of weeks: "
36059 msgstr "Počet týdnů: "
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36063 msgid "Number pattern:"
36064 msgstr "Schéma číslování:"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36073 msgid "Numbering calculation"
36074 msgstr "Výpočet číslování"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36078 msgid "Numbering formula"
36079 msgstr "Schéma číslování"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36085 msgid "Numbering formula:"
36086 msgstr "Vzorec číslování:"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36090 msgid "Numbering pattern"
36091 msgstr "Vzorek číslování"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36095 msgid "Numbering pattern:"
36096 msgstr "Schéma číslování:"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36101 msgid "Numbering patterns"
36102 msgstr "Schémata číslování"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36106 msgid "Nuño López Ansótegui"
36107 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36111 msgid "OAI set mappings"
36112 msgstr "mapování OAI sady"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36124 msgid "OAI sets configuration"
36125 msgstr "Konfigurace OAI"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36129 msgid "OAI xslt stylesheet"
36130 msgstr "šablona OAI xslt"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36139 msgid "OD/Checkouts"
36140 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36148 #. INPUT type=submit name=submit
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36210 msgstr "On-line katalog"
36212 #. For the first occurrence,
36213 #. %1$s: lang_lis.language
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36220 msgstr "On-line katalog (%s)"
36222 #. %1$s: firstname | html
36223 #. %2$s: surname | html
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36226 msgid "OPAC - %s %s"
36227 msgstr "On-line katalog - %s %s"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36231 msgid "OPAC Info: "
36232 msgstr "Info pro on-line katalog: "
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36236 msgid "OPAC and Koha news"
36237 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36241 msgid "OPAC info: "
36242 msgstr "Info pro on-line katalog: "
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36248 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36253 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36259 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36265 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36269 msgid "OPAC/Staff login"
36270 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36275 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36278 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
36281 #. INPUT type=button
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36300 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36301 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36303 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36304 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36308 msgid "OS version ('uname -a'): "
36309 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36323 msgid "Oblique title: "
36324 msgstr "Název kurzívou: "
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36331 #. For the first occurrence,
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36339 #. For the first occurrence,
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36350 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36351 "transactions, but patron and item information will not be available."
36353 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
36354 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36362 msgid "Offline circulation"
36363 msgstr "Offline výpůjčky"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36367 msgid "Offline circulation file upload"
36368 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36392 msgstr "Původní hodnota"
36394 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36395 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36400 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36401 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36405 msgid "Olivier Crouzet"
36406 msgstr "Olivier Crouzet"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36410 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36411 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36415 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36416 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36432 msgstr "Rezervováno"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36436 msgid "On hold for"
36437 msgstr "Rezervováno pro"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36442 msgid "On shelf holds allowed"
36443 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36450 #. For the first occurrence,
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36455 msgid "On-site checkout"
36456 msgstr "Prezenční výpůjčka"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36460 msgid "On-site checkouts"
36461 msgstr "Prezenční výpůjčky"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36465 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36466 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36475 msgid "One borrowernumber per line."
36476 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36480 msgid "One number per line."
36481 msgstr "Jedno číslo na řádek."
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36485 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36487 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36492 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36493 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36497 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36498 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36502 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36503 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36507 msgid "One result is available, press enter to select it."
36508 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36512 msgid "Online Public Access Catalog"
36513 msgstr "Online katalog"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36517 msgid "Online help"
36518 msgstr "Online nápověda"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36522 msgid "Online resources:"
36523 msgstr "Online zdroje:"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36527 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36528 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36532 msgid "Only KPZ file format is supported."
36533 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36537 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36538 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36542 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36543 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36547 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36548 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36553 msgstr "Pouze jednotka "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36558 msgstr "Pouze jednotka "
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36562 msgid "Only items currently available:"
36563 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36567 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36568 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36572 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36574 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
36575 "tato kniha patří."
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36580 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36581 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36584 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
36585 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
36586 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36591 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36600 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36604 msgstr "Aktivní (%s)"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36608 msgid "Open Document Spreadsheet"
36609 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36613 msgid "Open fresh record"
36614 msgstr "Vytvořit nový záznam"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36623 msgid "Open in new window"
36624 msgstr "Otevřít v novém okně"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36628 msgid "Open in new window."
36629 msgstr "Otevřít v novém okně."
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36634 msgstr "Otevřít dne:"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36643 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36644 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36648 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36649 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36654 msgstr "Otevřený dne:"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36663 msgid "Optional module missing"
36664 msgstr "Chybějící volitelný modul"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36677 msgid "Or enter a list of record numbers"
36678 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36682 msgid "Or list barcodes one by one"
36683 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36687 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36688 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36692 msgid "Or scan items one by one"
36693 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36698 msgid "Or use a patron list"
36699 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36712 msgstr "Objednávka"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36720 msgstr "Objednávka "
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36725 msgid "Order acquisition"
36726 msgstr "Objednávky v akvizici"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36731 msgstr "Náklady na objednávku"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36735 msgid "Order cost search"
36736 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36741 msgstr "Datum objednávky"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36746 msgid "Order date:"
36747 msgstr "Datum objednávky:"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36752 msgid "Order from external source"
36753 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36759 msgstr "Řádek objednávky"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36763 msgid "Order line (parent)"
36764 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36768 msgid "Order line :"
36769 msgstr "Řádek objednávky:"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36773 msgid "Order line search"
36774 msgstr "Hledání položek objednávky"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36778 msgid "Order line:"
36779 msgstr "Řádek objednávky:"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36783 msgid "Order number"
36784 msgstr "Číslo objednávky"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36788 msgid "Order status: "
36789 msgstr "Stav objednávky: "
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36794 msgid "Order this one"
36795 msgstr "Objednej toto"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36799 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36800 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36805 msgstr "Objednávka: "
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36817 msgid "Ordered amount"
36818 msgstr "Objednané množství"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36822 msgid "Ordered amount:"
36823 msgstr "Objednané množství:"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36828 msgid "Ordering information"
36829 msgstr "Informace o objednávání"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36833 msgid "Ordernumber"
36834 msgstr "Číslo objednávky"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36840 msgstr "Objednávky"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36845 msgid "Orders are standing:"
36846 msgstr "Průběžná objednávka:"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36852 msgid "Orders by fund"
36853 msgstr "Objednávky podle fondu"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36857 msgid "Orders enabled: "
36858 msgstr "Objednávky povoleny: "
36860 #. %1$s: booksellerfromname
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36863 msgid "Orders for %s"
36864 msgstr "Objednávky for %s"
36866 #. %1$s: current_budget_name
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36869 msgid "Orders for fund '%s'"
36870 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36874 msgid "Orders from:"
36875 msgstr "Objednávky od: "
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36880 msgid "Orders search"
36881 msgstr "Hledat objednávky"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36885 msgid "Orders with uncertain prices"
36886 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36890 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36891 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36896 msgid "Organization"
36897 msgstr "Organizace"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36901 msgid "Organization #:"
36902 msgstr "Organizace #:"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36907 msgid "Organization email: "
36908 msgstr "Email organizace: "
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36912 msgid "Organization name: "
36913 msgstr "Jméno organizace: "
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36918 msgid "Organization phone: "
36919 msgstr "Telefon organizace: "
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36923 msgid "Organize by: "
36924 msgstr "Organizovat podle: "
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36933 msgid "Original order line"
36934 msgstr "Řádek původní objednávky"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36944 msgid "Other action"
36945 msgstr "Další akce"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36949 msgid "Other course reserves"
36950 msgstr "Další kurz"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36955 msgstr "Další údaje"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36959 msgid "Other holdings"
36960 msgstr "Další výtisky"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36964 msgid "Other holdings:"
36965 msgstr "Další rezervace:"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36970 msgstr "Jiné jméno"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36974 msgid "Other names"
36975 msgstr "Další jména"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36979 msgid "Other options (choose one)"
36980 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36985 msgid "Other phone"
36986 msgstr "Další telefon"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36992 msgid "Other phone: "
36993 msgstr "Další telefon: "
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
37019 msgid "Output format"
37020 msgstr "Výstupní formát"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
37024 msgid "Output format "
37025 msgstr "Výstupní formát "
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37029 msgid "Output format:"
37030 msgstr "Výstupní formát:"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37034 msgid "Output to a file named: "
37035 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37045 msgid "Outstanding"
37046 msgstr "Nezaplacené"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37051 msgstr "Po termínu"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37056 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37057 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37061 msgid "Overdue notice required: "
37062 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37067 msgid "Overdue notice/status triggers"
37068 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37073 msgid "Overdue report"
37074 msgstr "Report upomínek"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37079 msgid "Overdue status"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37086 msgstr "Překročené lhůty"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37090 msgid "Overdues with fines"
37091 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
37093 # fakt nevím, jak lépe :-)
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37096 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37098 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37105 msgid "Override and renew"
37106 msgstr "Přesto prodloužit"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37110 msgid "Override blocked renewals"
37111 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37116 msgid "Override limit and renew"
37117 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37121 msgid "Override renewal limit:"
37122 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37126 msgid "Override restriction temporarily"
37127 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37131 msgid "Overwrite the existing one with this"
37132 msgstr "Nahradit existující tímto"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37136 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37137 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37151 msgstr "Vlastník: "
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37175 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37176 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37180 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37181 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37185 msgid "Pablo Bianchi"
37186 msgstr "Pablo Bianchi"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37190 msgid "Packaging manager:"
37191 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
37193 #. For the first occurrence,
37194 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37195 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37199 msgid "Page %s %s "
37200 msgstr "Stránka %s %s "
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37205 msgid "Page height:"
37206 msgstr "Výška stránky:"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37210 msgid "Page side: "
37211 msgstr "Strana stránky: "
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37216 msgid "Page width:"
37217 msgstr "Šířka stránky:"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37234 msgid "Paid for (unused)"
37235 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37240 msgstr "Zaplacené?:"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37245 msgstr "Zásobník papíru"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37253 msgstr "Zásobník na papír:"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37258 msgid "Partially received"
37259 msgstr "Dodáno částečně"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37263 msgid "Pasi Kallinen"
37264 msgstr "Pasi Kallinen"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37275 msgid "Password Updated"
37276 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
37278 #. For the first occurrence,
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37282 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37283 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37287 msgid "Password is too short"
37288 msgstr "Heslo je příliš krátké"
37290 #. %1$s: minPasswordLength
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37293 msgid "Password must be at least %s characters long."
37294 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37311 #. For the first occurrence,
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37316 msgid "Passwords do not match"
37317 msgstr "Hesla se neshodují"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37321 msgid "Passwords do not match."
37322 msgstr "Hesla se neshodují."
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37326 msgid "Passwords will be displayed as text"
37327 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37331 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37332 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37336 msgid "Patent document"
37337 msgstr "Patentové dokumenty"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37363 msgstr "Čtenář č.:"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37367 msgid "Patron '%s' added."
37368 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37372 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37373 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37377 msgid "Patron account flags"
37378 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37382 msgid "Patron activity"
37383 msgstr "Aktivita čtenáře"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37388 msgid "Patron attribute type code: "
37389 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37396 msgid "Patron attribute types"
37397 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37403 msgid "Patron attributes"
37404 msgstr "Atributy čtenáře"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37408 msgid "Patron attributes: "
37409 msgstr "Atributy čtenáře: "
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37420 msgid "Patron card creator"
37421 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37425 msgid "Patron card number"
37426 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37435 msgid "Patron categories"
37436 msgstr "Kategorie čtenářů"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37448 msgid "Patron category"
37449 msgstr "Kategorie uživatelů"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37453 msgid "Patron category:"
37454 msgstr "Kategorie uživatele:"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37460 msgid "Patron category: "
37461 msgstr "Kategorie uživatelů: "
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37465 msgid "Patron details"
37466 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37470 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37471 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37475 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37476 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37480 msgid "Patron flags:"
37481 msgstr "Příznaky uživatele:"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37486 msgid "Patron has %s in fines."
37487 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
37489 #. %1$s: ItemsOnIssues
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37492 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37493 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
37495 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37498 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37499 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
37501 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37502 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37506 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37507 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
37509 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37510 #. %2$s: creditsamount
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37514 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37515 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
37517 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37520 msgid "Patron has a restriction until %s."
37521 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
37523 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37528 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37531 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37536 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37537 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
37539 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37542 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37544 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
37545 "půjčování na %s dní."
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37549 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37551 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37556 msgid "Patron has nothing checked out."
37557 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37562 msgid "Patron has nothing on hold."
37563 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
37565 #. %1$s: fines | $Price
37566 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37569 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
37570 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37575 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37576 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
37578 #. For the first occurrence,
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37583 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37584 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
37586 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37589 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37590 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37594 msgid "Patron has restrictions"
37595 msgstr "Čtenář má omezené služby"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37599 msgid "Patron holds"
37600 msgstr "Rezervace čtenáře"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37604 msgid "Patron image failed to upload"
37605 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37609 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37610 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37614 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37615 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
37617 #. For the first occurrence,
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37624 msgid "Patron is RESTRICTED"
37625 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37629 msgid "Patron is an adult"
37630 msgstr "Čtenář je dospělý"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37635 msgid "Patron is currently unrestricted."
37636 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37641 msgid "Patron is not notified."
37642 msgstr "Čtenář nebude informován."
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37647 msgid "Patron is restricted"
37648 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37652 msgid "Patron is restricted."
37653 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37657 msgid "Patron library"
37658 msgstr "Knihovna čtenáře"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37663 msgid "Patron list: "
37664 msgstr "Seznam čtenářů: "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37672 msgid "Patron lists"
37673 msgstr "Seznamy čtenářů"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37677 msgid "Patron lists:"
37678 msgstr "Seznamy čtenářů:"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37683 msgid "Patron messaging preferences"
37684 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37689 msgid "Patron name"
37690 msgstr "Jméno čtenáře"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37695 msgid "Patron not found"
37696 msgstr "Čtenář nenalezen"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37700 msgid "Patron not found."
37701 msgstr "Čtenář nenalezen."
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37705 msgid "Patron not found:"
37706 msgstr "Čtenář nenalezen:"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37710 msgid "Patron notes"
37711 msgstr "Poznámky čtenáře"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37717 msgid "Patron notes:"
37718 msgstr "Poznámky čtenáře:"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37722 msgid "Patron notification:"
37723 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37728 msgid "Patron notification: "
37729 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
37731 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
37732 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
37734 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
37736 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
37738 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37744 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37746 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37751 msgid "Patron records were last synced on: "
37752 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37756 msgid "Patron restrictions"
37757 msgstr "Omezení čtenáře"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37761 msgid "Patron search: "
37762 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37766 msgid "Patron selection"
37767 msgstr "Výběr čtenáře"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37772 msgid "Patron sort 1"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37778 msgid "Patron sort 2"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37783 msgid "Patron status"
37784 msgstr "Stav čtenáře"
37786 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37789 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37790 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37795 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37796 "the local record was kept."
37798 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
37799 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
37801 #. For the first occurrence,
37802 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37806 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37807 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
37809 #. For the first occurrence,
37810 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
37811 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
37813 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37817 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37818 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37822 msgid "Patron's address in doubt"
37823 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37830 msgid "Patron's address is in doubt"
37831 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37835 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37836 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37841 msgid "Patron's address is in doubt."
37842 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37848 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37849 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37853 msgid "Patron's card has been reported lost."
37854 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
37856 #. %1$s: IF ( expiry )
37857 #. %2$s: expiry | $KohaDates
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37861 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37862 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37866 msgid "Patron's card is expired"
37867 msgstr "Platnost registrace vypršela."
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37871 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37872 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37876 msgid "Patron's card is expired."
37877 msgstr "Platnost registrace vypršela."
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37883 msgid "Patron's card is lost"
37884 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37888 msgid "Patron's card is lost."
37889 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
37891 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37894 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37895 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
37897 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37900 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37901 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta celkově dluží %s. "
37903 #. %1$s: chargesamount_guarantees
37904 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37907 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37908 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta celkově dluží %s. %s "
37910 #. %1$s: borrower_branchname
37911 #. %2$s: borrower_branchcode
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37914 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37915 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37919 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37920 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37973 msgid "Patrons and circulation"
37974 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37978 msgid "Patrons found for: "
37979 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37983 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37984 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37989 msgid "Patrons in batch number %s"
37990 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37994 msgid "Patrons in list"
37995 msgstr "Čtenáři v seznamu"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
38000 msgid "Patrons requesting modifications"
38001 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38007 msgid "Patrons statistics"
38008 msgstr "Statistiky čtenářů"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38012 msgid "Patrons tables"
38013 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38017 msgid "Patrons to be added"
38018 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38022 msgid "Patrons using this provider"
38023 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38028 msgid "Patrons who haven't checked out"
38029 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38033 msgid "Patrons with holds"
38034 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38039 msgid "Patrons with no checkouts"
38040 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38048 msgid "Patrons with the most checkouts"
38049 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38053 msgid "Pattern name:"
38054 msgstr "Název schématu:"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38059 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38060 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38062 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
38063 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
38067 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38068 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
38070 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38077 msgid "Pay all fines"
38078 msgstr "Zaplatit vše"
38080 #. INPUT type=submit name=paycollect
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38087 msgid "Pay an amount toward all fines"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38092 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38097 msgid "Pay an individual fine"
38098 msgstr "Zaplatit poplatek"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38115 #. %1$s: borrower.firstname
38116 #. %2$s: borrower.surname
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38119 msgid "Pay fines for %s %s"
38120 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
38122 #. INPUT type=submit name=payselected
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38124 msgid "Pay selected"
38125 msgstr "Zaplatit vybrané"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38136 msgid "Payment amount"
38137 msgstr "Suma platby"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38141 msgid "Payment note"
38142 msgstr "Poznámka k platbě"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38146 msgid "Payment type"
38147 msgstr "Typ platby"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38156 msgid "Peggy Thrasher"
38157 msgstr "Peggy Thrasher"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38169 msgstr "Nevyřízené"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38174 msgstr "Čeká na zpracování ("
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38178 msgid "Pending discharge requests"
38179 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38183 msgid "Pending holds"
38184 msgstr "Nevyřízené rezervace"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38188 msgid "Pending modifications:"
38189 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38194 msgid "Pending offline circulation actions"
38195 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38200 msgid "Pending on-site checkouts"
38201 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38205 msgid "Pending order"
38206 msgstr "Nevyřízená objednávka"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38210 msgid "Pending orders"
38211 msgstr "Nevyřízené objednávky"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38215 msgid "Pending suggestions"
38216 msgstr "Nevyřízené návrhy"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38220 msgid "Pending tags"
38221 msgstr "Nevyřízené štítky"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38225 msgid "Perform a new search"
38226 msgstr "Provést nové hledání"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38230 msgid "Perform batch deletion of items"
38231 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38235 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38236 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38240 msgid "Perform batch modification of items"
38241 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38245 msgid "Perform batch modification of patrons"
38246 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38250 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38251 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38256 msgid "Perform inventory of your catalog"
38257 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38262 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38263 "the AutoSelfCheckID"
38265 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
38266 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
38267 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38274 #. %1$s: IF budget_period_total
38275 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38279 msgid "Period allocated %s%s%s "
38280 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38284 msgid "Periodicity"
38285 msgstr "Periodicita"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38289 msgid "Perl @INC: "
38290 msgstr "Perl @INC: "
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38294 msgid "Perl interpreter: "
38295 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38300 msgid "Perl modules"
38301 msgstr "Moduly jazyka Perl"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38305 msgid "Perl version: "
38306 msgstr "Verze jazyka Perl: "
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38310 msgid "Permanent library"
38311 msgstr "Permanentní knihovna"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38315 msgid "Permanent shelving location"
38316 msgstr "Trvalé umístění na regále"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38320 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38321 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38325 msgid "Permanently delete these patrons"
38326 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38330 msgid "Permissions: "
38331 msgstr "Oprávnění: "
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38335 msgid "Peter Crellan Kelly"
38336 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38340 msgid "Peter Lorimer"
38341 msgstr "Peter Lorimer"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38345 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38346 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38348 #. %1$s: library.branchphone |html
38350 #. %3$s: IF library.branchfax
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38353 msgid "Ph: %s%s %s "
38354 msgstr "Tel: %s%s %s "
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38358 msgid "Philippe Jaillon"
38359 msgstr "Philippe Jaillon"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38369 msgid "Phone - home:"
38370 msgstr "Telefonní číslo domů:"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38374 msgid "Phone - mobile:"
38375 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38379 msgid "Phone - work:"
38380 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38387 msgid "Phone number"
38388 msgstr "Telefonní číslo"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38410 msgid "Physical address: "
38411 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38415 msgid "Physical details:"
38416 msgstr "Fyzický popis:"
38418 #. INPUT type=submit name=pick
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38425 msgid "Pick up location"
38426 msgstr "Vyzvednout v"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38432 msgstr "Vyzvednout v"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38437 msgstr "Vyzvednutí v:"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38444 msgid "Pickup library"
38445 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38449 msgid "Pickup library is different. "
38450 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38454 msgid "Pickup library:"
38455 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38459 msgid "Pierrick Le Gall"
38460 msgstr "Pierrick Le Gall"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38464 msgid "Piotr Kowalski"
38465 msgstr "Piotr Kowalski"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38469 msgid "Piotr Wejman"
38470 msgstr "Piotr Wejman"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38476 msgstr "Svislá čára (|)"
38478 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38479 #. %2$s: title |html
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38482 msgid "Place a hold on %s%s"
38483 msgstr "Rezervovat %s%s"
38485 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38488 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38489 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38493 msgid "Place and modify holds for patrons"
38494 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
38496 #. %1$s: biblio.title
38497 #. %2$s: patron.firstname
38498 #. %3$s: patron.surname
38499 #. %4$s: patron.cardnumber
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38502 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38503 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38521 msgstr "Rezervovat"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38525 msgid "Place hold "
38526 msgstr "Rezervovat "
38528 #. For the first occurrence,
38529 #. %1$s: holdfor_firstname
38530 #. %2$s: holdfor_surname
38531 #. %3$s: holdfor_cardnumber
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38537 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38538 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38542 msgid "Place hold on this item?"
38543 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38547 msgid "Place hold?"
38548 msgstr "Rezervovat?"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38552 msgid "Place holds for patrons"
38553 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38557 msgid "Place of publication"
38558 msgstr "Místo vydání"
38560 #. INPUT type=submit
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38562 msgid "Place request"
38563 msgstr "Vložit požadavek"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38579 #. %1$s: auth_cats_loo
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38583 msgstr "Plánovat podle %s"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38587 msgid "Plan by item types"
38588 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38592 msgid "Plan by libraries"
38593 msgstr "Plánovat podle knihoven"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38597 msgid "Plan by months"
38598 msgstr "Plánovat podle měsíců"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38602 msgid "Planned date"
38603 msgstr "Plánováné datum"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38614 msgstr "Plánování "
38616 #. %1$s: budget_period_description
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38620 msgid "Planning for %s by %s"
38621 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38626 msgstr "Přehrát média"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38631 msgstr "Přehrát zvuk"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38635 msgid "Please add a library"
38636 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38640 msgid "Please add a patron category"
38641 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38646 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38649 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
38650 "vyhledáním položky."
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38654 msgid "Please check at least one action"
38655 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38659 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38660 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
38662 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38668 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38669 "less than 30 days. %s %s "
38671 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
38672 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38676 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38677 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38681 msgid "Please choose a file to upload"
38682 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38686 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38687 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38691 msgid "Please choose a vendor."
38692 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38696 msgid "Please choose at least one external target"
38697 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38701 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38702 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38706 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38707 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení registračního období."
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38711 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38712 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38718 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38719 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38721 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
38722 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
38723 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38728 msgid "Please click 'Next' to continue "
38729 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38733 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38735 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38740 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38741 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38745 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38746 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38751 msgid "Please confirm checkout"
38752 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38756 msgid "Please confirm subscription deletion"
38757 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38761 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38762 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38766 msgid "Please contact your system administrator"
38767 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38771 msgid "Please correct these errors and "
38772 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38776 msgid "Please create the database before continuing."
38777 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38781 msgid "Please define one"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38786 msgid "Please delete %d character(s)"
38787 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38791 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38792 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38796 msgid "Please enable Javascript:"
38797 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38801 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38802 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38806 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38808 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38812 msgid "Please enter %n or more characters"
38813 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38817 msgid "Please enter a "
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38822 msgid "Please enter a date!"
38823 msgstr "Zadejte prosím datum!"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38827 msgid "Please enter a name for this pattern"
38828 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38832 msgid "Please enter a number of items to create."
38833 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38837 msgid "Please enter a search term."
38838 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38842 msgid "Please enter a valid URL."
38843 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38847 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38848 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38852 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38853 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38857 msgid "Please enter a valid date."
38858 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38862 msgid "Please enter a valid email address."
38863 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38867 msgid "Please enter a valid number."
38868 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38872 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38873 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38877 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38878 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38882 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38883 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38887 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38888 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38892 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38893 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38897 msgid "Please enter at least {0} characters."
38898 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38902 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38903 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38907 msgid "Please enter only digits."
38908 msgstr "Zadejte jen číslice."
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38912 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38913 msgstr "Zadejte název makra:"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38917 msgid "Please enter the same value again."
38918 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38922 msgid "Please enter your username and password:"
38923 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38927 msgid "Please fill at least one template."
38928 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38932 msgid "Please fix this field."
38933 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38937 msgid "Please log in again"
38938 msgstr "Přihlaste se znovu"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38944 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38945 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38946 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38948 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
38949 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
38950 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
38951 "na liště nástrojů."
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38955 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38956 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38962 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38963 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38964 "Reference Manager or ProCite."
38966 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
38967 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
38968 "Reference Manager a ProCite."
38970 #. For the first occurrence,
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38974 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38975 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
38977 #. For the first occurrence,
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38981 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38983 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
38984 "importovaným záznamem."
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38989 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38990 "listed, please inform your systems administrator."
38992 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
38993 "seznamu, informujte správce systému."
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38998 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38999 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39000 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39001 "enabled on the staff client) "
39003 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
39004 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
39005 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
39006 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39010 msgid "Please refresh the page and try again."
39011 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
39013 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39016 msgid "Please return item to home library: %s"
39017 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
39019 #. For the first occurrence,
39020 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39025 msgid "Please return item to: %s"
39026 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
39028 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39032 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
39033 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39035 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
39036 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39042 msgid "Please review the error log for more details."
39043 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39047 msgid "Please select ..."
39048 msgstr "Prosím vyberte..."
39050 #. For the first occurrence,
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39054 msgid "Please select a %s."
39055 msgstr "Prosím vyberte %s."
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39059 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39060 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39064 msgid "Please select a modification template."
39065 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39069 msgid "Please select a news item to delete."
39070 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39074 msgid "Please select a patron list."
39075 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
39077 #. For the first occurrence,
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39082 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39083 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39087 msgid "Please select at least one %s to %s."
39088 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
39090 #. For the first occurrence,
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39094 msgid "Please select at least one batch to export."
39095 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
39097 #. For the first occurrence,
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39100 msgid "Please select at least one card to export."
39101 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39105 msgid "Please select at least one issue."
39106 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
39108 #. For the first occurrence,
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39112 msgid "Please select at least one item to export."
39113 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
39115 #. For the first occurrence,
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39119 msgid "Please select at least one item."
39120 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39124 msgid "Please select at least one label to delete."
39125 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
39127 #. For the first occurrence,
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39130 msgid "Please select at least one label to export."
39131 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39135 msgid "Please select at least one patron to delete."
39136 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39140 msgid "Please select at least one record to process"
39141 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39145 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39146 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39150 msgid "Please select image(s) to %s."
39151 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39155 msgid "Please select one %s to %s."
39156 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
39158 #. For the first occurrence,
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39162 msgid "Please select only one %s to %s."
39163 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39167 msgid "Please select or enter a sound."
39168 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39172 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39173 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39177 msgid "Please specify an active currency."
39178 msgstr "Prosím vyberte aktivní měnu."
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39182 msgid "Please specify title and content for %s"
39183 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39187 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39188 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
39190 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39193 msgid "Please transfer item to: %s"
39194 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
39196 #. For the first occurrence,
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39200 msgid "Please upload a file first."
39201 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39207 msgid "Please verify that it exists."
39208 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39212 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39213 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39218 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39219 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39223 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39224 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39228 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39229 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39233 msgid "Plugin version"
39234 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39241 msgstr "Zásuvný modul:"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39246 msgstr "Zásuvný modul: "
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39255 msgstr "Zásuvné moduly"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39259 msgid "Plugins disabled!"
39260 msgstr "Pluginy vypnuty!"
39262 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39263 #. %2$s: codes_loo.code
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39266 msgid "Policy for %s: %s"
39267 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39271 msgid "Polski (Polish)"
39272 msgstr "Polsky (Polština)"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39276 msgid "Polytechnic University"
39277 msgstr "Polytechnická universita"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39282 msgstr "Oblíbenost"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39287 msgid "Popularity (least to most)"
39288 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39293 msgid "Popularity (most to least)"
39294 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39298 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39299 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
39301 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39304 msgid "Population registry date check:"
39305 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39314 msgid "Português (Portuguese)"
39315 msgstr "Português (Portugalština)"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39325 msgid "Possible record corruption"
39326 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39331 msgid "Postal address: "
39332 msgstr "Poštovní adresa: "
39334 #. %1$s: koha_new.newdate
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39337 msgid "Posted on %s "
39338 msgstr "Publikováno dne %s "
39340 #. %1$s: koha_new.newdate
39341 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39344 msgid "Posted on %s%s by "
39345 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39349 msgid "Pre-adolescent"
39350 msgstr "Děti 9-13 let"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39359 msgid "Predefined notes: "
39360 msgstr "Předdefinované poznámky: "
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39364 msgid "Prediction pattern"
39365 msgstr "Schéma číslování"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39376 msgid "Preferences and parameters"
39377 msgstr "Nastavení a parametry"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39381 msgid "Preferred materials:"
39382 msgstr "Preferované materiály:"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39387 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39391 msgid "Preselected"
39392 msgstr "Předvybráno"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39396 msgid "Preselected (searched by default): "
39397 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39419 msgid "Preview MARC"
39420 msgstr "Náhled MARC"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39425 msgid "Preview card"
39426 msgstr "Náhled karty"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39430 msgid "Preview routing list for "
39431 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
39433 #. For the first occurrence,
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39443 msgid "Previous alerts"
39444 msgstr "Předchozí upozornění"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39449 msgid "Previous borrower:"
39450 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
39452 #. For the first occurrence,
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39457 msgid "Previous checkouts"
39458 msgstr "Předchozí výpůjčky"
39460 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39464 msgid "Previous page"
39465 msgstr "Předchozí stránka"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39470 msgid "Previous sessions"
39471 msgstr "Předchozí sezení"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39487 msgid "Price effective from"
39488 msgstr "Cena effektivně od"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39492 msgid "Price exc. taxes"
39493 msgstr "Cena bez daně"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39497 msgid "Price inc. taxes"
39498 msgstr "Cena s daní"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39514 msgstr "Děti 6-8 let"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39518 msgid "Primary acquisitions contact"
39519 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39523 msgid "Primary acquisitions contact:"
39524 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39528 msgid "Primary contact:"
39529 msgstr "Hlavní kontakt:"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39533 msgid "Primary email"
39534 msgstr "Primární email"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39539 msgid "Primary email:"
39540 msgstr "Primární e-mail:"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39545 msgid "Primary phone"
39546 msgstr "Primární telefonní číslo"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39552 msgid "Primary phone: "
39553 msgstr "Primární telefonní číslo: "
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39557 msgid "Primary serials contact"
39558 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39562 msgid "Primary serials contact:"
39563 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39582 msgid "Print Notices for %s"
39583 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
39585 #. For the first occurrence,
39586 #. %1$s: cardnumber
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39591 msgid "Print Receipt for %s"
39592 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39596 msgid "Print and confirm "
39597 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39601 msgid "Print card number as barcode: "
39602 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39606 msgid "Print card number as text under barcode: "
39607 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39611 msgid "Print label"
39612 msgstr "Vytisknout štítek"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39618 msgstr "Tisk seznamu"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39622 msgid "Print overdues"
39623 msgstr "Výpůjčky po termínu"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39628 msgid "Print patron cards"
39629 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39633 msgid "Print quick slip"
39634 msgstr "Dnešní výpůjčky"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39641 msgstr "Všechny výpůjčky"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39646 msgid "Print slip "
39647 msgstr "Vytisknout lístek "
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39651 msgid "Print slip and confirm"
39652 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39656 msgid "Print slip and confirm "
39657 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39661 msgid "Print slip and continue"
39662 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39666 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39667 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout "
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39671 msgid "Print summary"
39672 msgstr "Přehled účtu"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39676 msgid "Print this basket group in PDF"
39677 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39681 msgid "Print this label"
39682 msgstr "Vytisknout tento štítek"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39686 msgid "Print transfer slip"
39687 msgstr "Vytisknout lístek"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39696 msgid "Printer added"
39697 msgstr "Tiskárna byla přidána"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39701 msgid "Printer deleted"
39702 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39706 msgid "Printer name"
39707 msgstr "Název tiskárny"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39714 msgid "Printer name:"
39715 msgstr "Název tiskárny:"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39720 msgid "Printer name: "
39721 msgstr "Název tiskárny: "
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39726 msgid "Printer profile"
39727 msgstr "Profil tiskárny"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39732 msgid "Printer profiles"
39733 msgstr "Nastavení tiskárny"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39737 msgid "Printer search:"
39738 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39743 msgstr "Tiskárna: "
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39764 msgid "Privacy Pref:"
39765 msgstr "Nastavení soukromí:"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39769 msgid "Privacy settings"
39770 msgstr "Natavení soukromí"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39781 msgid "Private list:"
39782 msgstr "Soukromý seznam:"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39786 msgid "Private lists"
39787 msgstr "Soukromé seznamy"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39791 msgid "Private lists shared with me"
39792 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39796 msgid "Problem sending the cart..."
39797 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39801 msgid "Problem sending the list..."
39802 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39809 #. INPUT type=button
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39814 #. INPUT type=submit
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39816 msgid "Process images"
39817 msgstr "Zpracovat obrázky"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39821 msgid "Process request "
39822 msgstr "Zpracovat požadavek "
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39826 msgid "Processing "
39827 msgstr "Zpracovává se "
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39831 msgid "Processing ("
39832 msgstr "Ve zpracování ("
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39836 msgid "Processing authority records"
39837 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39841 msgid "Processing bibliographic records"
39842 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39846 msgid "Processing multiple items"
39847 msgstr "Zpracování více jednotek"
39849 #. For the first occurrence,
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39854 msgid "Processing..."
39855 msgstr "Zpracovává se..."
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39860 msgid "Professional"
39861 msgstr "Profesionál"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39866 msgstr "ID Profilu"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39870 msgid "Profile ID: "
39871 msgstr "ID Profilu: "
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39875 msgid "Profile MARC fields: "
39876 msgstr "MARC pole profilu: "
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39880 msgid "Profile SQL fields: "
39881 msgstr "SQL pole profilu: "
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39885 msgid "Profile description: "
39886 msgstr "Popis profilu: "
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39890 msgid "Profile name: "
39891 msgstr "Jméno profilu: "
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39896 msgid "Profile settings"
39897 msgstr "Natavení profilu"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39901 msgid "Profile type: "
39902 msgstr "Typ profilu: "
39904 #. For the first occurrence,
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39909 msgid "Profile unassigned %s "
39910 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39926 msgid "Programmed texts"
39927 msgstr "Učební texty"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39934 msgstr "Vlastnosti"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39938 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39939 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39952 msgid "Public list:"
39953 msgstr "Veřejný seznam:"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39960 msgid "Public lists"
39961 msgstr "Veřejné seznamy"
39963 #. For the first occurrence,
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39967 msgid "Public lists:"
39968 msgstr "Veřejné seznamy:"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39975 msgid "Public note"
39976 msgstr "Veřejná poznámka:"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39984 msgid "Public note:"
39985 msgstr "Veřejná poznámka:"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39989 msgid "Public notes"
39990 msgstr "Veřejné poznámky"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40000 msgid "Publication date"
40001 msgstr "Datum zveřejnění"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40005 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40006 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40010 msgid "Publication date:"
40011 msgstr "Datum vydání:"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40015 msgid "Publication date: "
40016 msgstr "Datum vydání: "
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40021 msgid "Publication place:"
40022 msgstr "Místo vydání:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40027 msgid "Publication year"
40028 msgstr "Rok vydání"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40034 msgid "Publication year:"
40035 msgstr "Rok vydání:"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40040 msgid "Publication year: "
40041 msgstr "Rok vydání: "
40043 #. %1$s: publicationyear
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40046 msgid "Publication year: %s"
40047 msgstr "Rok vydání: %s"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40052 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40053 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40058 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40059 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40064 msgid "Published by:"
40067 #. For the first occurrence,
40068 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
40069 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
40070 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
40072 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
40073 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
40075 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
40076 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40081 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40082 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40086 msgid "Published date"
40087 msgstr "Datum zveřejnění"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40091 msgid "Published date (text)"
40092 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40096 msgid "Published on"
40097 msgstr "Vydáno dne"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40101 msgid "Published on (text)"
40102 msgstr "Vydáno dne (text)"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40118 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40122 msgid "Publisher :%s%s "
40123 msgstr "Vydavatel :%s%s "
40125 #. %1$s: order.publishercode
40127 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40130 msgid "Publisher :%s%s %s "
40131 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40135 msgid "Publisher location"
40136 msgstr "Místo vydání"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40140 msgid "Publisher number:"
40141 msgstr "Číslo vydavatele:"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40154 msgstr "Vydavatel:"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40159 msgid "Publisher: "
40160 msgstr "Vydavatel: "
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40165 msgid "Publisher: %s"
40166 msgstr "Vydavatel: %s"
40168 #. %1$s: loop_order.publishercode
40170 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40173 msgid "Publisher:%s%s %s "
40174 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40179 msgid "Pull this many items"
40180 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40185 msgid "Purchase suggestions"
40186 msgstr "Návrhy na nákup"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40199 msgstr "Kvalifikátor"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40204 msgstr "Kvalifikátor:"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40208 msgid "Qualifier: "
40209 msgstr "Kvalifikátor: "
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40213 msgid "Quality assurance manager:"
40214 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40218 msgid "Quality assurance team:"
40219 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40232 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40233 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40237 msgid "Quantity received"
40238 msgstr "Přijaté množství"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40242 msgid "Quantity received: "
40243 msgstr "Přijaté množství: "
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40247 msgid "Quantity search"
40248 msgstr "Vyhledávání množství"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40252 msgid "Quantity to receive: "
40253 msgstr "Množství k odběru: "
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40260 msgstr "Množství: "
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40276 msgstr "Rychlé přidání"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40280 msgid "Quick add new patron "
40281 msgstr "Rychlé přidání čtenáře "
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40287 msgid "Quick spine label creator"
40288 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40294 msgid "Quote editor"
40295 msgstr "Editor citátů"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40299 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40300 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40304 msgid "Quote uploader"
40305 msgstr "Načtení citátů"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40314 msgid "Quotes enabled: "
40315 msgstr "Poznámky povoleny: "
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40319 msgid "Réinitialiser"
40320 msgstr "Réinitialiser"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40339 msgid "RRP tax exc."
40340 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40345 msgid "RRP tax inc."
40346 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40355 msgid "Rachel Dustin"
40356 msgstr "Rachel Dustin"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40360 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40361 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40365 msgid "Rafal Kopaczka"
40366 msgstr "Rafal Kopaczka"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40377 msgid "Rank (display order): "
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40382 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40383 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40398 msgid "Raw (any): "
40399 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40406 #. For the first occurrence,
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40410 msgid "Reason for cancellation:"
40411 msgstr "Důvod zrušení:"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40416 msgid "Reason for suggestion: "
40417 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40421 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40422 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40433 msgid "Receive a new shipment"
40434 msgstr "Přijmout novou zásilku"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40438 msgid "Receive date"
40439 msgstr "Přijato dne"
40442 #. %2$s: IF ( invoice )
40445 #. %5$s: ordernumber
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40448 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40449 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40453 msgid "Receive shipment"
40454 msgstr "Přijmout zásilku"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40458 msgid "Receive shipment from vendor "
40459 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40463 msgid "Receive shipments"
40464 msgstr "Přijmout zásilky"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40484 msgid "Received biblios"
40485 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40489 msgid "Received by:"
40490 msgstr "Přijato od:"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40495 msgid "Received issues"
40496 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40500 msgid "Received issues:"
40501 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40505 msgid "Received items"
40506 msgstr "Přijaté položky"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40511 msgid "Received on"
40512 msgstr "Přijaté dne"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40518 msgid "Received with thanks from %s %s "
40519 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40523 msgid "Receives claims for late issues"
40524 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40528 msgid "Receives claims for late orders"
40529 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40533 msgid "Receives orders"
40534 msgstr "Kontakt pro objednávky"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40538 msgid "Receives overdue notices: "
40539 msgstr "Posílají se upomínky? "
40541 #. INPUT type=submit
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40544 msgstr "Překontrolovat"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40548 msgid "Recipients:"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40559 msgstr "URL záznamu"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40563 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40564 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40568 msgid "Record matching rule:"
40569 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40576 msgid "Record matching rules"
40577 msgstr "Pravidla shody záznamů"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40581 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40582 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40587 msgid "Record number list (one per line): "
40588 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40592 msgid "Record only"
40593 msgstr "Pouze záznam"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40597 msgid "Record saved "
40598 msgstr "Záznam uložen "
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40602 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40603 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40607 msgid "Record title"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40614 msgid "Record type"
40615 msgstr "Typ záznamu"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40619 msgid "Record type:"
40620 msgstr "Typ záznamu:"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40625 msgid "Record type: "
40626 msgstr "Typ záznamu: "
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40635 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40636 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40647 msgstr "Doporučil:"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40651 msgid "Refine results"
40652 msgstr "Upřesnit výsledky"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40656 msgid "Refine results:"
40657 msgstr "Upřesnit výsledky:"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40661 msgid "Refine your search"
40662 msgstr "Upřesnit hledání"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40666 msgid "Refund lost item fee"
40667 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40678 msgstr "Regulární výraz"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40683 msgid "Registration date"
40684 msgstr "Datum registrace:"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40689 msgid "Registration date: "
40690 msgstr "Datum registrace: "
40692 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40695 msgid "Registration date: %s"
40696 msgstr "Datum registrace: %s"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40700 msgid "Regula Sebastiao"
40701 msgstr "Regula Sebastiao"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40705 msgid "Regular print"
40706 msgstr "Běžný tisk"
40708 #. For the first occurrence,
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40734 msgid "Rejected tags"
40735 msgstr "Odmítnuté štítky"
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40739 msgid "Related Term"
40740 msgstr "Související termín"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40744 msgid "Relationship"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40749 msgid "Relationship information"
40750 msgstr "Informace o vztahu"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40754 msgid "Relationship: "
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40760 msgid "Relatives' checkouts"
40761 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40765 msgid "Release maintainers:"
40766 msgstr "Údržba vydání:"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40770 msgid "Release manager:"
40771 msgstr "Správce vydání:"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40780 msgid "Remaining circulation permissions"
40781 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40785 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40786 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40790 msgid "Remaining system parameters permissions"
40791 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40795 msgid "Remember for next check in:"
40796 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40801 msgid "Remember for session:"
40802 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40806 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40807 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40811 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40812 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40816 msgid "Reminder Date"
40817 msgstr "Datum upomínky"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40823 msgstr "Upomínka: "
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40827 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40828 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40833 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40834 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40836 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
40837 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40841 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40842 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40846 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40847 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40851 msgid "Remote host"
40852 msgstr "Vzdálený počítač"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40856 msgid "Remote host: "
40857 msgstr "Vzdálený počítač: "
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40861 msgid "Remote image"
40862 msgstr "Vzdálený obrázek"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40866 msgid "Remote image:"
40867 msgstr "Vzdálený obrázek:"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40871 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40872 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40890 msgstr "Odstranit "
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40895 msgid "Remove condition"
40896 msgstr "Odstranit podmínku"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40900 msgid "Remove course reserves"
40901 msgstr "Odstraňovat kurzy"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40906 msgid "Remove duplicates"
40907 msgstr "Odstranit duplikáty"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40911 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40912 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40917 msgid "Remove item from collection"
40918 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40922 msgid "Remove non-local items:"
40923 msgstr "Odstranit nelokální jednotky:"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40927 msgid "Remove owner"
40928 msgstr "Odstranit vlastníka"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40932 msgid "Remove restriction?"
40933 msgstr "Zrušit omezen?"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40938 msgid "Remove selected"
40939 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40943 msgid "Remove selected items"
40944 msgstr "Odstranit vybrané položky"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40949 msgid "Remove selected patrons"
40950 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40955 msgid "Remove substitution"
40956 msgstr "Zrušit nahrazení"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40961 msgstr "Odstranit štítek"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40967 msgid "Remove this match check"
40968 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40974 msgid "Remove this match point"
40975 msgstr "Odstranit tento bod shody"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40980 msgid "Remove this rule"
40981 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40986 msgstr "Odstranit?"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41005 msgstr "Prodloužit"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41010 msgstr "Prodloužit "
41012 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41016 msgstr "Prodloužit #%s"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41020 msgid "Renew a subscription"
41021 msgstr "Prodlužovat předplatné"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41026 msgstr "Prodloužit vše"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41030 msgid "Renew failed:"
41031 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41035 msgid "Renew or check in selected items"
41036 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41041 msgid "Renew patron"
41042 msgstr "Prodloužit registraci"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41046 msgid "Renew this subscription"
41047 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41052 msgstr "Prodloužení"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41056 msgid "Renewal due date:"
41057 msgstr "Prodloužit do:"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41062 msgid "Renewal period"
41063 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41068 msgid "Renewals allowed (count)"
41069 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41074 msgstr "Prodloužení"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41083 msgid "Renewed, due:"
41084 msgstr "Prodlouženo do"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41088 msgid "Rental charge"
41089 msgstr "Poplatek za půjčení"
41091 #. %1$s: RENTALCHARGE
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41094 msgid "Rental charge for this item: %s"
41095 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41099 msgid "Rental charge:"
41100 msgstr "Poplatek za půjčení:"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41104 msgid "Rental charge: "
41105 msgstr "Poplatek za půjčení: "
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41110 msgid "Rental discount (%%)"
41111 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41119 msgstr "Znovu otevřít"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41124 msgstr "Otevřít to znovu"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41128 msgid "Reopen this basket"
41129 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41133 msgid "Reopen this basket group"
41134 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41139 msgstr "Znovu otevřít: "
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41144 msgstr "Cena za náhradu"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41151 msgid "Repeat this Tag"
41152 msgstr "Opakovat toto pole"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41158 msgstr "Opakovatelný"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41166 msgid "Repeatable: "
41167 msgstr "Opakovatelný: "
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41171 msgid "Replace all patron attributes"
41172 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41176 msgid "Replace existing covers"
41177 msgstr "Nahradit existující obálky"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41181 msgid "Replace only included patron attributes"
41182 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41186 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41187 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41191 msgid "Replace the current record's contents"
41192 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41198 msgid "Replacement cost: "
41199 msgstr "Náklady náhrady: "
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41203 msgid "Replacement price"
41204 msgstr "Cena náhrady"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41208 msgid "Replacement price:"
41209 msgstr "Cena náhrady:"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41213 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41214 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41221 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41224 msgid "Report %s› "
41225 msgstr "Výstup %s› "
41227 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41228 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41229 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41230 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41231 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41232 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41236 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41239 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41244 msgid "Report group:"
41245 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41254 msgid "Report is public:"
41255 msgstr "Výstup je veřejný:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41259 msgid "Report name"
41260 msgstr "Název výstupu"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41264 msgid "Report name:"
41265 msgstr "Název výstupu:"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41270 msgid "Report name: "
41271 msgstr "Název výstupu: "
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41276 msgid "Report plugins"
41277 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41281 msgid "Report subgroup:"
41282 msgstr "Podskupina sestav:"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41289 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41292 msgid "Reported on %s"
41293 msgstr "Hlášení ze dne %s"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41324 msgid "Reports Dictionary"
41325 msgstr "Katalog výstupů"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41330 msgid "Reports dictionary"
41331 msgstr "Katalog výstupů"
41334 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41338 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41339 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41343 msgid "Reports tables"
41344 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41349 msgid "Request article"
41350 msgstr "Vyžádat text článku"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41354 msgid "Request article from "
41355 msgstr "Vyžádat text článku z "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41359 msgid "Request specific item type:"
41360 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41365 msgstr "Datum vyžádání"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41370 msgid "Requested article"
41371 msgstr "Požadovaný článek"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41376 msgid "Require.js JS module system"
41377 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41562 msgid "Required fields cannot be cleared"
41563 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41567 msgid "Required fields: "
41568 msgstr "Povinná pole: "
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41572 msgid "Required for staff login."
41573 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41577 msgid "Required match checks"
41578 msgstr "Povinné kontroly shody"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41582 msgid "Required module missing"
41583 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41587 msgid "Requires override of hold policy"
41588 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41593 msgstr "Poslat znovu"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41597 msgid "Reserve cancelled"
41598 msgstr "Rezervace byla zrušena"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41602 msgid "Reserve found"
41603 msgstr "Rezervace nalezena"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41610 #. INPUT type=reset
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41623 msgid "Reset filter"
41624 msgstr "Obnovit filtr"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41633 msgid "Responses enabled: "
41634 msgstr "Povolených odpovědí: "
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41643 msgid "Restrict access to: "
41644 msgstr "Omezit přístup na: "
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41657 msgid "Restricted [until] flag"
41658 msgstr "Omezeno [do]"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41662 msgid "Restricted:"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41667 msgid "Restriction overridden temporarily"
41668 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41672 msgid "Restriction overridden temporarily."
41673 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41695 #. %3$s: IF ( total )
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41700 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41701 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41708 msgid "Results %s to %s of %s"
41709 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41716 msgid "Results %s to %s of %s "
41717 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41721 msgid "Results for Authority Records"
41722 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41726 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41727 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41731 msgid "Results per page :"
41732 msgstr "Výsledků na stránku :"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41737 msgstr "Pokračovat"
41739 #. INPUT type=submit
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41742 msgid "Resume all suspended holds"
41743 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41747 msgid "Return date"
41748 msgstr "Datum vrácení"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41753 msgid "Return policy"
41754 msgstr "Pravidla vracení"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41760 msgid "Return to batch item deletion"
41761 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41767 msgid "Return to batch item modification"
41768 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41772 msgid "Return to circulation and fine rules"
41773 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41777 msgid "Return to frameworks"
41778 msgstr "Zpět na seznam šablon"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41782 msgid "Return to patron detail"
41783 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41787 msgid "Return to previous page"
41788 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41792 msgid "Return to results"
41793 msgstr "Zpět k výsledkům"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41802 msgid "Return to rotating collections home"
41803 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41807 msgid "Return to sets management"
41808 msgstr "Návrat ke správě sad"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41812 msgid "Return to spine label printer"
41813 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41818 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41819 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41823 msgid "Return to the basket without making a new order."
41824 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
41826 # Návrat k záznamu?
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41832 msgid "Return to the record"
41833 msgstr "Zpět k záznamu"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41837 msgid "Return to tools"
41838 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41845 msgid "Return to where you were"
41846 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41850 msgid "Return to: "
41851 msgstr "Vrátit se na: "
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41855 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41857 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41871 msgid "Revert waiting status"
41872 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41896 msgid "Ricardo Dias Marques"
41897 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41901 msgid "Richard Anderson"
41902 msgstr "Richard Anderson"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41906 msgid "Rick Welykochy"
41907 msgstr "Rick Welykochy"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41911 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41912 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41916 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41917 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41921 msgid "Robert Williams"
41922 msgstr "Robert Williams"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41926 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41927 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41931 msgid "Rochelle Healy"
41932 msgstr "Rochelle Healy"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41936 msgid "Rocio Dressler"
41937 msgstr "Rocio Dressler"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41942 msgstr "Roger Buck"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41946 msgid "Rolando Isidoro"
41947 msgstr "Rolando Isidoro"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41951 msgid "Rollover at:"
41952 msgstr "Přejíždění na:"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41957 msgstr "Převrácení:"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41961 msgid "Română (Romanian)"
41962 msgstr "Română (Rumunština)"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41967 msgstr "Roman Amor"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41971 msgid "Romina Racca"
41972 msgstr "Romina Racca"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41976 msgid "Ron Wickersham"
41977 msgstr "Ron Wickersham"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41986 msgid "Rotating collections"
41987 msgstr "Výměnné soubory"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41997 msgid "Routing list"
41998 msgstr "Distribuční seznam"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42002 msgid "Routing lists"
42003 msgstr "Distribuční seznamy"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42022 msgid "Rows per page: "
42023 msgstr "Řádek na stránku: "
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42033 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42034 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
42036 #. %1$s: IF ( branch )
42037 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42042 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42043 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42053 msgid "Run and edit macros"
42054 msgstr "Spoštění a editace maker"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42059 msgstr "Spustit makro"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42064 msgstr "Spustit výstup"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42068 msgid "Run report "
42069 msgstr "Spustit výstup "
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42073 msgid "Run reports"
42074 msgstr "Spustit výstupy"
42076 #. INPUT type=submit
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42078 msgid "Run the report"
42079 msgstr "Spustit výstup"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42083 msgid "Run this report"
42084 msgstr "Spustit tento výstup"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42089 msgstr "Spustit nástroj"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42093 msgid "Russel Garlick"
42094 msgstr "Russel Garlick"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42098 msgid "Ryan Higgins"
42099 msgstr "Ryan Higgins"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42109 msgid "SAN-Ouest Provence"
42110 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42114 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42115 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42129 msgid "SIL OFL 1.1"
42130 msgstr "SIL OFL 1.1"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42134 msgid "SIP media type: "
42135 msgstr "Druh SIP média: "
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42144 msgid "SMS Messaging"
42145 msgstr "Zasílání SMS"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42149 msgid "SMS alert number"
42150 msgstr "SMS číslo:"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42156 msgid "SMS cellular providers"
42157 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42162 msgid "SMS number:"
42163 msgstr "SMS číslo:"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42167 msgid "SMS provider:"
42168 msgstr "Poskytovatel SMS:"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42185 msgid "SRU Search fields mapping: "
42186 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42205 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42206 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42210 msgid "Sam Sanders"
42211 msgstr "Sam Sanders"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42215 msgid "Samanta Tello"
42216 msgstr "Samanta Tello"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42220 msgid "Samuel Crosby"
42221 msgstr "Samuel Crosby"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42231 msgstr "Spokojený "
42233 #. For the first occurrence,
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42251 #. INPUT type=submit
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42337 #. INPUT type=button
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42339 msgid "Save Changes"
42340 msgstr "Uložit změny"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42344 msgid "Save Record"
42345 msgstr "Uložit záznam"
42347 #. For the first occurrence,
42348 #. %1$s: TAB.tab_title
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42352 msgid "Save all %s preferences"
42353 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42357 msgid "Save and continue editing"
42358 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42362 msgid "Save and edit items"
42363 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
42365 #. INPUT type=submit name=ok
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42367 msgid "Save and preview routing slip"
42368 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42372 msgid "Save and view record"
42373 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42378 msgid "Save anyway"
42379 msgstr "Přesto uložit"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42383 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42384 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42388 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42389 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
42391 #. INPUT type=button
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42393 msgid "Save as new pattern"
42394 msgstr "Uložit jako nové schéma"
42396 #. INPUT type=submit
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42406 msgid "Save changes"
42407 msgstr "Uložit změny"
42409 #. INPUT type=submit name=submit
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42411 msgid "Save compound"
42412 msgstr "Uložit sloučení"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42416 msgid "Save configuration"
42417 msgstr "Uložit nastavení"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42421 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42422 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42426 msgid "Save quotes"
42427 msgstr "Uložit citáty"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42431 msgid "Save record"
42432 msgstr "Uložit záznam"
42434 #. INPUT type=submit name=submit
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42437 msgid "Save report"
42438 msgstr "Uložit výstup"
42440 #. INPUT type=submit
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42442 msgid "Save subscription"
42443 msgstr "Uložit předplatné"
42445 #. INPUT type=submit
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42447 msgid "Save subscription history"
42448 msgstr "Uložit historii předplatného"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42452 msgid "Save to catalog"
42453 msgstr "Uložit do katalogu"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42457 msgid "Save your custom report"
42458 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42467 msgid "Saved preference %s"
42468 msgstr "Uloženo nastavení %s"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42472 msgid "Saved report results"
42473 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42482 msgid "Saved reports"
42483 msgstr "Uložené výstupy"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42487 msgid "Saved reports page"
42488 msgstr "Stránka uložených výstupů"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42492 msgid "Saved results"
42493 msgstr "Uložené výsledky"
42495 #. For the first occurrence,
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42501 msgstr "Ukládání..."
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42505 msgid "Savitra Sirohi"
42506 msgstr "Savitra Sirohi"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42510 msgid "Scale height (relative to card): "
42511 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42515 msgid "Scale width (relative to card): "
42516 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42525 msgid "Scan a barcode to check in:"
42526 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42536 msgid "Scan a barcode to renew:"
42537 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42541 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42542 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42546 msgid "Scan index:"
42547 msgstr "Procházet rejstřík:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42551 msgid "Scan indexes:"
42552 msgstr "Skenovat indexy:"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42557 msgstr "Naplánovat"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42567 msgid "Schedule tasks to run"
42568 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42572 msgid "Schedule this report to run using the: "
42573 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
42575 #. For the first occurrence,
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42578 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42579 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42583 msgid "Scheduler tool"
42584 msgstr "Plánovač úloh"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42600 msgid "Sean Hamlin"
42601 msgstr "Sean Hamlin"
42603 #. INPUT type=submit
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42660 msgid "Search ISSN"
42661 msgstr "Hledat ISSN"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42665 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42666 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42672 msgid "Search [% field.name %]"
42673 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42677 msgid "Search all headings"
42678 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42682 msgid "Search all headings: "
42683 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42687 msgid "Search between two dates"
42688 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42692 msgid "Search by contract name or/and description:"
42693 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42697 msgid "Search by patron category name:"
42698 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42702 msgid "Search call number:"
42703 msgstr "Hledat signaturu:"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42708 msgid "Search callnumber"
42709 msgstr "Hledat signaturu"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42714 msgid "Search category"
42715 msgstr "Kategorie vyhledávání"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42719 msgid "Search cities"
42720 msgstr "Hledat města"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42724 msgid "Search claim count"
42725 msgstr "Prohledat počet reklamací"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42729 msgid "Search claim date"
42730 msgstr "Vyhledat podle data"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42734 msgid "Search contracts"
42735 msgstr "Hledat kontrakty"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42739 msgid "Search currencies"
42740 msgstr "Hledat měny"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42745 msgid "Search domain"
42746 msgstr "Prohledávaná doména"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42751 msgid "Search engine configuration"
42752 msgstr "Nastavení vyhledávače"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42756 msgid "Search entire record"
42757 msgstr "Hledat v celém záznamu"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42761 msgid "Search entire record: "
42762 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42766 msgid "Search existing notices:"
42767 msgstr "Hledat existující poznámky:"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42771 msgid "Search existing records"
42772 msgstr "Hledat existující záznamy:"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42776 msgid "Search expiration date"
42777 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42781 msgid "Search expired, please try again"
42782 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42786 msgid "Search field"
42787 msgstr "Vyhledávací pole"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42791 msgid "Search fields"
42792 msgstr "Vyhledávací pole"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42797 msgid "Search fields:"
42798 msgstr "Hledat v poli:"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42802 msgid "Search filters"
42803 msgstr "Hledat filtry"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42807 msgid "Search for "
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42812 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42813 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42817 msgid "Search for a vendor"
42818 msgstr "Hledat dodavatele"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42822 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42823 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42827 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42828 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42832 msgid "Search for another record"
42833 msgstr "Hledat jiný záznam"
42835 #. %1$s: IF ( batch_id )
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42840 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42841 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42845 msgid "Search for patron"
42846 msgstr "Hledat čtenáře"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42850 msgid "Search for record"
42851 msgstr "Hledat záznam"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42855 msgid "Search for tag:"
42856 msgstr "Hledat pole:"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42861 msgid "Search for this Author"
42862 msgstr "Hledat tohoto Autora"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42866 msgid "Search funds"
42867 msgstr "Hledat fondy"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42871 msgid "Search funds:"
42872 msgstr "Hledat fondy:"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42877 msgid "Search history"
42878 msgstr "Historie hledání"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42882 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42883 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42889 msgid "Search index: "
42890 msgstr "Hledat index: "
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42894 msgid "Search issue number"
42895 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42901 msgid "Search library"
42902 msgstr "Hledat knihovnu"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42907 msgid "Search location"
42908 msgstr "Prohledat umístění"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42912 msgid "Search main heading"
42913 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42917 msgid "Search main heading ($a only)"
42918 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42922 msgid "Search main heading ($a only): "
42923 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42927 msgid "Search main heading: "
42928 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42933 msgid "Search notes"
42934 msgstr "Hledat poznámky"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42938 msgid "Search notices"
42939 msgstr "Hledat poznámky"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42944 msgstr "Hledání na"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42948 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42949 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42953 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42954 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42958 msgid "Search options"
42959 msgstr "Možnosti hledání"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42963 msgid "Search orders"
42964 msgstr "Hledat objednávky"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42968 msgid "Search orders:"
42969 msgstr "Hledat objednávky:"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42973 msgid "Search patron categories"
42974 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42980 msgid "Search patrons"
42981 msgstr "Hledat čtenáře"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42985 msgid "Search printers"
42986 msgstr "Hledat tiskárny"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42992 msgid "Search results"
42993 msgstr "Hledat výsledky"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43000 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43001 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43005 msgid "Search since"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43010 msgid "Search status"
43011 msgstr "Hledat status"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43015 msgid "Search string matches: "
43016 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43022 msgid "Search subscriptions"
43023 msgstr "Hledat předplatné"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43028 msgid "Search subscriptions:"
43029 msgstr "Hledat předplatné:"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43033 msgid "Search suggestions"
43034 msgstr "Hledat návrhy"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43038 msgid "Search system preferences"
43039 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43045 msgid "Search targets "
43046 msgstr "Prohledávat následující servery "
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43050 msgid "Search term: "
43051 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43056 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43057 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43077 msgid "Search the catalog"
43078 msgstr "Hledat v katalogu"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43082 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43083 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43089 msgid "Search title"
43090 msgstr "Hledat jméno"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43094 msgid "Search to hold"
43095 msgstr "Hledat a rezervovat"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43100 msgid "Search type:"
43101 msgstr "Typ hledání:"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43105 msgid "Search unavailable"
43106 msgstr "Hledání je nedostupné"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43110 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43111 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43115 msgid "Search value: "
43116 msgstr "Hledat hodnotu: "
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43120 msgid "Search vendor"
43121 msgstr "Hledat dodavatele"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43125 msgid "Search vendors:"
43126 msgstr "Hledat dodavatele:"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43130 msgid "Search was: "
43131 msgstr "Hedání bylo: "
43133 #. For the first occurrence,
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43145 msgstr "Prohledávatelné"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43150 msgid "Searchable: "
43151 msgstr "Prohledávatelné: "
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43171 msgid "Sebastiaan Durand"
43172 msgstr "Sebastiaan Durand"
43174 #. For the first occurrence,
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43184 msgid "Secondary email"
43185 msgstr "Sekundární email:"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43190 msgid "Secondary email: "
43191 msgstr "Sekundární email: "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43196 msgid "Secondary phone"
43197 msgstr "Sekundární telefon"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43202 msgid "Secondary phone: "
43203 msgstr "Sekundární telefon: "
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43209 msgid "Seconds (default)"
43210 msgstr "Sekundy (výchozí)"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43225 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43226 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43230 msgid "See basket information"
43231 msgstr "viz informaci o košíku"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43235 msgid "See highlighted items below"
43236 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43240 msgid "See invoice information"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43245 msgid "See online help for advanced options"
43246 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43277 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43278 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43280 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
43281 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43286 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43287 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43289 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
43290 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43294 msgid "Select CSV profile:"
43295 msgstr "Vyberte CSV profil:"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43299 msgid "Select MARC framework:"
43300 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43305 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43306 "each valid record staged for later import into the catalog."
43308 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
43309 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43313 msgid "Select a borrower category"
43314 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43318 msgid "Select a budget"
43319 msgstr "Vyberte rozpočet"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43323 msgid "Select a built-in sound: "
43324 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43328 msgid "Select a category type"
43329 msgstr "Vyberte typ kategorie"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43333 msgid "Select a chooser"
43334 msgstr "Vyberte..."
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43338 msgid "Select a day"
43339 msgstr "Vyberte den"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43343 msgid "Select a deliverer"
43344 msgstr "Vyberte..."
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43348 msgid "Select a department"
43349 msgstr "Vyberte oddělení"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43353 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43355 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43359 msgid "Select a frequency"
43360 msgstr "Vyberte..."
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43366 msgid "Select a fund"
43367 msgstr "Vyberte rozpočet"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43372 msgid "Select a layout to be applied: "
43373 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43377 msgid "Select a library :"
43378 msgstr "Vyberte knihovnu :"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43384 msgid "Select a library : "
43385 msgstr "Vyberte knihovnu: "
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43392 msgid "Select a library:"
43393 msgstr "Vybrat knihovnu:"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43398 msgid "Select a template"
43399 msgstr "Vyberte šablonu"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43404 msgid "Select a template to be applied: "
43405 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43409 msgid "Select a time"
43410 msgstr "Vyberte čas"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43446 msgstr "Označit vše"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43450 msgid "Select all pending"
43451 msgstr "Označit všechny čekající"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43455 msgid "Select all sample data"
43456 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43460 msgid "Select an authority framework"
43461 msgstr "Vyberte šablonu autority"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43465 msgid "Select an existing list"
43466 msgstr "Vyberte existující seznam"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43471 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43472 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43474 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
43475 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43479 msgid "Select day: "
43480 msgstr "Vyberte den: "
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43484 msgid "Select download format: "
43485 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43489 msgid "Select files: "
43490 msgstr "Vyberte soubory: "
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43494 msgid "Select item:"
43495 msgstr "Vyberte jednotku:"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43499 msgid "Select items you want to check"
43500 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43504 msgid "Select local databases"
43505 msgstr "Vyberte lokální databáze"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43509 msgid "Select month:"
43510 msgstr "Vyberte měsíc:"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43514 msgid "Select none to see all libraries"
43515 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43519 msgid "Select note"
43520 msgstr "Vyberte poznámku"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43524 msgid "Select notice:"
43525 msgstr "Vyberte poznámku:"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43529 msgid "Select one or more images to delete. "
43530 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43534 msgid "Select ordering library account: "
43535 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43539 msgid "Select owner"
43540 msgstr "Vyberte vlastníka"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43544 msgid "Select planning type:"
43545 msgstr "Vyberte typ plánování:"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43550 msgid "Select records to export "
43551 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43555 msgid "Select remote databases"
43556 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
43558 #. For the first occurrence,
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43566 msgid "Select searches to: "
43567 msgstr "Vybraná hledání do: "
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43571 msgid "Select table:"
43572 msgstr "Vyberte tabulku:"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43576 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43577 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43581 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43582 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43586 msgid "Select the file to import: "
43587 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43591 msgid "Select the file to stage: "
43592 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43600 msgid "Select the file to upload: "
43601 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
43603 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43606 msgid "Select the host item to link%s to "
43607 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43611 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43612 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43616 msgid "Select to display or not:"
43617 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43621 msgid "Select to import"
43622 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43626 msgid "Select without holds"
43627 msgstr "Záznamy bez rezervací"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43631 msgid "Select without items"
43632 msgstr "Záznamy bez jednotek"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43636 msgid "Select your MARC flavor"
43637 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43647 msgid "Selected items :"
43648 msgstr "Vybrané výtisky :"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43652 msgid "Selecting Default Settings"
43653 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43658 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43659 "new issue is received."
43661 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43665 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43667 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43675 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43679 msgstr "Selektor: "
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43684 msgid "Semi-colon (;)"
43685 msgstr "Středník (;)"
43687 #. INPUT type=submit
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43695 #. INPUT type=submit
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43697 msgid "Send EDI order"
43698 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
43700 #. INPUT type=submit
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43703 msgstr "Poslat SMS"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43708 msgstr "Poslat email"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43713 msgstr "Odeslat seznam"
43715 #. INPUT type=submit name=submit
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43717 msgid "Send notification"
43718 msgstr "Poslat oznámení"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43728 msgid "Sending your cart"
43729 msgstr "Váš košík se odesílá"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43733 msgid "Sending your list"
43734 msgstr "Váš seznam se odesílá"
43736 #. For the first occurrence,
43737 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43741 msgid "Sent notices for %s"
43742 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43751 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43752 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43757 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43758 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43760 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
43761 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43765 msgid "Separator must be / in field %s"
43766 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43770 msgid "Separator: "
43771 msgstr "Oddělovač: "
43773 #. For the first occurrence,
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43783 msgid "Serge Renaux"
43784 msgstr "Serge Renaux"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43788 msgid "Serhij Dubyk"
43789 msgstr "Serhij Dubyk"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43794 msgstr "Periodikum"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43798 msgid "Serial collection"
43799 msgstr "Sbírka periodik"
43801 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43804 msgid "Serial collection #%s"
43805 msgstr "Fondy periodik #%s"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43809 msgid "Serial collection information for "
43810 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43814 msgid "Serial edition "
43815 msgstr "Vydání periodika "
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43819 msgid "Serial enumeration / chronology"
43820 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43824 msgid "Serial enumeration:"
43825 msgstr "Číslování periodika:"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43829 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43830 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43834 msgid "Serial number:"
43835 msgstr "Číslo periodika:"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43839 msgid "Serial receipt creates an item record."
43840 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43844 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43845 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43849 msgid "Serial receive"
43850 msgstr "Příjem periodika"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43854 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43855 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
43857 #. For the first occurrence,
43858 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43862 msgid "Serial: %s "
43863 msgstr "Periodikum: %s "
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43892 msgid "Serials (routing list)"
43893 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43897 msgid "Serials planning"
43898 msgstr "Plánování periodik"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43902 msgid "Serials receiving"
43903 msgstr "Příjem periodika"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43908 msgid "Serials subscriptions"
43909 msgstr "Předplatné časopisů"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43914 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43915 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43919 msgid "Serials subscriptions search"
43920 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43929 #. For the first occurrence,
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43935 msgid "Series title"
43936 msgstr "Název edice"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43956 msgid "Server information"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43961 msgid "Server name: "
43962 msgstr "Název serveru: "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43970 #. %1$s: IF memcached_servers
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43973 msgid "Servers: %s"
43974 msgstr "Servery: %s"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43978 msgid "Session timed out, please log in again"
43979 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43983 msgid "Session timed out."
43984 msgstr "Sezení vypršelo."
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43988 msgid "Set all funds to zero"
43989 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43995 msgid "Set back to"
43996 msgstr "Nastavit zpět na"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44000 msgid "Set due date to expiry:"
44001 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44005 msgid "Set inventory date to:"
44006 msgstr "Nastav datum revize:"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44014 msgid "Set library"
44015 msgstr "Nastavit knihovnu"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44019 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44020 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44025 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44026 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44031 msgid "Set permissions"
44032 msgstr "Nastavit oprávnění"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
44038 msgid "Set permissions for %s, %s"
44039 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
44041 #. INPUT type=submit name=submit
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44046 msgstr "Nastavit stav"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
44050 msgid "Set to lowest priority"
44051 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
44053 #. For the first occurrence,
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44057 msgid "Set to patron"
44058 msgstr "Nastavit na čtenáře"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44062 msgid "Set user permissions"
44063 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44069 msgstr "Nastavení "
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44078 msgid "Shari Perkins"
44079 msgstr "Shari Perkins"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44083 msgid "Sharon Moreland"
44084 msgstr "Sharon Moreland"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44094 msgid "Shaun Evans"
44095 msgstr "Shaun Evans"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44099 msgid "Shelving control number"
44100 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44113 msgid "Shelving location"
44114 msgstr "Část fondu"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44118 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44119 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44123 msgid "Shelving location selected: "
44124 msgstr "Vybraná část fondu: "
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44128 msgid "Shelving location:"
44129 msgstr "Část fondu:"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44133 msgid "Shelving location: "
44134 msgstr "Umístení: "
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44138 msgid "Shift-Enter"
44139 msgstr "Shift-Enter"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44148 msgid "Shipment cost"
44149 msgstr "Náklady na dopravu"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44153 msgid "Shipment cost:"
44154 msgstr "Náklady na dopravu:"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44162 msgid "Shipment date"
44163 msgstr "Datum odeslání"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44167 msgid "Shipment date reverse"
44168 msgstr "Datum odeslání sestupně"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44173 msgid "Shipment date:"
44174 msgstr "Datum odeslání:"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44178 msgid "Shipment date: "
44179 msgstr "Datum odeslání: "
44181 #. %1$s: IF shipmentdateto
44182 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44183 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44185 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44189 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44190 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
44192 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44195 msgid "Shipment date: All until %s "
44196 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
44198 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44201 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44202 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44206 msgid "Shipping cost:"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44211 msgid "Shipping cost: "
44212 msgstr "Poštovné: "
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44216 msgid "Shipping fund:"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44221 msgid "Shipping fund: "
44222 msgstr "Poštovné: "
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44229 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44230 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44233 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44234 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44247 msgstr "Zobrazit MARC"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44251 msgid "Show MARC tag documentation links"
44252 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44256 msgid "Show _MENU_ entries"
44257 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44261 msgid "Show active baskets only"
44262 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44266 msgid "Show active funds only"
44267 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44271 msgid "Show actual/estimated values"
44272 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44276 msgid "Show advanced pattern"
44277 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44281 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44282 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44289 msgstr "Zobrazit všechny položky"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44293 msgid "Show all baskets"
44294 msgstr "Zobrazit všechny koše"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44300 msgid "Show all columns"
44301 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44306 msgid "Show all details "
44307 msgstr "Ukázat všechny detaily "
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44312 msgid "Show all items"
44313 msgstr "Zobrazit všechny položky"
44315 #. For the first occurrence,
44316 #. %1$s: hiddencount
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44320 msgid "Show all items (%s hidden)"
44321 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44325 msgid "Show all suggestions"
44326 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44330 msgid "Show all transactions"
44331 msgstr "Zobrazit všechny akce"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44335 msgid "Show any items currently checked out:"
44336 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44340 msgid "Show biblio"
44341 msgstr "Ukázat biblio"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44345 msgid "Show brief form"
44346 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44350 msgid "Show category: "
44351 msgstr "Ukázat kategorie: "
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44355 msgid "Show checkouts"
44356 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44361 msgid "Show checkouts to guarantor"
44362 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44366 msgid "Show fields verbatim"
44367 msgstr "Všechna pole jako text"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44371 msgid "Show full form"
44372 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44376 msgid "Show help for this tag"
44377 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44381 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44382 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44386 msgid "Show in search pulldown: "
44387 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44392 msgid "Show inactive budgets"
44393 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44398 msgstr "Zobrazit více"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44402 msgid "Show my funds only"
44403 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44407 msgid "Show my funds only:"
44408 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44412 msgid "Show only mine"
44413 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44417 msgid "Show only renewed "
44418 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44422 msgid "Show only subscriptions "
44423 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44428 msgid "Show subscriptions"
44429 msgstr "Zobrazit předplatné"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44434 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44440 msgid "Show/hide columns:"
44441 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44445 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44446 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44450 msgid "Showing only available items"
44451 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44462 msgid "Shows on transit slips"
44463 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44467 msgid "Silvia Simonetti"
44468 msgstr "Silvia Simonetti"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44472 msgid "Simith D'Oliveira"
44473 msgstr "Simith D'Oliveira"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44477 msgid "Simon Story"
44478 msgstr "Simon Story"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44482 msgid "Simple DC-RDF"
44483 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44492 msgid "Single holiday: %s"
44493 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44497 msgid "SingleBranchMode is ON."
44498 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44509 msgid "Skip issue number"
44510 msgstr "Vynechat číslo"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44514 msgid "Skip items on loan: "
44515 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44530 # asi můžeme nechat, ne?
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44533 msgid "Social security number hash:"
44534 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44538 msgid "Social security or card number: "
44539 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44543 msgid "Some Perl modules are missing."
44544 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl."
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44549 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44550 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44551 "examples assume USD is the active currency. "
44553 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44554 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
44555 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
44556 "se zobrazení bude lišit. "
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44560 msgid "Some fields are not valid:"
44561 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44566 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44567 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44568 "if you want that this feature works correctly."
44570 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
44571 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
44572 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44577 "Some records have not been automatically added because they match an "
44578 "existing record in your catalog:"
44580 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
44581 "existujícím záznamům v katalogu:"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44585 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44586 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44590 msgid "Sonia Lemaire"
44591 msgstr "Sonia Lemaire"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44595 msgid "Sophie Meynieux"
44596 msgstr "Sophie Meynieux"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44600 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44601 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44605 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44606 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44610 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44611 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44615 msgid "Sorry, your request had no results."
44616 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44631 msgstr "Řadit podle: "
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44636 msgstr "Řadit podle"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44641 msgstr "Řadit podle:"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44646 msgstr "Řadit podle:"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44653 msgstr "Řadit podle: "
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44660 msgid "Sort field 1"
44661 msgstr "Třídící pole 1:"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44666 msgid "Sort field 1:"
44667 msgstr "Třídící pole 1:"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44674 msgid "Sort field 2"
44675 msgstr "Třídící pole 2:"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44680 msgid "Sort field 2:"
44681 msgstr "Třídící pole 2:"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44685 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44686 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44690 msgid "Sort routine missing"
44691 msgstr "Chybí třídící sestava"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44695 msgid "Sort this list by: "
44696 msgstr "Seřadit seznam podle: "
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44715 msgstr "Seřaditelné"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44724 msgid "Sorting routine"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44737 #. For the first occurrence,
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44750 msgid "Source (incoming) record check field"
44751 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44755 msgid "Source in use?"
44756 msgstr "Je zdroj využíván?"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44760 msgid "Source library:"
44761 msgstr "Zdrojová knihovna:"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44765 msgid "Source of acquisition"
44766 msgstr "Zdroj získání"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44770 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44771 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44775 msgid "Source records"
44776 msgstr "Zdrojové záznamy"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44780 msgid "Southeastern University"
44781 msgstr "Southeastern University"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44787 msgstr "Mezera ( )"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44791 msgid "Special relationship: "
44792 msgstr "Speciální vztah: "
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44796 msgid "Special thanks to the following organizations"
44797 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44801 msgid "Specialized"
44804 #. For the first occurrence,
44805 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44809 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44810 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
44812 #. For the first occurrence,
44813 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44817 msgid "Specify due date %s: "
44818 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44822 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44823 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
44825 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44828 msgid "Specify return date %s: "
44829 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44833 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44835 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44846 msgid "Spent amount"
44847 msgstr "Utracená částka"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44851 msgid "Spent amount:"
44852 msgstr "Utracená částka:"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44856 msgid "Spine label"
44857 msgstr "Hřbetní štítek"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44861 msgid "Split call numbers: "
44862 msgstr "Rozdělit signatury: "
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44871 msgid "Srdjan Jankovic"
44872 msgstr "Srdjan Jankovic"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44876 msgid "Srikanth Dhondi"
44877 msgstr "Srikanth Dhondi"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44881 msgid "Stacey Walker"
44882 msgstr "Stacey Walker"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44888 msgstr "Zaměstnanec"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44892 msgid "Staff - Internal note"
44893 msgstr "Interní poznámka"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44897 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44898 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44903 msgid "Staff client"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44908 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44909 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44914 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44915 "request a discharge."
44917 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
44918 "závazků není povolena."
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44925 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44930 msgid "Staff note:"
44931 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44935 msgid "Stage MARC for import"
44936 msgstr "Připravit MARC pro import"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44940 msgid "Stage MARC records"
44941 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44948 msgid "Stage MARC records for import"
44949 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44953 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44954 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44958 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44959 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
44961 #. INPUT type=button
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44963 msgid "Stage for import"
44964 msgstr "Připravit pro import"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44968 msgid "Stage records into the reservoir"
44969 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44976 msgstr "Připraveno"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44980 msgid "Staged MARC management"
44981 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44985 msgid "Staged MARC record management"
44986 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44991 msgstr "Připraveno:"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44995 msgid "Stan Brinkerhoff"
44996 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45004 msgstr "Standardní"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
45010 msgid "Standard ID: "
45011 msgstr "Standardní ID: "
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45018 msgid "Standard number"
45019 msgstr "Standardní číslo"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45023 msgid "Standard number:"
45024 msgstr "Standardní číslo:"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45028 msgid "Standing orders do not close when received."
45029 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45033 msgid "Start Date: "
45034 msgstr "Počáteční datum: "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45043 msgstr "Počáteční datum"
45045 #. For the first occurrence,
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45048 msgid "Start date missing"
45049 msgstr "Chybí počáteční datum"
45051 #. For the first occurrence,
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45054 msgid "Start date must be before end date"
45055 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
45061 msgid "Start date:"
45062 msgstr "Počáteční datum:"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45069 msgid "Start date: "
45070 msgstr "Počáteční datum: "
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45074 msgid "Start date: *"
45075 msgstr "Počáteční datum: *"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45079 msgid "Start defining libraries"
45080 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45084 msgid "Start of date range "
45085 msgstr "Začátek období "
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45089 msgid "Start of interval"
45090 msgstr "K začátku intervalu"
45092 #. INPUT type=submit
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45094 msgid "Start search"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45099 msgid "Starter CSV: "
45100 msgstr "Startovací CSV: "
45102 #. INPUT type=text name=start_card
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45104 msgid "Starting card number"
45105 msgstr "Číslo počáteční karty"
45107 #. INPUT type=text name=start_label
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45109 msgid "Starting label number"
45110 msgstr "Počátečního číslo štítku"
45112 #. For the first occurrence,
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45117 msgid "Starting with:"
45118 msgstr "Počínaje s:"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45125 msgid "Starts with"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45146 msgid "Statistic 1 done on: "
45147 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45153 msgid "Statistic 1: "
45154 msgstr "Statistika 1: "
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45158 msgid "Statistic 2 done on: "
45159 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45165 msgid "Statistic 2: "
45166 msgstr "Statistika 2: "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45171 msgid "Statistical"
45172 msgstr "Statistický"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45179 msgstr "Statistiky"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45183 msgid "Statistics date and time"
45184 msgstr "Statistika data a času"
45186 #. %1$s: UNLESS ( I )
45191 #. %6$s: cardnumber
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45194 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45195 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45200 msgid "Statistics wizards"
45201 msgstr "Průvodci statistikou"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45250 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45251 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45252 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45254 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45256 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45258 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45263 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45264 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45268 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45269 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45273 msgid "Statuses to describe a lost item"
45274 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45278 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45279 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45283 msgid "Stefan Weil"
45284 msgstr "Stefan Weil"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45288 msgid "Stefano Bargioni"
45289 msgstr "Stefano Bargioni"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45293 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45294 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
45296 #. %1$s: IF (usecache)
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45301 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45302 "report visibility "
45304 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
45305 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45309 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45310 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45314 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45315 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45319 msgid "Step 2: Choose the area "
45320 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45324 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45325 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45329 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45330 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45334 msgid "Step 3: Choose a column "
45335 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45339 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45340 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45344 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45345 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45349 msgid "Step 4: Specify a value "
45350 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45354 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45355 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45359 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45360 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45364 msgid "Step 5: Confirm definition"
45365 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45369 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45370 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45374 msgid "Stephanie Hogan"
45375 msgstr "Stephanie Hogan"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45379 msgid "Stephen Edwards"
45380 msgstr "Stephen Edwards"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45384 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45385 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45389 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45391 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45396 msgid "Steven Callender"
45397 msgstr "Steven Callender"
45399 #. For the first occurrence,
45400 #. %1$s: numberpending
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45405 msgid "Still %s servers to search"
45406 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45417 msgid "Street Address"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45423 msgid "Street address"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45429 msgid "Street number"
45430 msgstr "Číslo ulice"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45435 msgid "Street type"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45446 msgid "Student count"
45447 msgstr "Počet studentů"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45451 msgid "Stéphane Delaune"
45452 msgstr "Stéphane Delaune"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45461 msgid "Sub classification"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45467 msgstr "Mezisoučet "
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45472 msgstr "Mezisoučet:"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45487 msgid "Subfield code:"
45488 msgstr "Kód podpole:"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45492 msgid "Subfield code: "
45493 msgstr "Kód podpole: "
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45497 msgid "Subfield separator: "
45498 msgstr "Oddělovač podpolí: "
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45510 #. %1$s: tagsubfield
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45513 msgid "Subfield: %s"
45514 msgstr "Podpole: %s"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45533 msgid "Subfields: "
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45539 msgstr "Podskupina"
45541 #. INPUT type=text name=subgroup
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45543 msgid "Subgroup code"
45544 msgstr "Kód podskupiny"
45546 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45548 msgid "Subgroup name"
45549 msgstr "Název podskupiny:"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45554 msgstr "Podskupina:"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45563 msgstr "Předmětové heslo"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45571 msgid "Subject heading: "
45572 msgstr "Věcná klasifikace: "
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45577 msgid "Subject phrase"
45578 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45582 msgid "Subject sub-division: "
45583 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45588 msgstr "Předmětová hesla"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45600 #. For the first occurrence,
45601 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45605 msgid "Subject: %s "
45606 msgstr "Předmětová hesla: %s "
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45613 msgstr "Předmětová hesla:"
45615 #. INPUT type=submit
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45722 #. INPUT type=submit
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45724 msgid "Submit your suggestion"
45725 msgstr "Odeslat návrh"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45729 msgid "Subscription #"
45732 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45735 msgid "Subscription #%s"
45738 #. %1$s: loopro.object
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45741 msgid "Subscription %s "
45742 msgstr "Předplatné %s "
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45746 msgid "Subscription ID: "
45747 msgstr "ID odběru: "
45749 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45752 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45753 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45757 msgid "Subscription begin"
45758 msgstr "Počátek odběru"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45763 msgid "Subscription closed %s "
45764 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45769 msgid "Subscription details"
45770 msgstr "Detaily předplatného"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45774 msgid "Subscription end"
45775 msgstr "Konec odběru"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45779 msgid "Subscription end date"
45780 msgstr "Datum ukončení předplatného"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45784 msgid "Subscription end date:"
45785 msgstr "Koncové datum odběru:"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45789 msgid "Subscription expired"
45790 msgstr "Předplatné vypršelo"
45792 #. %1$s: bibliotitle
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45797 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45798 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45803 msgid "Subscription history for %s"
45804 msgstr "Historie předplatného pro %s"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45808 msgid "Subscription id"
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45813 msgid "Subscription information for "
45814 msgstr "Odběr informací pro "
45816 #. %1$s: biblionumber
45817 #. %2$s: bibliotitle
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45820 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45821 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45827 msgid "Subscription length:"
45828 msgstr "Délka předplatného:"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45832 msgid "Subscription num."
45833 msgstr "Číslo odběru."
45835 #. %1$s: bibliotitle
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45838 msgid "Subscription renewal for %s"
45839 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45843 msgid "Subscription start date"
45844 msgstr "Datum začátku předplatného"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45848 msgid "Subscription start date:"
45849 msgstr "Datum začátku předplatného:"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45853 msgid "Subscription summaries"
45854 msgstr "Přehledy odběrů"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45859 msgid "Subscription summary"
45860 msgstr "Přehled odběru"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45864 msgid "Subscription title"
45865 msgstr "Jméno odběru"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45870 msgid "Subscription will expire %s. "
45871 msgstr "Odběr vyprší %s. "
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45875 msgid "Subscription(s)"
45876 msgstr "Předplatné"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45880 msgid "Subscription:"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45886 msgid "Subscriptions"
45887 msgstr "Předplatné"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45892 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45893 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45904 msgid "Substitutions"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45911 msgstr "Mezisoučet "
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45915 msgid "Subtotal for"
45916 msgstr "Mezisoučet pro"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45920 msgid "Subtype limits"
45921 msgstr "Další upřesnění"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45926 msgstr "Povedlo se"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45935 msgid "Success: Import reversed"
45936 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45940 msgid "Suggested by"
45941 msgstr "Navrženo od"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45945 msgid "Suggested by - on"
45946 msgstr "Předloženo od - na"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45950 msgid "Suggested by:"
45951 msgstr "Předloženo od:"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45956 msgid "Suggested by: "
45957 msgstr "Navrhl(a): "
45959 #. For the first occurrence,
45960 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
45961 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
45962 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45968 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45969 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45973 msgid "Suggested date from:"
45974 msgstr "Datum vložení od:"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45978 msgid "Suggestible"
45979 msgstr "Použitelné pro návrhy"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45992 msgid "Suggestion accepted"
45993 msgstr "Návrh schválen"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45998 msgid "Suggestion creation"
45999 msgstr "Tvorba návrhu"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46003 msgid "Suggestion information"
46004 msgstr "Informace o návrhu"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46011 msgid "Suggestion management"
46012 msgstr "Správa návrhů a podání"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46022 msgid "Suggestions"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46027 msgid "Suggestions management"
46028 msgstr "Správa návrhů"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46032 msgid "Suggestions pending approval"
46033 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46037 msgid "Suggestions search:"
46038 msgstr "Hledat návrhy:"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
46068 #. %3$s: cardnumber
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46071 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46072 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46076 msgid "Summary search"
46077 msgstr "Hledání souhrnů"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46095 #. For the first occurrence,
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46123 msgid "Supplemental issue "
46124 msgstr "Doplňující výtisk "
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46128 msgid "Supplier report"
46129 msgstr "Dodavatelský výstup"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46133 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46134 msgstr "Podporované klávesové zratky"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46155 msgstr "Příjmení: "
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46165 msgstr "Pozastavit"
46167 #. INPUT type=submit
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46170 msgid "Suspend all holds"
46171 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46175 msgid "Suspend hold on"
46176 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46182 msgstr "Pozastavit?"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46187 msgid "Suspension in days (day)"
46188 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46192 msgid "Svenska (Swedish)"
46193 msgstr "Svenska (Švédština)"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46197 msgid "Switch to advanced editor"
46198 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46202 msgid "Switch to basic editor"
46203 msgstr "Přepnout na základní editor"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46208 msgid "Switching to dom indexing"
46209 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46223 msgid "Sync status: "
46224 msgstr "Stav synchronizace: "
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46228 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46229 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46233 msgid "Synchronize"
46234 msgstr "Synchronizovat"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46243 msgid "Syntax (z3950 can send"
46244 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46248 msgid "System Preferences"
46249 msgstr "Systémová nastavení"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46253 msgid "System information"
46254 msgstr "Systémové informace"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46258 msgid "System permissions"
46259 msgstr "Systémová oprávnění"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46264 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46265 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46267 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
46268 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46273 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46274 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46275 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46277 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
46278 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
46279 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46284 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46285 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46288 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
46289 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
46290 "související funkce nebudou pracovat správně."
46292 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46296 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46297 "the items database table: %s "
46299 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
46300 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46304 msgid "System preference search:"
46305 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46313 msgid "System preferences"
46314 msgstr "Systémová nastavení"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46318 msgid "Sèbastien Hinderer"
46319 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46324 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46325 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46328 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
46329 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
46330 "a Alper Tutunsatar)"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46365 msgid "Tab separated text"
46366 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46373 #. %1$s: subfield.tab
46374 #. %2$s: subfield.tagsubfield
46375 #. %3$s: subfield.liblibrarian
46376 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
46377 #. %5$s: subfield.kohafield
46379 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
46381 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
46383 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
46384 #. %12$s: subfield.seealso
46386 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
46387 #. %15$s: subfield.authorised_value
46389 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
46390 #. %18$s: subfield.authtypecode
46392 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
46393 #. %21$s: subfield.value_builder
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46398 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46401 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
46402 "%s, %s%s%s, %s%s "
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46406 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46407 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46411 msgid "Tabs in use"
46412 msgstr "Používané záložky:"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46422 msgid "Tabulation (\\t)"
46423 msgstr "Tabelace (\\t)"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46440 #. For the first occurrence,
46441 #. %1$s: tagfield | html
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46445 msgid "Tag %s Subfield structure"
46446 msgstr "Tag %s struktury podpole"
46448 #. For the first occurrence,
46449 #. %1$s: tagfield | html
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46453 msgid "Tag %s subfield structure"
46454 msgstr "Tag %s struktury podpole"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46458 msgid "Tag deleted"
46459 msgstr "Pole vymazáno"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46472 msgstr "Editor tagů"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46476 msgid "Tag has no subfields"
46477 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46481 msgid "Tag moderation"
46482 msgstr "Moderování štítků"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46506 #. %1$s: searchfield
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46514 msgid "Tagged with:"
46515 msgstr "Označené s:"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46526 msgid "Tags pending approval"
46527 msgstr "Štítky čekající na schválení"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46537 msgid "Tamil, France"
46538 msgstr "Tamil, Francie"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46549 msgid "Target (database) record check field"
46550 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46557 msgid "Task scheduler"
46558 msgstr "Plánovač úloh"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46562 msgid "Tax number registered:"
46563 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46567 msgid "Tax number registered: "
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46577 msgstr "Sazba daně: "
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46581 msgid "Technical reports"
46582 msgstr "Technické zprávy"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46591 msgid "Template ID"
46592 msgstr "ID šablony"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46597 msgid "Template ID:"
46598 msgstr "ID šablony:"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46603 msgid "Template code:"
46604 msgstr "Kód šablony:"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46609 msgid "Template description:"
46610 msgstr "Popis šablony:"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46614 msgid "Template name"
46615 msgstr "Název šablony"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46622 msgid "Template name:"
46623 msgstr "Název šablony:"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46647 msgid "Term/Phrase"
46648 msgstr "Pojem/Fráze"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46663 msgid "Terms summary"
46664 msgstr "Přehled výrazů"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46673 #. INPUT type=button
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46675 msgid "Test pattern"
46676 msgstr "Testovat schéma"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46681 msgid "Test prediction pattern"
46682 msgstr "Otestovat schéma číslování"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46687 msgstr "Testování..."
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46691 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46692 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46707 msgid "Text alignment: "
46708 msgstr "Zarovnání textu: "
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46712 msgid "Text fields"
46713 msgstr "Textová pole"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46718 msgid "Text for OPAC: "
46719 msgstr "Text pro on-line katalog: "
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46724 msgid "Text for librarian: "
46725 msgstr "Text pro knihovníka: "
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46729 msgid "Text for librarians: "
46730 msgstr "Text pro knihovníky: "
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46734 msgid "Text for opac: "
46735 msgstr "Text pro on-line katalog: "
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46739 msgid "Text justification: "
46740 msgstr "Zarovnání textu: "
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46753 msgstr "Textová plocha"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46762 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46763 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46767 msgid "Thatcher Rea"
46768 msgstr "Thatcher Rea"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46791 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46794 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46795 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46800 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
46801 "Falling back to legacy facet calculation. "
46803 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
46804 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46809 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
46810 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46813 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_auth_index_mode>. Ta by "
46814 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46820 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46821 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46823 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
46824 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46829 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46830 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46831 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46833 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
46834 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
46835 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46840 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
46841 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46844 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_bib_index_mode>. Ta by "
46845 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46851 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46852 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46854 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
46855 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46860 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46861 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46862 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46864 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
46865 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
46866 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46872 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46873 "for statistical purposes"
46875 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
46876 "pro statistické účely."
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46881 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46882 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46884 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
46885 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
46886 "anonymizovaných výpůjček."
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46890 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46891 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46895 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46896 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46900 msgid "The Noun Project"
46901 msgstr "projektu The Noun"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46905 msgid "The Noun Project icons"
46906 msgstr "Ikony projektu The Noun"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46910 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46911 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46915 msgid "The alternative email is invalid."
46916 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46921 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46922 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46927 msgid "The authorized value category ("
46928 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
46930 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46934 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46935 "will have barcodes generated upon save to database"
46937 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
46938 "bude kód doplněn při uložení."
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46943 msgid "The barcode %s was not found."
46944 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
46946 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46949 msgid "The barcode was not found %s."
46950 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46954 msgid "The barcode was not found: "
46955 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46959 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46961 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46966 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46967 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46972 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46975 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46980 msgid "The biblionumber "
46981 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
46983 #. %1$s: email_add |html
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46986 msgid "The cart was sent to: %s"
46987 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46993 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46995 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47000 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47001 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47005 msgid "The destination should be filled."
47006 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47011 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47012 "quotes and invoices are downloaded."
47014 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
47015 "nabídky a faktury."
47017 #. %1$s: INVALID_DATE
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
47020 msgid "The due date "%s" is invalid"
47021 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47025 msgid "The ending date is missing or invalid."
47026 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47030 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47031 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47035 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47036 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47040 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47042 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47047 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47048 "Therefore, you cannot add it."
47049 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47053 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47054 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47059 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47060 "entries in your database."
47062 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
47063 "hodnotám ve vaší databázi."
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47068 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47070 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
47071 "vložením do systému."
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47077 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47078 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47080 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
47081 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47086 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47087 "are supplying in the import file."
47089 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
47090 "dodávají v souboru importu."
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47095 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47096 "less than the third for the "
47098 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
47099 "menší než třetí pro "
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47104 msgid "The following barcodes were found: "
47105 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47109 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47110 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47114 msgid "The following error was encountered:"
47115 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47119 msgid "The following errors have occurred:"
47120 msgstr "Nastaly následující chyby:"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47124 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47125 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47129 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47130 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47135 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47138 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
47139 "vracení výpůjček."
47141 #. %1$s: FOREACH book IN options
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47144 msgid "The following items were found by searching: %s "
47145 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47149 msgid "The following items were modified:"
47150 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47155 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47158 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47163 msgid "The following records could not be deleted:"
47164 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
47166 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47169 msgid "The framework is used %s times."
47170 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47174 msgid "The import id number "
47175 msgstr "Identifikační číslo importu "
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47179 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47180 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47184 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47185 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47189 msgid "The item has been added to the list."
47190 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47194 msgid "The item has been removed from the list."
47195 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47199 msgid "The item has been removed from your cart"
47200 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47205 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47208 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
47209 "seznamu nenachází."
47211 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47214 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47215 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47219 msgid "The item has successfully been linked to "
47220 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47224 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47225 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47230 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47231 "whitespace characters from the library code"
47233 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
47234 "možné použít v kódu knihovny."
47236 #. %1$s: email | html
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47239 msgid "The list was sent to: %s"
47240 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47244 msgid "The merge was successful. "
47245 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47249 msgid "The merging was successful. "
47250 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
47252 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47255 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47256 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47261 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47264 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47269 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47270 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47275 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47278 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47283 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47284 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47288 msgid "The order has been successfully canceled."
47289 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47294 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47295 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47300 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47301 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47303 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
47304 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47309 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47310 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47313 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
47314 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47319 msgid "The page entered is not a number."
47320 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47324 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47325 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47329 msgid "The password entered is too short"
47330 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47335 msgid "The passwords entered do not match"
47336 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
47338 #. For the first occurrence,
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47343 msgid "The patron has a debt of %s."
47344 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
47346 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47349 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47350 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
47352 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47355 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47356 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47361 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47362 "circulate => self_checkout permission. "
47364 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
47365 "oprávnění circulate => self_checkout. "
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47370 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47371 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47373 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
47374 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
47376 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47379 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47380 msgstr "Čtenáři, za které tento čtenář ručí dluží celkem %s."
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47385 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47386 "the hold is being placed. "
47388 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
47389 "provedl rezervaci. "
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47393 msgid "The primary email is invalid."
47394 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47399 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47402 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
47404 #. For the first occurrence,
47405 #. %1$s: biblionumber
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47411 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47412 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47416 msgid "The requested message cannot be displayed"
47417 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47424 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47425 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47426 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47427 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47429 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
47430 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
47431 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
47432 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
47433 "%s Neznámá chyba! %s "
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47438 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47439 "found in this order:"
47441 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
47442 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47446 msgid "The rules have been cloned."
47447 msgstr "Pravidla byla duplikována."
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47453 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47454 "like a date string."
47455 msgstr "Druhý způsob zápisu může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47459 msgid "The secondary email is invalid."
47460 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47464 msgid "The source field should be filled."
47465 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47469 msgid "The source subfield should be filled for update."
47470 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47475 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47476 "Therefore, you cannot add it."
47478 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47483 msgid "The subscription has linked issues"
47484 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47488 msgid "The subscription has linked items"
47489 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47493 msgid "The subscription has not expired yet"
47494 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47499 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47500 "correct this before continuing circulation."
47502 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
47503 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47508 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47509 "value by one or more virtual hosts."
47510 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47514 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47515 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47520 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47523 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47529 msgid "The upload file appears to be empty."
47530 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47535 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47538 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47544 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47547 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47556 #. For the first occurrence,
47557 #. %1$s: label_element_title
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47561 msgid "There are no %s currently available."
47562 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47566 msgid "There are no EDI accounts. "
47567 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47571 msgid "There are no EDIFACT messages."
47572 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47576 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47577 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47581 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47582 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47587 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47588 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47592 msgid "There are no cities defined. "
47593 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47597 msgid "There are no collections currently defined."
47598 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47603 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47604 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47608 msgid "There are no defined actions for this template."
47609 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47613 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47614 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47618 msgid "There are no existing numbering patterns."
47619 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47623 msgid "There are no images for this record."
47624 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47628 msgid "There are no item search fields defined. "
47629 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47633 msgid "There are no items in this batch yet"
47634 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47638 msgid "There are no items in this collection."
47639 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47643 msgid "There are no itemtypes defined"
47644 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47648 msgid "There are no late orders."
47649 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47654 msgid "There are no libraries defined. "
47655 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47659 msgid "There are no library EANs. "
47660 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
47662 #. %1$s: IF framework.frameworktext
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47665 msgid "There are no mappings for the %s"
47666 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47670 msgid "There are no news items."
47671 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47675 msgid "There are no notices for this library."
47676 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47680 msgid "There are no notices."
47681 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47685 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47686 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
47688 #. %1$s: IF ( location )
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47692 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47694 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47698 msgid "There are no overdues matching your search. "
47700 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47705 msgid "There are no overdues."
47706 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47710 msgid "There are no patron categories defined. "
47711 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47715 msgid "There are no patron lists."
47716 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47720 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47721 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47725 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47727 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47732 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47733 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47737 msgid "There are no pending discharge requests."
47738 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47742 msgid "There are no pending offline operations."
47743 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47747 msgid "There are no pending patron modifications."
47748 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47753 msgid "There are no rules defined. "
47754 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47758 msgid "There are no saved definitions. "
47759 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47763 msgid "There are no saved matching rules."
47764 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47768 msgid "There are no saved patron attribute types."
47769 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47773 msgid "There are no saved reports. "
47774 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47778 msgid "There are no sets defined."
47779 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47783 msgid "There are no statistics for this patron."
47784 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47788 msgid "There are no titles tagged with the term "
47789 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47794 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47796 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47800 msgid "There is no defined frequency."
47801 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47805 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47806 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47810 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47811 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47815 msgid "There is no record selected"
47816 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47820 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47821 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47825 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47826 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47832 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47834 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
47837 #. %1$s: err_length
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47840 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47841 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47845 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47846 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47850 msgid "There were problems with your submission"
47851 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47855 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47856 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47860 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47861 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47872 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47873 "\"Default\" library."
47875 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47880 msgid "These are disabled for the current library."
47881 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47885 msgid "These are enabled."
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47891 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
47892 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47897 msgstr "Závěrečné práce"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47906 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47907 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47911 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47912 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47916 msgid "This authority type cannot be deleted"
47917 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
47919 #. %1$s: patrons_in_category
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47922 msgid "This category is used %s times"
47923 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47927 msgid "This course already has this item on reserve."
47928 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47934 msgid "This field is mandatory"
47935 msgstr "Toto pole je povinné"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47939 msgid "This field is required."
47940 msgstr "Toto pole je požadováno"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47944 msgid "This file already exists (in this category)."
47945 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47949 msgid "This framework cannot be deleted"
47950 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
47952 #. %1$s: subscriptions.size
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47956 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47959 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47964 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47965 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47969 msgid "This fund has children"
47970 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47974 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47975 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47979 msgid "This invoice has no files attached."
47980 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47985 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47986 "existing invoice?"
47988 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47993 msgid "This is a serial subscription"
47994 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47999 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48000 "a list of anonymized loans, please run a report."
48002 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
48003 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
48005 #. For the first occurrence,
48006 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48010 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48011 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
48015 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48016 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48020 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48021 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48025 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48026 msgstr "Tuto jednotku nelze odstranit, protože je evidovaná jako ztracená."
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48030 msgid "This item does not exist."
48031 msgstr "Tato položka neexistuje."
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48035 msgid "This item has been added to your cart"
48036 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
48038 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48041 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48042 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
48045 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
48050 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48052 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
48054 #. For the first occurrence,
48055 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48059 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48060 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48064 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48065 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
48070 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48071 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou. Přesto vypůjčit?"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48075 msgid "This item is already in your cart"
48076 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48080 msgid "This item is checked out"
48081 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
48083 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48088 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48089 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48093 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48094 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48098 msgid "This item is lost"
48099 msgstr "Tato jednotka je ztracená"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48104 msgid "This item is on hold for another patron."
48105 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48110 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48113 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
48114 "posunuta, ale nikoli zrušena."
48116 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48119 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48120 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48124 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48125 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48129 msgid "This item is part of a rotating collection."
48130 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48134 msgid "This item is waiting for another patron."
48135 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48139 msgid "This item must be checked in at following library: "
48140 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
48142 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48145 msgid "This item must be returned to %s."
48146 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
48148 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48151 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48152 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48156 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48157 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48161 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48162 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48166 msgid "This list does not exist."
48167 msgstr "Tento seznam neexistuje."
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48171 msgid "This member has no email"
48172 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48176 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48177 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48181 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48182 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48186 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48187 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48191 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48193 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48197 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48199 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48205 msgid "This patron does not exist. "
48206 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48210 msgid "This patron has no circulation history."
48211 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48215 msgid "This patron has no files attached."
48216 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48220 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48221 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48227 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48228 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48230 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
48231 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48236 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48238 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
48239 "historii výpůjček."
48241 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48244 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48245 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
48247 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48250 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48251 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
48253 #. %1$s: subscriptions.size
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48257 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48260 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48264 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48265 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48270 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48272 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48276 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48278 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48284 msgid "This record has no items"
48285 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48289 msgid "This record has no items."
48290 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48294 msgid "This record is used "
48295 msgstr "Tento záznam je používán "
48297 #. For the first occurrence,
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48302 msgid "This record is used %s times"
48303 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48308 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48311 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
48312 "náročné na systémové zdroje."
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48318 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48319 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48321 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
48322 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48328 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48330 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48334 msgid "This subfield will be deleted"
48335 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48339 msgid "This subscription depends on another supplier"
48340 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48344 msgid "This subscription is closed."
48345 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
48347 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48350 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48351 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48356 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48357 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48359 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
48360 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
48362 #. %1$s: field.marcfield
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48367 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48368 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48372 msgid "This vendor has no email"
48373 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48377 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48379 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
48380 "upozornění na pozdní vydání."
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48385 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48386 "card layout editor. "
48388 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
48389 "čtenářských karet. "
48391 #. %1$s: IF ( too_many_items )
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48396 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48397 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48402 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48403 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48405 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
48406 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48411 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48412 "will be deleted but not the exceptions."
48414 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
48415 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48420 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48421 "exceptions will not be deleted."
48423 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
48424 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48429 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48430 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48431 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48433 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
48434 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
48435 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48440 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48441 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48442 "dates on which the holiday is repeated."
48444 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
48445 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48450 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48451 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48452 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48454 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
48455 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
48456 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48460 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48461 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48465 msgid "Thomas Wright"
48466 msgstr "Thomas Wright"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48470 msgid "Those items won't be deleted"
48471 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48475 msgid "Threshold missing"
48476 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48489 #. For the first occurrence,
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48509 msgid "Till reconciliation"
48510 msgstr "Až do schválení"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48515 msgstr "Tim Hannah"
48517 #. For the first occurrence,
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48528 msgstr "Časová zóna"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48539 msgstr "Jak šel čas"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48544 msgstr "Časový limit"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48548 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48549 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48555 msgstr "Časová značka"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48559 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48560 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48564 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48565 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48661 msgid "Title (A-Z)"
48662 msgstr "Název (A-Ž)"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48667 msgid "Title (Z-A)"
48668 msgstr "Název (Ž-A)"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48672 msgid "Title (any): "
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48677 msgid "Title (uniform): "
48678 msgstr "Název (unifikovaný): "
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48682 msgid "Title and author"
48683 msgstr "Název a autor"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48687 msgid "Title cannot be empty"
48688 msgstr "Název nesmí být prázdný"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48695 msgid "Title phrase"
48696 msgstr "Název (přesně)"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48701 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48702 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48705 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
48706 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48760 msgid "Titles tagged with the term "
48761 msgstr "Tituly označené pojmem "
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48789 msgstr "K datumu : "
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48804 msgstr "Do souboru:"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48809 msgid "To a file: "
48810 msgstr "To a file: "
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48814 msgid "To authid: "
48815 msgstr "Do authid: "
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48819 msgid "To biblio number: "
48820 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48824 msgid "To call number:"
48825 msgstr "Do signatury:"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48835 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48836 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48839 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
48840 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48845 msgid "To item call number: "
48846 msgstr "K výtisku signatury: "
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48851 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48853 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48857 msgid "To notify on receiving:"
48858 msgstr "Upozornění při dodání:"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48862 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48863 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48868 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48871 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
48872 "kontaktujte správce systému Koha. "
48874 #. INPUT type=submit name=submit
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48877 msgstr "Na obrazovku"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48881 msgid "To screen in the browser:"
48882 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48897 msgid "To screen into the browser: "
48898 msgstr "Do okna prohlížeče: "
48900 #. %1$s: title | html
48901 #. %2$s: surname | html
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48905 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48907 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
48908 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48940 msgid "Today's checkins"
48941 msgstr "Dnešní vracení"
48943 #. For the first occurrence,
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48948 msgid "Today's checkouts"
48949 msgstr "Dnešní výpůjčky"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48953 msgid "Today's notifications"
48954 msgstr "Dnešní upozornění"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48958 msgid "Toggle lowest priority"
48959 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48963 msgid "Toggle set to lowest priority"
48964 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48968 msgid "Tom Houlker"
48969 msgstr "Tom Houlker"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48974 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48975 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48980 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48981 "16.05 QA Team Member)"
48983 "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 "
48984 "člen týmu kontroly kvality)"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48989 msgid "Too many checked out."
48990 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s: current_loan_count
48994 #. %2$s: max_loans_allowed
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48998 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49000 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
49005 msgid "Too many holds for "
49006 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
49010 msgid "Too many holds for this record: "
49011 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
49017 msgid "Too many holds: "
49018 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
49020 #. %1$s: too_many_items
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49023 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49024 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
49026 #. %1$s: too_many_items
49027 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
49031 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49034 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
49036 #. %1$s: current_loan_count
49037 #. %2$s: max_loans_allowed
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49041 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49043 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
49044 "povoleno je pouze %s."
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49049 msgid "Tool plugins"
49050 msgstr "Zásuvné moduly"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49116 msgstr "Všechny nástroje"
49118 #. %1$s: mainloo.limit
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49121 msgid "Top %s Most-circulated items"
49122 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49128 msgstr "Nej- seznamy"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49133 msgid "Top page margin:"
49134 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49138 msgid "Top text margin:"
49139 msgstr "Vrchní okraj textu:"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49161 #. For the first occurrence,
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49167 msgstr "Celkem (%s)"
49169 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | $Price
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49172 msgid "Total (GST %s %%)"
49173 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
49175 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | $Price
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49178 msgid "Total (GST %s%%)"
49179 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
49181 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | $Price
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49184 msgid "Total (GST %s)"
49185 msgstr "Celkem (DPH %s)"
49187 #. %1$s: currency.symbol
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49190 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49191 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49196 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
49198 #. %1$s: totalcredits
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49201 msgid "Total amount credits: %s"
49202 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49207 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49208 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49212 msgid "Total amount outstanding: "
49213 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49218 msgid "Total amount paid: %s"
49219 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49223 msgid "Total amount payable:"
49224 msgstr "Celková splatná částka:"
49226 #. %1$s: totalrefund
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49229 msgid "Total amount refunds: %s"
49230 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49234 msgid "Total amount to be written off:"
49235 msgstr "Celková částka k odepsání:"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49239 msgid "Total amount: "
49240 msgstr "Celková částka: "
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49245 msgid "Total available"
49246 msgstr "Celkem dostupné"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49251 msgid "Total checkouts"
49252 msgstr "Celkem výpůjček"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49256 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49257 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49261 msgid "Total checkouts:"
49262 msgstr "Celkem výpůjček:"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49268 msgstr "Celková cena"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49273 msgid "Total current checkouts allowed"
49274 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49279 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49280 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49286 msgstr "Celkový dluh"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49291 msgstr "Celkový dluh:"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49296 msgid "Total due: %s"
49297 msgstr "Celkový dluh: %s"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49301 msgid "Total holds"
49302 msgstr "Celkem rezervací"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49306 msgid "Total items in group"
49307 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49311 msgid "Total must be a number"
49312 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
49314 #. %1$s: unlimited_total
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49317 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49318 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
49320 #. %1$s: totalwritten
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49323 msgid "Total number written off: %s charges"
49324 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49328 msgid "Total ordered"
49329 msgstr "Celkem objednáno"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49333 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49334 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49338 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49339 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49343 msgid "Total renewals"
49344 msgstr "Celkem prodloužení"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49348 msgid "Total spent"
49349 msgstr "Celkem utraceno"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49353 msgid "Total tax exc."
49354 msgstr "Celkem bez daně"
49356 #. For the first occurrence,
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49362 msgid "Total tax exc. (%s)"
49363 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49367 msgid "Total tax inc."
49368 msgstr "Celkem včetně daně"
49370 #. For the first occurrence,
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49376 msgid "Total tax inc. (%s)"
49377 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49385 #. For the first occurrence,
49386 #. %1$s: basket.total
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49391 msgstr "Celkem: %s "
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49402 msgid "Transaction branch"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49407 msgid "Transaction date"
49408 msgstr "Datum provedení transakce"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49412 msgid "Transaction logs"
49413 msgstr "Záznamy provedených operací"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49417 msgid "Transaction type"
49418 msgstr "Typ transakce"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49422 msgid "Transaction type:"
49423 msgstr "Typ transakce:"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49436 #. INPUT type=submit
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49438 msgid "Transfer collection"
49439 msgstr "Přesun souboru"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49443 msgid "Transfer collection "
49444 msgstr "Přesun souboru "
49446 #. %1$s: reser.diff
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49449 msgid "Transfer is %s days late"
49450 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49454 msgid "Transfer is not allowed for: "
49455 msgstr "Přesun není dovolen do: "
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49459 msgid "Transfer now?"
49460 msgstr "Přesunout zrovna?"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49464 msgid "Transfer order to this basket?"
49465 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
49467 #. %1$s: branchname
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49470 msgid "Transfer to %s"
49471 msgstr "Převod do %s"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49477 msgid "Transfer to:"
49478 msgstr "Přesunout do:"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49482 msgid "Transferred"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49487 msgid "Transferred from basket: "
49488 msgstr "Přesunuto z košíku: "
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49492 msgid "Transferred items"
49493 msgstr "Přesunuté jednotky"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49497 msgid "Transferred to basket: "
49498 msgstr "Přesunuto do košíku: "
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49502 msgid "Transfers are "
49503 msgstr "Přesuny jsou "
49505 #. %1$s: show_date | $KohaDates
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49508 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49509 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49513 msgid "Transfers to receive"
49514 msgstr "Příchozí přesuny"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49518 msgid "Transform file to MARC:"
49519 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49523 msgid "Translate into other languages"
49524 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49528 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49529 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49534 msgid "Translation"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49539 msgid "Translation manager:"
49540 msgstr "Správce překladu:"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49544 msgid "Translation: "
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49549 msgid "Translations"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49560 msgid "Transport cost matrix"
49561 msgstr "Náklady na přesuny"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49565 msgid "Transport: "
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49575 msgid "Try again with a different barcode"
49576 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
49578 #. INPUT type=submit
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49584 msgid "Try another search"
49585 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49597 #. For the first occurrence,
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49617 msgid "Tumer Garip"
49618 msgstr "Tumer Garip"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49643 msgid "Type of procedure"
49644 msgstr "Typ procedury"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49690 #. For the first occurrence,
49691 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49700 msgid "UTF-8 (Default)"
49701 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49705 msgid "Ulrich Kleiber"
49706 msgstr "Ulrich Kleiber"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49710 msgid "Unable to check in"
49711 msgstr "Vrácení není možné"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49715 msgid "Unable to delete patron"
49716 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49720 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49721 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49725 msgid "Unable to delete staff user"
49726 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49730 msgid "Unable to resume, hold not found"
49731 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49735 msgid "Unable to save image to database."
49736 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49740 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49741 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49745 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49746 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49751 msgstr "Zrušit schválení"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49755 msgid "Unauthorized user "
49756 msgstr "Neověřený uživatel "
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49760 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49761 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49770 msgid "Uncertain price: "
49771 msgstr "Nejistá cena "
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49777 msgid "Uncertain prices"
49778 msgstr "Nejisté ceny"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49788 #. For the first occurrence,
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49794 msgid "Uncheck all"
49795 msgstr "Odznačit vše"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49802 msgstr "Nedefinováno"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49807 msgstr "Nedefinovaný"
49809 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49811 msgid "Undo import into catalog"
49812 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49817 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49818 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49822 msgid "Ungrouped baskets"
49823 msgstr "Neseskupení košíků"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49827 msgid "Unhighlight"
49828 msgstr "Zrušit zvýraznění"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49832 msgid "Unified title"
49833 msgstr "Unifikovaný název"
49835 #. For the first occurrence,
49836 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49840 msgid "Unified title: %s "
49841 msgstr "Unifikovaný název: %s "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49845 msgid "Uniform Resource Identifier"
49846 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49851 msgstr "Odinstalovat"
49853 #. For the first occurrence,
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49858 msgid "Unique holiday"
49859 msgstr "Jedinečný svátek"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49863 msgid "Unique holidays"
49864 msgstr "Jedinečný svátek"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49868 msgid "Unique identifier: "
49869 msgstr "Jedinečný identifikátor "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49882 msgstr "Jednotkové náklady"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49886 msgid "Unit cost search"
49887 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49891 msgid "Unit price "
49892 msgstr "Jednotková cena "
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49897 msgstr "Jednotka: "
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49901 msgid "Units per issue"
49902 msgstr "Jednotek na vydání"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49906 msgid "Units per issue is required"
49907 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49911 msgid "Units per issue: "
49912 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49925 msgstr "Jednotky: "
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49929 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49930 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49934 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49935 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49944 msgid "Unknown error."
49945 msgstr "Neznámá chyba."
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49949 msgid "Unknown plugin type "
49950 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49954 msgid "Unknown record type, cannot import"
49955 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49959 msgid "Unknown subfield"
49960 msgstr "Neznámé podpole"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49964 msgid "Unknown tag"
49965 msgstr "Neznámé pole"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49969 msgid "Unpacking completed"
49970 msgstr "Rozbalování dokončeno"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49974 msgid "Unreceived orders"
49975 msgstr "Nedodané objednávky"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49980 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49981 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49985 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49986 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49991 msgstr "Nenastaveno"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49995 msgid "Unset lowest priority"
49996 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50000 msgid "Until date: "
50003 #. INPUT type=submit name=submit
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50007 msgstr "Aktualizovat"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50012 msgstr "Aktualizovat "
50014 #. INPUT type=submit name=submit
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50017 msgstr "Uložit změny v SQL"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50021 msgid "Update action"
50022 msgstr "Uložit akci"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50026 msgid "Update all child funds with this owner "
50027 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50032 msgid "Update child to adult patron"
50033 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50037 msgid "Update errors :"
50038 msgstr "Chyby aktualizace :"
50040 #. INPUT type=submit name=submit
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
50042 msgid "Update hold(s)"
50043 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50047 msgid "Update item"
50048 msgstr "Aktualizovat záznam"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50052 msgid "Update patron records"
50053 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50057 msgid "Update report :"
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50062 msgid "Update succeeded"
50063 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50069 msgstr "Aktualizace: %s"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50074 msgstr "Aktualizováno:"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50078 msgid "Updating database structure"
50079 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50095 #. INPUT type=submit name=upload
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50098 msgid "Upload File"
50099 msgstr "Načíst soubor"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50103 msgid "Upload Koha Plugin"
50104 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50109 msgid "Upload New File"
50110 msgstr "Načíst nový soubor"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50114 msgid "Upload another KOC file"
50115 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50120 msgid "Upload any file"
50121 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50125 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50126 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50130 msgid "Upload directory"
50131 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50135 msgid "Upload directory: "
50136 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
50138 #. INPUT type=button
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50143 msgid "Upload file"
50144 msgstr "Načíst soubor"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50149 msgid "Upload file:"
50150 msgstr "Soubor k importu:"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50154 msgid "Upload image"
50155 msgstr "Načíst obrázek"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50160 msgid "Upload images"
50161 msgstr "Načíst obrázky"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50168 msgid "Upload local cover image"
50169 msgstr "Načíst obrázek obálky"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50173 msgid "Upload local cover images"
50174 msgstr "Nahrávat obálky"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50178 msgid "Upload more images"
50179 msgstr "Načíst více obrázků"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50183 msgid "Upload new files"
50184 msgstr "Nahrávat soubory"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50188 msgid "Upload offline circulation data"
50189 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50193 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50194 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50198 msgid "Upload patron image"
50199 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50206 msgid "Upload patron images"
50207 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50212 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50213 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50218 msgid "Upload plugin"
50219 msgstr "Načíst plugin"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50226 msgid "Upload progress: "
50227 msgstr "Postup nahrávání: "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50231 msgid "Upload quotes"
50232 msgstr "Soubor s citáty"
50234 #. For the first occurrence,
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50240 msgid "Upload status: "
50241 msgstr "Stav nahrávání: "
50243 #. For the first occurrence,
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50247 msgid "Upload status: Cancelled "
50248 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50252 msgid "Upload transactions"
50253 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50264 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50265 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50269 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50271 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50275 msgid "Upper age limit"
50276 msgstr "Horní věkový limit"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50281 msgid "Upperage limit: "
50282 msgstr "Horní věkový limit: "
50284 #. %1$s: missing_module.usage
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50288 msgstr "Použito: %s "
50290 #. INPUT type=submit
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50292 msgid "Use Existing"
50293 msgstr "Použít existující"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50298 msgid "Use MARC Modification Template:"
50299 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50303 msgid "Use a barcode file"
50304 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50313 msgstr "Použít soubor"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50318 msgid "Use a file "
50319 msgstr "Použít soubor "
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50323 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50324 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50329 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50330 "rules, they will be deleted without warning!"
50332 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
50333 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50337 msgid "Use default values"
50338 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50342 msgid "Use existing record"
50343 msgstr "Použitje existující záznam"
50345 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50347 msgid "Use for iso2709 exports"
50348 msgstr "Pro export do ISO2709"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50353 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50354 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50356 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
50357 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
50358 "pouze dotazy typu SELECT. "
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50362 msgid "Use report plugins"
50363 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50367 msgid "Use restrictions"
50368 msgstr "použít omezení"
50370 #. INPUT type=submit name=submit
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50375 msgstr "Použít uložené"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50379 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50380 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50385 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50386 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50387 "writing custom SQL reports."
50389 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
50390 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
50391 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50396 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50398 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
50399 "použití ve vašich výstupech"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50403 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50404 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50408 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50409 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
50411 #. For the first occurrence,
50412 #. %1$s: label_element
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50416 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50417 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50422 msgid "Use tool plugins"
50423 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50427 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50429 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50446 msgstr "Počet propojených záznamů"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50450 msgid "Useful resources"
50451 msgstr "Užitečné zdroje"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50455 msgid "Useless without upload_general_files"
50456 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50467 msgstr "Kód uživatele"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50472 msgstr "Id uživatele"
50474 #. %1$s: ERROR.userid
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50477 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50478 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50483 msgstr "Id uživatele: "
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50494 msgstr "Uživatelské jméno:"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50498 msgid "Username/password already exists."
50499 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50505 msgstr "Uživatelské jméno:"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50511 msgstr "Uživatelské jméno: "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50516 msgstr "Uživatelé:"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50521 msgid "Using framework:"
50522 msgstr "Použít šablonu:"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50526 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50527 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50531 msgid "VHS tape / Videocassette"
50532 msgstr "Videokazeta"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50537 msgid "Valid until:"
50538 msgstr "Platný do:"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50543 msgstr "Datum schválení"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50567 msgid "Values are comma-separated."
50568 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50572 msgid "Values for collection codes"
50573 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50577 msgid "Values for custom patron notes"
50578 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50582 msgid "Values for shelving locations"
50583 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50588 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50589 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50590 "your system administrator about options)."
50592 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
50593 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
50594 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50598 msgid "Variable name:"
50599 msgstr "Jméno proměnné:"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50603 msgid "Variable options:"
50604 msgstr "Proměnné volby:"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50608 msgid "Variable type:"
50609 msgstr "Typ proměnné:"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50615 msgstr "Proměnná: "
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50638 msgstr "Dodavatel "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50642 msgid "Vendor EDI accounts"
50643 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50647 msgid "Vendor detail page"
50648 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50652 msgid "Vendor details"
50653 msgstr "Detaily dodavatele"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50657 msgid "Vendor invoice:"
50658 msgstr "Faktura dodavatele:"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50663 msgstr "Dodavatel je:"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50667 msgid "Vendor is: "
50668 msgstr "Dodavatel je: "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50672 msgid "Vendor name : "
50673 msgstr "Jméno dodavatele : "
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50677 msgid "Vendor not found"
50678 msgstr "Dodavatel nenalezen"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50682 msgid "Vendor note"
50683 msgstr "Poznámka dodavatele"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50688 msgid "Vendor note:"
50689 msgstr "Poznámka dodavatele:"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50698 msgid "Vendor note: "
50699 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50703 msgid "Vendor price must be a number"
50704 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50709 msgid "Vendor price: "
50710 msgstr "Cena dodavatele: "
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50714 msgid "Vendor search"
50715 msgstr "Hledat dodavatele"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50719 msgid "Vendor search results"
50720 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50725 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50726 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50732 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50733 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50738 msgid "Vendor search: %s results found"
50739 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50745 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50746 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50760 msgstr "Dodavatel:"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50773 msgstr "Dodavatel: "
50775 #. %1$s: suppliername
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50779 msgstr "Dodavatel: %s"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50783 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50784 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50788 msgid "Verify you want to delete patrons"
50789 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
50791 #. %1$s: missing_module.version
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50794 msgid "Version: %s "
50795 msgstr "Verze: %s "
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50805 #. INPUT type=submit
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50820 msgstr "Zobrazit vše"
50822 #. For the first occurrence,
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50829 msgstr "Zobrazit MARC"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50833 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50834 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50838 msgid "View all libraries"
50839 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50843 msgid "View all pending patron modifications"
50844 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50848 msgid "View analytics"
50849 msgstr "Zobrazit analytiku"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50855 msgid "View dictionary"
50856 msgstr "Zobrazit katalog"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50860 msgid "View existing record"
50861 msgstr "Zobrazit existující záznam"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50865 msgid "View final record"
50866 msgstr "Zobrazit finální záznam"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50870 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50871 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50875 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50876 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50880 msgid "View invoice"
50881 msgstr "Zobrazit doklad"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50885 msgid "View item's checkout history"
50886 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50890 msgid "View message"
50891 msgstr "Zobrazit zprávu"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50895 msgid "View pending offline circulation actions"
50896 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50901 msgid "View record"
50902 msgstr "Zobrazit záznam"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50907 msgid "View restrictions"
50908 msgstr "Zobrazit omezení"
50910 #. INPUT type=submit
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50912 msgid "View spine label"
50913 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50917 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50918 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50922 msgid "Viktor Sarge"
50923 msgstr "Viktor Sarge"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50927 msgid "Vincent Danjean"
50928 msgstr "Vincent Danjean"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50932 msgid "Visibility: "
50933 msgstr "Viditelnost: "
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50937 msgid "Vitor Fernandes"
50938 msgstr "Vitor Fernandes"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50954 msgid "Volume date"
50955 msgstr "Datum svazku"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50959 msgid "Volume information"
50960 msgstr "Informace o svazku"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50964 msgid "Volume number"
50965 msgstr "Číslo svazku"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50987 msgstr "K vyzvednutí"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50996 msgid "Waiting Date"
50997 msgstr "Čekací datum"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51001 msgid "Ward van Wanrooij"
51002 msgstr "Ward van Wanrooij"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51032 msgid "Warning at (%%): "
51033 msgstr "Varovat při (%%): "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51037 msgid "Warning at (amount): "
51038 msgstr "Varovat při (částka): "
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51042 msgid "Warning regarding current user"
51043 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51047 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51048 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51053 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51054 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51056 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
51057 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
51059 #. %1$s: encumbrance
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51062 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51063 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
51065 #. %1$s: expenditure
51066 #. %2$s: IF (currency)
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51071 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51072 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
51077 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51078 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51082 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51083 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51088 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51089 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51091 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
51092 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51098 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51101 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51117 msgstr "Varování: "
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51122 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51123 "reindexation to be fully taken into account ! "
51125 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51130 msgid "Warning: Duplicate organization"
51131 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51135 msgid "Warning: Duplicate patron"
51136 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51140 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51141 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
51143 #. For the first occurrence,
51144 #. %1$s: message.upload_version
51145 #. %2$s: message.current_version
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51150 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51151 "I'll try my best."
51153 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
51154 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51159 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51160 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51162 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
51163 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51169 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51172 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51178 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51181 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
51182 "na vlastní riziko."
51184 #. %1$s: message.badbarcode
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51188 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51190 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51196 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51197 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51201 msgid "Warning: no barcodes were found"
51202 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51211 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51212 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51216 msgid "Waylon Robertson"
51217 msgstr "Waylon Robertson"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51226 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51227 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
51230 #. %2$s: kohaversion
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51233 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51234 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51238 msgid "Web installer › Step 1"
51239 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51243 msgid "Web installer › Step 2"
51244 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51248 msgid "Web installer › Step 3"
51249 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51254 msgid "Web services"
51255 msgstr "Webové služby"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51260 msgstr "Webová stránka"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51266 msgstr "Webové stránky: "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51273 #. For the first occurrence,
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51291 #. For the first occurrence,
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51302 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51303 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51307 msgid "Weekly holiday: %s"
51308 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51317 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51318 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51322 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51323 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51327 msgid "What's next?"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51333 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51334 "find and use the price of the currently active currency. "
51336 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
51337 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51343 msgid "When more than"
51344 msgstr "Při více než"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51348 msgid "When there is an irregular issue:"
51349 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51353 msgid "When to charge"
51354 msgstr "Kdy účtovat?"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51359 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51360 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51362 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
51363 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51368 msgid "Why close an empty basket?"
51369 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51373 msgid "Will Stokes"
51374 msgstr "Will Stokes"
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51384 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51386 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51391 msgid "With framework : "
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51396 msgid "With framework: "
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51401 msgid "With selected searches: "
51402 msgstr "Vybraná hledání: "
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51408 msgstr "Staženo z oběhu"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51412 msgid "Withdrawn on"
51413 msgstr "Zrušeno dne"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51417 msgid "Withdrawn on:"
51418 msgstr "Zrušeno dne:"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51422 msgid "Withdrawn status"
51423 msgstr "Stav zrušení"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51427 msgid "Withdrawn status:"
51428 msgstr "Stav odpisu:"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51437 msgid "Wolfgang Heymans"
51438 msgstr "Wolfgang Heymans"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51447 msgid "Working day"
51448 msgstr "Pracovní den"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51453 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51454 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
51456 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51465 #. INPUT type=submit name=woall
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51467 msgid "Write off all"
51468 msgstr "Prominout vše"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51472 msgid "Write off an individual fine"
51473 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51477 msgid "Write off fines and fees"
51478 msgstr "Promíjet poplatky"
51480 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51482 msgid "Write off this charge"
51483 msgstr "Prominout tento poplatek"
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51487 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51488 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51499 msgid "XML configuration file"
51500 msgstr "konfigurační soubor XML"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51504 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51505 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51509 msgid "Xercode, Spain"
51510 msgstr "Xercode, Španělsko"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51517 #. For the first occurrence,
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51539 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51540 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51544 msgid "Yearly holiday: %s"
51545 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
51547 #. For the first occurrence,
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51598 msgid "Yes and try to override system preferences"
51599 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51605 msgid "Yes if settings allow it"
51606 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51610 msgid "Yes, I confirm"
51611 msgstr "Ano, potvrzuji"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51615 msgid "Yes, cancel (Y)"
51616 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51620 msgid "Yes, check out (Y)"
51621 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51626 msgid "Yes, close (Y)"
51627 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51644 msgid "Yes, delete"
51645 msgstr "Ano, odstranit"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51649 msgid "Yes, delete (Y)"
51650 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51654 msgid "Yes, delete classification source"
51655 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51659 msgid "Yes, delete contract"
51660 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51664 msgid "Yes, delete filing rule"
51665 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51669 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51670 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51674 msgid "Yes, delete record matching rule"
51675 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51679 msgid "Yes, delete this currency"
51680 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51684 msgid "Yes, delete this framework"
51685 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51689 msgid "Yes, delete this fund"
51690 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51694 msgid "Yes, delete this item type"
51695 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51700 msgid "Yes, delete this subfield"
51701 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51705 msgid "Yes, delete this tag"
51706 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51710 msgid "Yes, edit existing items"
51711 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51715 msgid "Yes, print slip"
51716 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51720 msgid "Yes, renew (Y)"
51721 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51725 msgid "Yes: Edit existing authority"
51726 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
51728 #. INPUT type=submit
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51730 msgid "Yes: View existing items"
51731 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51741 msgid "Yohann Dufour"
51742 msgstr "Yohann Dufour"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51746 msgid "You already have a list with that name!"
51747 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51751 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51752 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51756 msgid "You are about to install Koha."
51757 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51763 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51764 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51765 "using this account."
51767 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
51768 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51774 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
51775 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51777 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
51778 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51783 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51784 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51787 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
51788 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51793 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51794 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51795 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51796 "preference for the file upload plugin to work. "
51798 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
51799 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
51800 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
51801 "stahování nahraných souborů."
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51805 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51806 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51810 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51811 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51815 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51816 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51820 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51821 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51825 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51826 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51830 msgid "You are not authorized to set permissions"
51831 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51835 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51837 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51842 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51843 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51847 msgid "You are only viewing one item. "
51848 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51853 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51854 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51856 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
51857 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
51858 "oddělte rovnítkem."
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51863 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51864 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51866 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
51867 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51872 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51873 "saved and sent as a single message."
51875 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
51876 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51881 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51882 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51883 "order will not be deleted)."
51885 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
51886 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
51887 "existuje předplatné periodik)."
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51892 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51893 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51895 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
51896 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51901 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51902 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51905 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
51906 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51911 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51912 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51916 msgid "You can only select %s item(s)"
51917 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51922 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51923 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51926 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
51927 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
51928 "typ jednotky nebo kategorie."
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51933 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51936 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51941 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51942 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51946 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51947 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51951 msgid "You can't create any orders unless you first "
51952 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51956 msgid "You can't receive any more items"
51957 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51961 msgid "You did not specify any search criteria."
51962 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51966 msgid "You didn't select any external target."
51967 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51972 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51973 "on this computer."
51975 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51980 msgid "You do not have permission to access this page. "
51981 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51985 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51986 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51990 msgid "You do not have permission to delete this list."
51991 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51995 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51996 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52000 msgid "You do not have permission to update this list."
52001 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52005 msgid "You do not have permission to view this list."
52006 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52011 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52012 "set to receive overdue notices."
52014 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
52015 "na příjem upomínek."
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52019 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52020 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52026 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52028 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52033 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52035 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52040 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52041 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52043 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
52044 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52048 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52049 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52054 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52057 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52062 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52064 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52068 msgid "You have made changes to system preferences."
52069 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52074 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52075 "cancel modifications."
52076 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52081 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52082 "barcodes to your entire catalog."
52084 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52088 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52089 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52094 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52095 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52097 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
52098 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
52099 "režim počítání facet. "
52101 #. %1$s: config_entry.file
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52105 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52106 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52108 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
52109 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
52111 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52112 #. %2$s: QueryParserError.file
52114 #. %4$s: QueryParserError.file
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52119 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52120 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52121 "configuration file. The following configuration file was used without "
52122 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52125 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
52126 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
52127 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
52128 "konfiguračního souboru: %s. %s "
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52133 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52134 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52137 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
52138 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
52139 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52144 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52147 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52151 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52153 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
52154 "oddělte svislítky."
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52159 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52160 "that have not been uploaded."
52162 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
52163 "nebyly nahrány zpět na server."
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52167 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52168 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52172 msgid "You must be online to use these options."
52173 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52177 msgid "You must choose a first publication date"
52178 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52182 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52183 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52187 msgid "You must choose or create a biblio"
52188 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52192 msgid "You must define a budget in Administration"
52193 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52197 msgid "You must enter a term to search on "
52198 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52202 msgid "You must give your new patron list a name!"
52203 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
52205 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52208 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52209 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52213 msgid "You must select a fund"
52214 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52218 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52219 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
52221 #. For the first occurrence,
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52225 msgid "You must select checkout(s) to export"
52226 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52230 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52231 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52235 msgid "You must select one or more reports to delete"
52236 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52240 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52242 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52247 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52248 "preference in order to use it."
52250 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
52251 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52256 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52257 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52259 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
52260 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52264 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52265 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52269 msgid "You need to save the page before printing"
52270 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52275 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52278 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52282 msgid "You searched for "
52283 msgstr "Hledali jste v "
52285 #. For the first occurrence,
52286 #. %1$s: IF ( title )
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52290 msgid "You searched for: %s"
52291 msgstr "Hledali jste : %s"
52293 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52297 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52298 "record in your catalog: %s"
52300 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
52301 "ve vašem katalogu: %s"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52306 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52307 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52312 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52313 "the phone templates."
52315 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
52316 "telefoních šablon."
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52320 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52321 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52325 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52326 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52330 msgid "You'll have to treat them individually. "
52331 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52336 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52337 "Perl (at least Version 5.10)."
52339 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52344 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52345 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52349 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52350 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52354 msgid "Your authority search history is empty."
52355 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52360 msgstr "Váš nákupní košík"
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52365 msgstr "Váš košík "
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52369 msgid "Your cart is currently empty"
52370 msgstr "Váš košík je prázdný"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52374 msgid "Your cart is empty."
52375 msgstr "Váš košík je prázdný."
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52379 msgid "Your catalog search history is empty."
52380 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52385 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52386 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52391 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52393 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52397 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52398 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52403 msgid "Your download should begin automatically."
52404 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52408 msgid "Your file was processed."
52409 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52413 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52414 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52418 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52419 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52424 msgid "Your list: %s "
52425 msgstr "Váš seznam: %s "
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52431 msgstr "Vaše seznamy"
52433 #. For the first occurrence,
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52437 msgid "Your lists:"
52438 msgstr "Vaše seznamy:"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52442 msgid "Your message: "
52443 msgstr "Vaše zpráva: "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52447 msgid "Your notification has been sent."
52448 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52452 msgid "Your patron lists"
52453 msgstr "Seznamy čtenářů"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52457 msgid "Your report has been saved"
52458 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52462 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52463 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52467 msgid "Your request gave the following results:"
52468 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52472 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52473 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52477 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52478 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52484 msgid "Your search returned no results."
52485 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52489 msgid "Z39.50 Authority search points"
52490 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52494 msgid "Z39.50 search"
52495 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52502 msgid "Z39.50/SRU search"
52503 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52508 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52509 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52514 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52515 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52519 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52520 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52525 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52526 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52532 msgid "Z39.50/SRU servers"
52533 msgstr "Z39.50/SRU servery"
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52537 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52538 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52543 msgstr "ZIP soubor"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52552 msgid "ZIP/Postal code"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52559 msgid "ZIP/Postal code: "
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52569 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52570 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52574 msgid "Zebra version: "
52575 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52579 msgid "Zeno Tajoli"
52580 msgstr "Zeno Tajoli"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52585 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52590 msgid "Zip/Postal code:"
52593 #. For the first occurrence,
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52599 msgid "[ New list ]"
52600 msgstr "[ Nový seznam ]"
52602 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
52603 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52606 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52607 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52611 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52612 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52614 #. INPUT type=text name=time
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52616 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52617 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
52619 #. INPUT type=text name=time2
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52621 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52622 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
52624 #. INPUT type=button
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52626 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52627 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
52629 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52632 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52634 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52636 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52639 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52640 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52642 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52644 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52645 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52647 #. INPUT type=text name=firstname
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52649 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52650 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52652 #. INPUT type=text name=initials
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52654 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52655 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52657 #. INPUT type=text name=othernames
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52659 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52660 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52665 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52666 "before deleting this record."
52668 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
52669 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52675 msgid "[% direction %] sort"
52676 msgstr "seřadit [% direction %]"
52678 #. INPUT type=text name=discount
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52680 msgid "[% discount | format ("
52681 msgstr "[% discount | format ("
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52686 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52687 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52692 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52693 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52697 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52698 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52703 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52704 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52705 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52706 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52707 "|| pending_article_requests ) %%] "
52709 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52710 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52711 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52712 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52713 "|| pending_article_requests ) %%] "
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52718 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52719 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52722 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52723 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52726 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52730 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52731 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52732 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52734 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52735 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52736 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52742 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52743 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52745 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52746 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52748 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52752 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52753 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52754 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52755 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52756 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52758 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52759 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52760 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52761 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52762 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52766 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52767 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52772 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52773 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52774 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52775 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52776 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52778 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52779 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52780 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"Všechny kniohvny\" %%] "
52781 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52782 "empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52787 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52788 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52789 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52790 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52791 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52793 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52794 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
52795 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
52796 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52797 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52802 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52803 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52805 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52806 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52811 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52812 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52814 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52815 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52820 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52821 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52823 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52824 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52829 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52830 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52832 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52833 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52838 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52839 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52841 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52842 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52847 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52848 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52850 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52851 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52856 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52857 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52858 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52861 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52862 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52863 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52869 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52870 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52871 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52874 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52875 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52876 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52882 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52883 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52884 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52886 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52887 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52888 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52893 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52894 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52896 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52897 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52902 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52903 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52905 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52906 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52910 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52911 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52916 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52917 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52918 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52919 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52921 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52922 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52923 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52924 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52928 msgid "[Edit Item]"
52929 msgstr "[Upravit jednotku]"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52933 msgid "[Main page]"
52934 msgstr "[Hlavní stránka]"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52938 msgid "[Overridden] "
52939 msgstr "[Přepsáno] "
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52943 msgid "[Previous page]"
52944 msgstr "[Předchozí stránka]"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52952 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
52954 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
52956 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
52958 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
52960 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
52962 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
52963 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
52965 #. %15$s: other_items_loo.count
52966 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
52970 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52973 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
52974 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
52977 #. %2$s: onloan_items_loo.count
52978 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
52979 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
52981 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
52982 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52985 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52986 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52990 msgid "_ matches only a single character"
52991 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53005 msgid "added successfully"
53006 msgstr "úspěšně přidána"
53008 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53011 msgid "after %s days."
53012 msgstr "po %s dnech."
53015 #. %2$s: IF ( error )
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53019 msgid "again. %s %s%s "
53020 msgstr "znovu. %s %s%s "
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53030 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53031 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53035 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53037 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53041 msgid "already exists in database"
53042 msgstr "již v databázi existuje"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53047 msgid "already has a hold"
53048 msgstr "již rezervováno"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53053 msgstr "analytika."
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53067 msgid "and has been returned."
53068 msgstr "a byl vrácen."
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53072 msgid "and is issued every "
53073 msgstr "a vychází každé "
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53077 msgid "and mark one currency as active."
53078 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53088 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53089 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53095 msgid "any library "
53096 msgstr "libovolná knihovna "
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53100 msgid "anyone else to add entries."
53101 msgstr "komukoliv přidávat položky."
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53105 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53106 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53110 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53111 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53121 msgid "are licensed under the "
53122 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53141 msgid "at current library "
53142 msgstr "v aktuální knihovně "
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53146 msgid "at least 1 item type defined"
53147 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53151 msgid "at least 1 item type must be defined"
53152 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53156 msgid "at least 1 library defined"
53157 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53161 msgid "at least 1 library must be defined"
53162 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53166 msgid "at least one template for using this tool. "
53167 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53177 msgid "basketgroup"
53178 msgstr "basketgroup"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53182 msgid "batch_anonymise.pl"
53183 msgstr "batch_anonymise.pl"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53187 msgid "be less than 500KB. "
53188 msgstr "být menší než 500 KB. "
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53192 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53193 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53198 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53199 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53203 msgid "be mapped to the same tag,"
53204 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53213 msgid "begins with "
53214 msgstr "začíná na "
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53218 msgid "biblio and biblionumber"
53219 msgstr "biblio a bibliočíslo"
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53223 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53224 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53228 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53229 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53243 #. For the first occurrence,
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53253 #. %1$s: XISBN.author | html
53254 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
53255 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
53256 #. %4$s: XISBN.publishercode
53257 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
53258 #. %6$s: XISBN.place
53260 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
53261 #. %9$s: XISBN.publicationyear
53263 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
53264 #. %12$s: XISBN.editionstatement
53266 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
53267 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
53270 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
53272 #. %20$s: XISBN.pages
53273 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
53274 #. %22$s: XISBN.illus
53276 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
53278 #. %26$s: XISBN.size
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53282 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53285 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53288 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53296 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53297 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53301 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53302 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53306 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53307 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53311 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53312 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53316 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53317 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53321 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53322 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53326 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53327 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53331 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53332 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53336 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53337 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53341 msgid "by _AUTHOR_"
53342 msgstr "od _AUTHOR_"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53346 msgid "by item types"
53347 msgstr "podle typu jednotky"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53351 msgid "by libraries"
53352 msgstr "podle knihoven"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53357 msgstr "podle měsíce"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53361 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53362 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53369 #. For the first occurrence,
53370 #. %1$s: max_holds_for_record
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53374 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53375 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
53377 #. %1$s: maxreserves
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53380 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53381 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
53383 #. %1$s: new_reserves_allowed
53384 #. %2$s: new_reserves_count
53385 #. %3$s: maxreserves
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53388 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53390 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
53393 #. For the first occurrence,
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53396 msgid "cannot be repeated"
53397 msgstr "nelze opakovat"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53405 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53407 msgid "check to delete this field"
53408 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53417 msgid "click to log out"
53418 msgstr "klikněte pro odhlášení"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53423 msgstr "je uzavřený"
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53428 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53437 msgid "configuration file."
53438 msgstr "konfigurační soubor."
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53442 msgid "considered late"
53443 msgstr "považované za opožděné"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53447 msgid "containing "
53448 msgstr "obsahující "
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53472 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53473 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53478 msgid "create an item record when receiving this serial"
53479 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53483 msgid "create one or more authorized values"
53484 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53488 msgid "critical.ogg"
53489 msgstr "critical.ogg"
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53500 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53501 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53502 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53503 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53504 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53505 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53506 "series %]&rft.genre="
53508 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53509 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53510 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53511 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53512 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53513 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53514 "series %]&rft.genre="
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53518 msgid "déselectionner onglet"
53519 msgstr "dévyberte tabulku"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53523 msgid "database host : "
53524 msgstr "databázový server : "
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53528 msgid "database name : "
53529 msgstr "jméno databáze : "
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53533 msgid "database port : "
53534 msgstr "port databáze : "
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53538 msgid "database type : "
53539 msgstr "typ databáze : "
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53543 msgid "database user : "
53544 msgstr "uživatel databáze : "
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53559 msgstr "dní před dnešní dnem"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53563 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53565 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53569 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53570 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53574 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53575 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53579 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53580 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53584 msgid "define a budget and a fund"
53585 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53589 msgid "define a notice"
53590 msgstr "definovat poznámku"
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53599 msgid "detail of the subscription"
53600 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53605 msgstr "nenalezena."
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53609 msgid "device_connect.ogg"
53610 msgstr "device_connect.ogg"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53614 msgid "device_disconnect.ogg"
53615 msgstr "device_disconnect.ogg"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53624 msgid "display detail for this librarian."
53625 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53629 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53630 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53634 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53635 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53639 msgid "doesn't exist"
53640 msgstr "neexistuje"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53644 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53645 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53649 msgid "doesn't match"
53650 msgstr "nerovná se"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53655 msgid "doesn't match any existing record."
53656 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
53658 #. INPUT type=reset
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53660 msgid "déselectionner tout"
53661 msgstr "vše deselektovat"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53666 msgid "ecost tax exc."
53667 msgstr "cena v ecost bez daně"
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53672 msgid "ecost tax inc."
53673 msgstr "cena v ecost s daní"
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53688 msgstr "upravit jednotky"
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53698 msgstr "ending.ogg"
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53703 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53704 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53706 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
53707 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53711 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53712 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53722 msgstr "je dostupná."
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53736 msgid "failed to be added"
53737 msgstr "se nepodařilo přidat"
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53741 msgid "failed to be updated"
53742 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53746 msgid "failed to run"
53747 msgstr "se nepodařilo spustit"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53751 msgid "famfamfam.com"
53752 msgstr "famfamfam.com"
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53771 msgid "framework values"
53772 msgstr "hodnoty šablony"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53787 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53788 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53792 msgid "gone no address"
53793 msgstr "Zkontrolovat adresu"
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53798 msgstr "seskupit podle"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53804 msgstr "seskupit podle "
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53813 msgid "has all required privileges on database "
53814 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53818 msgid "has never been checked out."
53819 msgstr "nikdy nevypůjčený."
53821 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53825 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53827 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
53829 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53833 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53836 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
53839 #. %2$s: IF message.error
53840 #. %3$s: message.error
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53845 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53846 "logfile for more information). %s "
53848 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
53849 "systémových záznamech). %s "
53851 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53854 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53855 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53859 msgid "has too many holds."
53860 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53871 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53872 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53876 msgid "holdingbranch defined"
53877 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53881 msgid "homebranch NOT mapped"
53882 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53886 msgid "homebranch defined"
53887 msgstr "domovská knihovna je definována"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53892 msgstr "pokud platí, že"
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53897 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53898 "libraries you want to associate with this value. "
53900 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
53901 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53906 msgid "if you wish to enable this feature."
53907 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
53909 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53927 #. %1$s: LibraryName
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53936 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53940 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
53941 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53945 msgid "in library "
53946 msgstr "v knihovně "
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
53950 msgid "incoming_call.ogg"
53951 msgstr "incoming_call.ogg"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53955 msgid "install basic configuration settings"
53956 msgstr "proveďte základní nastavení"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
53960 msgid "invalid authority types"
53961 msgstr "neplatný typ autority"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53970 msgid "is already in possession"
53971 msgstr "je již ve vlastnictví"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53975 msgid "is duplicated"
53976 msgstr "je duplicitní"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53982 msgid "is equal to"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
54007 msgid "is licensed under a "
54008 msgstr "je dostupný pod licencemi "
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54012 msgid "is licensed under the "
54013 msgstr "je dostupný pod licencemi "
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54021 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54024 msgid "is now debarred until %s."
54025 msgstr "má omezené služby do %s."
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54030 msgid "is on hold for "
54031 msgstr "je rezervováno pro "
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54035 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54036 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54040 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54042 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54054 msgid "item fields"
54055 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54059 msgid "item type for older issues:"
54060 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54064 msgid "item type not defined"
54065 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54071 msgid "item's holding library "
54072 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54078 msgid "item's home library "
54079 msgstr "domovská knihovna jednotky"
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54083 msgid "itemdata_copynumber"
54084 msgstr "itemdata_copynumber"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54088 msgid "itemdata_enumchron"
54089 msgstr "itemdata_enumchron"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54098 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54099 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54105 msgstr "jednotek (10)"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54109 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54110 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54114 msgid "items.permanent_location mapped"
54115 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54119 msgid "itemtype NOT mapped"
54120 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54129 msgid "jQuery Colvis plugin"
54130 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54134 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54135 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54139 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54140 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54145 msgid "jQuery Validation Plugin"
54146 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54150 msgid "jQuery and jQueryUI"
54151 msgstr "jQuery a jQueryUI"
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54155 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54156 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54161 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54164 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54168 msgid "jQuery multiple select plugin"
54169 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54173 msgid "jQuery treetable Plugin"
54174 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54178 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54179 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54189 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54190 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54194 msgid "jquery.multiple.select.js"
54195 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54199 msgid "jquery.tablednd.js"
54200 msgstr "jquery.tablednd.js"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54207 msgid "koha-conf.xml"
54208 msgstr "koha-conf.xml"
54210 #. INPUT type=text name=filename
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54216 #. %1$s: batche.batch_id
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54219 msgid "label_batch_%s.pdf"
54220 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54222 #. %1$s: patronlist_id
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54225 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54226 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
54228 #. For the first occurrence,
54229 #. %1$s: batche.card_count
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54233 msgid "label_single_%s.pdf"
54234 msgstr "label_single_%s.pdf"
54236 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54239 msgid "last on: %s"
54240 msgstr "poslední na: %s"
54242 #. INPUT type=text name=from_subfield
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54245 msgid "let blank for the entire field"
54246 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54250 msgid "library is licensed under "
54251 msgstr "je dostupná pod licencí "
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54255 msgid "library not defined"
54256 msgstr "knihovna není definována"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54260 msgid "licensed under "
54261 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54270 msgid "loading.ogg"
54271 msgstr "loading.ogg"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54275 msgid "loading_2.ogg"
54276 msgstr "loading_2.ogg"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54295 msgid "manage circulation rules"
54296 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54307 msgstr "shoduje se s"
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54311 msgid "maximize.ogg"
54312 msgstr "maximize.ogg"
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54332 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54333 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54335 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54336 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54340 msgid "minimize.ogg"
54341 msgstr "minimize.ogg"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54360 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54362 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54368 msgstr "není známo"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54377 msgid "new_mail_notification.ogg"
54378 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54380 #. INPUT type=image
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54387 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54388 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54397 msgid "noItemTypeImages system preference"
54398 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54414 msgid "not available"
54415 msgstr "nedostupný"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54419 msgid "not checked out"
54420 msgstr "nebylo půjčeno"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54426 msgid "not equal to"
54427 msgstr "nerovná se"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54437 msgstr "není vlastněný"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54441 msgid "not running"
54442 msgstr "není spuštěn"
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54451 msgid "of one item."
54452 msgstr "některou jednotku."
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54457 msgstr "Rezervováno"
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54461 msgid "on this item "
54462 msgstr "na této jednotce "
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54466 msgid "on this item."
54467 msgstr "tuto jednotku."
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54477 msgid "one or more records without items attached. %s "
54478 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54482 msgid "opening.ogg"
54483 msgstr "opening.ogg"
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54499 msgid "or MARC subfield."
54500 msgstr "nebo podpole MARC."
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54504 msgid "or any available"
54505 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54510 msgstr "nebo vytvořit novou"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54515 msgstr "nebo vytvořit:"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54524 msgid "patron categories"
54525 msgstr "kategorie čtenářů"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54529 msgid "patron category "
54530 msgstr "čtenářská kategorie "
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54534 msgid "patron_attributes"
54535 msgstr "patron_attributes"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54539 msgid "patrons to "
54540 msgstr "čtenářů do "
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54546 msgstr "čeká na vyřízení"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54550 msgid "pending offline circulation actions"
54551 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
54553 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54555 msgid "phony_submit"
54556 msgstr "phony_submit"
54558 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54560 msgid "please note your reason here..."
54561 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54565 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54566 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54570 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54571 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54578 #. INPUT type=image
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54590 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
54592 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54595 msgid "published by: %s %s %s in "
54596 msgstr "vydal: %s %s %s v "
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54600 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54601 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54605 msgid "rather than "
54606 msgstr "spíše než "
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54610 msgid "reason unkown"
54611 msgstr "neznámý důvod"
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54615 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54616 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54620 msgid "records in various format. Choose one): "
54621 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
54623 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54625 msgid "regex pattern"
54626 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
54628 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54630 msgid "regex replacement"
54631 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54641 msgid "release team"
54642 msgstr "Členové týmu vydání"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54647 msgid "remove this image"
54648 msgstr "odstranit tento obrázek"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54652 msgid "removed successfully"
54653 msgstr "úspěšně odstraněna"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54657 msgid "reopen basketgroup"
54658 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54672 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54673 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54682 msgid "same library, all patron types, all item types"
54683 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54687 msgid "same library, all patron types, same item type"
54688 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54692 msgid "same library, same patron type, all item types"
54693 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54697 msgid "same library, same patron type, same item type"
54698 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54708 msgstr "podívejte se také na:"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54712 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54713 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54717 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54718 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54725 msgstr "označit vše"
54727 #. INPUT type=submit
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54732 #. INPUT type=text name=selector
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54740 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54741 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54746 msgstr "periodikum"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54750 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54751 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54755 msgid "setDescription: "
54756 msgstr "setDescription: "
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54760 msgid "setDescriptions"
54761 msgstr "setDescriptions"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54783 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54787 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54788 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54792 msgid "since last transfer"
54793 msgstr "od posledního přesunu"
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54797 msgid "software.coop, United Kingdom"
54798 msgstr "software.coop, Spojené Království"
54800 #. INPUT type=text name=sound
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54807 msgid "start the installer"
54808 msgstr "spusťte instalátor"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54812 msgid "starting with "
54813 msgstr "začíná na "
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54832 msgid "starts with"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54838 msgid "subfield ignored"
54839 msgstr "podpole ignorováno"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54843 msgid "subfields not in same tabs"
54844 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54848 msgid "subscribers"
54849 msgstr "odběratélé"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54855 msgid "subscription detail"
54856 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
54858 #. %1$s: IF ( title )
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54861 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54862 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54870 #. For the first occurrence,
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54879 msgid "suggestion #%s"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54884 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54885 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54889 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54890 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
54892 #. META http-equiv=Content-Type
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54906 msgid "text/html; charset=utf-8"
54907 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54909 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
54910 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
54911 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
54912 #. %4$s: image_limit
54913 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
54915 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
54916 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
54918 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
54920 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54927 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54928 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54929 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54930 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54931 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54932 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
54933 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
54934 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
54935 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
54936 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
54937 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
54938 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
54939 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
54940 "duplicated. %s %s "
54942 " zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
54943 "Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
54944 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500 KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
54945 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
54946 "některé obrázky, abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
54947 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Požádejte správce systému, aby se "
54948 "podíval do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, "
54949 "protože nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, "
54950 "chcete-li použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly "
54951 "z dávky odstraněny %s. Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu "
54952 "chyb a zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla "
54953 "odstraněna. Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
54954 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla zcela "
54955 "deduplikována. %s %s "
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54960 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
54961 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
54963 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
54964 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
54968 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
54969 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
54975 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
54977 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
54983 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
54985 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
54986 "\" (typ jednotky)"
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
54990 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
54991 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
54995 msgid "the items.homebranch field MUST :"
54996 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55000 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55001 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
55006 msgid "this record has no items attached. %s "
55007 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55023 msgid "to be placed on hold"
55024 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
55028 msgid "to be placed on hold."
55029 msgstr "pro rezervaci."
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55033 msgid "to continue the installation. "
55034 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55048 msgid "too many renewals"
55049 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55055 msgstr "nedefinováno"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55065 msgstr "pokud neplatí, že"
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55069 msgid "unrecognized command"
55070 msgstr "neznámý příkaz"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55085 msgid "update your database"
55086 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55090 msgid "updated successfully"
55091 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55105 msgid "used for/see from:"
55106 msgstr "použito pro/viz zde:"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55113 #. SELECT name=transport
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55115 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55116 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55125 msgid "value missing"
55126 msgstr "chybějící hodnota"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55130 msgid "variable missing"
55131 msgstr "chybějící proměnná"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55140 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55141 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55150 msgid "warning.ogg"
55151 msgstr "warning.ogg"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55155 msgid "which should be set up by your system administrator."
55156 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55160 msgid "who are in patron list: "
55161 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55165 msgid "who have not been connected since:"
55166 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55170 msgid "who have not borrowed since:"
55171 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55175 msgid "whose expiration date is before:"
55176 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55180 msgid "whose patron category is:"
55181 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55185 msgid "will show the link just below the title"
55186 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55190 msgid "with category "
55191 msgstr "v kategorii "
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55198 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55199 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55201 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
55202 "hodnoty v této kategorii. %s "
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55206 msgid "with this reason:"
55207 msgstr "z tohoto důvodu:"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55211 msgid "with value "
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55216 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55217 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55233 msgid "years of activity"
55234 msgstr "roky aktivity"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55248 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55251 msgid "| Actions: %s "
55252 msgstr "| Akce: %s "
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55286 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55287 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55288 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55289 "and Duaa Bazzazi. "
55291 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
55292 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
55293 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
55294 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55299 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55302 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55308 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55310 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55312 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1