Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:17-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-11-20 09:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1479632415.000000\n"
20
21 #. %1$s:  data.borrowernumber 
22 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  END 
25 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
28 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s: ~ IF data.address 
31 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
32 #. %12$s:  END 
33 #. %13$s: ~ IF data.address2 
34 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
35 #. %15$s:  END 
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #. %17$s:  END 
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43 msgstr ""
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 "%s "
46
47 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 #, c-format
50 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52
53 #. %1$s:  data.branchname |html 
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 #, c-format
56 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58
59 #. %1$s:  data.branchname |html 
60 #. %2$s:  data.category_description |html 
61 #. %3$s:  data.category_type |html 
62 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 msgstr ""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69
70 #. %1$s:  data.category_description |html 
71 #. %2$s:  data.category_type |html 
72 #. %3$s:  data.branchname |html 
73 #. %4$s:  data.dateexpiry 
74 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 msgstr ""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83
84 #. %1$s:  data.count 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
86 #, c-format
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
89
90 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
91 #. %2$s:  data.category_description |html 
92 #. %3$s:  data.category_type |html 
93 #. %4$s:  data.branchname |html 
94 #. %5$s:  data.dateexpiry 
95 #. %6$s:  IF data.overdues 
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 msgstr ""
102 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
103 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104
105 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
106 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
107 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
108 #. %4$s:  ELSE 
109 #. %5$s:  END 
110 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
111 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
112 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
113 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
114 #. %10$s:  END 
115 #. %11$s:  END 
116 #. %12$s:  BLOCK action_form -
117 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 msgstr ""
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
134 #, c-format
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137
138 #. %1$s:  message_loo.date_from 
139 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
141 #, c-format
142 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
143 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
144
145 #. %1$s:  message_loo.date_to 
146 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
148 #, c-format
149 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
150 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
153 #, c-format
154 msgid "# Bibs"
155 msgstr "# Bibs"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
158 #, c-format
159 msgid "# Items"
160 msgstr "# Jednotky"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
163 #, c-format
164 msgid "# Records"
165 msgstr "# Záznamy"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
168 #, c-format
169 msgid "# Subs"
170 msgstr "# Subs"
171
172 #. SCRIPT
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
174 msgid "# of % selected"
175 msgstr "vybráno # z %"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
178 #, c-format
179 msgid "# of Students"
180 msgstr "Počet studentů"
181
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
183 #, c-format
184 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
186
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
188 #, c-format
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
191
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
195 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
196 #. %5$s:  biblio.title |html 
197 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
198 #. %7$s:  END 
199 #. %8$s:  biblio.author |html 
200 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
201 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
202 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
203 #. %12$s:  item.barcode |html 
204 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
205 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
206 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
207 #. %16$s:  item.location |html 
208 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
209 #. %18$s:  item.status |html 
210 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
211 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
223 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
224 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
225 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
226 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
227 #. %7$s:  IF q.size 
228 #. %8$s:  size = q.size - 1 
229 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
230 #. %10$s:  IF i > 0 
231 #. %11$s:  j = i - 1 
232 #. %12$s:  params.c = c.$j 
233 #. %13$s:  END 
234 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
235 #. %15$s:  END 
236 #. %16$s:  ELSE 
237 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
238 #. %18$s:  END 
239 #. %19$s:  END 
240 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
249
250 #. For the first occurrence,
251 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
252 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
253 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
254 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
255 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
256 #. %6$s:  END 
257 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
258 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
259 #. %9$s:  END 
260 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
261 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
262 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
263 #. %13$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
268 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  END 
272 #. %3$s:  END 
273 #. %4$s:  END 
274 #. %5$s:  BLOCK language 
275 #. %6$s:  SWITCH lang 
276 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
277 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
278 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
279 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
280 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
281 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
282 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
283 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
284 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
285 #. %16$s:  CASE 
286 #. %17$s:  lang 
287 #. %18$s:  END 
288 #. %19$s:  END 
289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
293 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
296 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
297 "roku 1453) %s%s %s %s "
298
299 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
300 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
301 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
302 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
303 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
304 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
305 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
306 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
307 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
308 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
309 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
310 #. %12$s:  ELSE 
311 #. %13$s:  END 
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
316 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
317 msgstr ""
318 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
319 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
320 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
321
322 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
323 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
324 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
325 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
326 #. %5$s:    CASE 'day'     
327 #. %6$s:    CASE 'week'    
328 #. %7$s:    CASE 'month'   
329 #. %8$s:    CASE 'year'    
330 #. %9$s:   END 
331 #. %10$s:  END 
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
333 #, c-format
334 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
335 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
336
337 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
338 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
339 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
340 #. %4$s:     SWITCH module 
341 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
342 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
343 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
344 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
345 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
346 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
347 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
348 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
349 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
350 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
351 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
352 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
353 #. %17$s:         CASE 
354 #. %18$s:  module 
355 #. %19$s:     END 
356 #. %20$s:  END 
357 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
358 #. %22$s:     SWITCH action 
359 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
360 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
361 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
362 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
363 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
364 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
365 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
366 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
367 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
368 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
369 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
370 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
371 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
372 #. %36$s:         CASE 'Run'    
373 #. %37$s:         CASE 
374 #. %38$s:  action 
375 #. %39$s:     END 
376 #. %40$s:  END 
377 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
378 #. %42$s:     SWITCH interface 
379 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
380 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
381 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
382 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
383 #. %47$s:         CASE 
384 #. %48$s:  interface 
385 #. %49$s:     END 
386 #. %50$s:  END 
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
391 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
392 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
393 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
394 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
395 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
398 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
399 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
400 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
401 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
402 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
403 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
404
405 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
406 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
407 #. %3$s: - BLOCK area_name -
408 #. %4$s: - SWITCH area -
409 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
410 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
411 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
412 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
413 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
414 #. %10$s: - END -
415 #. %11$s: - END -
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
420 "%s "
421 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
422
423 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
424 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
425 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
426 #. %4$s:  basketgroup.name 
427 #. %5$s:  ELSE 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
429 #, c-format
430 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
431 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
432
433 #. %1$s:  END 
434 #. %2$s:  END 
435 #. %3$s:  END 
436 #. %4$s:  ELSE 
437 #. %5$s:  END 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
439 #, c-format
440 msgid "%s %s %s %s None %s "
441 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
442
443 #. %1$s:  END 
444 #. %2$s:  END 
445 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
446 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
447 #. %5$s:  END 
448 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
449 #. %7$s:  END 
450 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
451 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
452 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
453 #. %11$s:  END 
454 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
455 #. %13$s:  END 
456 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
457 #. %15$s:  END 
458 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
459 #. %17$s:  END 
460 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
461 #. %19$s:  END 
462 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
463 #. %21$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
468 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
471 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
472 "%s "
473
474 #. %1$s:  USE To 
475 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
476 #. %3$s:  USE KohaDates 
477 #. %4$s:  USE Price 
478 #. %5$s:  sEcho 
479 #. %6$s:  iTotalRecords 
480 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
481 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
482 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
487 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
488 msgstr ""
489 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
490 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
491
492 #. %1$s:  USE KohaDates 
493 #. %2$s: - BLOCK area_name -
494 #. %3$s: - SWITCH area -
495 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
496 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
497 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
498 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
499 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
500 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
501 #. %10$s: - END -
502 #. %11$s: - END -
503 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
508 "%sSerials %s %s %s "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
511 "%s "
512
513 #. %1$s:  INCLUDE actions 
514 #. %2$s:  INCLUDE fail 
515 #. %3$s:  END 
516 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
518 #, c-format
519 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
520 msgstr ""
521 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
522 "kódu."
523
524 #. %1$s:  INCLUDE actions 
525 #. %2$s:  INCLUDE fail 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
529 #, c-format
530 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
531 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
532
533 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
534 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
535 #. %3$s:     SWITCH norm 
536 #. %4$s:         CASE 'none'           
537 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
538 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
539 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
540 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
541 #. %9$s:         CASE 
542 #. %10$s:  norm 
543 #. %11$s:     END 
544 #. %12$s:  END 
545 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
546 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
547 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
548 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
553 "%s %s %s %s %s %s %s "
554 msgstr ""
555 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
556 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
557
558 #. %1$s:  USE CGI 
559 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
560 #. %3$s: -  SWITCH element -
561 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
562 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
563 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
564 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
565 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
566 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
567 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
568 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
569 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
570 #. %13$s: -  END -
571 #. %14$s:  END 
572 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
573 #. %16$s: -  SWITCH element -
574 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
575 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
576 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
577 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
578 #. %21$s: -  END -
579 #. %22$s:  END 
580 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
585 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
586 "%sbatches %s %s %s "
587 msgstr ""
588 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
589 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
590 "%s %s %s "
591
592 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
593 #. %2$s:  resultsloo.author 
594 #. %3$s:  ELSE 
595 #. %4$s:  END 
596 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
597 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
598 #. %7$s:  END 
599 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
600 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
601 #. %10$s:  END 
602 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
603 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
604 #. %13$s:  END 
605 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
606 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
607 #. %16$s:  END 
608 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
609 #. %18$s:  resultsloo.edition 
610 #. %19$s:  END 
611 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
612 #. %21$s:  resultsloo.place 
613 #. %22$s:  END 
614 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
615 #. %24$s:  resultsloo.pages 
616 #. %25$s:  END 
617 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
618 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
619 #. %28$s:  END 
620 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
625 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
626 msgstr ""
627 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
628 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
632 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
633 #. %4$s:  ELSE 
634 #. %5$s:  END 
635 #. %6$s:  END 
636 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
637 #. %8$s:  code |html 
638 #. %9$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
643 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
644 "&quot;%s&quot; %s "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
647 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
648 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
649
650 #. %1$s:  END 
651 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
652 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
653 #. %4$s:  ELSE 
654 #. %5$s:  END 
655 #. %6$s:  END 
656 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
657 #. %8$s:  code 
658 #. %9$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
663 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
664 "&quot;%s&quot; %s "
665 msgstr ""
666 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
667 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
668 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
669
670 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
671 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
672 #. %3$s:  ELSE 
673 #. %4$s:  END 
674 #. %5$s:  END 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
676 #, c-format
677 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
678 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  END 
682 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
683 #. %4$s:  END 
684 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
686 #, c-format
687 msgid "%s %s %s Available %s %s "
688 msgstr "%s %s %s Dostupné %s %s "
689
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
692 #. %2$s:  basketgroup.name 
693 #. %3$s:  ELSE 
694 #. %4$s:  basketgroup.id 
695 #. %5$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
698 #, c-format
699 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
700 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
701
702 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
703 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
704 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
705 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
706 #. %5$s:  END 
707 #. %6$s:  ELSE 
708 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
709 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
710 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
711 #. %10$s:  END 
712 #. %11$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
717 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
718 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
719 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
720 "%s "
721 msgstr ""
722 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
723 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
724 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
725 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
726 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
727
728 #. %1$s:  IF ccode_label 
729 #. %2$s:  ccode_label 
730 #. %3$s:  ELSE 
731 #. %4$s:  END 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s Collection %s "
735 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
736
737 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
738 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
739 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
741 #, c-format
742 msgid "%s %s %s Item waiting at "
743 msgstr "%s %s %s Čeká v "
744
745 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
746 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  END 
749 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
751 #, c-format
752 msgid "%s %s %s No library %s %s "
753 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
754
755 #. For the first occurrence,
756 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
757 #. %2$s:  basket.basketname 
758 #. %3$s:  ELSE 
759 #. %4$s:  basket.basketno 
760 #. %5$s:  END 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
763 #, c-format
764 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
765 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
766
767 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
768 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
769 #. %3$s:  ELSE 
770 #. %4$s:  END 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
772 #, c-format
773 msgid "%s %s %s No other items. %s "
774 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
775
776 #. %1$s:  END 
777 #. %2$s:  END 
778 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
779 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
780 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
781 #. %6$s:  END 
782 #. %7$s:  END 
783 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
784 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
785 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
786 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
787 #. %12$s:  ELSE 
788 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
789 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
790 #. %15$s:  END 
791 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
796 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
799 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
800
801 #. %1$s:  END 
802 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
803 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
804 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
805 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
806 #. %6$s:    CASE 'MM' 
807 #. %7$s:    CASE 'CM' 
808 #. %8$s:  END 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
813 "SI Centimeters %s "
814 msgstr ""
815 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
816 "Centimetry %s "
817
818 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
819 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
820 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
821 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
822 #. %5$s:  END 
823 #. %6$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
825 #, c-format
826 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
827 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
828
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
831 #. %3$s:  CASE 'surname' 
832 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
833 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
834 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
835 #. %7$s:  CASE 'city' 
836 #. %8$s:  CASE 'state' 
837 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
838 #. %10$s:  CASE 'country' 
839 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
840 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
841 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
842 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
843 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
844 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
845 #. %17$s:  END 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
850 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
851 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
852 msgstr ""
853 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
854 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
855 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s  Poznámka pro on-line "
856 "katalog: %s "
857
858 #. For the first occurrence,
859 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
860 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
861 #. %3$s:  ELSE 
862 #. %4$s:  END 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
867 #, c-format
868 msgid "%s %s %s Unknown %s "
869 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
870
871 #. %1$s:  END 
872 #. %2$s:  IF close_form 
873 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
878 "Please create a new active budget and retry. "
879 msgstr ""
880 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
881 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
882
883 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
884 #. %2$s:  savedreport.report_name 
885 #. %3$s:  ELSE 
886 #. %4$s:  END 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
888 #, c-format
889 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
890 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
891
892 #. %1$s:  USE ItemTypes 
893 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
894 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
895 #. %4$s:  END -
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
900 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
901 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
902 msgstr ""
903 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
904 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
905 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
906
907 #. %1$s:  title 
908 #. %2$s:  firstname | html 
909 #. %3$s:  surname | html 
910 #. %4$s:  title 
911 #. %5$s:  surname | html 
912 #. %6$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
917 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
918 msgstr ""
919 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
920 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
921
922 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
923 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  END 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
927 #, c-format
928 msgid "%s %s %s unknown %s "
929 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
930
931 #. %1$s:  USE To 
932 #. %2$s:  USE Branches 
933 #. %3$s:  USE KohaDates 
934 #. %4$s:  sEcho 
935 #. %5$s:  iTotalRecords 
936 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
937 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
938 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
939 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
940 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
941 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
946 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
947 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
948 msgstr ""
949 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
950 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
951 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
952
953 #. %1$s:  END 
954 #. %2$s:  budgetsloo.description 
955 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
956 #. %4$s:  END 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
958 #, c-format
959 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
960 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
961
962 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
963 #. %2$s:   SWITCH type 
964 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
965 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
966 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
967 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
968 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
969 #. %8$s:   END 
970 #. %9$s:  END 
971 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
976 "%s %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
979 "kód %s %s %s "
980
981 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
982 #. %2$s:   SWITCH type 
983 #. %3$s:    CASE 'L' 
984 #. %4$s:    CASE 'C' 
985 #. %5$s:    CASE 'R' 
986 #. %6$s:   END 
987 #. %7$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
989 #, c-format
990 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
991 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
992
993 #. %1$s:  END 
994 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
995 #. %3$s:  CASE 0 
996 #. %4$s:  CASE 1 
997 #. %5$s:  CASE 2 
998 #. %6$s:  CASE 3 
999 #. %7$s:  CASE 4 
1000 #. %8$s:  CASE 5 
1001 #. %9$s:  CASE 6 
1002 #. %10$s:  CASE 7 
1003 #. %11$s:  CASE 8 
1004 #. %12$s:  CASE 9 
1005 #. %13$s:  CASE 10 
1006 #. %14$s:  CASE 11 
1007 #. %15$s:  CASE 12 
1008 #. %16$s:  CASE 13 
1009 #. %17$s:  CASE 14 
1010 #. %18$s:  CASE 
1011 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1012 #. %20$s:  END 
1013 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1018 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1019 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1020 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1021 msgstr ""
1022 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1023 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura &gt;= %sSignatura &lt; %sPole sort1 "
1024 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1025 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  END 
1028 #. %2$s:  ELSE 
1029 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1030 #. %4$s:  ELSE 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1036 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
1037
1038 #. %1$s:  END 
1039 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1040 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1041 #. %4$s:  ELSE 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1044 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1045 #. %8$s:  ELSE 
1046 #. %9$s:  END 
1047 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1049 #, c-format
1050 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1053
1054 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1055 #. %2$s: -  SWITCH element -
1056 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1057 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1058 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1059 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1060 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1061 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1062 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1063 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1064 #. %11$s: -  END -
1065 #. %12$s:  END 
1066 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1071 "%sBatches %s %s %s "
1072 msgstr ""
1073 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
1074 "%sDávky %s %s %s "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1077 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1078 #. %3$s:  test_term 
1079 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1080 #. %5$s:  test_term 
1081 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1082 #. %7$s:  test_term 
1083 #. %8$s:  END 
1084 #. %9$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1089 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
1092 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1093
1094 #. %1$s:  item.biblio.title 
1095 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1096 #. %3$s:  item.barcode 
1097 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1101 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1102
1103 #. %1$s:  item.biblio.title 
1104 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1105 #. %3$s:  item.barcode 
1106 #. %4$s:  borrower.firstname 
1107 #. %5$s:  borrower.surname 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1111 msgstr ""
1112 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1113 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1114
1115 #. %1$s:  item.biblio.title 
1116 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1117 #. %3$s:  item.barcode 
1118 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1123 "anymore since %s. "
1124 msgstr ""
1125 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1126 "prodloužen před %s. "
1127
1128 #. %1$s:  item.biblio.title 
1129 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1130 #. %3$s:  item.barcode 
1131 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1136 "before %s. "
1137 msgstr ""
1138 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1139 "prodloužen před %s. "
1140
1141 #. %1$s:  item.biblio.title 
1142 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1143 #. %3$s:  item.barcode 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1147 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1148
1149 #. For the first occurrence,
1150 #. %1$s:  basket.total_items 
1151 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1152 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1156 #, c-format
1157 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1158 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1159
1160 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1161 #. %2$s:  current_matcher_code 
1162 #. %3$s:  current_matcher_description 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1167 #, c-format
1168 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1169 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1170
1171 #. %1$s:  ELSE 
1172 #. %2$s:  basketgroup.name 
1173 #. %3$s:  END 
1174 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1175 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1176 #. %6$s:  basketgroup.name 
1177 #. %7$s: - ELSE -
1178 #. %8$s: - END -
1179 #. %9$s:  ELSE 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1183 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1184
1185 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1186 #. %2$s:  itemtype.description 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1188 #, c-format
1189 msgid "%s %s (default)"
1190 msgstr "%s %s (výchozí)"
1191
1192 #. %1$s:  record.biblionumber 
1193 #. %2$s:  IF loop.first 
1194 #. %3$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1196 #, c-format
1197 msgid "%s %s (record kept) %s "
1198 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1199
1200 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1201 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1202 #. %3$s:  m.message 
1203 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1204 #. %5$s:  m.values.field_name 
1205 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1206 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1207 #. %8$s:  CASE 
1208 #. %9$s:  m.code 
1209 #. %10$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1214 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1215 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1216 msgstr ""
1217 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1218 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1219 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1220
1221 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1222 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1223 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1224 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1225 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1226 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1227 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1228 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1229 #. %9$s:  CASE 
1230 #. %10$s:  m.code 
1231 #. %11$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1236 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1237 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1238 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1239 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1240 msgstr ""
1241 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1242 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1243 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1244 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1245 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1246
1247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1248 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1249 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1250 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1251 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1252 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1253 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1254 #. %8$s:  CASE 
1255 #. %9$s:  m.code 
1256 #. %10$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1261 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1262 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1263 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1264 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1265 "successfully. %s %s %s "
1266 msgstr ""
1267 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1268 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1269 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1270 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1271 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1272 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1273
1274 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1275 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1276 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1277 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1278 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1279 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1280 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1281 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1282 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1283 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1284 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1285 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1286 #. %13$s:  CASE 
1287 #. %14$s:  m.code 
1288 #. %15$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1293 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1294 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1295 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1296 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1297 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1298 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1299 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1300 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1301 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1302 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1303 msgstr ""
1304 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1305 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1306 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1307 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1308 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1309 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1310 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1311 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1312 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1313 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1314 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1315 "definovat ručně. %s %s %s "
1316
1317 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1318 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1319 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1320 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1321 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1322 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1323 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1324 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1325 #. %9$s:  CASE 
1326 #. %10$s:  m.code 
1327 #. %11$s:  END 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1332 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1333 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1334 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1335 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1336 msgstr ""
1337 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1338 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1339 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1340 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1341 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1342
1343 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1344 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1345 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1346 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1347 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1348 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1349 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1350 #. %8$s:  CASE 
1351 #. %9$s:  m.code 
1352 #. %10$s:  END 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1357 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1358 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1359 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1360 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1361 msgstr ""
1362 "%s %s Při úpravě typu autority došlo k chybě. Je možné, že již existuje "
1363 "stejný typ autority. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. "
1364 "Tento typ autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování tohoto "
1365 "typu autority došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority "
1366 "byl úspěšně aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ "
1367 "autrority byl úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1368
1369 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1370 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1371 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1372 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1373 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1374 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1375 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1376 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1377 #. %9$s:  CASE 
1378 #. %10$s:  m.code 
1379 #. %11$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1384 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1385 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1386 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1387 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1388 "%s "
1389 msgstr ""
1390 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1391 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1392 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1393 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1394 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1395 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1396 "šablony již existuje. %s %s %s "
1397
1398 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1399 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1400 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1401 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1402 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1403 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1404 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1405 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1406 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1411 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1412 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1413 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1414 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1415 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1416 msgstr ""
1417 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1418 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1419 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1420 "Ověřte logovací záznamy. %s Tyo jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1421 "ednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1422 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1423
1424 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1425 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1426 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1427 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1428 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1429 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1430 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1431 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1432 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1433 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1434 #. %11$s:  m.data.items_count 
1435 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1436 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1437 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1438 #. %15$s:  m.data.items_count 
1439 #. %16$s:  END 
1440 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1441 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1442 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1443 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1444 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1445 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1446 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1447 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1448 #. %25$s:  CASE 
1449 #. %26$s:  m.code 
1450 #. %27$s:  END 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1455 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1456 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1457 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1458 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1459 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1460 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1461 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1462 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1463 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1464 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1465 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1466 "libraries are still using it. %s %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1469 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1470 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1471 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1472 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1473 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1474 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1475 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1476 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1477 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1478 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1479 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1480 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1481 "knihovnami. %s %s %s "
1482
1483 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1484 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1485 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1486 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1487 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1488 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1489 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1490 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1491 #. %9$s:  CASE 
1492 #. %10$s:  m.code 
1493 #. %11$s:  END 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1498 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1499 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1500 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1501 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1502 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1503 msgstr ""
1504 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1505 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1506 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1507 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1508 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1509 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1510
1511 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1512 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1513 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1514 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1515 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1516 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1517 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1518 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1519 #. %9$s:  CASE 
1520 #. %10$s:  m.code 
1521 #. %11$s:  END 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1526 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1527 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1528 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1529 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1530 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1531 "later. "
1532 msgstr ""
1533 "%s %s Při načítání podrobných informací o čtenáři se vyskytla chyba. %s Při "
1534 "aktualizaci tohoto profilu pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při "
1535 "vytváření profilu pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání "
1536 "údajů o návštěvě v rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o "
1537 "odstranění návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě "
1538 "se vyskytla chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s "
1539 "Zkuste to znovu později. "
1540
1541 #. %1$s:  END 
1542 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1543 #. %3$s:  END 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1547 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1548
1549 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1550 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1551 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1552 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1553 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1554 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1555 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1556 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1557 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1558 #. %10$s:  END 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1563 "Saturday %s Sunday %s "
1564 msgstr ""
1565 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1566 "%s Neděle %s "
1567
1568 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1569 #. %2$s:    CASE "issue" -
1570 #. %3$s:    CASE "return" -
1571 #. %4$s:    CASE "payment" -
1572 #. %5$s:    CASE # default case -
1573 #. %6$s:  operation.action 
1574 #. %7$s:  END -
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1578 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1579
1580 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1581 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1582 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1583 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1584 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1585 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1586 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1587 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1588 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1589 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1590 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1591 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1592 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1593 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1594 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1595 #. %16$s:  CASE "Day" -
1596 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1597 #. %18$s:  CASE "Month" -
1598 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1599 #. %20$s:  CASE "Year" -
1600 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1601 #. %22$s:  CASE # default case -
1602 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1603 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1604 #. %25$s:  END -
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1609 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1610 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1611 msgstr ""
1612 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1613 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1614 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1615
1616 #. %1$s:  END 
1617 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1618 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1620 #, c-format
1621 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1622 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1623
1624 #. %1$s:  END 
1625 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %s Data deleted "
1629 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1630
1631 #. %1$s:  END 
1632 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1634 #, c-format
1635 msgid "%s %s Data recorded "
1636 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1637
1638 #. For the first occurrence,
1639 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1640 #. %2$s:  CASE 'default' 
1641 #. %3$s:  CASE 'never' 
1642 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1643 #. %5$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1648 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1649
1650 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1651 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1652 #. %3$s:  END 
1653 #. %4$s:  ELSE 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1658 "%s %s "
1659 msgstr ""
1660 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1661 "zkuste to znovu %s %s "
1662
1663 #. For the first occurrence,
1664 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1665 #. %2$s:  CASE 'email' 
1666 #. %3$s:  CASE 'print' 
1667 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1668 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1669 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1670 #. %7$s:  CASE 
1671 #. %8$s:  mtt 
1672 #. %9$s:  END 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1677 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1678
1679 #. %1$s:  END 
1680 #. %2$s:  ELSE 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1682 #, c-format
1683 msgid "%s %s Item being transferred to "
1684 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1685
1686 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1687 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1688 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1689 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1690 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1691 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1692 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1693 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1694 #. %9$s:  ELSE 
1695 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1696 #. %11$s:  END 
1697 #. %12$s:  END 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1702 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1703 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1704 msgstr ""
1705 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
1706 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
1707 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
1708 "%s %s "
1709
1710 #. %1$s:  SWITCH cn 
1711 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1712 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1713 #. %4$s:  CASE 'location' 
1714 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1715 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1716 #. %7$s:  CASE 
1717 #. %8$s:  cn 
1718 #. %9$s:  END 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1723 "Holding library %s %s %s "
1724 msgstr ""
1725 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1726 "se v %s %s %s "
1727
1728 #. SCRIPT
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1730 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1731 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1732
1733 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1734 #. %2$s:    CASE "koha" 
1735 #. %3$s:    CASE "slip" 
1736 #. %4$s:    CASE "" 
1737 #. %5$s:    CASE 
1738 #. %6$s:  opac_new.lang 
1739 #. %7$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1741 #, c-format
1742 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1743 msgstr ""
1744 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1745
1746 #. %1$s:  END 
1747 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1748 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1750 #, c-format
1751 msgid "%s %s Lost (%s)"
1752 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1753
1754 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1755 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1756 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1757 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1758 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1759 #. %6$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1761 #, c-format
1762 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1763 msgstr ""
1764 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1765
1766 #. %1$s:  END 
1767 #. %2$s:  ELSE 
1768 #. %3$s:  END 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1770 #, c-format
1771 msgid "%s %s No %s"
1772 msgstr "%s %s Žádné %s"
1773
1774 #. %1$s:  ELSE 
1775 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1776 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Nejsou definovány žádné vlastnosti. %s Není definována žádná oblast "
1783 "pro hledání. %s "
1784
1785 #. %1$s:  END 
1786 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1787 #. %3$s:  END 
1788 #. %4$s: # display the search results 
1789 #. %5$s:  IF ( total ) 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1791 #, c-format
1792 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1793 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1794
1795 #. %1$s:  END 
1796 #. %2$s:  ELSE 
1797 #. %3$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %s None defined %s "
1801 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1802
1803 #. %1$s:  END 
1804 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1805 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1808 #, c-format
1809 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1810 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1811
1812 #. %1$s:  END 
1813 #. %2$s:  ELSE 
1814 #. %3$s:  END 
1815 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1819 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
1820
1821 #. %1$s:  END 
1822 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1823 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1825 #, c-format
1826 msgid "%s %s On order (%s)"
1827 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1828
1829 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1830 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1831 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1832 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1833 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1834 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1835 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1836 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1837 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1838 #. %10$s:  ELSE 
1839 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1840 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1841 #. %13$s:  s.lib 
1842 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1843 #. %15$s:  END 
1844 #. %16$s:  END 
1845 #. %17$s:  END 
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1850 "%s %s %s "
1851 msgstr ""
1852 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1853 "%s %s %s "
1854
1855 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1856 #. %2$s:  CASE '0' 
1857 #. %3$s:  CASE '1' 
1858 #. %4$s:  CASE '2' 
1859 #. %5$s:  CASE '3' 
1860 #. %6$s:  CASE '4' 
1861 #. %7$s:  CASE '5' 
1862 #. %8$s:  CASE '6' 
1863 #. %9$s:  CASE '7' 
1864 #. %10$s:  CASE '8' 
1865 #. %11$s:  CASE '9' 
1866 #. %12$s:  CASE '10' 
1867 #. %13$s:  CASE 
1868 #. %14$s:  END 
1869 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1874 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1875 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1876 msgstr ""
1877 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1878 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1879 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1880
1881 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1882 #. %2$s:  countSubscrip 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1886 #, c-format
1887 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1888 msgstr ""
1889 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1890 "předplatných %s "
1891
1892 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1893 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1894 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1900 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1901 "narrower/related terms. %s "
1902 msgstr ""
1903 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1904 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1905
1906 #. %1$s:  END 
1907 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1908 #. %3$s:  message.biblionumber 
1909 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1910 #. %5$s:  message.authid 
1911 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1912 #. %7$s:  message.biblionumber 
1913 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1914 #. %9$s:  message.biblionumber 
1915 #. %10$s:  message.reserve_id 
1916 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1917 #. %12$s:  message.biblionumber 
1918 #. %13$s:  message.itemnumber 
1919 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1920 #. %15$s:  message.biblionumber 
1921 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1922 #. %17$s:  message.authid 
1923 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1924 #. %19$s:  message.biblionumber 
1925 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1926 #. %21$s:  message.authid 
1927 #. %22$s:  END 
1928 #. %23$s:  IF message.error 
1929 #. %24$s:  message.error
1930 #. %25$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1935 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1936 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1937 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1938 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1939 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1940 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1941 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1942 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1943 msgstr ""
1944 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1945 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1946 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1947 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1948 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1949 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1950 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1951 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1952 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1953 "v logovacích souborech). %s "
1954
1955 #. %1$s:  END 
1956 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1957 #. %3$s:  message.mmtid
1958 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1959 #. %5$s:  message.biblionumber 
1960 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1961 #. %7$s:  message.authid 
1962 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1967 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1968 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1969 msgstr ""
1970 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
1971 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
1972 "nalezen. %s Záznam "
1973
1974 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1975 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1980 "already exists ("
1981 msgstr ""
1982 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
1983 "tímto názvem ("
1984
1985 #. %1$s:  END 
1986 #. %2$s:  ELSE 
1987 #. %3$s:  END 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1991 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1992
1993 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1994 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1995 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1996 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1997 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1998 #. %6$s:  CASE 
1999 #. %7$s:  m.code 
2000 #. %8$s:  END 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2005 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2006 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2007 "%s ERROR! - %s %s "
2008 msgstr ""
2009 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2010 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2011 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2012 "CHYBA! - %s %s "
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2016 #. %3$s:  END 
2017 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2018 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2019 #. %6$s:  END 
2020 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2021 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2022 #. %9$s:  ELSE 
2023 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2024 #. %11$s:  ELSE 
2025 #. %12$s:  END 
2026 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2031 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2032 msgstr ""
2033 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2034 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2035
2036 #. %1$s:  END 
2037 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2038 #. %3$s:  ELSE 
2039 #. %4$s:  END 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2041 #, c-format
2042 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2043 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí  (Ne) %s "
2044
2045 #. %1$s:  END 
2046 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2047 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2048 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2049 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2050 #. %6$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2054 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2055
2056 #. %1$s:  END 
2057 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2058 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2060 #, c-format
2061 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2062 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2063
2064 #. For the first occurrence,
2065 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2066 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2067 #. %3$s:  CASE 'no' 
2068 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2069 #. %5$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2074 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2075
2076 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2077 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2078 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2079 #. %4$s:  CASE 
2080 #. %5$s:  m.code 
2081 #. %6$s:  END 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2086 "exist. %s %s %s "
2087 msgstr ""
2088 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2089 "neexistuje. %s %s %s "
2090
2091 #. %1$s:  END 
2092 #. %2$s:  IF searchfield 
2093 #. %3$s:  searchfield 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2095 #, c-format
2096 msgid "%s %s You searched for %s"
2097 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2098
2099 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2100 #. %2$s:  selectall = 1 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2105 "END; END %%] "
2106 msgstr ""
2107 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2108 "END; END %%] "
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2112 #. %3$s:  END 
2113 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2117 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2118
2119 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2120 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2121 #. %3$s:  END -
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2126 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2127 msgstr ""
2128 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2129 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2130
2131 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2132 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2133 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %s before %s "
2137 msgstr "%s %s před %s "
2138
2139 #. For the first occurrence,
2140 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2141 #. %2$s:  item.branches.size 
2142 #. %3$s:  ELSE 
2143 #. %4$s:  item.branches.size 
2144 #. %5$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2149 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2150
2151 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2152 #. %2$s:  loo.branches.size 
2153 #. %3$s:  ELSE 
2154 #. %4$s:  loo.branches.size 
2155 #. %5$s:  END 
2156 #. %6$s:  ELSE 
2157 #. %7$s:  END 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2162 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2163
2164 #. %1$s:  title |html 
2165 #. %2$s:  IF ( author ) 
2166 #. %3$s:  author |html 
2167 #. %4$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %s by %s%s"
2171 msgstr "%s %s od %s%s"
2172
2173 #. %1$s:  title |html 
2174 #. %2$s:  IF ( author ) 
2175 #. %3$s:  author | html 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #. %5$s:  biblionumber 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2179 #, c-format
2180 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2181 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2182
2183 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2184 #. %2$s:  rule.age 
2185 #. %3$s:  ELSE 
2186 #. %4$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2190 msgstr ""
2191 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2192
2193 #. %1$s:  END 
2194 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s for "
2198 msgstr "%s %s pro "
2199
2200 #. %1$s:  holdsfirstname 
2201 #. %2$s:  holdssurname 
2202 #. %3$s:  waiting_holds 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2206 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2207
2208 #. %1$s:  borrower.firstname 
2209 #. %2$s:  borrower.surname 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2213 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
2214
2215 #. %1$s:  END 
2216 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2218 #, c-format
2219 msgid "%s %s in "
2220 msgstr "%s%s v "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( total ) 
2223 #. %2$s:  total 
2224 #. %3$s:  ELSE 
2225 #. %4$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2227 #, c-format
2228 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2229 msgstr ""
2230 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2231
2232 #. For the first occurrence,
2233 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2234 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2235 #. %3$s:  ELSE 
2236 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2237 #. %5$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2240 #, c-format
2241 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2242 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2243
2244 #. For the first occurrence,
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2253 #, c-format
2254 msgid "%s %s on "
2255 msgstr "%s %s dne "
2256
2257 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2258 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2259 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2260 #. %4$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2262 #, c-format
2263 msgid "%s %s to %s %s "
2264 msgstr "%s %s do %s %s "
2265
2266 #. %1$s:  END 
2267 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2268 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2269 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2270 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2271 #. %6$s:  END 
2272 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2276 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2277
2278 #. %1$s:  USE KohaDates 
2279 #. %2$s:  USE To 
2280 #. %3$s:  sEcho 
2281 #. %4$s:  iTotalRecords 
2282 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2283 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2284 #. %7$s:  data.type 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2290 msgstr ""
2291 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2292 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2293
2294 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2295 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2296 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2297 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2298 #. %5$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2302 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2303
2304 #. %1$s:  END 
2305 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2306 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2307 #. %4$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2309 #, c-format
2310 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2311 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2312
2313 #. %1$s:  ELSE 
2314 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2315 #. %3$s:  slip 
2316 #. %4$s:  ELSE 
2317 #. %5$s:  END 
2318 #. %6$s:  END 
2319 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2321 #, c-format
2322 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2323 msgstr ""
2324 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2325
2326 #. %1$s:  SWITCH type 
2327 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2328 #. %3$s:  CASE 'later' 
2329 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2330 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2331 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2332 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2333 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2334 #. %9$s:  CASE 
2335 #. %10$s:  IF type 
2336 #. %11$s:  type | html 
2337 #. %12$s:  END 
2338 #. %13$s:  END 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2343 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2344 "%s %s "
2345 msgstr ""
2346 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2347 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2348 "%s(%s) %s %s "
2349
2350 #. %1$s:  record.recordid 
2351 #. %2$s:  IF record.reference 
2352 #. %3$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %s(ref)%s "
2356 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2357
2358 #. %1$s:  listprice 
2359 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2360 #. %3$s:  ELSE 
2361 #. %4$s:  END 
2362 #. %5$s:  ELSE 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2364 #, c-format
2365 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2366 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2367
2368 #. %1$s:  error.barcode 
2369 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2372 #. %5$s:  END 
2373 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2374 #. %7$s:  END 
2375 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2376 #. %9$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2381 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2382 "%s "
2383 msgstr ""
2384 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2385 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2386 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2387
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2391 #, c-format
2392 msgid "%s %s; ISBN:"
2393 msgstr "%s %s; ISBN:"
2394
2395 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2396 #. %2$s:  CASE 'A' 
2397 #. %3$s:  CASE 'C' 
2398 #. %4$s:  CASE 'P' 
2399 #. %5$s:  CASE 'I' 
2400 #. %6$s:  CASE 'S' 
2401 #. %7$s:  CASE 'X' 
2402 #. %8$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2406 msgstr ""
2407 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2408
2409 #. %1$s:  END 
2410 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2411 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2412 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2413 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2414 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2415 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2416 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2417 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2418 #. %10$s:  ELSE 
2419 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2420 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2421 #. %13$s:  END 
2422 #. %14$s:  END 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2427 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2428 msgstr ""
2429 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
2430 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
2431 "%ssestupně%s %s "
2432
2433 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2434 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2435 #. %3$s:  tagfield | html 
2436 #. %4$s:  authtypecode |html
2437 #. %5$s:  END 
2438 #. %6$s:  ELSE 
2439 #. %7$s:  action 
2440 #. %8$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2442 #, c-format
2443 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2444 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2445
2446 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2447 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2448 #. %3$s:  label_count 
2449 #. %4$s:  ELSE 
2450 #. %5$s:  label_count 
2451 #. %6$s:  END 
2452 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2453 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2454 #. %9$s:  item_count 
2455 #. %10$s:  ELSE 
2456 #. %11$s:  item_count 
2457 #. %12$s:  END 
2458 #. %13$s:  ELSE 
2459 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2460 #. %15$s:  multi_batch_count 
2461 #. %16$s:  ELSE 
2462 #. %17$s:  multi_batch_count 
2463 #. %18$s:  END 
2464 #. %19$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2469 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2470 msgstr ""
2471 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2472 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2473 "%s %s "
2474
2475 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2476 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2477 #. %3$s:  card_count 
2478 #. %4$s:  ELSE 
2479 #. %5$s:  card_count 
2480 #. %6$s:  END 
2481 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2482 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2483 #. %9$s:  borrower_count 
2484 #. %10$s:  ELSE 
2485 #. %11$s:  borrower_count 
2486 #. %12$s:  END 
2487 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2488 #. %14$s:  ELSE 
2489 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2490 #. %16$s:  multi_batch_count 
2491 #. %17$s:  ELSE 
2492 #. %18$s:  multi_batch_count 
2493 #. %19$s:  END 
2494 #. %20$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2499 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2500 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2501 msgstr ""
2502 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2503 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2504 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2505 "%s "
2506
2507 #. %1$s:  END 
2508 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2510 #, c-format
2511 msgid "%s %sISBN: "
2512 msgstr "%s %sISBN: "
2513
2514 #. %1$s:  nnoverdue 
2515 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2516 #. %3$s:  ELSE 
2517 #. %4$s:  END 
2518 #. %5$s:  todaysdate 
2519 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2521 #, c-format
2522 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2523 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2524
2525 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2526 #. %2$s:  CASE 'new' 
2527 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2528 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2529 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2530 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2531 #. %7$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2533 #, c-format
2534 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2535 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2536
2537 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2538 #. %2$s:  CASE 'new' 
2539 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2540 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2541 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2542 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2543 #. %7$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2545 #, c-format
2546 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2547 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2548
2549 #. %1$s:  selected=relationship 
2550 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2552 #, c-format
2553 msgid "%s %sNone specified"
2554 msgstr "%s %sNeurčeno"
2555
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2558 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2559 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2560 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2561 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2562 #. %6$s:  CASE 'N' 
2563 #. %7$s:  CASE 'F' 
2564 #. %8$s:  CASE 'A' 
2565 #. %9$s:  CASE 'M' 
2566 #. %10$s:  CASE 'L' 
2567 #. %11$s:  CASE 'W' 
2568 #. %12$s:  CASE 
2569 #. %13$s:  account.accounttype 
2570 #. %14$s: - END -
2571 #. %15$s: - IF account.description 
2572 #. %16$s:  account.description 
2573 #. %17$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2579 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2580 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2581 msgstr ""
2582 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2583 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2584 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2585 "%s%s "
2586
2587 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2588 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2589 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2590 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2591 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2592 #. %6$s:  CASE 'N' 
2593 #. %7$s:  CASE 'F' 
2594 #. %8$s:  CASE 'A' 
2595 #. %9$s:  CASE 'M' 
2596 #. %10$s:  CASE 'L' 
2597 #. %11$s:  CASE 'W' 
2598 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2599 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2600 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2601 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2602 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2603 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2604 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2605 #. %19$s:  CASE 'C' 
2606 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2607 #. %21$s:  CASE 
2608 #. %22$s:  line.accounttype 
2609 #. %23$s: - END -
2610 #. %24$s: - IF line.description 
2611 #. %25$s:  line.description 
2612 #. %26$s:  END 
2613 #. %27$s:  IF line.title 
2614 #. %28$s:  line.title 
2615 #. %29$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2620 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2621 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2622 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2623 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2624 msgstr ""
2625 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2626 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2627 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2628 "%sNabíhající upomínka %sDouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2629 "%sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba %sProminuto "
2630 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2631
2632 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2633 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2634 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2635 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2636 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2637 #. %6$s:  CASE 'N' 
2638 #. %7$s:  CASE 'F' 
2639 #. %8$s:  CASE 'A' 
2640 #. %9$s:  CASE 'M' 
2641 #. %10$s:  CASE 'L' 
2642 #. %11$s:  CASE 'W' 
2643 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2644 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2645 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2646 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2647 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2648 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2649 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2650 #. %19$s:  CASE 'C' 
2651 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2652 #. %21$s:  CASE 
2653 #. %22$s:  account.accounttype 
2654 #. %23$s: - END -
2655 #. %24$s: - IF account.description 
2656 #. %25$s:  account.description 
2657 #. %26$s:  END 
2658 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2663 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2664 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2665 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2666 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2667 msgstr ""
2668 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2669 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky "
2670 "%sPoplatek %sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
2671 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2672 "%sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPlatba %sProminuto "
2673 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2674
2675 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2676 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2677 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2678 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2679 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2680 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2681 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2682 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2683 #. %9$s:  ELSE 
2684 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2685 #. %11$s:  END 
2686 #. %12$s:  ELSE 
2687 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2688 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2689 #. %15$s:  ELSE 
2690 #. %16$s:  END 
2691 #. %17$s:  END 
2692 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2697 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2698 msgstr ""
2699 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
2700 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2701
2702 #. %1$s:  END 
2703 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2705 #, c-format
2706 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2707 msgstr ""
2708 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2709
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2712 #. %2$s:  matches.0 
2713 #. %3$s:  matches.1 
2714 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2715 #. %5$s:  matches.0 
2716 #. %6$s:  matches.1 
2717 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2718 #. %8$s:  matches.0 
2719 #. %9$s:  matches.1 
2720 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2721 #. %11$s:  matches.0 
2722 #. %12$s:  matches.1 
2723 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2724 #. %14$s:  matches.0 
2725 #. %15$s:  matches.1 
2726 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2727 #. %17$s:  matches.0 
2728 #. %18$s:  matches.1 
2729 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2730 #. %20$s:  matches.0 
2731 #. %21$s:  matches.1 
2732 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2733 #. %23$s:  matches.0 
2734 #. %24$s:  matches.1 
2735 #. %25$s:  ELSE 
2736 #. %26$s:  serial.serialseq 
2737 #. %27$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2743 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2744 msgstr ""
2745 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
2746 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
2747
2748 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2749 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2750 #. %3$s:  tagfield | html 
2751 #. %4$s:  END 
2752 #. %5$s:  ELSE 
2753 #. %6$s:  action 
2754 #. %7$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2756 #, c-format
2757 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2758 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2759
2760 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2761 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2763 #, c-format
2764 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2765 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2766
2767 #. %1$s:  END 
2768 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2769 #. %3$s:  ELSE 
2770 #. %4$s:  END 
2771 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2772 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2773 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2774 #. %8$s:  ELSE 
2775 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2776 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2777 #. %11$s:  END 
2778 #. %12$s:  END 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2782 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2783
2784 #. %1$s:  ELSE 
2785 #. %2$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2787 #, c-format
2788 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2789 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2790
2791 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2792 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2793 #. %3$s:  category.categorycode 
2794 #. %4$s:  ELSE 
2795 #. %5$s:  END 
2796 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2797 #. %7$s:  category.categorycode 
2798 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2799 #. %9$s:  IF library 
2800 #. %10$s:  ELSE 
2801 #. %11$s:  library.branchcode 
2802 #. %12$s:  END 
2803 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2804 #. %14$s:  library.branchcode 
2805 #. %15$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2810 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2811 "deletion of library '%s' %s "
2812 msgstr ""
2813 "%s &rsaquo; %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit "
2814 "odstranění skupiny %s %s &rsaquo; %sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s "
2815 "&rsaquo; Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2816
2817 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2818 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2819 #. %3$s:  ELSE 
2820 #. %4$s:  END 
2821 #. %5$s:  END 
2822 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2823 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2824 #. %8$s:  ELSE 
2825 #. %9$s:  END 
2826 #. %10$s:  END 
2827 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2832 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2833 "deletion of classification source "
2834 msgstr ""
2835 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
2836 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
2837 "odstranění zdroje třídění "
2838
2839 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2840 #. %2$s:  IF framework 
2841 #. %3$s:  ELSE 
2842 #. %4$s:  END 
2843 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2844 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2845 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2846 #. %8$s:  END 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2851 "framework for %s (%s)? %s "
2852 msgstr ""
2853 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
2854 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2855
2856 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2857 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2858 #. %3$s:  ELSE 
2859 #. %4$s:  END 
2860 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2861 #. %6$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2866 "authority type %s "
2867 msgstr ""
2868 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
2869 "typu autority %s "
2870
2871 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2872 #. %2$s:  IF city.cityid 
2873 #. %3$s:  ELSE 
2874 #. %4$s:  END 
2875 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2876 #. %6$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2881 msgstr ""
2882 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
2883
2884 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2886 #, c-format
2887 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2888 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2889
2890 #. %1$s:  END 
2891 #. %2$s:  ELSE 
2892 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2893 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2895 #, c-format
2896 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2897 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
2898
2899 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2901 #, c-format
2902 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2903 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2904
2905 #. %1$s:  END 
2906 #. %2$s:  ELSE 
2907 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2908 #. %4$s:  authtypecode 
2909 #. %5$s:  ELSE 
2910 #. %6$s:  END 
2911 #. %7$s:  END 
2912 #. %8$s:  END 
2913 #. %9$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2920
2921 #. %1$s:  END 
2922 #. %2$s:  END 
2923 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2924 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2926 #, c-format
2927 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2928 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
2929
2930 #. %1$s:  END 
2931 #. %2$s:  END 
2932 #. %3$s:  ELSE 
2933 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2935 #, c-format
2936 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2937 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
2938
2939 #. For the first occurrence,
2940 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2941 #. %2$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2944 #, c-format
2945 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2946 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2947
2948 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2949 #. %2$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2951 #, c-format
2952 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2953 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2954
2955 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2956 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2958 #, c-format
2959 msgid "%s (%s days)"
2960 msgstr "%s (%s dní)"
2961
2962 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2963 #. %2$s:  age 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2965 #, c-format
2966 msgid "%s (%s years)"
2967 msgstr "%s (%s let)"
2968
2969 #. %1$s:  IF location 
2970 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2971 #. %3$s:  END 
2972 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2973 #. %5$s:  callnumber 
2974 #. %6$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2976 #, c-format
2977 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2978 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2979
2980 #. %1$s:  IF location 
2981 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2982 #. %3$s:  END 
2983 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2984 #. %5$s:  callnumber 
2985 #. %6$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2987 #, c-format
2988 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2989 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
2990
2991 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2992 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2993 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2995 #, c-format
2996 msgid "%s (%s). Due on %s"
2997 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2998
2999 #. %1$s:  rrp 
3000 #. %2$s:  cur_active 
3001 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3002 #. %4$s:  ELSE 
3003 #. %5$s:  END 
3004 #. %6$s:  ELSE 
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3006 #, c-format
3007 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3008 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3009
3010 #. For the first occurrence,
3011 #. %1$s:  basketgroup.name 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3014 #, c-format
3015 msgid "%s (closed)"
3016 msgstr "%s (uzavřeno)"
3017
3018 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3019 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3021 #, c-format
3022 msgid "%s (id=%s)"
3023 msgstr "%s (id=%s)"
3024
3025 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3026 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3027 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3028 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3029 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3030 #. %6$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3032 #, c-format
3033 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3034 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3035
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3043 msgstr ""
3044 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3045 "kliknout) "
3046
3047 #. %1$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3052 "advanced search) "
3053 msgstr ""
3054 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3055 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3056
3057 #. %1$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3062 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3063 "item) "
3064 msgstr ""
3065 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3066 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3067 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3068
3069 #. For the first occurrence,
3070 #. %1$s:  budget.b_txt 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3075 #, c-format
3076 msgid "%s (inactive)"
3077 msgstr "%s (nečinný)"
3078
3079 #. %1$s:  ELSE 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #. %3$s:  END 
3082 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3084 #, c-format
3085 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3086 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3087
3088 #. %1$s:  riloo.duedate 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3090 #, c-format
3091 msgid "%s (overdue)"
3092 msgstr "%s (po termínu)"
3093
3094 #. %1$s:  port 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3096 #, c-format
3097 msgid "%s (probably OK if blank)"
3098 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
3099
3100 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3104 #, c-format
3105 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3106 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
3107
3108 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3109 #. %2$s:  END 
3110 #. %3$s:  IF (order.title) 
3111 #. %4$s:  order.title |html 
3112 #. %5$s:  IF order.author 
3113 #. %6$s:  order.author 
3114 #. %7$s:  END 
3115 #. %8$s:  ELSE 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3117 #, c-format
3118 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3119 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3120
3121 #. %1$s:  report.total_success 
3122 #. %2$s:  report.total_records 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3124 #, c-format
3125 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3126 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3127
3128 #. %1$s:  booksellerphone 
3129 #. %2$s:  booksellerfax 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3131 #, c-format
3132 msgid "%s / Fax: %s"
3133 msgstr "%s / Fax: %s"
3134
3135 # Je to chyba, nechat být, udělám bug a patch. https://github.com/Koha-Community/Koha/blob/master/koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt#L250
3136 #. %1$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "%s /select> "
3140 msgstr "%s /select> "
3141
3142 #. %1$s:  ELSE 
3143 #. %2$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3145 #, c-format
3146 msgid "%s 0 %s "
3147 msgstr "%s 0 %s "
3148
3149 #. %1$s:  ELSE 
3150 #. %2$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3152 #, c-format
3153 msgid "%s 0 records %s "
3154 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3155
3156 #. %1$s:  END 
3157 #. %2$s:  item.datedue 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3159 #, c-format
3160 msgid "%s : due %s "
3161 msgstr "%s : do %s "
3162
3163 #. %1$s:  IF ( active ) 
3164 #. %2$s:  ELSE 
3165 #. %3$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3167 #, c-format
3168 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3169 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3170
3171 #. For the first occurrence,
3172 #. %1$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3175 #, c-format
3176 msgid "%s Add incoming record"
3177 msgstr "%s Vložit záznam"
3178
3179 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3180 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3181 #. %3$s:  ELSE 
3182 #. %4$s:  nomatch_action 
3183 #. %5$s:  END 
3184 #. %6$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3189 "processed) %s %s %s %s "
3190 msgstr ""
3191 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
3192 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3193
3194 #. %1$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3198 msgstr ""
3199 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3200
3201 #. %1$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3203 #, c-format
3204 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3205 msgstr ""
3206 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3207 "záznam"
3208
3209 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3213 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3214
3215 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3216 #. %2$s:  ELSE 
3217 #. %3$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3219 #, c-format
3220 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3221 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3222
3223 #. For the first occurrence,
3224 #. %1$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Address 2:"
3229 msgstr "%s Adresa 2:"
3230
3231 #. For the first occurrence,
3232 #. %1$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Address 2: "
3239 msgstr "%s Adresa 2: "
3240
3241 #. For the first occurrence,
3242 #. %1$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Address:"
3247 msgstr "%s Adresa:"
3248
3249 #. For the first occurrence,
3250 #. %1$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3255 #, c-format
3256 msgid "%s Address: "
3257 msgstr "%s Adresa: "
3258
3259 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3260 #. %2$s:  ELSE 
3261 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3262 #. %4$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3264 #, c-format
3265 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3266 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3267
3268 #. %1$s:  END 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3270 #, c-format
3271 msgid "%s Always add items"
3272 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3273
3274 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3275 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3276 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3277 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3278 #. %5$s:  ELSE 
3279 #. %6$s:  item_action 
3280 #. %7$s:  END 
3281 #. %8$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3286 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3287 msgstr ""
3288 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3289 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3290 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3291
3292 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3293 #. %2$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3298 "administrator to resolve this problem. %s "
3299 msgstr ""
3300 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3301 "systému. %s "
3302
3303 #. For the first occurrence,
3304 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3307 #, c-format
3308 msgid "%s An unknown error has occurred."
3309 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3310
3311 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3312 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3313 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3314 #. %4$s:  ELSE 
3315 #. %5$s:  op 
3316 #. %6$s:  END 
3317 #. %7$s:  op_count 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3322 msgstr ""
3323 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3324 "výrazy. "
3325
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Article requests"
3332 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3333
3334 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3335 #. %2$s:  ELSE 
3336 #. %3$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3341 "not be deleted. %s "
3342 msgstr ""
3343 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3344 "smazán. %s "
3345
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3348 #, c-format
3349 msgid "%s Card number: "
3350 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3351
3352 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3353 #. %2$s:  categorycode |html 
3354 #. %3$s:  ELSE 
3355 #. %4$s:  categorycode |html 
3356 #. %5$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3361 "category %s %s "
3362 msgstr ""
3363 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3364 "kategorie %s%s "
3365
3366 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3367 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3369 #, c-format
3370 msgid "%s Checked out (%s),"
3371 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3372
3373 #. %1$s:  END 
3374 #. %2$s:  firstname 
3375 #. %3$s:  surname 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Checked out to %s %s "
3379 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3380
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s:  issuecount 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Checkout(s)"
3387 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3388
3389 #. %1$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Circulation note: "
3393 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3394
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3399 #, c-format
3400 msgid "%s City:"
3401 msgstr "%s Město:"
3402
3403 #. For the first occurrence,
3404 #. %1$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3409 #, c-format
3410 msgid "%s City: "
3411 msgstr "%s Město: "
3412
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3415 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3416 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3417 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3418 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3419 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3420 #. %7$s:  ELSE 
3421 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3422 #. %9$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3429 "%s "
3430 msgstr ""
3431 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3432 "Připraveno %s %s %s "
3433
3434 #. %1$s:  IF data.closed 
3435 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3436 #. %3$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3438 #, c-format
3439 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3440 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3441
3442 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3443 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3444 #. %3$s:  ELSE 
3445 #. %4$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3449 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3450
3451 #. %1$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Confirm password: "
3455 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3456
3457 #. For the first occurrence,
3458 #. %1$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Contact note: "
3463 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3464
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Country:"
3471 msgstr "%s Země:"
3472
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. %1$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3479 #, c-format
3480 msgid "%s Country: "
3481 msgstr "%s Země: "
3482
3483 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3484 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3485 #. %3$s:  END 
3486 #. %4$s:  tablename 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3490 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3491
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Date of birth: "
3496 msgstr "%s Datum narození: "
3497
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Default "
3502 msgstr "%s Výchozí "
3503
3504 #. %1$s:  IF humanbranch 
3505 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3506 #. %3$s:  ELSE 
3507 #. %4$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3512 "and fine rules for all libraries %s "
3513 msgstr ""
3514 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3515 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3516
3517 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3518 #. %2$s:  END 
3519 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3520 #. %4$s:  END 
3521 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3522 #. %6$s:  END 
3523 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3524 #. %8$s:  END 
3525 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3526 #. %10$s:  END 
3527 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3528 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3529 #. %13$s:  END 
3530 #. %14$s:  END 
3531 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3532 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3533 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3534 #. %18$s:  END 
3535 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3537 #, c-format
3538 msgid ""
3539 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3540 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3541 msgstr ""
3542 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s  Kopírovat "
3543 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3544
3545 #. %1$s:  ELSE 
3546 #. %2$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Disabled %s "
3550 msgstr "%s Zakázáno %s "
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Email: "
3558 msgstr "%s E-mail: "
3559
3560 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Enabled "
3564 msgstr "%s Povoleno "
3565
3566 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3567 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3568 #. %3$s:  END 
3569 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3574 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3575 msgstr ""
3576 "%s Při vytváření PDF souboru se vyskytla chyba. %sPrůkazky nebyly vytvořeny "
3577 "(pravděpodobně nebyly zadány žádní čtenáři)%s %sDávka: [%% '"
3578
3579 #. %1$s:  IF ( error ) 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Error: "
3583 msgstr "%s Chyba: "
3584
3585 #. %1$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3587 #, c-format
3588 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3589 msgstr ""
3590 "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
3591
3592 #. %1$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3594 #, c-format
3595 msgid "%s Fax: "
3596 msgstr "%s Fax: "
3597
3598 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Filter by area "
3602 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3603
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3608 #, c-format
3609 msgid "%s First name:"
3610 msgstr "%s Jméno:"
3611
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3614 #, c-format
3615 msgid "%s First name: "
3616 msgstr "%s Jméno: "
3617
3618 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3621 #. %4$s:  END 
3622 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3623 #. %6$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3625 #, c-format
3626 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3627 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3628
3629 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3630 #. %2$s:  END 
3631 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3632 #. %4$s:  END 
3633 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3634 #. %6$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3636 #, c-format
3637 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3638 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  authtypecode 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Framework"
3646 msgstr "%s Šablona"
3647
3648 #. %1$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3650 #, c-format
3651 msgid "%s From any library "
3652 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3653
3654 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3655 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3656 #. %3$s:  ELSE 
3657 #. %4$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3659 #, c-format
3660 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3661 msgstr ""
3662 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3663 "%s "
3664
3665 #. %1$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3667 #, c-format
3668 msgid "%s From home library "
3669 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3670
3671 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3672 #. %2$s:  budget_period_description 
3673 #. %3$s:  ELSE 
3674 #. %4$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3678 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3679
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  holds_count 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Hold(s)"
3686 msgstr "%s rezervace"
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3692 #, c-format
3693 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3694 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3695
3696 #. %1$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Ignore items"
3700 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3701
3702 #. %1$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Image file"
3706 msgstr "%s Soubor obrázku"
3707
3708 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3709 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3710 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3711 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3712 #. %5$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3714 #, c-format
3715 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3716 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3717
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Initials: "
3722 msgstr "%s Iniciály: "
3723
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Item floats "
3728 msgstr ""
3729 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3730
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Item returns home "
3735 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3736
3737 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3738 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3739 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3740 #. %4$s:  ELSE 
3741 #. %5$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3746 "Error - unknown option %s "
3747 msgstr ""
3748 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3749 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3750
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Item returns to issuing library "
3755 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3756
3757 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3758 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3759 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3760 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3761 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3762 #. %6$s:  END 
3763 #. %7$s:  END 
3764 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3765 #. %9$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3770 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3771 msgstr ""
3772 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3773 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3774
3775 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3776 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3777 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3778 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3779 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3780 #. %6$s:  END 
3781 #. %7$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3785 msgstr ""
3786 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3787 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3788
3789 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3790 #. %2$s:  ELSE 
3791 #. %3$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3793 #, c-format
3794 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3795 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3796
3797 #. %1$s:  ELSE 
3798 #. %2$s:  END 
3799 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3800 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3804 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
3805
3806 #. %1$s:  ELSE 
3807 #. %2$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3811 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3812
3813 #. %1$s:  IF ean 
3814 #. %2$s:  ELSE 
3815 #. %3$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3819 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
3820
3821 #. %1$s:  IF account 
3822 #. %2$s:  ELSE 
3823 #. %3$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3827 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
3828
3829 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3830 #. %2$s:  ELSE 
3831 #. %3$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3835 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3836
3837 #. %1$s:  IF currency 
3838 #. %2$s:  ELSE 
3839 #. %3$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3843 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
3844
3845 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3846 #. %2$s:  ELSE 
3847 #. %3$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3851 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3852
3853 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3854 #. %2$s:  ELSE 
3855 #. %3$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3859 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3860
3861 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3862 #. %2$s:  ELSE 
3863 #. %3$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3867 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3868
3869 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Modify subscription for "
3873 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3874
3875 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3876 #. %2$s:  ELSE 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3878 #, c-format
3879 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3880 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3881
3882 #. %1$s:  ELSE 
3883 #. %2$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3885 #, c-format
3886 msgid "%s New course %s"
3887 msgstr "%s Nový kurz %s"
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3893 #, c-format
3894 msgid "%s No "
3895 msgstr "%s Ne "
3896
3897 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3898 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3899 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3900 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3901 #. %5$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3903 #, c-format
3904 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3905 msgstr "%s Ne %s Ano %s Pouze záznamy %s Pouze jednotky %s "
3906
3907 #. %1$s:  ELSE 
3908 #. %2$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3910 #, c-format
3911 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3912 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3913
3914 #. %1$s:  ELSE 
3915 #. %2$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3917 #, c-format
3918 msgid "%s No active budgets %s "
3919 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3920
3921 #. %1$s:  ELSE 
3922 #. %2$s:  END 
3923 #. %3$s:  END 
3924 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3926 #, c-format
3927 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3928 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
3929
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  ELSE 
3932 #. %2$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3935 #, c-format
3936 msgid "%s No barcode %s "
3937 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3938
3939 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3940 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3941 #. %3$s:  ELSE 
3942 #. %4$s:  failureMessage 
3943 #. %5$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3945 #, c-format
3946 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3947 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3948
3949 #. %1$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3951 #, c-format
3952 msgid "%s No holds allowed "
3953 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3954
3955 #. %1$s:  ELSE 
3956 #. %2$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3958 #, c-format
3959 msgid "%s No inactive budgets %s "
3960 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3961
3962 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3963 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3964 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3965 #. %4$s:  ELSE 
3966 #. %5$s:  failureMessage 
3967 #. %6$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3969 #, c-format
3970 msgid ""
3971 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3972 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3973 msgstr ""
3974 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3975 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3976 "%s "
3977
3978 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3979 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3980 #. %3$s:  ELSE 
3981 #. %4$s:  failureMessage 
3982 #. %5$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3987 "%s %s "
3988 msgstr ""
3989 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3990 "souboru nenachází %s %s %s "
3991
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  ELSE 
3994 #. %2$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3997 #, c-format
3998 msgid "%s No limitation %s "
3999 msgstr "%s Bez omezení %s "
4000
4001 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4002 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4003 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4004 #. %4$s:  ELSE 
4005 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4006 #. %6$s:  END 
4007 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4008 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4009 #. %9$s:  biblio.match_score 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4014 "(score = %s): "
4015 msgstr ""
4016 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4017 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4018
4019 #. For the first occurrence,
4020 #. %1$s:  ELSE 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
4024 #, c-format
4025 msgid "%s No results found %s "
4026 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4027
4028 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4029 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4030 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4031 #. %4$s:  ELSE 
4032 #. %5$s:  failureMessage 
4033 #. %6$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4038 "%s %s "
4039 msgstr ""
4040 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4041
4042 #. %1$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4044 #, c-format
4045 msgid "%s None "
4046 msgstr "%s Žádný "
4047
4048 #. %1$s:  ELSE 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Not defined yet %s "
4053 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4054
4055 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4056 #. %2$s:  error.value 
4057 #. %3$s:  ELSE 
4058 #. %4$s:  error 
4059 #. %5$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4064 "be merged at a time. %s %s %s "
4065 msgstr ""
4066 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
4067 "najednou.. %s %s %s "
4068
4069 #. %1$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4071 #, c-format
4072 msgid "%s OPAC note: "
4073 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4074
4075 #. %1$s:  ELSE 
4076 #. %2$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4078 #, c-format
4079 msgid "%s OR %s "
4080 msgstr "%s NEBO %s "
4081
4082 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4083 #. %2$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4085 #, c-format
4086 msgid ""
4087 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4088 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4089 msgstr ""
4090 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4091 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4092
4093 #. %1$s:  IF ( total ) 
4094 #. %2$s:  total 
4095 #. %3$s:  ELSE 
4096 #. %4$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4098 #, c-format
4099 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4100 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4101
4102 #. %1$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Other name: "
4106 msgstr "%s Další jméno: "
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Other phone: "
4112 msgstr "%s Další telefon: "
4113
4114 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4115 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4117 #, c-format
4118 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4119 msgstr ""
4120 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
4121
4122 #. %1$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Owner "
4126 msgstr "%s Majitel "
4127
4128 #. %1$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4130 #, c-format
4131 msgid "%s Owner and users "
4132 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4133
4134 #. %1$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4136 #, c-format
4137 msgid "%s Owner, users and library "
4138 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  END 
4142 #. %2$s:  current_page 
4143 #. %3$s:  total_pages 
4144 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4148 #, c-format
4149 msgid "%s Page %s / %s %s "
4150 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4151
4152 #. %1$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Password: "
4156 msgstr "%s Heslo: "
4157
4158 #. %1$s:  ELSE 
4159 #. %2$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4161 #, c-format
4162 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4163 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4164
4165 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4166 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4167 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4168 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4169 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4170 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4171 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4172 #. %8$s:  ELSE 
4173 #. %9$s:  END 
4174 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4179 "unknown %s %s "
4180 msgstr ""
4181 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4182 "Neznámý stav %s %s "
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4186 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4187 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4188 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4189 #. %5$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4194 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4195
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. %1$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4200 #, c-format
4201 msgid "%s Phone:"
4202 msgstr "%s Telefon:"
4203
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Phone: "
4210 msgstr "%s Telefon: "
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Primary email: "
4216 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Primary phone: "
4222 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4223
4224 #. %1$s:  ELSE 
4225 #. %2$s:  END 
4226 #. %3$s:  END 
4227 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4231 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
4232
4233 #. %1$s:  IF datereceived 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Receipt summary for "
4237 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  ELSE 
4241 #. %2$s:  name 
4242 #. %3$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4247 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4248
4249 #. %1$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Registration date: "
4253 msgstr "%s Datum zápisu: "
4254
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4259 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4260
4261 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4262 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4263 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4264 #. %4$s:  ELSE 
4265 #. %5$s:  overlay_action 
4266 #. %6$s:  END 
4267 #. %7$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4272 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4273 msgstr ""
4274 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4275 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4276
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4281 msgstr ""
4282 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4283 "záznam"
4284
4285 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4286 #. %2$s:  name 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Reserve found for %s ("
4290 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4291
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4294 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4295 #. %3$s:  ELSE 
4296 #. %4$s:  d.comment 
4297 #. %5$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4302 #, c-format
4303 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4304 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4305
4306 #. For the first occurrence,
4307 #. %1$s:  debarments.size 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Restrictions"
4312 msgstr "%s Omezení"
4313
4314 #. %1$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Salutation: "
4318 msgstr "%s Oslovení: "
4319
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Scan Index for: "
4326 msgstr "%s Procházet index pro: "
4327
4328 #. %1$s:  IF searchfield 
4329 #. %2$s:  searchfield 
4330 #. %3$s:  END 
4331 #. %4$s:  IF cities.count 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4335 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4336
4337 #. %1$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Secondary email: "
4341 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4342
4343 #. %1$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Secondary phone: "
4347 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4348
4349 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4350 #. %2$s:  ELSE 
4351 #. %3$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4356 "is kept when an irregularity is found. %s "
4357 msgstr ""
4358 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4359 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4360
4361 #. %1$s:  batche.card_count 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4363 #, c-format
4364 msgid "%s Single Patron Cards"
4365 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4366
4367 #. %1$s:  batche.card_count 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4369 #, c-format
4370 msgid "%s Single patron cards"
4371 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4372
4373 #. %1$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4375 #, c-format
4376 msgid "%s Sort 1: "
4377 msgstr "%s Řazení 1: "
4378
4379 #. %1$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4381 #, c-format
4382 msgid "%s Sort 2: "
4383 msgstr "%s Řazení 2: "
4384
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4389 #, c-format
4390 msgid "%s State:"
4391 msgstr "%s Stát:"
4392
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4399 #, c-format
4400 msgid "%s State: "
4401 msgstr "%s Stát: "
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Street Number: "
4409 msgstr "%s Číslo popisné: "
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4415 #, c-format
4416 msgid "%s Street number: "
4417 msgstr "%s Číslo popisné: "
4418
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. %1$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4425 #, c-format
4426 msgid "%s Street type: "
4427 msgstr "%s Typ ulice: "
4428
4429 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4431 #, c-format
4432 msgid "%s Subscription renewed. "
4433 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4439 #, c-format
4440 msgid "%s Surname:"
4441 msgstr "%s Příjmení:"
4442
4443 #. %1$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4445 #, c-format
4446 msgid "%s Surname: "
4447 msgstr "%s Příjmení: "
4448
4449 #. %1$s:  ELSE 
4450 #. %2$s:  loo.tab 
4451 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4452 #. %4$s:  loo.kohafield 
4453 #. %5$s:  END 
4454 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4455 #. %7$s:  ELSE 
4456 #. %8$s:  END 
4457 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4458 #. %10$s:  ELSE 
4459 #. %11$s:  END 
4460 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4461 #. %13$s:  loo.seealso 
4462 #. %14$s:  END 
4463 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4464 #. %16$s:  END 
4465 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4466 #. %18$s:  END 
4467 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4468 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4469 #. %21$s:  END 
4470 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4471 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4472 #. %24$s:  END 
4473 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4474 #. %26$s:  loo.value_builder 
4475 #. %27$s:  END 
4476 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4477 #. %29$s:  loo.link 
4478 #. %30$s:  END 
4479 #. %31$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4484 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4485 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4486 "%s %s "
4487 msgstr ""
4488 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
4489 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
4490 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
4491 "%s,%s %s "
4492
4493 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4494 #. %2$s:  error.value 
4495 #. %3$s:  ELSE 
4496 #. %4$s:  error 
4497 #. %5$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4502 "one: %s %s %s %s "
4503 msgstr ""
4504 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
4505 "%s %s %s %s "
4506
4507 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4508 #. %2$s:  error.value 
4509 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4510 #. %4$s:  ELSE 
4511 #. %5$s:  error 
4512 #. %6$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4517 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4518 "merging. %s %s %s "
4519 msgstr ""
4520 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
4521 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
4522 "dostupných šablon. %s %s %s "
4523
4524 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4525 #. %2$s:  e.value 
4526 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4527 #. %4$s:  e.value 
4528 #. %5$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4530 #, c-format
4531 msgid ""
4532 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4533 "the index %s %s "
4534 msgstr ""
4535 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
4536 "mapování pro tento index %s %s "
4537
4538 #. %1$s:  ELSE 
4539 #. %2$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4541 #, c-format
4542 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4543 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
4544
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #. %2$s:  END 
4547 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4548 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4549 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4550 #. %6$s:  ELSE 
4551 #. %7$s:  report.total_success 
4552 #. %8$s:  report.total_records 
4553 #. %9$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4558 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4559 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4560 msgstr ""
4561 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4562 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4563 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4564
4565 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4567 #, c-format
4568 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4569 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4570
4571 #. %1$s:  ELSE 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4573 #, c-format
4574 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4575 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
4576
4577 #. %1$s:  ELSE 
4578 #. %2$s:  END 
4579 #. %3$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4581 #, c-format
4582 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4583 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
4584
4585 #. %1$s:  ELSE 
4586 #. %2$s:  END 
4587 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4588 #. %4$s:  IF field 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4590 #, c-format
4591 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4592 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4593
4594 #. %1$s:  ELSE 
4595 #. %2$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4597 #, c-format
4598 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4599 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4600
4601 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4602 #. %2$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4604 #, c-format
4605 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4606 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4607
4608 #. %1$s:  ELSE 
4609 #. %2$s:  END 
4610 #. %3$s:  END 
4611 #. %4$s:  ELSE 
4612 #. %5$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4617 "using the table configuration in this module. %s "
4618 msgstr ""
4619 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4620 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4621
4622 #. %1$s:  ELSE 
4623 #. %2$s:  field.name 
4624 #. %3$s:  END 
4625 #. %4$s:  END 
4626 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4628 #, c-format
4629 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4630 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4631
4632 #. %1$s:  ELSE 
4633 #. %2$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4635 #, c-format
4636 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4637 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
4638
4639 #. %1$s:  ELSE 
4640 #. %2$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4642 #, c-format
4643 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4644 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
4645
4646 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4647 #. %2$s:  nb_of_orders 
4648 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4649 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4650 #. %5$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4655 "vendors. %s Deletion not possible "
4656 msgstr ""
4657 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
4658 "dodavatelů. %s Nelze odstranit  "
4659
4660 #. %1$s:  ELSE 
4661 #. %2$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4663 #, c-format
4664 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4665 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4666
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4669 #. %2$s:  ELSE 
4670 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4671 #. %4$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4676 #, c-format
4677 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4678 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4679
4680 #. %1$s:  IF count > 0 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Used in "
4684 msgstr "%s Použito v "
4685
4686 #. %1$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Username: "
4690 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4691
4692 #. For the first occurrence,
4693 #. %1$s:  END 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4696 #, c-format
4697 msgid "%s Yes "
4698 msgstr "%s Ano "
4699
4700 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4701 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4702 #. %3$s:  ELSE 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4705 #, c-format
4706 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4707 msgstr ""
4708 "%s Ano %s Pokud jsou všechny nedostupné %s Pokud je alespoň jedna nedostupná "
4709 "%s"
4710
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4713 #. %2$s:  ELSE 
4714 #. %3$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Yes %s No %s "
4722 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4723
4724 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4725 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4726 #. %3$s:  ELSE 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4729 #, c-format
4730 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4731 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
4732
4733 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4734 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4736 #, c-format
4737 msgid "%s Yes%s, "
4738 msgstr "%s Ano%s, "
4739
4740 #. %1$s:  IF searchfield 
4741 #. %2$s:  searchfield 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4743 #, c-format
4744 msgid "%s You Searched for %s"
4745 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4746
4747 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4748 #. %2$s:  searchfield 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4750 #, c-format
4751 msgid "%s You searched for %s"
4752 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4753
4754 #. %1$s:  IF id 
4755 #. %2$s:  id 
4756 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4757 #. %4$s:  searchfield 
4758 #. %5$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4760 #, c-format
4761 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4762 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
4763
4764 #. %1$s:  ELSE 
4765 #. %2$s:  END 
4766 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4767 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4771 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4772
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4777 #, c-format
4778 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4779 msgstr "%s PSČ:"
4780
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4787 #, c-format
4788 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4789 msgstr "%s PSČ: "
4790
4791 #. %1$s:  ELSE 
4792 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4794 #, c-format
4795 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4796 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4797
4798 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4803 "== 'utf8' %%] "
4804 msgstr ""
4805 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4806 "== 'utf8' %%] "
4807
4808 #. %1$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4810 #, c-format
4811 msgid ""
4812 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4813 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4814 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4815 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4816 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4817 msgstr ""
4818 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4819 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4820 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4821 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4822 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4823
4824 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4825 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4826 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4827 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4828 #. %5$s:  SWITCH type 
4829 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4834 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4835 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4836 msgstr ""
4837 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4838 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4839 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4840
4841 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4842 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4843 #. %3$s:  IF avs 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4845 #, c-format
4846 msgid ""
4847 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4848 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4849 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4850 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4851 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4852 msgstr ""
4853 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4854 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4855 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4856 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4857 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4858
4859 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4860 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4862 #, c-format
4863 msgid "%s after %s "
4864 msgstr "%s po %s "
4865
4866 #. SCRIPT
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4868 msgid "%s already in your cart"
4869 msgstr "%s jsou již v košíku"
4870
4871 #. %1$s:  item.countanalytics 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4873 #, c-format
4874 msgid "%s analytics"
4875 msgstr "%s podřízených záznamů"
4876
4877 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4878 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4879 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4880 #. %4$s:  END 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4882 #, c-format
4883 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4884 msgstr ""
4885 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Z aktuální knihovny %s "
4886
4887 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4889 #, c-format
4890 msgid "%s by "
4891 msgstr "%s od "
4892
4893 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4894 #. %2$s:  loopro.author 
4895 #. %3$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4897 #, c-format
4898 msgid "%s by %s%s"
4899 msgstr "%s od %s%s"
4900
4901 #. For the first occurrence,
4902 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4903 #. %2$s:  reserveloo.author 
4904 #. %3$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4907 #, c-format
4908 msgid "%s by %s%s "
4909 msgstr "%s od %s%s "
4910
4911 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4912 #. %2$s:  books_loo.author 
4913 #. %3$s:  END 
4914 #. %4$s:  ELSE 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4916 #, c-format
4917 msgid "%s by %s%s %s "
4918 msgstr "%s od %s%s %s "
4919
4920 #. For the first occurrence,
4921 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4922 #. %2$s:  ordersloo.author 
4923 #. %3$s:  END 
4924 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4925 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4926 #. %6$s:  END 
4927 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4930 #, c-format
4931 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4932 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4933
4934 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #. %3$s:  biblio.author |html 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4938 #, c-format
4939 msgid "%s by%s %s "
4940 msgstr "%s od%s %s "
4941
4942 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4943 #. %2$s:  END 
4944 #. %3$s:  biblio.author |html 
4945 #. %4$s: ~ END 
4946 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4947 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4948 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4949 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4951 #, c-format
4952 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4953 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4954
4955 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4957 #, c-format
4958 msgid "%s calendar"
4959 msgstr " %s Kalendář"
4960
4961 #. %1$s:  errorfile 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4963 #, c-format
4964 msgid "%s can't be opened"
4965 msgstr "%s nelze otevřít"
4966
4967 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4968 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4969 #. %3$s:  missing_critical.key 
4970 #. %4$s:  missing_critical.value 
4971 #. %5$s:  ELSE 
4972 #. %6$s:  missing_critical.key 
4973 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4974 #. %8$s:  missing_critical.value 
4975 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4976 #. %10$s:  missing_critical.value 
4977 #. %11$s:  ELSE 
4978 #. %12$s:  END 
4979 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4980 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4981 #. %15$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4983 #, c-format
4984 msgid ""
4985 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4986 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4987 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4988 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4989 msgstr ""
4990 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
4991 "%s&quot; %s Významné pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
4992 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
4993 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4994
4995 #. %1$s:  lis.level 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4997 #, c-format
4998 msgid "%s data added"
4999 msgstr "Vložené údaje - %s"
5000
5001 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5002 #. %2$s:  END 
5003 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5004 #. %4$s:  END 
5005 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5006 #. %6$s:  END 
5007 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5008 #. %8$s:  END 
5009 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5010 #. %10$s:  END 
5011 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5012 #. %12$s:  END 
5013 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5014 #. %14$s:  END 
5015 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5016 #. %16$s:  END 
5017 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5018 #. %18$s:  END 
5019 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5020 #. %20$s:  END 
5021 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5022 #. %22$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5027 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5028 msgstr ""
5029 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
5030 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
5031
5032 #. %1$s:  deliverytime 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5034 #, c-format
5035 msgid "%s days"
5036 msgstr "%s dní"
5037
5038 #. SCRIPT
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5040 msgid ""
5041 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5042 "this record?"
5043 msgstr ""
5044 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5045 "odstranit?"
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5049 msgid ""
5050 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5051 "permissions to delete this record."
5052 msgstr ""
5053 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5054 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5055
5056 #. %1$s:  HANDLED 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5058 #, c-format
5059 msgid "%s directories processed."
5060 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5061
5062 #. %1$s:  TOTAL 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5064 #, c-format
5065 msgid "%s directories scanned."
5066 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5067
5068 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5069 #. %2$s:  ELSE 
5070 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5072 #, c-format
5073 msgid "%s disabled %s %s "
5074 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5075
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5080 #, c-format
5081 msgid "%s failed to unpack."
5082 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5083
5084 #. %1$s:  END 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5086 #, c-format
5087 msgid "%s for "
5088 msgstr "%s pro "
5089
5090 #. %1$s:  IF searchmember 
5091 #. %2$s:  searchmember 
5092 #. %3$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5094 #, c-format
5095 msgid "%s for '%s'%s"
5096 msgstr "%s pro '%s'%s"
5097
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  authtypecode |html
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5104 #, c-format
5105 msgid "%s framework"
5106 msgstr "%s šablona"
5107
5108 #. For the first occurrence,
5109 #. %1$s:  books_loo.holds 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5112 #, c-format
5113 msgid "%s hold(s) left"
5114 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5115
5116 #. SCRIPT
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5118 msgid ""
5119 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5120 "items."
5121 msgstr ""
5122 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5123 "všech jednotek."
5124
5125 #. %1$s:  LoginBranchname 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5127 #, c-format
5128 msgid "%s holdings"
5129 msgstr "%s jednotky"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5133 msgid ""
5134 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5135 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5136
5137 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5139 #, c-format
5140 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5141 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5142
5143 #. %1$s:  total 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5145 #, c-format
5146 msgid "%s images found"
5147 msgstr "%s nalezených obrázků"
5148
5149 #. %1$s:  imported 
5150 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5151 #. %3$s:  lastimported 
5152 #. %4$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5154 #, c-format
5155 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5156 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5157
5158 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5159 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5161 #, c-format
5162 msgid "%s in %s"
5163 msgstr "%s v %s"
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5167 msgid "%s in tab %s"
5168 msgstr "%s v záložce %s"
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5172 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5173 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5174
5175 #. SCRIPT
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5177 msgid "%s is permitted!"
5178 msgstr "%s je povoleno!"
5179
5180 #. SCRIPT
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5182 msgid "%s is prohibited!"
5183 msgstr "%s je zakázáno!"
5184
5185 #. %1$s:  irregular_issues 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5187 #, c-format
5188 msgid "%s issues "
5189 msgstr "%s čísel "
5190
5191 #. %1$s:  END 
5192 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5193 #. %3$s:  IF st == subtype 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5195 #, c-format
5196 msgid "%s issues %s %s "
5197 msgstr "%s čísel %s %s "
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5201 msgid "%s item mandatory fields empty"
5202 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5203
5204 #. %1$s:  num_items 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5206 #, c-format
5207 msgid "%s item records found and staged"
5208 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5209
5210 #. SCRIPT
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5212 msgid "%s item(s) added to your cart"
5213 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5217 msgid ""
5218 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5219 "deleting this record."
5220 msgstr ""
5221 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5222 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5223
5224 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5226 #, c-format
5227 msgid "%s item(s) attached."
5228 msgstr "%s připojené jednotky."
5229
5230 #. %1$s:  not_deleted_items 
5231 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5232 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5233 #. %4$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5235 #, c-format
5236 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5237 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5238
5239 #. %1$s:  deleted_items 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5241 #, c-format
5242 msgid "%s item(s) deleted."
5243 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5244
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s:  books_loo.items 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5249 #, c-format
5250 msgid "%s item(s) left"
5251 msgstr "%s jednotek zbývá"
5252
5253 #. %1$s:  modified_items 
5254 #. %2$s:  modified_fields 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5256 #, c-format
5257 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5258 msgstr "%s upravené jednotka(ky) (%s upravených polí). "
5259
5260 #. %1$s:  total 
5261 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5262 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5263 #. %4$s:  ELSE 
5264 #. %5$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5266 #, c-format
5267 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5268 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5269
5270 #. %1$s:  moddatecount 
5271 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5273 #, c-format
5274 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5275 msgstr ""
5276 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5277 "nastavené na %s"
5278
5279 #. %1$s:  total 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5281 #, c-format
5282 msgid "%s lines found."
5283 msgstr "%s nalezených řádků."
5284
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. SCRIPT
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5290 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5291 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5295 msgid "%s month"
5296 msgstr "%s měsíc"
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5300 msgid "%s months"
5301 msgstr "%s měsíců"
5302
5303 #. %1$s:  END 
5304 #. %2$s:  CASE 
5305 #. %3$s:  st 
5306 #. %4$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5308 #, c-format
5309 msgid "%s months %s%s %s "
5310 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5311
5312 #. %1$s:  alreadyindb 
5313 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5314 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5315 #. %4$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5320 "%s(last was %s)%s"
5321 msgstr ""
5322 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5323 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5324
5325 #. %1$s:  invalid 
5326 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5327 #. %3$s:  lastinvalid 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5333 msgstr ""
5334 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5335 "%s(poslední byl %s)%s"
5336
5337 #. SCRIPT
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5339 msgid "%s of %s renewals remaining"
5340 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5341
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5347 #, c-format
5348 msgid "%s on "
5349 msgstr "%s na "
5350
5351 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5352 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5354 #, c-format
5355 msgid "%s on %s "
5356 msgstr "%s dne %s "
5357
5358 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5359 #. %2$s:  ELSE 
5360 #. %3$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5362 #, c-format
5363 msgid "%s on %s until %s"
5364 msgstr "%s dne %s do %s"
5365
5366 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5368 #, c-format
5369 msgid "%s on loan:"
5370 msgstr "%s vypůjčeno:"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5374 msgid ""
5375 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5376 "delete this record."
5377 msgstr ""
5378 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5379 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5380
5381 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5383 #, c-format
5384 msgid "%s order(s) attached."
5385 msgstr "%s připojené objednávky."
5386
5387 #. For the first occurrence,
5388 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5391 #, c-format
5392 msgid "%s order(s) left"
5393 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5394
5395 #. %1$s:  overwritten 
5396 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5397 #. %3$s:  lastoverwritten 
5398 #. %4$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5400 #, c-format
5401 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5402 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5403
5404 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5406 #, c-format
5407 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5408 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5409
5410 #. %1$s:  TotalDel 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5412 #, c-format
5413 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5414 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5415
5416 #. %1$s:  TotalDel 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5418 #, c-format
5419 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5420 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5421
5422 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5424 #, c-format
5425 msgid "%s patrons will be deleted"
5426 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5427
5428 #. %1$s:  TotalDel 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5430 #, c-format
5431 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5432 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5433
5434 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5436 #, c-format
5437 msgid "%s pending"
5438 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5439
5440 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5442 #, c-format
5443 msgid "%s preferences"
5444 msgstr "Nastavení pro: %s"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5448 msgid ""
5449 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5450 "check the server log for more details."
5451 msgstr ""
5452 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5453 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5457 msgid "%s quotes saved."
5458 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5459
5460 #. %1$s:  errcon.server 
5461 #. %2$s:  errcon.seq 
5462 #. %3$s:  errcon.error 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5464 #, c-format
5465 msgid "%s record %s: %s"
5466 msgstr "%s záznam %s: %s"
5467
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s:  count 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5473 #, c-format
5474 msgid "%s record(s)"
5475 msgstr "%s záznam/y/ů"
5476
5477 #. %1$s:  deleted_records 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5479 #, c-format
5480 msgid "%s record(s) deleted."
5481 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5482
5483 #. %1$s:  total 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5485 #, c-format
5486 msgid "%s records in file"
5487 msgstr "%s záznamů v souboru"
5488
5489 #. %1$s:  import_errors 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5491 #, c-format
5492 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5493 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5494
5495 #. %1$s:  total 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5497 #, c-format
5498 msgid "%s records parsed"
5499 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5500
5501 #. %1$s:  staged 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5503 #, c-format
5504 msgid "%s records staged"
5505 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5506
5507 #. %1$s:  matched 
5508 #. %2$s:  matcher_code 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5513 "%s&quot;"
5514 msgstr ""
5515 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
5516
5517 #. %1$s:  total 
5518 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5520 #, c-format
5521 msgid "%s result(s) found %sfor "
5522 msgstr "%s výsledků %s pro "
5523
5524 #. %1$s:  total 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5526 #, c-format
5527 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5528 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5529
5530 #. %1$s:  breeding_count 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5532 #, c-format
5533 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5534 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5535
5536 #. SCRIPT
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5538 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5539 msgstr ""
5540 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5541
5542 #. %1$s:  total 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5544 #, c-format
5545 msgid "%s results found "
5546 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5547
5548 #. %1$s:  count 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5550 #, c-format
5551 msgid "%s shipments"
5552 msgstr "%s dodávek"
5553
5554 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5556 #, c-format
5557 msgid "%s subscription(s) attached."
5558 msgstr "%s připojené předplatné."
5559
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5564 #, c-format
5565 msgid "%s subscription(s) left"
5566 msgstr "zbývá %s předplatných"
5567
5568 #. %1$s:  suggestions_count 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5570 #, c-format
5571 msgid "%s suggestions waiting. "
5572 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5573
5574 #. %1$s:  resul.used 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5576 #, c-format
5577 msgid "%s times"
5578 msgstr "%s krát"
5579
5580 #. %1$s:  ELSE 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5582 #, c-format
5583 msgid "%s to "
5584 msgstr "%s čtenáři "
5585
5586 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5588 #, c-format
5589 msgid "%s to order"
5590 msgstr "%s k objednání"
5591
5592 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5594 #, c-format
5595 msgid "%s unavailable:"
5596 msgstr "%s nedostupné:"
5597
5598 #. %1$s:  END 
5599 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5600 #. %3$s:  IF st == subtype 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5602 #, c-format
5603 msgid "%s weeks %s %s "
5604 msgstr "%s týdnů %s %s "
5605
5606 #. %1$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5608 #, c-format
5609 msgid "%s will expire before "
5610 msgstr "%s uplyne před "
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5614 msgid "%s year"
5615 msgstr "%s let"
5616
5617 #. For the first occurrence,
5618 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5624 #, c-format
5625 msgid "%s years"
5626 msgstr "%s let"
5627
5628 #. %1$s: - USE CGI -
5629 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5630 #. %3$s:  total_rows 
5631 #. %4$s:  total_rows 
5632 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5633 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5634 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5635 #. %8$s:  END -
5636 #. %9$s: - END -
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5641 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5642 msgstr ""
5643 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5644 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5645
5646 #. For the first occurrence,
5647 #. %1$s:  USE To 
5648 #. %2$s:  sEcho 
5649 #. %3$s:  iTotalRecords 
5650 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5651 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5652 #. %6$s:  data.cardnumber 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5659 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5660 msgstr ""
5661 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5662 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5663
5664 #. %1$s:  END 
5665 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5666 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5668 #, c-format
5669 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5670 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
5671
5672 #. %1$s:  END 
5673 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5675 #, c-format
5676 msgid "%s | Namespace: %s"
5677 msgstr "%s | Namespace: %s"
5678
5679 #. %1$s:  END 
5680 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5681 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5683 #, c-format
5684 msgid "%s | Status: %s %s "
5685 msgstr "%s | Stav: %s %s "
5686
5687 #. %1$s:  ELSE 
5688 #. %2$s:  riloo.duedate 
5689 #. %3$s:  END 
5690 #. %4$s:  ELSE 
5691 #. %5$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5693 #, c-format
5694 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5695 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5696
5697 #. %1$s:  USE KohaDates 
5698 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5699 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5700 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5701 #. %5$s:  o.orderdate 
5702 #. %6$s:  o.latesince 
5703 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5704 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5705 #. %9$s:  o.title 
5706 #. %10$s:  IF o.author 
5707 #. %11$s:  o.author 
5708 #. %12$s:  END 
5709 #. %13$s:  IF o.publisher 
5710 #. %14$s:  o.publisher 
5711 #. %15$s:  END 
5712 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5713 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5714 #. %18$s:  o.subtotal 
5715 #. %19$s:  o.budget 
5716 #. %20$s:  o.basketname 
5717 #. %21$s:  o.basketno 
5718 #. %22$s:  o.claims_count 
5719 #. %23$s:  o.claimed_date 
5720 #. %24$s:  END 
5721 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5722 #. %26$s:  orders.size 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5727 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5728 "in late, %s "
5729 msgstr ""
5730 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s"
5731 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
5732 "objednávky celkem, %s "
5733
5734 #. %1$s:  END 
5735 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5736 #. %3$s:  END 
5737 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5739 #, c-format
5740 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5741 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
5742
5743 #. %1$s:  IF framework 
5744 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5745 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5746 #. %4$s:  ELSE 
5747 #. %5$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5749 #, c-format
5750 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5751 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5752
5753 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5754 #. %2$s:  Supplier 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5757 #, c-format
5758 msgid "%s%s : %sLate orders"
5759 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5760
5761 #. %1$s:  END 
5762 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5764 #, c-format
5765 msgid "%s%s in "
5766 msgstr "%s%s za "
5767
5768 #. %1$s:  END 
5769 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5770 #. %3$s:  LibraryName 
5771 #. %4$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5773 #, c-format
5774 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5775 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5776
5777 #. %1$s:  END 
5778 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5779 #. %3$s:  LibraryName 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5782 #, c-format
5783 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5784 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5785
5786 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5787 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5788 #. %3$s:  END 
5789 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5790 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5791 #. %6$s:  END 
5792 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5793 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5794 #. %9$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5796 #, c-format
5797 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5798 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5799
5800 #. For the first occurrence,
5801 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5802 #. %2$s:  batche.label_count 
5803 #. %3$s:  ELSE 
5804 #. %4$s:  batche.label_count 
5805 #. %5$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5808 #, c-format
5809 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5810 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5811
5812 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5813 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5814 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5815 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5816 #. %5$s:  loopro.object 
5817 #. %6$s:  ELSE 
5818 #. %7$s:  loopro.object 
5819 #. %8$s:  END 
5820 #. %9$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5822 #, c-format
5823 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5824 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5825
5826 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5827 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5828 #. %3$s:  END 
5829 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5830 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5831 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5832 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5833 #. %8$s:  END 
5834 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5835 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5836 #. %11$s:  END 
5837 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5838 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5839 #. %14$s:  END 
5840 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5841 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5842 #. %17$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5844 #, c-format
5845 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5846 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5847
5848 #. %1$s:  ELSE 
5849 #. %2$s:  data.overdues 
5850 #. %3$s:  END 
5851 #. %4$s:  data.issues 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5853 #, c-format
5854 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5855 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5856
5857 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5858 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5859 #. %3$s:  memberfirstname 
5860 #. %4$s:  END 
5861 #. %5$s:  membersurname 
5862 #. %6$s:  ELSE 
5863 #. %7$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5865 #, c-format
5866 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5867 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5868
5869 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5870 #. %2$s:  letter.content.length 
5871 #. %3$s:  ELSE 
5872 #. %4$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5874 #, c-format
5875 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5876 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5877
5878 #. For the first occurrence,
5879 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5880 #. %2$s:  lette.branchname 
5881 #. %3$s:  ELSE 
5882 #. %4$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5885 #, c-format
5886 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5887 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5888
5889 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5890 #. %2$s:  phone 
5891 #. %3$s:  ELSE 
5892 #. %4$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5894 #, c-format
5895 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5896 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5897
5898 #. %1$s:  IF ( email ) 
5899 #. %2$s:  email 
5900 #. %3$s:  ELSE 
5901 #. %4$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5903 #, c-format
5904 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5905 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5906
5907 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5908 #. %2$s:  comments 
5909 #. %3$s:  ELSE 
5910 #. %4$s:  END 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5912 #, c-format
5913 msgid "%s%s%s(none)%s"
5914 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5915
5916 #. %1$s:  searchfield 
5917 #. %2$s:  END 
5918 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5919 #. %4$s:  END 
5920 #. %5$s:  ELSE 
5921 #. %6$s:  action 
5922 #. %7$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5924 #, c-format
5925 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5926 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5927
5928 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5929 #. %2$s:  frameworkcode 
5930 #. %3$s:  ELSE 
5931 #. %4$s:  END 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5933 #, c-format
5934 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5935 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5936
5937 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5938 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5939 #. %3$s:  ELSE 
5940 #. %4$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5942 #, c-format
5943 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5944 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5945
5946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5948 #. %3$s:  ELSE 
5949 #. %4$s:  END 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5951 #, c-format
5952 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5953 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog &rsaquo; Váš košík"
5954
5955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5957 #. %3$s:  ELSE 
5958 #. %4$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5960 #, c-format
5961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5962 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
5963
5964 #. For the first occurrence,
5965 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5966 #. %2$s:  template_id 
5967 #. %3$s:  ELSE 
5968 #. %4$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5971 #, c-format
5972 msgid "%s%s%sN/A%s "
5973 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5974
5975 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5976 #. %2$s:  loopro.title 
5977 #. %3$s:  ELSE 
5978 #. %4$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5980 #, c-format
5981 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5982 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5983
5984 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5985 #. %2$s:  loopro.barcode 
5986 #. %3$s:  ELSE 
5987 #. %4$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5989 #, c-format
5990 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5991 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5992
5993 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5994 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5995 #. %3$s:  ELSE 
5996 #. %4$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5998 #, c-format
5999 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6000 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6001
6002 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6003 #. %2$s:  slip 
6004 #. %3$s:  ELSE 
6005 #. %4$s:  END 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6007 #, c-format
6008 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6009 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6010
6011 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6012 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6013 #. %3$s:  ELSE 
6014 #. %4$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6016 #, c-format
6017 msgid "%s%s%sNo title%s"
6018 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6019
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s:  END 
6022 #. %2$s:  IF limit_desc  
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6025 #, c-format
6026 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6027 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
6028
6029 #. For the first occurrence,
6030 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6031 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6032 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6033 #. %4$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6036 #, c-format
6037 msgid "%s%s, by %s%s"
6038 msgstr "%s%s, od %s%s"
6039
6040 #. For the first occurrence,
6041 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6042 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6043 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6044 #. %4$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6047 #, c-format
6048 msgid "%s%s, %s%s ("
6049 msgstr "%s%s, %s%s ("
6050
6051 #. %1$s:  END 
6052 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6053 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6054 #. %4$s:  END 
6055 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6057 #, c-format
6058 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6059 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6060
6061 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6062 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6064 #, c-format
6065 msgid "%s%sModify tag "
6066 msgstr "%s%sUpravit pole "
6067
6068 #. %1$s:  END 
6069 #. %2$s:  ELSE 
6070 #. %3$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6072 #, c-format
6073 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6074 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
6075
6076 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6077 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6078 #. %3$s:  END 
6079 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6081 #, c-format
6082 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6083 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
6084
6085 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6086 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6087 #. %3$s:  END 
6088 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6090 #, c-format
6091 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6092 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
6093
6094 #. %1$s:  count 
6095 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6096 #. %3$s:  showncount 
6097 #. %4$s:  hiddencount 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6099 #, c-format
6100 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6101 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6102
6103 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6104 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6105 #. %3$s:  server.servername 
6106 #. %4$s:  END 
6107 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6108 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6109 #. %7$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6111 #, c-format
6112 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6113 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
6114
6115 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6116 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6117 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6119 #, c-format
6120 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6121 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
6122
6123 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6124 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6125 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6126 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6127 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6128 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6129 #. %7$s:  END 
6130 #. %8$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6135 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6136 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6137 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6138 "ordered %s %s "
6139 msgstr ""
6140 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
6141 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
6142 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6143 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6144
6145 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6146 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6147 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6148 #. %4$s:  ELSE 
6149 #. %5$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6151 #, c-format
6152 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6153 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6154
6155 #. %1$s:  ELSE 
6156 #. %2$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6158 #, c-format
6159 msgid "%s(deleted patron)%s "
6160 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6161
6162 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6163 #. %2$s:  ELSE 
6164 #. %3$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6166 #, c-format
6167 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6168 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6169
6170 #. For the first occurrence,
6171 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6172 #. %2$s:  ELSE 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6178 #, c-format
6179 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6180 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6181
6182 #. %1$s:  loo.kohafield 
6183 #. %2$s:  END 
6184 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6185 #. %4$s:  ELSE 
6186 #. %5$s:  END 
6187 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6188 #. %7$s:  ELSE 
6189 #. %8$s:  END 
6190 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6191 #. %10$s:  END 
6192 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6193 #. %12$s:  END 
6194 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6199 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6200 msgstr ""
6201 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6202 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6203
6204 #. For the first occurrence,
6205 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6206 #. %2$s:  item_loo.author 
6207 #. %3$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6210 #, c-format
6211 msgid "%s, by %s%s"
6212 msgstr "%s, od %s%s"
6213
6214 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6215 #. %2$s:  overdueloo.author 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6218 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6219 #. %6$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6221 #, c-format
6222 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6223 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6224
6225 #. For the first occurrence,
6226 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6227 #. %2$s:  item.author 
6228 #. %3$s:  END 
6229 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6232 #, c-format
6233 msgid "%s, by %s%s%s- "
6234 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6235
6236 #. %1$s:  i 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6238 #, c-format
6239 msgid "%s00s"
6240 msgstr "%s00s"
6241
6242 #. %1$s:  errcon.server 
6243 #. %2$s:  errcon.seq 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6245 #, c-format
6246 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6247 msgstr ""
6248 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6249 "%s"
6250
6251 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6252 #. %2$s:  ELSE 
6253 #. %3$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6255 #, c-format
6256 msgid "%sActive%sInactive%s"
6257 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6258
6259 #. %1$s:  ELSE 
6260 #. %2$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6262 #, c-format
6263 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6264 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6265
6266 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6267 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6268 #. %3$s:  ELSE 
6269 #. %4$s:  END 
6270 #. %5$s:  IF (firstname) 
6271 #. %6$s:  firstname | html 
6272 #. %7$s:  END 
6273 #. %8$s:  IF (surname) 
6274 #. %9$s:  surname | html 
6275 #. %10$s:  END 
6276 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6277 #. %12$s:  categoryname 
6278 #. %13$s:  ELSE 
6279 #. %14$s:  IF ( I ) 
6280 #. %15$s:  END 
6281 #. %16$s:  IF ( A ) 
6282 #. %17$s:  END 
6283 #. %18$s:  IF ( C ) 
6284 #. %19$s:  END 
6285 #. %20$s:  IF ( P ) 
6286 #. %21$s:  END 
6287 #. %22$s:  IF ( S ) 
6288 #. %23$s:  END 
6289 #. %24$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6294 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6295 msgstr ""
6296 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6297 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6298
6299 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6300 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6301 #. %3$s:  ELSE 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6304 #. %6$s:  categoryname 
6305 #. %7$s:  ELSE 
6306 #. %8$s:  IF ( I ) 
6307 #. %9$s:  END 
6308 #. %10$s:  IF ( A ) 
6309 #. %11$s:  END 
6310 #. %12$s:  IF ( C ) 
6311 #. %13$s:  END 
6312 #. %14$s:  IF ( P ) 
6313 #. %15$s:  END 
6314 #. %16$s:  IF ( S ) 
6315 #. %17$s:  END 
6316 #. %18$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6321 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6322 msgstr ""
6323 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6324 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6325
6326 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6327 #. %2$s:  ELSE 
6328 #. %3$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6330 #, c-format
6331 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6332 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6333
6334 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6335 #. %2$s:  ELSE 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6338 #, c-format
6339 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6340 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6341
6342 #. %1$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6344 #, c-format
6345 msgid "%sCancel"
6346 msgstr "%sZrušit"
6347
6348 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6349 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6351 #, c-format
6352 msgid "%sChecked out to %s "
6353 msgstr "%sPůjčeno %s "
6354
6355 #. %1$s:  IF humanbranch 
6356 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6357 #. %3$s:  ELSE 
6358 #. %4$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6360 #, c-format
6361 msgid ""
6362 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6363 "category%s"
6364 msgstr ""
6365 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6366 "podle kategorie čtenářů%s"
6367
6368 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6370 #, c-format
6371 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6372 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6373
6374 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6375 #. %2$s:  ELSE 
6376 #. %3$s:  value.display_value |html 
6377 #. %4$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6379 #, c-format
6380 msgid "%sDefault%s%s%s"
6381 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6382
6383 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6385 #, c-format
6386 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6387 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6388
6389 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6390 #. %2$s:  END 
6391 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6394 #. %6$s:  END 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6399 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6400 "from this barcode.%s "
6401 msgstr ""
6402 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
6403 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
6404 "čárového kódu.%s "
6405
6406 #. %1$s:  IF course_id 
6407 #. %2$s:  ELSE 
6408 #. %3$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6410 #, c-format
6411 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6412 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6413
6414 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6415 #. %2$s:  category.categorycode 
6416 #. %3$s:  ELSE 
6417 #. %4$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6419 #, c-format
6420 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6421 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
6422
6423 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6424 #. %2$s:  ELSE 
6425 #. %3$s:  END 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6427 #, c-format
6428 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6429 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6430
6431 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6432 #. %2$s:  ELSE 
6433 #. %3$s:  END 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6435 #, c-format
6436 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6437 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6438
6439 #. %1$s:  IF (template_id) 
6440 #. %2$s:  ELSE 
6441 #. %3$s:  END 
6442 #. %4$s:  IF (template_id) 
6443 #. %5$s:  template_id 
6444 #. %6$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6446 #, c-format
6447 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6448 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6449
6450 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6451 #. %2$s:  ELSE 
6452 #. %3$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6454 #, c-format
6455 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6456 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6457
6458 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6459 #. %2$s:  ELSE 
6460 #. %3$s:  END
6461 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6462 #. %5$s:  profile_id 
6463 #. %6$s:  END 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6465 #, c-format
6466 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6467 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6468
6469 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6471 #, c-format
6472 msgid "%sEditing "
6473 msgstr "%sÚprava "
6474
6475 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6476 #. %2$s:  END 
6477 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6480 #. %6$s:  END 
6481 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6482 #. %8$s:  END 
6483 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6484 #. %10$s:  END 
6485 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6486 #. %12$s:  END 
6487 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6488 #. %14$s:  END 
6489 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6490 #. %16$s:  END 
6491 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6492 #. %18$s:  END 
6493 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6494 #. %20$s:  END 
6495 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6496 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6497 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6498 #. %24$s:  END 
6499 #. %25$s:  END 
6500 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6501 #. %27$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6503 #, c-format
6504 msgid ""
6505 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6506 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6507 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6508 msgstr ""
6509 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6510 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6511 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6512
6513 #. For the first occurrence,
6514 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6515 #. %2$s:  END 
6516 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6517 #. %4$s:  END 
6518 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6519 #. %6$s:  END 
6520 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6521 #. %8$s:  END 
6522 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6523 #. %10$s:  END 
6524 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6525 #. %12$s:  END 
6526 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6527 #. %14$s:  END 
6528 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6529 #. %16$s:  END 
6530 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6531 #. %18$s:  END 
6532 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6533 #. %20$s:  END 
6534 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6535 #. %22$s:  END 
6536 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6537 #. %24$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6544 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6545 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6546 msgstr ""
6547 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6548 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6549 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6550
6551 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6552 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6553 #. %3$s:  ELSE 
6554 #. %4$s:  sex 
6555 #. %5$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6557 #, c-format
6558 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6559 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6560
6561 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6562 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6563 #. %3$s:  ELSE 
6564 #. %4$s:  sex 
6565 #. %5$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6567 #, c-format
6568 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6569 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6570
6571 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6572 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6573 #. %3$s:  ELSE 
6574 #. %4$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6576 #, c-format
6577 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6578 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
6579
6580 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6581 #. %2$s:  END 
6582 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6583 #. %4$s:  END 
6584 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6585 #. %6$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6587 #, c-format
6588 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6589 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6590
6591 #. For the first occurrence,
6592 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6593 #. %2$s:  ELSE 
6594 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6595 #. %4$s:  END 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6598 #, c-format
6599 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6600 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6601
6602 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6603 #. %2$s:  END 
6604 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6605 #. %4$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6607 #, c-format
6608 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6609 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6610
6611 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6612 #. %2$s:  ELSE 
6613 #. %3$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6615 #, c-format
6616 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6617 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
6618
6619 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6620 #. %2$s:  ELSE 
6621 #. %3$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6623 #, c-format
6624 msgid "%sHidden%sShown%s"
6625 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6626
6627 #. %1$s:  BLOCK subject 
6628 #. %2$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6630 #, c-format
6631 msgid "%sHold:%s "
6632 msgstr "%sRezervace:%s "
6633
6634 #. %1$s:  IF humanbranch 
6635 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6636 #. %3$s:  ELSE 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6639 #, c-format
6640 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6641 msgstr ""
6642 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6643 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6644
6645 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6646 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6647 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6648 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6649 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6650 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6651 #. %7$s:  ELSE 
6652 #. %8$s:  END 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6654 #, c-format
6655 msgid ""
6656 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6657 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6658 msgstr ""
6659 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6660 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6661 "%sNeznámý typ %s"
6662
6663 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6664 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6665 #. %3$s:  END 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6667 #, c-format
6668 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6669 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6672 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6673 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6674 #. %4$s:  ELSE 
6675 #. %5$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6677 #, c-format
6678 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6679 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6680
6681 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6682 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6684 #, c-format
6685 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6686 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
6687
6688 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6689 #. %2$s:  ELSE 
6690 #. %3$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6692 #, c-format
6693 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6694 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6695
6696 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6697 #. %2$s:  END 
6698 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6701 #. %6$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6703 #, c-format
6704 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6705 msgstr ""
6706 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6707
6708 #. %1$s:  IF framework 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6712 #, c-format
6713 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6714 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6715
6716 #. %1$s:  IF library 
6717 #. %2$s:  ELSE 
6718 #. %3$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6720 #, c-format
6721 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6722 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
6723
6724 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6725 #. %2$s:  ELSE 
6726 #. %3$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6728 #, c-format
6729 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6730 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6731
6732 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6733 #. %2$s:  END 
6734 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6735 #. %4$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6737 #, c-format
6738 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6739 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6740
6741 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6742 #. %2$s:  ELSE 
6743 #. %3$s:  END 
6744 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6745 #. %5$s:  budget_name 
6746 #. %6$s:  budget_period_description 
6747 #. %7$s:  END 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6749 #, c-format
6750 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6751 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6752
6753 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6754 #. %2$s:  END 
6755 #. %3$s:  basketname|html 
6756 #. %4$s:  basketno 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6758 #, c-format
6759 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6760 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6761
6762 #. %1$s:  IF record.permanent 
6763 #. %2$s:  ELSE 
6764 #. %3$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6766 #, c-format
6767 msgid "%sNo%sYes%s"
6768 msgstr "%sNe%sAno%s"
6769
6770 #. %1$s:  ELSE 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6772 #, c-format
6773 msgid "%sNone"
6774 msgstr "%sŽádná"
6775
6776 #. %1$s:  ELSE 
6777 #. %2$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6779 #, c-format
6780 msgid "%sNot checked out%s"
6781 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6782
6783 #. %1$s:  IF ( I ) 
6784 #. %2$s:  ELSE 
6785 #. %3$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6787 #, c-format
6788 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6789 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6790
6791 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6792 #. %2$s:  ELSE 
6793 #. %3$s:  END 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6795 #, c-format
6796 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6797 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
6798
6799 #. %1$s: - BLOCK subject -
6800 #. %2$s: - END -
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6802 #, c-format
6803 msgid "%sOverdue:%s "
6804 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6805
6806 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6808 #, c-format
6809 msgid "%sParsing upload file "
6810 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6811
6812 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6813 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6814 #. %3$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6816 #, c-format
6817 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6818 msgstr "%sVlastnosti%sVyhledávací doména%s"
6819
6820 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6821 #. %2$s:  END 
6822 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6823 #. %4$s:  END 
6824 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6825 #. %6$s:  END 
6826 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6827 #. %8$s:  END 
6828 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6829 #. %10$s:  END 
6830 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6831 #. %12$s:  END 
6832 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6833 #. %14$s:  s.reason 
6834 #. %15$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6836 #, c-format
6837 msgid ""
6838 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6839 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6840 "library%s %s(%s)%s "
6841 msgstr ""
6842 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6843 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6844
6845 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6846 #. %2$s:  branchname 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6849 #. %5$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6851 #, c-format
6852 msgid ""
6853 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6854 "and then attempt transfer: %s "
6855 msgstr ""
6856 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6857 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6858
6859 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6863 #, c-format
6864 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6865 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6866
6867 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6868 #. %2$s:  END 
6869 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6870 #. %4$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6872 #, c-format
6873 msgid ""
6874 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6875 "select a file to upload.%s "
6876 msgstr ""
6877 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6878 "žádný soubor.%s "
6879
6880 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6881 #. %2$s:  END 
6882 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6883 #. %4$s:  END 
6884 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6885 #. %6$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6887 #, c-format
6888 msgid ""
6889 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6890 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6891 msgstr ""
6892 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6893 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6894
6895 #. %1$s:  ELSE 
6896 #. %2$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6898 #, c-format
6899 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6900 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6901
6902 #. %1$s:  ELSE 
6903 #. %2$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6905 #, c-format
6906 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6907 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6908
6909 #. %1$s:  ELSE 
6910 #. %2$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6912 #, c-format
6913 msgid "%sThis record has no items.%s "
6914 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6915
6916 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6917 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6918 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6919 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6920 #. %5$s:  ELSE 
6921 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6922 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6923 #. %8$s:  END 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6925 #, c-format
6926 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6927 msgstr ""
6928 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6929
6930 #. %1$s:  IF currency.archived 
6931 #. %2$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6933 #, c-format
6934 msgid "%sYes%s"
6935 msgstr "%sAno%s"
6936
6937 #. For the first occurrence,
6938 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6939 #. %2$s:  ELSE 
6940 #. %3$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6943 #, c-format
6944 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6945 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
6946
6947 #. For the first occurrence,
6948 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6949 #. %2$s:  ELSE 
6950 #. %3$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6966 #, c-format
6967 msgid "%sYes%sNo%s"
6968 msgstr "%sAno%sNe%s"
6969
6970 #. %1$s:  IF field.searchable 
6971 #. %2$s:  ELSE 
6972 #. %3$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6974 #, c-format
6975 msgid "%sYes%sNo%s "
6976 msgstr "%sAno%sNe%s "
6977
6978 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6980 #, c-format
6981 msgid "%sa - Earlier heading"
6982 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6983
6984 #. %1$s:  ELSE 
6985 #. %2$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6987 #, c-format
6988 msgid "%sa list:%s"
6989 msgstr "%sseznam:%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6992 #. %2$s:  END 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6996 #, c-format
6997 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6998 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6999
7000 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7001 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7002 #. %3$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7004 #, c-format
7005 msgid "%sat %s%s "
7006 msgstr "%sv %s%s "
7007
7008 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7010 #, c-format
7011 msgid "%sb - Later heading"
7012 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7013
7014 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7015 #. %2$s:  reser.author 
7016 #. %3$s:  END 
7017 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7019 #, c-format
7020 msgid "%sby %s%s %s ("
7021 msgstr "%sod %s%s %s ("
7022
7023 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7024 #. %2$s:  result_se.author 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7027 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7028 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7029 #. %7$s:  END 
7030 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7031 #. %9$s:  result_se.place 
7032 #. %10$s:  END 
7033 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7034 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7035 #. %13$s:  END 
7036 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7037 #. %15$s:  result_se.pages 
7038 #. %16$s:  END 
7039 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7041 #, c-format
7042 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7043 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7044
7045 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7047 #, c-format
7048 msgid "%sd - Acronym"
7049 msgstr "%sd - Akronym"
7050
7051 #. %1$s:  ELSE 
7052 #. %2$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7054 #, c-format
7055 msgid "%sdefault%s framework"
7056 msgstr "%szákladní%s šablona"
7057
7058 #. %1$s:  ELSE 
7059 #. %2$s:  END 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7061 #, c-format
7062 msgid "%sdefault%s framework. "
7063 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7064
7065 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7066 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7067 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7068 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7069 #. %5$s:  ELSE 
7070 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7071 #. %7$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
7073 #, c-format
7074 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7075 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7076
7077 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7079 #, c-format
7080 msgid "%sf - Musical composition"
7081 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7082
7083 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7085 #, c-format
7086 msgid "%sg - Broader term"
7087 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7088
7089 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7091 #, c-format
7092 msgid "%sh - Narrower term"
7093 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7094
7095 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7097 #, c-format
7098 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7099 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7100
7101 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7103 #, c-format
7104 msgid "%sn - Not applicable"
7105 msgstr "%sn - Nepoužito"
7106
7107 #. For the first occurrence,
7108 #. %1$s:  IF cities.count 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7111 #, c-format
7112 msgid "%sor choose "
7113 msgstr "%snebo vyberte "
7114
7115 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7117 #, c-format
7118 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7119 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7120
7121 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7122 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7123 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7124 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7125 #. %5$s:  ELSE 
7126 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7127 #. %7$s:  END 
7128 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7130 #, c-format
7131 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7132 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7133
7134 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7136 #, c-format
7137 msgid "%st - Immediate parent body"
7138 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7139
7140 #. %1$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7142 #, c-format
7143 msgid "%sthis page"
7144 msgstr "%stato strana"
7145
7146 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7147 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7148 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7150 #, c-format
7151 msgid "%sx%s = %s "
7152 msgstr "%sx%s = %s "
7153
7154 #. %1$s:  IF currency.active 
7155 #. %2$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7157 #, c-format
7158 msgid "%s✓%s"
7159 msgstr "%s✓%s"
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7162 #, c-format
7163 msgid ""
7164 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7165 "Radoslav Kolev"
7166 msgstr ""
7167 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
7168 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7169
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7171 #, c-format
7172 msgid ""
7173 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7174 "and Serhij Dubyk"
7175 msgstr ""
7176 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
7177 "a Serhij Dubyk"
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7183 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7184 msgstr ""
7185 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7186 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7187
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7189 #, c-format
7190 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7191 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
7192
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7194 #, c-format
7195 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7196 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
7197
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7199 #, c-format
7200 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7201 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
7202
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7204 #, c-format
7205 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7206 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
7207
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7209 #, c-format
7210 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7211 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
7212
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7214 #, c-format
7215 msgid ""
7216 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7217 msgstr ""
7218 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7219
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7221 #, c-format
7222 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7223 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
7224
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7226 #, c-format
7227 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7228 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7229
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7231 #, c-format
7232 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7233 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
7234
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7236 #, c-format
7237 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7238 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7241 #, c-format
7242 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7243 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7249 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7250 msgstr ""
7251 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7252 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7255 #, c-format
7256 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7257 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
7258
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7260 #, c-format
7261 msgid ""
7262 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7263 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7264 msgstr ""
7265 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
7266 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7267
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7269 #, c-format
7270 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7271 msgstr ""
7272 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7273 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7274 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7275 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7278 #, c-format
7279 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7280 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7286 #, c-format
7287 msgid "&lt;&lt; Previous"
7288 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
7289
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7291 #, c-format
7292 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7293 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
7294
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7296 #, c-format
7297 msgid "&nbsp; Sub report:"
7298 msgstr "&nbsp; Podvýstup:"
7299
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7301 #, c-format
7302 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7303 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
7304
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7307 #, c-format
7308 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7309 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7312 #, c-format
7313 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7314 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7317 #, c-format
7318 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7319 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7322 #, c-format
7323 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7324 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
7325
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7327 #, c-format
7328 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7329 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
7330
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7332 #, c-format
7333 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7334 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7335
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7337 #, c-format
7338 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7339 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7340
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7342 #, c-format
7343 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7344 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7347 #, c-format
7348 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7349 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7352 #, c-format
7353 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7354 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7357 #, c-format
7358 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7359 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
7360
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7362 #, c-format
7363 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7364 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7367 #, c-format
7368 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7369 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
7370
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7372 #, c-format
7373 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7374 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7377 #, c-format
7378 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7379 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
7380
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7382 #, c-format
7383 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7384 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
7385
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7387 #, c-format
7388 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7389 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7392 #, c-format
7393 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7394 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7400 #, c-format
7401 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7402 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
7403
7404 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7405 #. %2$s:  ELSE 
7406 #. %3$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7410 msgstr "&rsaquo; %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7411
7412 #. %1$s:  template_name 
7413 #. %2$s:  ELSE 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7418 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablony pro úpravu MARC %s  "
7419
7420 #. %1$s:  END 
7421 #. %2$s:  IF ( else ) 
7422 #. %3$s:  tagfield | html 
7423 #. %4$s:  ELSE 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7427 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7428
7429 #. %1$s:  END 
7430 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7431 #. %3$s:  tagsubfield 
7432 #. %4$s:  END 
7433 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7434 #. %6$s:  END 
7435 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7436 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7437 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7438 #. %10$s:  END 
7439 #. %11$s:  ELSE 
7440 #. %12$s:  action 
7441 #. %13$s:  END 
7442 #. %14$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7447 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7448 msgstr ""
7449 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7450 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7451
7452 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7453 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7454 #. %3$s:  basketname 
7455 #. %4$s:  ELSE 
7456 #. %5$s:  booksellername 
7457 #. %6$s:  END 
7458 #. %7$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7462 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7463
7464 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7465 #. %2$s:  ELSE 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7469 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
7470
7471 #. %1$s:  IF course_name 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7475 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
7476
7477 #. For the first occurrence,
7478 #. %1$s:  IF batch_id 
7479 #. %2$s:  batch_id 
7480 #. %3$s:  ELSE 
7481 #. %4$s:  END 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7486 msgstr "&rsaquo; %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7487
7488 #. %1$s:  IF ( id ) 
7489 #. %2$s:  ELSE 
7490 #. %3$s:  END 
7491 #. %4$s:  ELSE 
7492 #. %5$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7496 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7497
7498 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7499 #. %2$s:  ELSE 
7500 #. %3$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7504 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7505
7506 #. %1$s:  IF datereceived 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7508 #, c-format
7509 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7510 msgstr "&rsaquo; %s Potvrdit shrnutí pro "
7511
7512 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7513 #. %2$s:  ELSE 
7514 #. %3$s:  authid 
7515 #. %4$s:  authtypetext 
7516 #. %5$s:  END 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7521 msgstr ""
7522 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7523
7524 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7525 #. %2$s:  ELSE 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7529 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7530
7531 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7532 #. %2$s:  ELSE 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7536 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
7537
7538 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7539 #. %2$s:  ELSE 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7543 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7544
7545 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7546 #. %2$s:  ELSE 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7550 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7551
7552 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7556 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
7557
7558 #. %1$s:  END 
7559 #. %2$s:  IF step == 2 
7560 #. %3$s:  END 
7561 #. %4$s:  IF step == 3 
7562 #. %5$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7566 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7567
7568 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7569 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7570 #. %3$s:  budget_period_description 
7571 #. %4$s:  ELSE 
7572 #. %5$s:  END 
7573 #. %6$s:  END 
7574 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7578 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
7579
7580 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7581 #. %2$s:  IF currency 
7582 #. %3$s:  currency.currency 
7583 #. %4$s:  ELSE 
7584 #. %5$s:  END 
7585 #. %6$s:  END 
7586 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7591 "currency '[%% '"
7592 msgstr ""
7593 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny "
7594 "'[%% '"
7595
7596 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7597 #. %2$s:  categorycode |html 
7598 #. %3$s:  ELSE 
7599 #. %4$s:  categorycode |html 
7600 #. %5$s:  END 
7601 #. %6$s:  END 
7602 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7604 #, c-format
7605 msgid ""
7606 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7607 "'%s'%s%s %s "
7608 msgstr ""
7609 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
7610 "kategorie '%s'%s%s %s "
7611
7612 #. %1$s:  IF step == 1 
7613 #. %2$s:  ELSE 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7617 msgstr "&rsaquo; %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
7618
7619 #. %1$s:  IF ( op ) 
7620 #. %2$s:  ELSE 
7621 #. %3$s:  END 
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7625 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
7626
7627 #. For the first occurrence,
7628 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7629 #. %2$s:  template_id 
7630 #. %3$s:  ELSE 
7631 #. %4$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7640 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7641
7642 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7646 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7647
7648 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7649 #. %2$s:  authid 
7650 #. %3$s:  authtypetext 
7651 #. %4$s:  ELSE 
7652 #. %5$s:  authtypetext 
7653 #. %6$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7657 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7658
7659 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7660 #. %2$s:  END 
7661 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7662 #. %4$s:  END 
7663 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7664 #. %6$s:  END 
7665 #. %7$s:  END 
7666 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7667 #. %9$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7669 #, c-format
7670 msgid ""
7671 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7672 "%s%s %sAuthorized values%s"
7673 msgstr ""
7674 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7675 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7676
7677 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7678 #. %2$s:  categorycode |html 
7679 #. %3$s:  ELSE 
7680 #. %4$s:  END 
7681 #. %5$s:  END 
7682 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7686 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7687
7688 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7689 #. %2$s:  contractname 
7690 #. %3$s:  ELSE 
7691 #. %4$s:  END 
7692 #. %5$s:  END 
7693 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7697 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7698
7699 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7700 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7701 #. %3$s:  budget_name 
7702 #. %4$s:  END 
7703 #. %5$s:  ELSE 
7704 #. %6$s:  END 
7705 #. %7$s:  END 
7706 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7710 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7711
7712 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7713 #. %2$s:  ordernumber 
7714 #. %3$s:  ELSE 
7715 #. %4$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7719 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7720
7721 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7722 #. %2$s:  searchfield 
7723 #. %3$s:  ELSE 
7724 #. %4$s:  END 
7725 #. %5$s:  END 
7726 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7731 msgstr ""
7732 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7733
7734 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7735 #. %2$s:  END 
7736 #. %3$s:  basketname|html 
7737 #. %4$s:  basketno 
7738 #. %5$s:  name|html 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7742 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7743
7744 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7745 #. %2$s:  ELSE 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7749 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
7750
7751 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7752 #. %2$s:  ELSE 
7753 #. %3$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7757 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7758
7759 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7760 #. %2$s:  ELSE 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7764 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7765
7766 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7767 #. %2$s:  ELSE 
7768 #. %3$s:  firstname 
7769 #. %4$s:  surname 
7770 #. %5$s:  cardnumber 
7771 #. %6$s:  END 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7775 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7776
7777 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7784 msgstr "&rsaquo; %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7785
7786 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7787 #. %2$s:  ELSE 
7788 #. %3$s:  firstname 
7789 #. %4$s:  surname 
7790 #. %5$s:  cardnumber 
7791 #. %6$s:  END 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7795 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7796
7797 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7798 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7799 #. %3$s:  ELSE 
7800 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7801 #. %5$s:  ELSE 
7802 #. %6$s:  END 
7803 #. %7$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7805 #, c-format
7806 msgid ""
7807 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7808 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7809 msgstr ""
7810 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7811 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7812
7813 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7814 #. %2$s:  ELSE 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7818 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; About Koha"
7823 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
7824
7825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7829 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7834 msgstr "&rsaquo; Akvizice"
7835
7836 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7840 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
7841
7842 #. %1$s:  booksellername |html 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7846 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
7847
7848 #. %1$s:  END 
7849 #. %2$s:  END 
7850 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7851 #. %4$s:  IF total 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7855 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7856
7857 #. %1$s:  END 
7858 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7862 msgstr "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s  &rsaquo; "
7863
7864 #. %1$s:  END 
7865 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7869 msgstr "&rsaquo; Přidat nový knihovní EAN %s %s &rsaquo; "
7870
7871 #. %1$s:  END 
7872 #. %2$s:  ELSE 
7873 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7877 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7882 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7887 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7892 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7897 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7898
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7902 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7907 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
7908
7909 #. %1$s:  END 
7910 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7914 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Administration"
7919 msgstr "&rsaquo; Administrace"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7924 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7929 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7934 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7939 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Authorities"
7944 msgstr "&rsaquo; Autority"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7949 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
7950
7951 #. %1$s:  basketno 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7955 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7960 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
7961
7962 #. %1$s:  import_batch_id 
7963 #. %2$s:  ELSE 
7964 #. %3$s:  END 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7968 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7973 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7978 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku"
7979
7980 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7981 #. %2$s:  ELSE 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7985 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7990 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
7991
7992 #. %1$s:  END 
7993 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7994 #. %3$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7998 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7999
8000 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8001 #. %2$s:  ELSE 
8002 #. %3$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8006 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8011 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Check in"
8016 msgstr "&rsaquo; Vracení"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8021 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Circulation"
8026 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8031 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
8032
8033 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8037 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
8038
8039 #. %1$s:  title |html 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8043 msgstr "&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Claims"
8048 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8053 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8058 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8063 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
8064
8065 #. %1$s:  ELSE 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8070 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění kódu EAN '%s &rsaquo; Knihovní EANs %s "
8071
8072 #. %1$s:  ELSE 
8073 #. %2$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8077 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění účtu %s &rsaquo; EDI účty %s "
8078
8079 #. %1$s:  contractnumber 
8080 #. %2$s:  END 
8081 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8085 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8086
8087 #. %1$s:  searchfield 
8088 #. %2$s:  END 
8089 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8093 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8094
8095 #. %1$s:  searchfield 
8096 #. %2$s:  END 
8097 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8101 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8102
8103 #. %1$s:  tagsubfield 
8104 #. %2$s:  END 
8105 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8109 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8110
8111 #. %1$s:  searchfield 
8112 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8116 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
8117
8118 #. %1$s:  ELSE 
8119 #. %2$s:  END 
8120 #. %3$s:  END 
8121 #. %4$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8125 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8130 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
8131
8132 #. %1$s:  tablename 
8133 #. %2$s:  kohafield 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #. %4$s:  IF ( else ) 
8136 #. %5$s:  tagfield 
8137 #. %6$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8141 msgstr "&rsaquo; Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
8142
8143 #. %1$s:  END 
8144 #. %2$s:  IF ( else ) 
8145 #. %3$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8149 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Course details for "
8154 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
8155
8156 #. %1$s:  END 
8157 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8161 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
8162
8163 #. %1$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8167 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
8168
8169 #. %1$s:  END 
8170 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8174 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
8175
8176 #. %1$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8180 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
8181
8182 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8183 #. %2$s:  END 
8184 #. %3$s:  END 
8185 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8189 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8190
8191 #. %1$s:  firstname 
8192 #. %2$s:  surname 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8196 msgstr "&rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
8197
8198 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8202 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8203
8204 #. %1$s:  subscriptionid 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8208 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8213 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
8214
8215 #. %1$s:  END 
8216 #. %2$s:  IF close_form 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8220 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8225 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Edit "
8230 msgstr "&rsaquo; Upravit "
8231
8232 #. %1$s:  END -
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8236 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
8237
8238 #. %1$s:  spec 
8239 #. %2$s:  ELSE 
8240 #. %3$s:  END 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8244 msgstr "&rsaquo; Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8245
8246 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8250 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
8251
8252 #. %1$s:  END 
8253 #. %2$s:  ELSE 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8257 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
8258
8259 #. %1$s:  suggestionid 
8260 #. %2$s:  ELSE 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8264 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Editor"
8269 msgstr "&rsaquo; Editor"
8270
8271 #. %1$s:  errno 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Error %s"
8275 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Export data"
8280 msgstr "&rsaquo; Export dat"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Files"
8285 msgstr "&rsaquo; Soubory"
8286
8287 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8291 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8296 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8301 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Images "
8306 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Images for "
8311 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Invoices"
8316 msgstr "&rsaquo; Doklady"
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8321 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Item details for "
8326 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Item search "
8331 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8336 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8341 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8346 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Label creator "
8351 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8356 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
8357
8358 #. %1$s:  IF ( total ) 
8359 #. %2$s:  total 
8360 #. %3$s:  ELSE 
8361 #. %4$s:  END 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8365 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8366
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8368 #, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8370 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8375 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8380 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Merging records"
8386 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
8387
8388 #. %1$s:  ELSE 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8392 msgstr "&rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
8393
8394 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8395 #. %2$s:  ELSE 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8399 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
8400
8401 #. %1$s:  ELSE 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8405 msgstr "&rsaquo; Upravit EAN kód knihovny %s &rsaquo; "
8406
8407 #. %1$s:  ELSE 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8411 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
8412
8413 #. %1$s:  searchfield 
8414 #. %2$s:  ELSE 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8418 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
8419
8420 #. %1$s:  ELSE 
8421 #. %2$s:  END 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8425 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8426
8427 #. %1$s:  END 
8428 #. %2$s:  END 
8429 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8433 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
8434
8435 #. %1$s:  ELSE 
8436 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8440 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8445 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
8446
8447 #. %1$s:  fund_code 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8451 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8456 msgstr "&rsaquo; Upomínky a spouštěče"
8457
8458 #. %1$s:  todaysdate 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8462 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
8463
8464 #. %1$s:  LoginBranchname 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8468 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
8469
8470 #. %1$s:  END 
8471 #. %2$s:  IF ( else ) 
8472 #. %3$s:  END 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8476 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8481 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8486 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8491 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
8492
8493 #. %1$s:  borrower.firstname 
8494 #. %2$s:  borrower.surname 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8498 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8503 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8508 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8509
8510 #. %1$s:  title |html 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8514 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Plugins "
8519 msgstr "&rsaquo; Pluginy "
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8524 msgstr "&rsaquo; Pluginy jsou zakázány "
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8529 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
8530
8531 #. %1$s:  END 
8532 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8536 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
8537
8538 #. %1$s:  END 
8539 #. %2$s:  IF ( else ) 
8540 #. %3$s:  END 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8544 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8545
8546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8550 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8555 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8560 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8565 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
8566
8567 #. %1$s:  name 
8568 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8569 #. %3$s:  invoice 
8570 #. %4$s:  END 
8571 #. %5$s:  ordernumber 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8575 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8576
8577 #. %1$s:  name 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8581 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Renew"
8586 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Reports"
8591 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Request article "
8596 msgstr "&rsaquo; Vyžádat text článku "
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Reserve "
8601 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
8602
8603 #. %1$s:  ELSE 
8604 #. %2$s:  END 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8608 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Statistika pokladny %s "
8609
8610 #. %1$s:  ELSE 
8611 #. %2$s:  END 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8615 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
8616
8617 #. %1$s:  ELSE 
8618 #. %2$s:  END 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8620 #, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8622 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
8623
8624 #. %1$s:  ELSE 
8625 #. %2$s:  END 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8629 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
8630
8631 #. %1$s:  ELSE 
8632 #. %2$s:  END 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8636 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8641 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
8642
8643 #. %1$s:  ELSE 
8644 #. %2$s:  END 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8648 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
8649
8650 #. %1$s:  ELSE 
8651 #. %2$s:  END 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8655 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
8656
8657 #. %1$s:  ELSE 
8658 #. %2$s:  END 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8662 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
8663
8664 #. %1$s:  ELSE 
8665 #. %2$s:  END 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8669 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podle fondu%s"
8670
8671 #. %1$s:  ELSE 
8672 #. %2$s:  END 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8676 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8677
8678 #. %1$s:  ELSE 
8679 #. %2$s:  END 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8683 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
8684
8685 #. %1$s:  ELSE 
8686 #. %2$s:  END 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8690 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8691
8692 #. %1$s:  ELSE 
8693 #. %2$s:  END 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8697 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8698
8699 #. %1$s:  ELSE 
8700 #. %2$s:  END 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8704 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
8705
8706 #. %1$s:  ELSE 
8707 #. %2$s:  END 
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8711 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8712
8713 #. %1$s:  ELSE 
8714 #. %2$s:  END 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8718 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8723 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
8724
8725 #. %1$s:  ELSE 
8726 #. %2$s:  END 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8730 msgstr ""
8731 "&rsaquo; Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8736 msgstr "&rsaquo; SMS operátoři"
8737
8738 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8742 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s&rsaquo; "
8743
8744 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8745 #. %2$s:  query_desc |html 
8746 #. %3$s:  END 
8747 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8748 #. %5$s:  limit_desc | html 
8749 #. %6$s:  END 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8753 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8758 msgstr "&rsaquo; Nastavení vyhledávacího nástroje"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8763 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8768 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Search history "
8773 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
8774
8775 #. %1$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8779 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
8780
8781 #. %1$s:  ELSE 
8782 #. %2$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8786 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8787
8788 #. %1$s:  ELSE 
8789 #. %2$s:  END 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8793 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8794
8795 #. %1$s:  ELSE 
8796 #. %2$s:  END 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8800 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8805 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8810 msgstr "&rsaquo; Poslat SMS zprávu"
8811
8812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8816 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8821 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8826 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Serials "
8832 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8837 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8842 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8843
8844 #. %1$s:  surname 
8845 #. %2$s:  firstname 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8849 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8850
8851 #. %1$s:  suggestionid 
8852 #. %2$s:  ELSE 
8853 #. %3$s:  END 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8857 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8858
8859 #. %1$s:  fund_code 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8863 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8864
8865 #. %1$s:  END 
8866 #. %2$s:  IF ( else ) 
8867 #. %3$s:  tagfield | html 
8868 #. %4$s:  END 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8872 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8873
8874 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8878 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8883 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8888 msgstr "&rsaquo; Informace o předplatném pro "
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; System preferences"
8893 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Tags"
8898 msgstr "&rsaquo; Štítky"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8903 msgstr "&rsaquo; Do vyrovnání "
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Tools"
8908 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8913 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Transfers"
8918 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8923 msgstr "&rsaquo; Příchozí přesuny"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8928 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
8929
8930 #. %1$s:  booksellername 
8931 #. %2$s:  ELSE 
8932 #. %3$s:  END 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8936 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8941 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
8942
8943 #. %1$s:  name 
8944 #. %2$s:  ELSE 
8945 #. %3$s:  END 
8946 #. %4$s:  ELSE 
8947 #. %5$s:  name 
8948 #. %6$s:  END 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8952 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8957 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
8958
8959 #. %1$s:  ELSE 
8960 #. %2$s:  END 
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8964 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8965
8966 #. %1$s:  ELSE 
8967 #. %2$s:  END 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8971 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8972
8973 #. %1$s:  IF ( status ) 
8974 #. %2$s:  ELSE 
8975 #. %3$s:  END 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8979 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8980
8981 #. %1$s:  END 
8982 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8983 #. %3$s:  END 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8987 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8988
8989 #. %1$s:  END 
8990 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8992 #, c-format
8993 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8994 msgstr "' %%]%s %sRozložení: [%% '"
8995
8996 #. %1$s:  END 
8997 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8999 #, c-format
9000 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9001 msgstr "' %%]%s %sSeznam čtenářů: [%% '"
9002
9003 #. %1$s:  END 
9004 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9006 #, c-format
9007 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9008 msgstr "' %%]%s %sČíslo čtenáře: [%% '"
9009
9010 #. %1$s:  END 
9011 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9013 #, c-format
9014 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9015 msgstr "' %%]%s %sŠablona: [%% '"
9016
9017 #. %1$s:  END 
9018 #. %2$s:  END 
9019 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9020 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9021 #. %5$s:  card_element 
9022 #. %6$s:  element_id 
9023 #. %7$s:  ELSE 
9024 #. %8$s:  END 
9025 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9026 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9027 #. %11$s:  card_element 
9028 #. %12$s:  element_id 
9029 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9030 #. %14$s:  image_ids 
9031 #. %15$s:  ELSE 
9032 #. %16$s:  END 
9033 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9034 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9035 #. %19$s:  card_element 
9036 #. %20$s:  element_id 
9037 #. %21$s:  END 
9038 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9039 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9041 #, c-format
9042 msgid ""
9043 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9044 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9045 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9046 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9047 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9048 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9049 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9050 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9051 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9052 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9053 msgstr ""
9054 "' %%]%s Požádejte správce, aby se podíval do záznamů systému. %s %s Databáze "
9055 "ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. Požádejte "
9056 "správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s "
9057 "Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o smazání%s."
9058 "Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
9059 "podrobnosti. %s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s"
9060 "%s. Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
9061 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba. Požádejte správce systému, aby se podíval "
9062 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. "
9063 "Prosím, "
9064
9065 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9066 #. %2$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9068 #, c-format
9069 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9070 msgstr "' %%]' %sMěny %s "
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9073 #, c-format
9074 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9075 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9078 #, c-format
9079 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9080 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9083 #, c-format
9084 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9085 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9088 #, c-format
9089 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9090 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9093 #, c-format
9094 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9095 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9100 #, c-format
9101 msgid "' _ currency.currency _ '"
9102 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9103
9104 #. %1$s: ~ END ~
9105 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9107 #, c-format
9108 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9109 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9125 #, c-format
9126 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9127 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9128
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. %1$s:  rescardnumber 
9131 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9132 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9135 #, c-format
9136 msgid "(%s) at %s since %s"
9137 msgstr "(%s) v %s od %s"
9138
9139 #. %1$s:  message.barcode 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9141 #, c-format
9142 msgid "(%s) for "
9143 msgstr "(%s) pro "
9144
9145 #. %1$s:  message.barcode 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9147 #, c-format
9148 msgid "(%s) from "
9149 msgstr "(%s) od "
9150
9151 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9153 #, c-format
9154 msgid "(%s) has been on hold for "
9155 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9156
9157 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9159 #, c-format
9160 msgid "(%s) has been waiting for "
9161 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9162
9163 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9165 #, c-format
9166 msgid "(%s) is checked out to "
9167 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9168
9169 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9171 #, c-format
9172 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9173 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9174
9175 #. %1$s:  message.barcode 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9177 #, c-format
9178 msgid "(%s) to "
9179 msgstr "(%s) pro "
9180
9181 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9182 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9183 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9184 #. %4$s:  END 
9185 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9186 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9187 #. %7$s:  END 
9188 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9190 #, c-format
9191 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9192 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9193
9194 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9195 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9196 #. %3$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9198 #, c-format
9199 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9200 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9203 #, c-format
9204 msgid "(16.05)"
9205 msgstr "(16.05)"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9208 #, c-format
9209 msgid "(3.20)"
9210 msgstr "(3.20)"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9213 #, c-format
9214 msgid "(3.22)"
9215 msgstr "(3.22)"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9218 #, c-format
9219 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9220 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9221
9222 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9223 #. %2$s:  ELSE 
9224 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9226 #, c-format
9227 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9228 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9231 #, c-format
9232 msgid "(Create label batch)"
9233 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9234
9235 #. INPUT
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9237 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9238 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9239
9240 #. INPUT
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9242 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9243 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9244
9245 #. INPUT
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9247 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9248 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9249
9250 #. INPUT
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9252 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9253 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9254
9255 #. %1$s:  budget_period_description 
9256 #. %2$s:  bookfund 
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9258 #, c-format
9259 msgid "(Current: %s - %s)"
9260 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9263 #, c-format
9264 msgid "(Database) Documentation manager:"
9265 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9270 #, c-format
9271 msgid "(Error)"
9272 msgstr "(Chyba)"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9275 #, c-format
9276 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9277 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9280 #, c-format
9281 msgid "(Filtered. "
9282 msgstr "(Filtrováno. "
9283
9284 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9285 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9286 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9287 #. %4$s:  ELSE 
9288 #. %5$s:  END 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9290 #, c-format
9291 msgid ""
9292 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9293 "date ranges as needed. )"
9294 msgstr ""
9295 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
9296 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9299 #, c-format
9300 msgid "(Indonesian)"
9301 msgstr "(Indonéština)"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9305 #, c-format
9306 msgid "(None)"
9307 msgstr "(Žádné)"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9310 #, c-format
9311 msgid ""
9312 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9313 msgstr ""
9314 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9315
9316 #. %1$s:  biblionumber 
9317 #. %2$s:  ELSE 
9318 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9320 #, c-format
9321 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9322 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9323
9324 #. %1$s:  biblionumber 
9325 #. %2$s:  ELSE 
9326 #. %3$s:  END 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9328 #, c-format
9329 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9330 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9333 #, c-format
9334 msgid "(Required)"
9335 msgstr "(Povinné)"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9338 #, c-format
9339 msgid "(Tax exc.)"
9340 msgstr "(Bez daně)"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9343 #, c-format
9344 msgid "(Tax inc.)"
9345 msgstr "(Včetně daně)"
9346
9347 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9349 #, c-format
9350 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9351 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9352
9353 #. For the first occurrence,
9354 #. SCRIPT
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9356 msgid "(Unknown)"
9357 msgstr "(Není známo)"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9360 #, c-format
9361 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9362 msgstr ""
9363 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9364 "textu)"
9365
9366 #. %1$s:  cur_active 
9367 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9368 #. %3$s:  ELSE 
9369 #. %4$s:  END 
9370 #. %5$s:  END 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9372 #, c-format
9373 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9374 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9377 #, c-format
9378 msgid "(amounts will be rounded down)"
9379 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9382 #, c-format
9383 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9384 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9387 #, c-format
9388 msgid "(can be positive or negative)"
9389 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9394 #, c-format
9395 msgid "(checking)"
9396 msgstr "(kontroluje se)"
9397
9398 #. SCRIPT
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9400 msgid "(current) "
9401 msgstr "(aktuální) "
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9404 #, c-format
9405 msgid "(default if none is defined)"
9406 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9409 #, c-format
9410 msgid "(e.g., 5338644143)"
9411 msgstr "(např., 5338644143)"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9414 #, c-format
9415 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9416 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9419 #, c-format
9420 msgid "(enter amount in numerals) "
9421 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9425 #, c-format
9426 msgid "(exclusive) "
9427 msgstr "(mimořádné) "
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9431 #, c-format
9432 msgid "(fast cataloging)"
9433 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9437 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9438 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9441 #, c-format
9442 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9443 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9449 "authorized value list)"
9450 msgstr ""
9451 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9452 "seznamu)"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9455 #, c-format
9456 msgid ""
9457 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9458 "authorized value list) "
9459 msgstr ""
9460 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9461 "seznamu) "
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9465 #, c-format
9466 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9467 msgstr ""
9468 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9472 #, c-format
9473 msgid "(inclusive)"
9474 msgstr "(včetně)"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9477 #, c-format
9478 msgid "(inclusive) "
9479 msgstr "(včetně) "
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9483 #, c-format
9484 msgid "(inclusive) to "
9485 msgstr "(včetně) do "
9486
9487 #. For the first occurrence,
9488 #. %1$s:  innerloop1 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9492 #, c-format
9493 msgid "(is %s)"
9494 msgstr "(je %s)"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9497 #, c-format
9498 msgid "(items.itemcallnumber) "
9499 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9500
9501 #. For the first occurrence,
9502 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9505 #, c-format
9506 msgid "(modified on %s)"
9507 msgstr "(změněno %s)"
9508
9509 #. For the first occurrence,
9510 #. SCRIPT
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9512 msgid "(must be a number greater than 0)"
9513 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9517 msgid "(never)"
9518 msgstr "(nikdy)"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9521 #, c-format
9522 msgid "(no library)"
9523 msgstr "(žádná knihovna)"
9524
9525 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9527 #, c-format
9528 msgid "(only %s)"
9529 msgstr "(pouze %s)"
9530
9531 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9532 #. %2$s:  relate.related_search 
9533 #. %3$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9535 #, c-format
9536 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9537 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9541 #, c-format
9542 msgid "(remove)"
9543 msgstr "(odstranit)"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9546 #, c-format
9547 msgid "(see online help)"
9548 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9551 #, c-format
9552 msgid "(select a library) "
9553 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9556 #, c-format
9557 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9558 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9561 #, c-format
9562 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9563 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9564
9565 #. For the first occurrence,
9566 #. %1$s:  ELSE 
9567 #. %2$s:  END 
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9570 #, c-format
9571 msgid ") %s No basket group %s "
9572 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9575 #, c-format
9576 msgid ") is currently restricted."
9577 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9580 #, c-format
9581 msgid ") is not checked out to a patron."
9582 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9583
9584 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9586 #, c-format
9587 msgid ") now due on %s "
9588 msgstr ") prodlouženo do %s "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9592 #, c-format
9593 msgid ") on "
9594 msgstr ") na "
9595
9596 #. %1$s:  borrower.firstname 
9597 #. %2$s:  borrower.surname 
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9599 #, c-format
9600 msgid ") renewed for %s %s ( "
9601 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9605 #, c-format
9606 msgid ") you selected does not exist. "
9607 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9608
9609 #. %1$s:  END 
9610 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9611 #. %3$s:  branchname 
9612 #. %4$s:  name 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9614 #, c-format
9615 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9616 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9619 #, c-format
9620 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9621 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9622
9623 #. %1$s:  END 
9624 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9625 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9626 #. %4$s:  END 
9627 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9628 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9629 #. %7$s:  ELSE 
9630 #. %8$s:  END 
9631 #. %9$s:  END 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9636 msgstr ""
9637 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9638 "&nbsp;"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9641 #, c-format
9642 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9643 msgstr ""
9644 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9645 "katalogu)"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9648 #, c-format
9649 msgid ", Cyprus"
9650 msgstr ", Kypr"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9653 #, c-format
9654 msgid ", David Nind (Assistant) "
9655 msgstr ", David Nind (Asistent) "
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9658 #, c-format
9659 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9660 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9663 #, c-format
9664 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9665 msgstr ""
9666 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9667 "vylepšení LDAP)"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9673 "sponsorship)"
9674 msgstr ""
9675 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
9676 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9679 #, c-format
9680 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9681 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9684 #, c-format
9685 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9686 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9689 #, c-format
9690 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9691 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9694 #, c-format
9695 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9696 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9699 #, c-format
9700 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9701 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9704 #, c-format
9705 msgid ", Please transfer this item. "
9706 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9709 #, c-format
9710 msgid ", greater than or equal to 1"
9711 msgstr ", větší nebo rovno 1"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9715 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9716 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
9717
9718 #. SCRIPT
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9720 msgid "- Budget code cannot be blank"
9721 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
9722
9723 #. SCRIPT
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9725 msgid "- Budget name cannot be blank"
9726 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
9727
9728 #. SCRIPT
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9730 msgid "- Budget parent is current budget"
9731 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
9732
9733 #. SCRIPT
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9735 msgid "- End date missing or invalid."
9736 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
9737
9738 #. For the first occurrence,
9739 #. SCRIPT
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9742 msgid "- First publication date is not defined"
9743 msgstr "- První datum vydání není definováno"
9744
9745 #. For the first occurrence,
9746 #. SCRIPT
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9749 msgid "- Frequency is not defined"
9750 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9753 #, c-format
9754 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9755 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9756
9757 #. SCRIPT
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9759 msgid "- Name missing"
9760 msgstr "- Chybí název"
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9764 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9765 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9768 #, c-format
9769 msgid "- None -"
9770 msgstr "- Žádný -"
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9774 msgid "- Please select an item to place a hold"
9775 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9776
9777 #. SCRIPT
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9779 msgid "- Start date missing or invalid."
9780 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9784 #, c-format
9785 msgid "-- All --"
9786 msgstr "-- Vše --"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9789 #, c-format
9790 msgid "-- Choose -- "
9791 msgstr "-- Vyberte -- "
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9794 #, c-format
9795 msgid "-- Choose a reason -- "
9796 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9799 #, c-format
9800 msgid "-- Choose a status --"
9801 msgstr "-- Vyberte stav --"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9805 #, c-format
9806 msgid "-- Choose format --"
9807 msgstr "-- Vyberte formát --"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9810 #, c-format
9811 msgid "-- Choose one -- "
9812 msgstr "-- Vyberte -- "
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9815 #, c-format
9816 msgid "-- None --"
9817 msgstr "-- Žádná --"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9820 #, c-format
9821 msgid "-- none -- "
9822 msgstr "-- žádný -- "
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9826 #, c-format
9827 msgid "-- please choose --"
9828 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9832 #, c-format
9833 msgid ". Deletion is not possible."
9834 msgstr ". Smazání není možné."
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9837 #, c-format
9838 msgid ". Deletion not possible "
9839 msgstr ". Smazání není možné "
9840
9841 #. %1$s:  minPasswordLength 
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9843 #, c-format
9844 msgid ". Password must be at least %s characters."
9845 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9848 #, c-format
9849 msgid ". Please re-enter the new password."
9850 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9854 #, c-format
9855 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9856 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9859 #, c-format
9860 msgid ". Some database servers require "
9861 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9862
9863 #. %1$s:  ELSE 
9864 #. %2$s:  END 
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9866 #, c-format
9867 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9868 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9869
9870 #. %1$s:  ELSE 
9871 #. %2$s:  END 
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9873 #, c-format
9874 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9875 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9878 #, c-format
9879 msgid "... or..."
9880 msgstr "... nebo..."
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9883 #, c-format
9884 msgid "...and: "
9885 msgstr "...a: "
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9888 #, c-format
9889 msgid "...to "
9890 msgstr "...do "
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9893 #, c-format
9894 msgid "0 Checkouts"
9895 msgstr "Výpůjčky (0)"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9899 #, c-format
9900 msgid "0 Holds"
9901 msgstr "Rezervace (0)"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9905 #, c-format
9906 msgid "0 to disable"
9907 msgstr "0 pro zakázání"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9910 #, c-format
9911 msgid "0%%"
9912 msgstr "0%%"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9915 #, c-format
9916 msgid "000 "
9917 msgstr "000 "
9918
9919 #. SPAN
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9933 msgid "0000-00-00"
9934 msgstr "0000-00-00"
9935
9936 #. META http-equiv=Refresh
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9938 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9939 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9940
9941 #. META http-equiv=Refresh
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9943 msgid "0; url=booksellers.pl"
9944 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9947 #, c-format
9948 msgid "1/2"
9949 msgstr "1/2"
9950
9951 #. META http-equiv=refresh
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9953 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9954 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9957 #, c-format
9958 msgid "127.0.0.1"
9959 msgstr "127.0.0.1"
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9962 #, c-format
9963 msgid "16.11"
9964 msgstr "16.11"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9967 #, c-format
9968 msgid "1st"
9969 msgstr "1."
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9974 #, c-format
9975 msgid "5"
9976 msgstr "5"
9977
9978 #. SPAN
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9980 msgid "9999-99-99"
9981 msgstr "9999-99-99"
9982
9983 #. %1$s:  ELSE 
9984 #. %2$s:  END 
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9986 #, c-format
9987 msgid ": %sa list:%s"
9988 msgstr ": %sa seznam:%s"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9993 #, c-format
9994 msgid ": Barcode must be unique."
9995 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9998 #, c-format
9999 msgid ": The items do not belong to your library."
10000 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
10005 #, c-format
10006 msgid ""
10007 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10008 "inserted."
10009 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10014 #, c-format
10015 msgid ": item has a waiting hold."
10016 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10019 #, c-format
10020 msgid ": item has linked "
10021 msgstr ": výtisk je propojen "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
10026 #, c-format
10027 msgid ": item is checked out."
10028 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
10029
10030 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10031 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10032 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10033 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10034 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10039 "browser.] "
10040 msgstr ""
10041 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10042 "tagy.] "
10043
10044 #. INPUT type=button name=back
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10049 msgid "<< Back"
10050 msgstr "<< Zpět"
10051
10052 #. INPUT type=button name=delete
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10054 msgid "<< Delete"
10055 msgstr "<< Smazat"
10056
10057 #. INPUT type=button
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10060 msgid "<< Previous"
10061 msgstr "<< Předchozí"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10065 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10066 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10070 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10071 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10075 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10076 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
10077
10078 #. SCRIPT
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10080 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10081 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10085 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10086 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10089 #, c-format
10090 msgid "A pattern with this name already exists."
10091 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10094 #, c-format
10095 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10096 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10099 #, c-format
10100 msgid "A. Sassmannshausen"
10101 msgstr "A. Sassmannshausen"
10102
10103 #. SCRIPT
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10105 msgid "AJAX error (%s alert)"
10106 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10107
10108 #. SCRIPT
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10110 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10111 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10112
10113 #. SCRIPT
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10115 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10116 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10119 #, c-format
10120 msgid "ALL items fields MUST :"
10121 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10122
10123 #. SCRIPT
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10125 msgid "AM"
10126 msgstr "Dopol."
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10130 #, c-format
10131 msgid "AND"
10132 msgstr "AND"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10135 #, c-format
10136 msgid "AUSMARC"
10137 msgstr "AUSMARC"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10140 #, c-format
10141 msgid "Aaron Wells"
10142 msgstr "Aaron Wells"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10145 #, c-format
10146 msgid "Abby Robertson"
10147 msgstr "Abby Robertson"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10152 #, c-format
10153 msgid "About Koha"
10154 msgstr "O systému Koha"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10157 #, c-format
10158 msgid "Abstracts / Summaries"
10159 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10167 #, c-format
10168 msgid "Accepted"
10169 msgstr "Přijato"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10174 #, c-format
10175 msgid "Accepted by"
10176 msgstr "Přijal(a)"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10179 #, c-format
10180 msgid "Accepted by:"
10181 msgstr "Přijal(a):"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10184 #, c-format
10185 msgid "Accepted date from:"
10186 msgstr "Přijato dne:"
10187
10188 #. %1$s:  message.amount 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10190 #, c-format
10191 msgid "Accepted payment (%s) from "
10192 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10195 #, c-format
10196 msgid "Access this report from the: "
10197 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10200 #, c-format
10201 msgid "Access to all librarian functions"
10202 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10205 #, c-format
10206 msgid "Accession date"
10207 msgstr "Datum vložení"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10210 #, c-format
10211 msgid "Accession date (inclusive)"
10212 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10215 #, c-format
10216 msgid "Accession date:"
10217 msgstr "Datum vložení:"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10224 #, c-format
10225 msgid "Account"
10226 msgstr "Účet"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10229 #, c-format
10230 msgid "Account fines and payments"
10231 msgstr "Poplatky a platby"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10234 #, c-format
10235 msgid "Account has expired"
10236 msgstr "Účet vypršel"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10242 #, c-format
10243 msgid "Account management fee"
10244 msgstr "Registrační poplatek"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10250 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10251 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10252 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10253 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10254 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10255 msgstr ""
10256 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
10257 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena včetně DPH, Doporučená "
10258 "cena bez DPH ,Sleva, Odhadované náklady včetně DPH, Odhadované náklady bez "
10259 "DPH, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Název dodavatele, Adresa sídla "
10260 "dodavatele, Korespondenční adresa dodavatele, Číslo smlouvy, Označení "
10261 "smlouvy, Místo doručení objednávky, Účetní místo objednávky, Místo doručení "
10262 "košíku, Účetní místo košíku "
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10266 #, c-format
10267 msgid "Account number: "
10268 msgstr "Číslo účtu: "
10269
10270 #. %1$s:  firstname 
10271 #. %2$s:  surname 
10272 #. %3$s:  cardnumber 
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10274 #, c-format
10275 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10276 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10281 #, c-format
10282 msgid "Account type"
10283 msgstr "Typ účtu"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10288 #, c-format
10289 msgid "Accounting details"
10290 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10295 #, c-format
10296 msgid "Accruing fine"
10297 msgstr "Nabíhající upomínka"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10304 #, c-format
10305 msgid "Acquisition"
10306 msgstr "Akvizice"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10309 #, c-format
10310 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10311 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10315 #, c-format
10316 msgid "Acquisition date"
10317 msgstr "Datum nabytí"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10320 #, c-format
10321 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10322 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10326 #, c-format
10327 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10328 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10332 #, c-format
10333 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10334 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10338 #, c-format
10339 msgid "Acquisition details"
10340 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10345 #, c-format
10346 msgid "Acquisition information"
10347 msgstr "Akviziční informace"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10351 #, c-format
10352 msgid "Acquisition parameters"
10353 msgstr "Parametry akvizice"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10356 #, c-format
10357 msgid "Acquisition tables"
10358 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10394 #, c-format
10395 msgid "Acquisitions"
10396 msgstr "Akvizice"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10400 #, c-format
10401 msgid "Acquisitions statistics"
10402 msgstr "Statistika akvizic"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10405 #, c-format
10406 msgid "Acquisitions statistics "
10407 msgstr "Statistika akvizic "
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10419 #, c-format
10420 msgid "Action"
10421 msgstr "Akce"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10425 #, c-format
10426 msgid "Action if matching record found:"
10427 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10430 #, c-format
10431 msgid "Action if matching record found: "
10432 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10436 #, c-format
10437 msgid "Action if no match found:"
10438 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10441 #, c-format
10442 msgid "Action if no match is found: "
10443 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10492 #, c-format
10493 msgid "Actions"
10494 msgstr "Akce"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10518 #, c-format
10519 msgid "Actions "
10520 msgstr "Akce "
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10523 #, c-format
10524 msgid "Actions for "
10525 msgstr "Akce pro "
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10528 #, c-format
10529 msgid "Actions:"
10530 msgstr "Akce:"
10531
10532 #. SCRIPT
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10534 msgid "Activate filters"
10535 msgstr "Zapnout filtry"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10539 #, c-format
10540 msgid "Activate sync: "
10541 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10548 #, c-format
10549 msgid "Active"
10550 msgstr "Aktivní"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10553 #, c-format
10554 msgid "Active budgets"
10555 msgstr "Aktivní rozpočty"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10558 #, c-format
10559 msgid "Active: "
10560 msgstr "Aktivní: "
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10563 #, c-format
10564 msgid "Actual cost"
10565 msgstr "Skutečné náklady"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10568 #, c-format
10569 msgid "Actual cost tax exc."
10570 msgstr "Pravá cena bez daně"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10573 #, c-format
10574 msgid "Actual cost tax inc."
10575 msgstr "Pravá cena s daní"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10578 #, c-format
10579 msgid "Actual cost:"
10580 msgstr "Skutečné náklady:"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10584 #, c-format
10585 msgid "Actual cost: "
10586 msgstr "Skutečné náklady: "
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10589 #, c-format
10590 msgid "Adam Thick"
10591 msgstr "Adam Thick"
10592
10593 #. For the first occurrence,
10594 #. SCRIPT
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10611 #, c-format
10612 msgid "Add"
10613 msgstr "Vložit"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10616 #, c-format
10617 msgid "Add "
10618 msgstr "Přidat "
10619
10620 #. %1$s:  total 
10621 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10623 #, c-format
10624 msgid "Add %s items to %s"
10625 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10626
10627 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10629 msgid "Add & duplicate"
10630 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10631
10632 #. %1$s:  booksellername 
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10634 #, c-format
10635 msgid "Add a basket to %s"
10636 msgstr "Přidat košík pro %s"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10640 #, c-format
10641 msgid "Add a condition"
10642 msgstr "Přidat podmínku"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10645 #, c-format
10646 msgid "Add a contract"
10647 msgstr "Přidat smlouvu"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10650 #, c-format
10651 msgid "Add a definition to the dictionary."
10652 msgstr "Přidat definici do slovníku."
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10655 #, c-format
10656 msgid "Add a mapping"
10657 msgstr "Přidat mapování"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10660 #, c-format
10661 msgid "Add a message for:"
10662 msgstr "Přidat mapování"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10665 #, c-format
10666 msgid "Add a new OAI set"
10667 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10670 #, c-format
10671 msgid "Add a new action"
10672 msgstr "Přidat novou akci"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10675 #, c-format
10676 msgid "Add a new delivery "
10677 msgstr "Zadat novou donášku "
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10680 #, c-format
10681 msgid "Add a new field"
10682 msgstr "Přidat nové pole"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10685 #, c-format
10686 msgid "Add a new group"
10687 msgstr "Přidat novou skupinu"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10690 #, c-format
10691 msgid "Add a new message"
10692 msgstr "Přidat novou zprávu"
10693
10694 #. SCRIPT
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10696 msgid "Add a new upload"
10697 msgstr "Nahrát nový soubor"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10701 #, c-format
10702 msgid "Add a substitution"
10703 msgstr "Přidat nahrazení"
10704
10705 #. INPUT type=submit
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10707 msgid "Add action"
10708 msgstr "Přidat akci"
10709
10710 #. For the first occurrence,
10711 #. SCRIPT
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10714 #, c-format
10715 msgid "Add an SMS cellular provider"
10716 msgstr "Přidat SMS operátora"
10717
10718 #. A
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10720 msgid "Add an attribute"
10721 msgstr "Přidat atribut"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10724 #, c-format
10725 msgid "Add an item"
10726 msgstr "Přidat jednotku"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10729 #, c-format
10730 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10731 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10732
10733 #. INPUT type=button
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10735 msgid "Add another condition"
10736 msgstr "Přidat další podmínku"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10739 #, c-format
10740 msgid "Add another contact"
10741 msgstr "Přidat další kontakt"
10742
10743 #. A
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10745 msgid "Add another field"
10746 msgstr "Vložit další pole"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10749 #, c-format
10750 msgid "Add basket group for "
10751 msgstr "Skupina košíků pro "
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10754 #, c-format
10755 msgid "Add biblio"
10756 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10760 #, c-format
10761 msgid "Add budget"
10762 msgstr "Přidat rozpočet"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10765 #, c-format
10766 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10767 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10770 #, c-format
10771 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10772 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10775 #, c-format
10776 msgid "Add checked"
10777 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10780 #, c-format
10781 msgid "Add child"
10782 msgstr "Přidat potomka"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10785 #, c-format
10786 msgid "Add child fund"
10787 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10790 #, c-format
10791 msgid "Add classification source"
10792 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10795 #, c-format
10796 msgid "Add course reserves"
10797 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
10798
10799 #. INPUT type=submit name=add
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10801 msgid "Add credit"
10802 msgstr "Vložit kredit"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10805 #, c-format
10806 msgid "Add description"
10807 msgstr "Přidat popis"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10810 #, c-format
10811 msgid "Add field"
10812 msgstr "Přidat pole"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10815 #, c-format
10816 msgid "Add filing rule"
10817 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10820 #, c-format
10821 msgid "Add fund"
10822 msgstr "Přidat fond"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10826 #, c-format
10827 msgid "Add internal note"
10828 msgstr "Interní poznámka:"
10829
10830 #. For the first occurrence,
10831 #. SCRIPT
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10835 #, c-format
10836 msgid "Add item"
10837 msgstr "Přidat jednotku"
10838
10839 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10841 #, c-format
10842 msgid "Add item %s"
10843 msgstr "Přidat jednotku %s"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10846 #, c-format
10847 msgid "Add item type"
10848 msgstr "Přidat typ jednotek"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10851 #, c-format
10852 msgid "Add item(s)"
10853 msgstr "Přidat položky"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10859 msgstr ""
10860 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10861 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10864 #, c-format
10865 msgid "Add items: scan barcode"
10866 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10872 #, c-format
10873 msgid "Add manual restriction"
10874 msgstr "Přidat ruční omezení"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10880 #, c-format
10881 msgid "Add match check"
10882 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10888 #, c-format
10889 msgid "Add match point"
10890 msgstr "Přidat bod shody"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10893 #, c-format
10894 msgid "Add message"
10895 msgstr "Přidat zprávu"
10896
10897 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10899 msgid "Add multiple copies of this item"
10900 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
10901
10902 #. SCRIPT
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10904 msgid "Add multiple items"
10905 msgstr "Přidat více jednotek "
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10908 #, c-format
10909 msgid "Add new alert"
10910 msgstr "Přidat upozornění"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10913 #, c-format
10914 msgid "Add new collection"
10915 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10922 #, c-format
10923 msgid "Add new definition"
10924 msgstr "Přidat novou definici"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10927 #, c-format
10928 msgid "Add new group"
10929 msgstr "Přidat novou skupinu"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10932 #, c-format
10933 msgid "Add new holiday"
10934 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10937 #, c-format
10938 msgid "Add offline circulations to queue"
10939 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10943 #, c-format
10944 msgid "Add or remove items"
10945 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10948 #, c-format
10949 msgid "Add order"
10950 msgstr "Přidat objednávku"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10953 #, c-format
10954 msgid "Add order to basket"
10955 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10959 msgid "Add order to basket %s"
10960 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10963 #, c-format
10964 msgid "Add orders"
10965 msgstr "Přidat objednávky"
10966
10967 #. %1$s:  comments 
10968 #. %2$s:  file_name 
10969 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10971 #, c-format
10972 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10973 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10976 #, c-format
10977 msgid "Add patron attribute type"
10978 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10981 #, c-format
10982 msgid "Add patron(s)"
10983 msgstr "Přidat čtenáře"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10988 #, c-format
10989 msgid "Add patrons"
10990 msgstr "Přidat čtenáře"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10996 "add via patron search."
10997 msgstr ""
10998 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10999 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11002 #, c-format
11003 msgid "Add quote"
11004 msgstr "Přidat citát"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11007 #, c-format
11008 msgid "Add recipients"
11009 msgstr "Přidat příjemce"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11012 #, c-format
11013 msgid "Add record matching rule"
11014 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
11017 #, c-format
11018 msgid "Add record using fast cataloging"
11019 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11022 #, c-format
11023 msgid "Add reserves"
11024 msgstr "Přidat rezervace"
11025
11026 #. INPUT type=submit
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11028 msgid "Add restriction"
11029 msgstr "Přidat omezení"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11032 #, c-format
11033 msgid "Add rule"
11034 msgstr "Přidat pravidlo"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11037 #, c-format
11038 msgid "Add rules"
11039 msgstr "Přidat pravidla"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
11042 #, c-format
11043 msgid "Add selected patrons to:"
11044 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11047 #, c-format
11048 msgid "Add subscription fields"
11049 msgstr "Přidat pole"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11052 #, c-format
11053 msgid "Add to "
11054 msgstr "Přidat do "
11055
11056 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11058 #, c-format
11059 msgid "Add to %s"
11060 msgstr "Vložit do %s"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11063 #, c-format
11064 msgid "Add to a list"
11065 msgstr "Vložit do seznamu"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11068 #, c-format
11069 msgid "Add to a new list:"
11070 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11074 #, c-format
11075 msgid "Add to basket"
11076 msgstr "Přidat do košíku"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11081 #, c-format
11082 msgid "Add to cart"
11083 msgstr "Vložit do seznamu"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11086 #, c-format
11087 msgid "Add to list"
11088 msgstr "Vložit do seznamu"
11089
11090 #. INPUT type=submit
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11092 msgid "Add to offline circulation queue"
11093 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11094
11095 #. For the first occurrence,
11096 #. SCRIPT
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11099 msgid "Add to:"
11100 msgstr "Přidat do:"
11101
11102 #. INPUT type=button
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11105 msgid "Add user"
11106 msgstr "Přidat uživatele"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11109 #, c-format
11110 msgid "Add users"
11111 msgstr "Přidat uživatele"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11114 #, c-format
11115 msgid "Add vendor"
11116 msgstr "Přidat dodavatele"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11120 #, c-format
11121 msgid "Add vendor note"
11122 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11125 #, c-format
11126 msgid "Add, edit and delete courses"
11127 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11130 #, c-format
11131 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11132 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11135 #, c-format
11136 msgid "Add, modify and view patron information"
11137 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11140 #, c-format
11141 msgid "Add/Edit items"
11142 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11145 #, c-format
11146 msgid "Add/Update"
11147 msgstr "Aktualizovat"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11150 #, c-format
11151 msgid "Added "
11152 msgstr "Přidáno "
11153
11154 #. %1$s:  added_source 
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11156 #, c-format
11157 msgid "Added classification source %s"
11158 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11159
11160 #. %1$s:  added_rule 
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11162 #, c-format
11163 msgid "Added filing rule %s"
11164 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11167 #, c-format
11168 msgid "Added on or after date: "
11169 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11172 #, c-format
11173 msgid "Added on or before date: "
11174 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11175
11176 #. %1$s:  added_attribute_type 
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11178 #, c-format
11179 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11180 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
11181
11182 #. %1$s:  added_matching_rule 
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11184 #, c-format
11185 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11186 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11190 msgid "Added."
11191 msgstr "Přidáno."
11192
11193 #. %1$s:  authtypetext 
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11195 #, c-format
11196 msgid "Adding authority %s"
11197 msgstr "Přidávání autority %s"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11200 #, c-format
11201 msgid "Additional SRU options: "
11202 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11206 #, c-format
11207 msgid "Additional attributes and identifiers"
11208 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11211 #, c-format
11212 msgid "Additional authors:"
11213 msgstr "Další autoři:"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11216 #, c-format
11217 msgid "Additional content types"
11218 msgstr "Další typy obsahu"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11221 #, c-format
11222 msgid "Additional fields"
11223 msgstr "Další pole"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11226 #, c-format
11227 msgid "Additional fields for subscriptions"
11228 msgstr "Další pole pro předplatného"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11231 #, c-format
11232 msgid "Additional fields:"
11233 msgstr "Další pole:"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11237 #, c-format
11238 msgid "Additional parameters"
11239 msgstr "Další parametry"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11242 #, c-format
11243 msgid "Additional subfields (XML)"
11244 msgstr "Další podpole (XML)"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11247 #, c-format
11248 msgid "Additional thanks to..."
11249 msgstr "Další poděkování pro..."
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11253 #, c-format
11254 msgid "Additional tools"
11255 msgstr "Další nástroje"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11258 #, c-format
11259 msgid "Additional values for manual invoice types"
11260 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11269 #, c-format
11270 msgid "Address"
11271 msgstr "Adresa"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11275 #, c-format
11276 msgid "Address 2"
11277 msgstr "Adresa 2"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11281 #, c-format
11282 msgid "Address 2:"
11283 msgstr "Adresa 2:"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11286 #, c-format
11287 msgid "Address 2: "
11288 msgstr "Adresa 2: "
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11292 #, c-format
11293 msgid "Address in question"
11294 msgstr "Dotázat se na adresu"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11297 #, c-format
11298 msgid "Address line 1: "
11299 msgstr "1. řádek adresy: "
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11302 #, c-format
11303 msgid "Address line 2: "
11304 msgstr "2. řádek adresy: "
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11307 #, c-format
11308 msgid "Address line 3: "
11309 msgstr "3. řádek adresy: "
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11314 #, c-format
11315 msgid "Address:"
11316 msgstr "Adresa:"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11320 #, c-format
11321 msgid "Address: "
11322 msgstr "Adresa: "
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11368 #, c-format
11369 msgid "Administration"
11370 msgstr "Administrace"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11373 #, c-format
11374 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11375 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11378 #, c-format
11379 msgid "Administration tables"
11380 msgstr "Administrační tabulky"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11383 #, c-format
11384 msgid "Adolescent"
11385 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11388 #, c-format
11389 msgid "Adrien Saurat"
11390 msgstr "Adrien Saurat"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11395 #, c-format
11396 msgid "Adult"
11397 msgstr "Dospělí"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11400 #, c-format
11401 msgid "Advanced &raquo;"
11402 msgstr "Pokročilé &raquo;"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11405 #, c-format
11406 msgid "Advanced constraints"
11407 msgstr "Pokročilá omezení:"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11410 #, c-format
11411 msgid "Advanced constraints:"
11412 msgstr "Pokročilá omezení:"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11415 #, c-format
11416 msgid "Advanced editor"
11417 msgstr "Pokročilý editor"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11420 #, c-format
11421 msgid "Advanced prediction pattern"
11422 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11431 #, c-format
11432 msgid "Advanced search"
11433 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11437 #, c-format
11438 msgid "After"
11439 msgstr "Po"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11443 #, c-format
11444 msgid "Afternoon"
11445 msgstr "Odpoledne"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11448 #, c-format
11449 msgid "Afternoon "
11450 msgstr "Odpoledne "
11451
11452 #. For the first occurrence,
11453 #. SCRIPT
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11456 #, c-format
11457 msgid "Age"
11458 msgstr "Věk"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11462 #, c-format
11463 msgid "Age in days"
11464 msgstr "Stáří ve dnech"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11467 #, c-format
11468 msgid "Age required"
11469 msgstr "Požadovaný věk"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11473 #, c-format
11474 msgid "Age required: "
11475 msgstr "Požadovaný věk: "
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11478 #, c-format
11479 msgid "Age restricted"
11480 msgstr "Omezeno věkem"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11483 #, c-format
11484 msgid "Age restriction"
11485 msgstr "Věkové omezení"
11486
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11491 #, c-format
11492 msgid "Age restriction %s."
11493 msgstr "Věkové omezení %s."
11494
11495 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11496 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11497 #. %3$s:  END 
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11499 #, c-format
11500 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11501 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11504 #, c-format
11505 msgid "Al Banks"
11506 msgstr "Al Banks"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11509 #, c-format
11510 msgid "Alan Millar"
11511 msgstr "Alan Millar"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11514 #, c-format
11515 msgid "Albany Senior High School"
11516 msgstr "Albany Senior High School"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11519 #, c-format
11520 msgid "Albert Oller"
11521 msgstr "Albert Oller"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11524 #, c-format
11525 msgid "Aleisha Amohia"
11526 msgstr "Aleisha Amohia"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11529 #, c-format
11530 msgid "Aleksa Vujicic"
11531 msgstr "Aleksa Vujicic"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11535 #, c-format
11536 msgid "Alert"
11537 msgstr "Upozornění"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11540 #, c-format
11541 msgid "Alert subscribers for "
11542 msgstr "Upozornit odběratele na "
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11545 #, c-format
11546 msgid "Alerts "
11547 msgstr "Upozornění "
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11550 #, c-format
11551 msgid "Alex Arnaud"
11552 msgstr "Alex Arnaud"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11555 #, c-format
11556 msgid "Alexandra Horsman"
11557 msgstr "Alexandra Horsman"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11560 #, c-format
11561 msgid "Aliki Pavlidou"
11562 msgstr "Aliki Pavlidou"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11607 #, c-format
11608 msgid "All"
11609 msgstr "Vše"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11612 #, c-format
11613 msgid "All active funds"
11614 msgstr "Všechny aktivní fondy"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11620 #, c-format
11621 msgid "All authority types"
11622 msgstr "Všechny typy autorit"
11623
11624 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11625 #. %2$s:  LoginBranchname 
11626 #. %3$s:  END 
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11628 #, c-format
11629 msgid "All available funds%s for %s%s"
11630 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11635 #, c-format
11636 msgid "All branches"
11637 msgstr "Všechny pobočky"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11640 #, c-format
11641 msgid "All budgets"
11642 msgstr "Všechny rozpočty"
11643
11644 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11646 #, c-format
11647 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11648 msgstr "Výpůjčky starší než %s budou anonymizovány."
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11651 #, c-format
11652 msgid "All collection codes"
11653 msgstr "Všechny"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11656 #, c-format
11657 msgid "All dates"
11658 msgstr "Všechny datumy"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11661 #, c-format
11662 msgid "All dependencies installed."
11663 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11666 #, c-format
11667 msgid "All done!"
11668 msgstr "Vše je hotovo!"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11671 #, c-format
11672 msgid ""
11673 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11674 "been warned."
11675 msgstr ""
11676 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
11677 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11682 #, c-format
11683 msgid "All funds"
11684 msgstr "Všechny fondy"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11687 #, c-format
11688 msgid "All images come from "
11689 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11693 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11694 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11697 #, c-format
11698 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11699 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11703 #, c-format
11704 msgid "All item types"
11705 msgstr "Všechny typy jednotek"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11721 #, c-format
11722 msgid "All libraries"
11723 msgstr "Všechny knihovny"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11726 #, c-format
11727 msgid "All locations"
11728 msgstr "Všechna umístění"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11734 msgstr ""
11735 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
11736 "navráceny do rozpočtu."
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11741 #, c-format
11742 msgid "All payments to the library"
11743 msgstr "Všechny platby"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11746 #, c-format
11747 msgid "All records have successfully been modified! "
11748 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11751 #, c-format
11752 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11753 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11757 msgid "All selected"
11758 msgstr "Vybráno vše"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11761 #, c-format
11762 msgid "All shelving locations"
11763 msgstr "Všechny části fondu"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11766 #, c-format
11767 msgid "All statuses"
11768 msgstr "Všechny statusy"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11771 #, c-format
11772 msgid "All tags"
11773 msgstr "Všechny štítky"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11777 #, c-format
11778 msgid "All transactions"
11779 msgstr "Všechny transakce"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11782 #, c-format
11783 msgid "All vendors"
11784 msgstr "Přidat dodavatele"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11787 #, c-format
11788 msgid "Allen Reinmeyer"
11789 msgstr "Allen Reinmeyer"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11797 #, c-format
11798 msgid "Allow"
11799 msgstr "Povolit"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11802 #, c-format
11803 msgid "Allow access to the reports module"
11804 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11810 msgstr ""
11811 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
11812 "katalogu"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11815 #, c-format
11816 msgid "Allow public downloads:"
11817 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11820 #, c-format
11821 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11822 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11825 #, c-format
11826 msgid "Allow transfer?"
11827 msgstr "Povolit přenos?"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11830 #, c-format
11831 msgid "Already received"
11832 msgstr "Již přijatý"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11835 #, c-format
11836 msgid "Already validated discharges"
11837 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11842 #, c-format
11843 msgid "Alternate address"
11844 msgstr "Alternativní adresa"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11848 #, c-format
11849 msgid "Alternate address: Address"
11850 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11854 #, c-format
11855 msgid "Alternate address: Address 2"
11856 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11860 #, c-format
11861 msgid "Alternate address: City"
11862 msgstr "Alternativní adresa: Město"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11865 #, c-format
11866 msgid "Alternate address: Contact note"
11867 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11870 #, c-format
11871 msgid "Alternate address: Country"
11872 msgstr "Alternativní adresa: Země"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11876 #, c-format
11877 msgid "Alternate address: Email"
11878 msgstr "Alternativní adresa: Email"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11882 #, c-format
11883 msgid "Alternate address: Phone"
11884 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11888 #, c-format
11889 msgid "Alternate address: State"
11890 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11894 #, c-format
11895 msgid "Alternate address: Street number"
11896 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11900 #, c-format
11901 msgid "Alternate address: Street type"
11902 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11906 #, c-format
11907 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11908 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11912 #, c-format
11913 msgid "Alternate contact"
11914 msgstr "Alternativní kontakt"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11918 #, c-format
11919 msgid "Alternate contact: Address"
11920 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11924 #, c-format
11925 msgid "Alternate contact: Address 2"
11926 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11930 #, c-format
11931 msgid "Alternate contact: City"
11932 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11936 #, c-format
11937 msgid "Alternate contact: Country"
11938 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11942 #, c-format
11943 msgid "Alternate contact: First name"
11944 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11947 #, c-format
11948 msgid "Alternate contact: Note"
11949 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11953 #, c-format
11954 msgid "Alternate contact: Phone"
11955 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11959 #, c-format
11960 msgid "Alternate contact: State"
11961 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11965 #, c-format
11966 msgid "Alternate contact: Surname"
11967 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11970 #, c-format
11971 msgid "Alternate contact: Title"
11972 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11976 #, c-format
11977 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11978 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11981 #, c-format
11982 msgid "Alternative contact"
11983 msgstr "Alternativní kontakt"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11987 #, c-format
11988 msgid "Alternative phone: "
11989 msgstr "Alternativní telefon: "
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11992 #, c-format
11993 msgid ""
11994 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11995 "to supply from the following list: "
11996 msgstr ""
11997 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
11998 "pole chcete použít: "
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12001 #, c-format
12002 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12003 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12006 #, c-format
12007 msgid "Always show checkouts immediately"
12008 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12011 #, c-format
12012 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12013 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12016 #, c-format
12017 msgid "Amit Gupta"
12018 msgstr "Amit Gupta"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12031 #, c-format
12032 msgid "Amount"
12033 msgstr "Částka (Kč)"
12034
12035 #. SCRIPT
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12037 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12038 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12044 #, c-format
12045 msgid "Amount outstanding"
12046 msgstr "Neuhrazená částka"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12049 #, c-format
12050 msgid "Amount:"
12051 msgstr "Částka:"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12056 #, c-format
12057 msgid "Amount: "
12058 msgstr "Částka: "
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12062 #, c-format
12063 msgid ""
12064 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12065 "purposes"
12066 msgstr ""
12067 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12068 "statistické účely"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12075 msgstr ""
12076 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12077 "statistické účely"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12080 #, c-format
12081 msgid "An error has occurred!"
12082 msgstr "Došlo k chybě!"
12083
12084 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12086 #, c-format
12087 msgid "An error has occurred. %s "
12088 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12091 #, c-format
12092 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12093 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12097 msgid "An error occurred on deleting this image"
12098 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12101 #, c-format
12102 msgid "An error occurred when creating this list."
12103 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12104
12105 #. %1$s:  shelfname 
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12107 #, c-format
12108 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12109 msgstr ""
12110 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12113 #, c-format
12114 msgid "An error occurred when deleting this list."
12115 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12118 #, c-format
12119 msgid "An error occurred when updating this list."
12120 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12121
12122 #. %1$s:  errstr 
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12127 "the error log for details. "
12128 msgstr ""
12129 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
12130 "v záznamu o chybě. "
12131
12132 #. %1$s:  op 
12133 #. %2$s:  label_element 
12134 #. %3$s:  element_id 
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12139 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12140 msgstr ""
12141 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12142 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12145 #, c-format
12146 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12147 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12150 #, c-format
12151 msgid "An unknown error has occurred."
12152 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12155 #, c-format
12156 msgid "Analytics"
12157 msgstr "Analytika"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12160 #, c-format
12161 msgid "Analyze items"
12162 msgstr "Analyzovat jednotky"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12165 #, c-format
12166 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12167 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12170 #, c-format
12171 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12172 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12175 #, c-format
12176 msgid "Andrew Chilton"
12177 msgstr "Andrew Chilton"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12180 #, c-format
12181 msgid "Andrew Elwell"
12182 msgstr "Andrew Elwell"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12185 #, c-format
12186 msgid "Andrew Hooper"
12187 msgstr "Andrew Hooper"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12190 #, c-format
12191 msgid "Andrew Moore"
12192 msgstr "Andrew Moore"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12195 #, c-format
12196 msgid "Anonymize checkout history"
12197 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12200 #, c-format
12201 msgid "Another pattern with this name already exists."
12202 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12205 #, c-format
12206 msgid "Antoine Farnault"
12207 msgstr "Antoine Farnault"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12232 #, c-format
12233 msgid "Any"
12234 msgstr "Libovolné"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12237 #, c-format
12238 msgid "Any Category code"
12239 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12242 #, c-format
12243 msgid "Any audience"
12244 msgstr "Uživatelské určení"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12249 #, c-format
12250 msgid "Any category code"
12251 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12252
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. SCRIPT
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12257 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12258 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12261 #, c-format
12262 msgid "Any collection"
12263 msgstr "Libovolná sbírka"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12266 #, c-format
12267 msgid "Any content"
12268 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12271 #, c-format
12272 msgid "Any format"
12273 msgstr "Jakýkoliv formát"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12276 #, c-format
12277 msgid "Any item "
12278 msgstr "Libovolná jednotka "
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12284 #, c-format
12285 msgid "Any item type"
12286 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12292 #, c-format
12293 msgid "Any library"
12294 msgstr "Jakákoli knihovna"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12297 #, c-format
12298 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12299 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12303 #, c-format
12304 msgid "Any phrase"
12305 msgstr "Jakákoliv fráze"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12308 #, c-format
12309 msgid "Any shelving location"
12310 msgstr "Všechny části fondu"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12313 #, c-format
12314 msgid "Any status except cancelled"
12315 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12318 #, c-format
12319 msgid "Any vendor"
12320 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12323 #, c-format
12324 msgid "Any word"
12325 msgstr "Jakékoliv slovo"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12328 #, c-format
12329 msgid "Any: "
12330 msgstr "Libovolný: "
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12333 #, c-format
12334 msgid "Apache License v2.0"
12335 msgstr "Apache 2.0"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12338 #, c-format
12339 msgid "Apache version: "
12340 msgstr "Verze Apache: "
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12343 #, c-format
12344 msgid "Appear in position: "
12345 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12346
12347 #. %1$s:  num_with_matches 
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12349 #, c-format
12350 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12351 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12352
12353 #. INPUT type=submit
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12355 msgid "Apply different matching rules"
12356 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12357
12358 #. INPUT type=submit
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12360 msgid "Apply directly"
12361 msgstr "Použít přímo"
12362
12363 #. INPUT type=submit
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12366 msgid "Apply filter"
12367 msgstr "Použít filtr"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12370 #, c-format
12371 msgid "Apply filter(s)"
12372 msgstr "Použít filtr/y:"
12373
12374 #. For the first occurrence,
12375 #. SCRIPT
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12382 #, c-format
12383 msgid "Approve"
12384 msgstr "Schválit"
12385
12386 #. For the first occurrence,
12387 #. SCRIPT
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12392 #, c-format
12393 msgid "Approved"
12394 msgstr "Schválené"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12397 #, c-format
12398 msgid "Approved comments"
12399 msgstr "Schválené komentáře"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12402 #, c-format
12403 msgid "Approved tags"
12404 msgstr "Schválené štítky"
12405
12406 #. SCRIPT
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12408 msgid "Apr"
12409 msgstr "Duben"
12410
12411 #. For the first occurrence,
12412 #. SCRIPT
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12415 #, c-format
12416 msgid "April"
12417 msgstr "Duben"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12420 #, c-format
12421 msgid "Archived"
12422 msgstr "Archivováno"
12423
12424 #. SCRIPT
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12426 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12427 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
12428
12429 #. SCRIPT
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12431 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12432 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12436 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12437 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
12438
12439 #. %1$s:  ordernumber 
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12441 #, c-format
12442 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12443 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
12444
12445 #. SCRIPT
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12447 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12448 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
12449
12450 #. SCRIPT
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12452 msgid ""
12453 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12454 "request?"
12455 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
12456
12457 #. %1$s:  basketname|html 
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12459 #, c-format
12460 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12461 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
12462
12463 #. SCRIPT
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12465 msgid ""
12466 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12467 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12471 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12472 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
12473
12474 #. SCRIPT
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12476 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12477 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
12478
12479 #. For the first occurrence,
12480 #. SCRIPT
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12482 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12483 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
12484
12485 #. %1$s:  library.branchname 
12486 #. %2$s:  library.branchcode 
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12488 #, c-format
12489 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12490 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
12491
12492 #. SCRIPT
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12494 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12495 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
12496
12497 #. SCRIPT
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12499 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12500 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
12501
12502 #. For the first occurrence,
12503 #. SCRIPT
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12506 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12507 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
12508
12509 #. SCRIPT
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12511 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12512 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
12513
12514 #. SCRIPT
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12516 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12517 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12521 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12522 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12526 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12527 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
12528
12529 #. %1$s:  category.codedescription 
12530 #. %2$s:  category.categorycode 
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12532 #, c-format
12533 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12534 msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu '%s' (%s)?"
12535
12536 #. SCRIPT
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12538 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12539 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
12540
12541 #. %1$s:  firstname 
12542 #. %2$s:  surname 
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12544 #, c-format
12545 msgid ""
12546 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12547 msgstr ""
12548 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12552 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12553 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
12554
12555 #. SCRIPT
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12557 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12558 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
12559
12560 #. SCRIPT
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12562 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12563 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
12564
12565 #. SCRIPT
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12567 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12568 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12572 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12573 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
12574
12575 #. For the first occurrence,
12576 #. SCRIPT
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12579 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12580 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12584 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12585 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12589 #, c-format
12590 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12591 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
12592
12593 #. SCRIPT
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12595 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12596 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12597
12598 #. SCRIPT
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12600 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12601 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
12602
12603 #. SCRIPT
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12605 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12606 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
12607
12608 #. SCRIPT
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12610 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12611 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12615 msgid ""
12616 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12617 "undone."
12618 msgstr ""
12619 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12620
12621 #. For the first occurrence,
12622 #. SCRIPT
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12625 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12626 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12630 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12631 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12632
12633 #. SCRIPT
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12635 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12636 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
12637
12638 #. SCRIPT
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12640 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12641 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
12642
12643 #. SCRIPT
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12645 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12646 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
12647
12648 #. SCRIPT
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12650 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12651 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
12652
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12655 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12656 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12660 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12661 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12662
12663 #. For the first occurrence,
12664 #. SCRIPT
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12667 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12668 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12669
12670 #. SCRIPT
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12672 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12673 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
12674
12675 #. SCRIPT
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12677 msgid ""
12678 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12679 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12680 msgstr ""
12681 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
12682 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
12683
12684 #. SCRIPT
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12686 msgid ""
12687 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12688 "patron database? This cannot be undone."
12689 msgstr ""
12690 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
12691 "operaci nelze vrátit zpět."
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12695 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12696 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12700 msgid ""
12701 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12702 "cannot be undone."
12703 msgstr ""
12704 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
12705 "zpět."
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12709 msgid ""
12710 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12711 msgstr ""
12712 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12713 "zpět."
12714
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12717 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12718 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12722 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12723 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
12724
12725 #. SCRIPT
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12727 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12728 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento výměnný soubor?"
12729
12730 #. SCRIPT
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12732 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12733 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
12734
12735 #. SCRIPT
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12737 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12738 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
12739
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12742 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12743 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
12744
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12747 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12748 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
12749
12750 #. For the first occurrence,
12751 #. SCRIPT
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12754 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12755 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12756
12757 #. SCRIPT
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12759 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12760 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
12761
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12764 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12765 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
12766
12767 #. For the first occurrence,
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12772 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12773 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
12774
12775 #. SCRIPT
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12777 msgid "Are you sure you want to do this?"
12778 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
12779
12780 #. SCRIPT
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12782 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12783 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
12784
12785 #. SCRIPT
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12787 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12788 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
12789
12790 #. SCRIPT
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12792 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12793 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
12794
12795 #. %1$s:  basketname|html 
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12797 #, c-format
12798 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12799 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
12800
12801 #. SCRIPT
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12803 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12804 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12808 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12809 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
12810
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12813 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12814 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
12815
12816 #. SCRIPT
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12818 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12819 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
12820
12821 #. SCRIPT
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12823 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12824 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
12825
12826 #. SCRIPT
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12828 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12829 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
12830
12831 #. SCRIPT
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12833 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12834 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
12835
12836 #. SCRIPT
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12838 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12839 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12843 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12844 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12848 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12849 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
12850
12851 #. For the first occurrence,
12852 #. SCRIPT
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12855 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12856 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
12857
12858 #. SCRIPT
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12860 msgid ""
12861 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12862 "undone."
12863 msgstr ""
12864 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12865 "zpět."
12866
12867 #. SCRIPT
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12869 msgid ""
12870 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12871 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
12872
12873 #. SCRIPT
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12875 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12876 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12880 msgid ""
12881 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12882 "be undone."
12883 msgstr ""
12884 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
12885 "vrátit zpět."
12886
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12889 msgid ""
12890 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12891 "undone!"
12892 msgstr ""
12893 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
12894 "zpět!"
12895
12896 #. For the first occurrence,
12897 #. SCRIPT
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12900 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12901 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
12902
12903 #. SCRIPT
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12905 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12906 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
12907
12908 #. SCRIPT
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12910 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12911 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12914 #, c-format
12915 msgid "Area"
12916 msgstr "Oblast"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12919 #, c-format
12920 msgid "Area:"
12921 msgstr "Oblast:"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12924 #, c-format
12925 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12926 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12929 #, c-format
12930 msgid "Arnaud Laurin"
12931 msgstr "Arnaud Laurin"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12937 #, c-format
12938 msgid "Arrived"
12939 msgstr "Došlo"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12942 #, c-format
12943 msgid "Arslan Farooq"
12944 msgstr "Arslan Farooq"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12952 #, c-format
12953 msgid "Article requests"
12954 msgstr "Požadavky na texty článků"
12955
12956 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12958 #, c-format
12959 msgid "Article requests (%s)"
12960 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12963 #, c-format
12964 msgid "Article requests:"
12965 msgstr "Požadavky na texty článků :"
12966
12967 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12969 #, c-format
12970 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12971 msgstr ""
12972 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
12973 "pomoc? Podívejte se na %s"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12976 #, c-format
12977 msgid "Asked "
12978 msgstr "Požadovaný "
12979
12980 #. For the first occurrence,
12981 #. SCRIPT
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12984 msgid "At least two records must be selected for merging."
12985 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
12986
12987 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12989 #, c-format
12990 msgid "At library: %s"
12991 msgstr "V knihovně: %s"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12994 #, c-format
12995 msgid "Athens County Public Libraries"
12996 msgstr "Athens County Public Libraries"
12997
12998 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13000 #, c-format
13001 msgid "Attach an item to %s"
13002 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13003
13004 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13006 #, c-format
13007 msgid "Attach an item%s to "
13008 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13011 #, c-format
13012 msgid "Attach another item"
13013 msgstr "Připoj další jednotku"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13016 #, c-format
13017 msgid "Attach item"
13018 msgstr "Připojit jednotku"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
13022 #, c-format
13023 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13024 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
13027 #, c-format
13028 msgid "Attention:"
13029 msgstr "Pozor:"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13032 #, c-format
13033 msgid "Attila Kinali"
13034 msgstr "Attila Kinali"
13035
13036 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13038 #, c-format
13039 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13040 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13043 #, c-format
13044 msgid "Attribute: "
13045 msgstr "Atribut: "
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13050 #, c-format
13051 msgid "Audio alerts"
13052 msgstr "Zvuková upozornění"
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13056 msgid "Aug"
13057 msgstr "Srpen"
13058
13059 #. For the first occurrence,
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13063 #, c-format
13064 msgid "August"
13065 msgstr "Srpen"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13069 #, c-format
13070 msgid "Auth"
13071 msgstr "Autorita"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13074 #, c-format
13075 msgid "Auth field copied"
13076 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13079 #, c-format
13080 msgid "Auth value"
13081 msgstr "Ověřená hodnota"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13084 #, c-format
13085 msgid "Auth value:"
13086 msgstr "Ověřená hodnota:"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13090 #, c-format
13091 msgid "Authid"
13092 msgstr "Identifikátor autority"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13122 #, c-format
13123 msgid "Author"
13124 msgstr "Autor"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13128 #, c-format
13129 msgid "Author (A-Z)"
13130 msgstr "Autor (A-Z)"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13134 #, c-format
13135 msgid "Author (Z-A)"
13136 msgstr "Autor (Z-A)"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13139 #, c-format
13140 msgid "Author (any): "
13141 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13144 #, c-format
13145 msgid "Author (corporate): "
13146 msgstr "Autor (korporace): "
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13149 #, c-format
13150 msgid "Author (meeting/conference): "
13151 msgstr "Autor (konference/akce): "
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13154 #, c-format
13155 msgid "Author (personal): "
13156 msgstr "Autor (osoba): "
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13159 #, c-format
13160 msgid "Author(s)"
13161 msgstr "Autoři"
13162
13163 #. For the first occurrence,
13164 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13165 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13166 #. %3$s:  END 
13167 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13168 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13169 #. %6$s:  END 
13170 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13171 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13172 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13173 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13174 #. %11$s:  END 
13175 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13176 #. %13$s:  END 
13177 #. %14$s:  END 
13178 #. %15$s:  END 
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13181 #, c-format
13182 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13183 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13197 #, c-format
13198 msgid "Author:"
13199 msgstr "Autor:"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13210 #, c-format
13211 msgid "Author: "
13212 msgstr "Autor: "
13213
13214 #. %1$s:  author 
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13216 #, c-format
13217 msgid "Author: %s"
13218 msgstr "Autor: %s"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13221 #, c-format
13222 msgid "Authorised value category"
13223 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13226 #, c-format
13227 msgid "Authorised value category: "
13228 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13231 #, c-format
13232 msgid "Authorised values category"
13233 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13236 #, c-format
13237 msgid "Authorised values category: "
13238 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13249 #, c-format
13250 msgid "Authorities"
13251 msgstr "Autority"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13254 #, c-format
13255 msgid "Authorities tables"
13256 msgstr "Autoritní tabulky"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13260 #, c-format
13261 msgid "Authorities: "
13262 msgstr "Autority: "
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13268 #, c-format
13269 msgid "Authority"
13270 msgstr "Autoritní"
13271
13272 #. %1$s:  authid 
13273 #. %2$s:  authtypetext 
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13275 #, c-format
13276 msgid "Authority #%s (%s)"
13277 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13278
13279 #. %1$s:  loopro.object 
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13281 #, c-format
13282 msgid "Authority %s"
13283 msgstr "Autoritní %s"
13284
13285 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13286 #. A
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13288 msgid "Authority Control"
13289 msgstr "Autority"
13290
13291 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13292 #. %2$s:  authtypecode 
13293 #. %3$s:  ELSE 
13294 #. %4$s:  END 
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13296 #, c-format
13297 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13298 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
13299
13300 #. %1$s:  tagfield | html 
13301 #. %2$s:  authtypecode | html
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13303 #, c-format
13304 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13305 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13306
13307 #. %1$s:  tagfield | html 
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13309 #, c-format
13310 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13311 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13314 #, c-format
13315 msgid "Authority Type"
13316 msgstr "Typ autority"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13319 #, c-format
13320 msgid "Authority field to copy: "
13321 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13325 #, c-format
13326 msgid "Authority record"
13327 msgstr "Záznam autority"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13330 #, c-format
13331 msgid "Authority search"
13332 msgstr "Vyhledávání autority"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13336 #, c-format
13337 msgid "Authority search results"
13338 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13341 #, c-format
13342 msgid "Authority type"
13343 msgstr "Typ autority"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13348 #, c-format
13349 msgid "Authority type: "
13350 msgstr "Typ autority: "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13358 #, c-format
13359 msgid "Authority types"
13360 msgstr "Typy autorit"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13363 #, c-format
13364 msgid "Authority:"
13365 msgstr "Autorita:"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13368 #, c-format
13369 msgid "Authorized"
13370 msgstr "Ověřená"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13373 #, c-format
13374 msgid "Authorized value"
13375 msgstr "Ověřená hodnota"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13378 #, c-format
13379 msgid "Authorized value category: "
13380 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13383 #, c-format
13384 msgid ""
13385 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13386 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13387 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13388 msgstr ""
13389 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
13390 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
13391 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13395 #, c-format
13396 msgid "Authorized value:"
13397 msgstr "Ověřená hodnota:"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13402 #, c-format
13403 msgid "Authorized value: "
13404 msgstr "Ověřená hodnota: "
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13410 #, c-format
13411 msgid "Authorized values"
13412 msgstr "Ověřené hodnoty"
13413
13414 #. %1$s:  category 
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13416 #, c-format
13417 msgid "Authorized values for category %s:"
13418 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13421 #, c-format
13422 msgid "Authors"
13423 msgstr "Autoři"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13427 #, c-format
13428 msgid "Authors:"
13429 msgstr "Autoři:"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13432 #, c-format
13433 msgid "Auto ordering"
13434 msgstr "Automatické objednávání"
13435
13436 #. INPUT type=button
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13438 msgid "Auto-fill row"
13439 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13445 #, c-format
13446 msgid "Automatic item modifications by age"
13447 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13450 #, c-format
13451 msgid "Automatic ordering: "
13452 msgstr "Automatické objednávání: "
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13457 #, c-format
13458 msgid "Automatic renewal"
13459 msgstr "Automatické prodloužení"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13462 #, c-format
13463 msgid "Availability"
13464 msgstr "Dostupnost"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13467 #, c-format
13468 msgid "Available call numbers"
13469 msgstr "Dostupné signatury"
13470
13471 #. INPUT type=text
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13473 msgid "Available copy"
13474 msgstr "Dostupná kopie"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13477 #, c-format
13478 msgid "Available copy numbers"
13479 msgstr "Dostupné signatury"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13483 #, c-format
13484 msgid "Available enumeration"
13485 msgstr "Dostupný výčet"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13488 #, c-format
13489 msgid "Available itypes"
13490 msgstr "Dostupné typy jednotek"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13493 #, c-format
13494 msgid "Available locations"
13495 msgstr "Dostupná umístění"
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13499 #, c-format
13500 msgid "Available since"
13501 msgstr "Dostupné od"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13505 #, c-format
13506 msgid "Average checkout period"
13507 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13510 #, c-format
13511 msgid "Average checkout period statistics"
13512 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13516 #, c-format
13517 msgid "Average loan time"
13518 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13521 #, c-format
13522 msgid "BIBTEX"
13523 msgstr "BIBTEX"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13527 #, c-format
13528 msgid "BSD License"
13529 msgstr "BSD licence"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13532 #, c-format
13533 msgid "BT"
13534 msgstr "ŠT"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13541 #, c-format
13542 msgid "Back"
13543 msgstr "Zpět"
13544
13545 #. For the first occurrence,
13546 #. %1$s:  ELSE 
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13549 #, c-format
13550 msgid "Back %s "
13551 msgstr "Zpět %s "
13552
13553 #. INPUT type=submit
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13555 msgid "Back to System Preferences"
13556 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13559 #, c-format
13560 msgid "Back to Tools"
13561 msgstr "Zpět k nástrojům"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13565 #, c-format
13566 msgid "Back to biblio"
13567 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13570 #, c-format
13571 msgid "Back to the list"
13572 msgstr "Zpět k seznamu"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13615 #, c-format
13616 msgid "Barcode"
13617 msgstr "Čárový kód"
13618
13619 #. %1$s:  barcode 
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13621 #, c-format
13622 msgid "Barcode %s"
13623 msgstr "Čárový kód %s"
13624
13625 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13626 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13627 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13628 #. %4$s:  END 
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13630 #, c-format
13631 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13632 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
13633
13634 #. For the first occurrence,
13635 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13638 #, c-format
13639 msgid "Barcode : %s "
13640 msgstr "Čárový kód : %s "
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13644 #, c-format
13645 msgid "Barcode file: "
13646 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13650 #, c-format
13651 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13652 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13655 #, c-format
13656 msgid "Barcode not found"
13657 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13660 #, c-format
13661 msgid "Barcode submitted"
13662 msgstr "Čárový kód načten"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13665 #, c-format
13666 msgid "Barcode type"
13667 msgstr "Typ čárového kódu"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13670 #, c-format
13671 msgid "Barcode type: "
13672 msgstr "Typ čárového kódu: "
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13676 #, c-format
13677 msgid "Barcode:"
13678 msgstr "Čárový kód:"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13685 #, c-format
13686 msgid "Barcode: "
13687 msgstr "Čárový kód: "
13688
13689 #. For the first occurrence,
13690 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13694 #, c-format
13695 msgid "Barcode: %s"
13696 msgstr "Čárový kód: %s"
13697
13698 #. For the first occurrence,
13699 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13703 #, c-format
13704 msgid "Barcode: %s "
13705 msgstr "Čárový kód: %s "
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13708 #, c-format
13709 msgid "Barcodes not found"
13710 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13713 #, c-format
13714 msgid "Barry Cannon"
13715 msgstr "Barry Cannon"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13718 #, c-format
13719 msgid "Bart Jorgensen"
13720 msgstr "Bart Jorgensen"
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13723 #, c-format
13724 msgid "Barton Chittenden"
13725 msgstr "Barton Chittenden"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13728 #, c-format
13729 msgid "Base-level allocated"
13730 msgstr "Základní úroveň přidělena"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13733 #, c-format
13734 msgid "Base-level available"
13735 msgstr "Základní úroveň dostupná"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13738 #, c-format
13739 msgid "Base-level ordered"
13740 msgstr "Základní úroveň objednána"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13743 #, c-format
13744 msgid "Base-level spent"
13745 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13748 #, c-format
13749 msgid "Basic constraints"
13750 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13754 #, c-format
13755 msgid "Basic parameters"
13756 msgstr "Základní nastavení"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13767 #, c-format
13768 msgid "Basket"
13769 msgstr "Košík"
13770
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. %1$s:  basketno 
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13780 #, c-format
13781 msgid "Basket %s"
13782 msgstr "Košík %s"
13783
13784 #. %1$s:  basketname|html 
13785 #. %2$s:  basketno 
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13787 #, c-format
13788 msgid "Basket %s (%s)"
13789 msgstr "Košík %s (%s)"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13792 #, c-format
13793 msgid "Basket (#)"
13794 msgstr "Košík (#)"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13797 #, c-format
13798 msgid "Basket :"
13799 msgstr "Košík :"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13802 #, c-format
13803 msgid "Basket by"
13804 msgstr "Košík "
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13807 #, c-format
13808 msgid "Basket created by: "
13809 msgstr "Košík vytvořil: "
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13812 #, c-format
13813 msgid "Basket creator"
13814 msgstr "Tvorba košíků"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13817 #, c-format
13818 msgid "Basket deleted"
13819 msgstr "Košík byl smazán"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13822 #, c-format
13823 msgid "Basket details"
13824 msgstr "Podrobnosti košíku"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13832 #, c-format
13833 msgid "Basket group"
13834 msgstr "Skupina košíků"
13835
13836 #. %1$s:  name 
13837 #. %2$s:  basketgroupid 
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13839 #, c-format
13840 msgid "Basket group %s (%s) for "
13841 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13844 #, c-format
13845 msgid "Basket group billing place:"
13846 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13849 #, c-format
13850 msgid "Basket group delivery placename:"
13851 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13854 #, c-format
13855 msgid "Basket group name :"
13856 msgstr "Název skupiny košíků :"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13859 #, c-format
13860 msgid "Basket group name:"
13861 msgstr "Název skupiny košíků:"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13864 #, c-format
13865 msgid "Basket group search"
13866 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13870 #, c-format
13871 msgid "Basket group:"
13872 msgstr "Skupina košíků:"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13875 #, c-format
13876 msgid "Basket grouping"
13877 msgstr "Seskupování košíků"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13880 #, c-format
13881 msgid "Basket grouping for "
13882 msgstr "Seskupení košíků pro "
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13885 #, c-format
13886 msgid "Basket groups"
13887 msgstr "Skupiny košíků"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13890 #, c-format
13891 msgid "Basket name"
13892 msgstr "Název košíku"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13895 #, c-format
13896 msgid "Basket name: "
13897 msgstr "Název košíku: "
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13900 #, c-format
13901 msgid "Basket search"
13902 msgstr "Vyhledávání v košících"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13907 #, c-format
13908 msgid "Basket: "
13909 msgstr "Košík: "
13910
13911 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13913 #, c-format
13914 msgid "Basket: %s "
13915 msgstr "Košík: %s "
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13918 #, c-format
13919 msgid "Basketgroup: "
13920 msgstr "Skupina košíků: "
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13923 #, c-format
13924 msgid "Baskets"
13925 msgstr "Košíky"
13926
13927 #. %1$s:  booksellertoname 
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13929 #, c-format
13930 msgid "Baskets for %s"
13931 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13934 #, c-format
13935 msgid "Baskets in this group:"
13936 msgstr "Košíky v této skupině:"
13937
13938 #. %1$s:  batchid 
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13940 #, c-format
13941 msgid "Batch %s"
13942 msgstr "Dávka %s"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13945 #, c-format
13946 msgid "Batch ID"
13947 msgstr "ID dávky"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13951 #, c-format
13952 msgid "Batch check out"
13953 msgstr "Dávkové výpůjčky"
13954
13955 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13956 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13957 #. %3$s:  END 
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13959 #, c-format
13960 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13961 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
13962
13963 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13964 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13965 #. %3$s:  batch 
13966 #. %4$s:  END 
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13968 #, c-format
13969 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13970 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13973 #, c-format
13974 msgid "Batch delete"
13975 msgstr "Hromadně odstranit"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13978 #, c-format
13979 msgid "Batch delete patrons "
13980 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13983 #, c-format
13984 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13985 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13988 #, c-format
13989 msgid "Batch edit patrons "
13990 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
13991
13992 #. %1$s:  IF ( del ) 
13993 #. %2$s:  ELSE 
13994 #. %3$s:  END 
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13996 #, c-format
13997 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13998 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14005 #, c-format
14006 msgid "Batch item deletion"
14007 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14010 #, c-format
14011 msgid "Batch item deletion results"
14012 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14019 #, c-format
14020 msgid "Batch item modification"
14021 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14024 #, c-format
14025 msgid "Batch item modification results"
14026 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14029 #, c-format
14030 msgid "Batch modify"
14031 msgstr "Dávková úprava"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14036 #, c-format
14037 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14038 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14039
14040 #. For the first occurrence,
14041 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14044 #, c-format
14045 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14046 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14052 #, c-format
14053 msgid "Batch patron modification"
14054 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14058 #, c-format
14059 msgid "Batch patrons modification"
14060 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14063 #, c-format
14064 msgid "Batch patrons results"
14065 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14071 #, c-format
14072 msgid "Batch record deletion"
14073 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14079 #, c-format
14080 msgid "Batch record modification"
14081 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14085 #, c-format
14086 msgid "Batches"
14087 msgstr "Dávky"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14090 #, c-format
14091 msgid ""
14092 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14093 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14094 msgstr ""
14095 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14096 "se nepoužívá. Klikněte "
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14099 #, c-format
14100 msgid ""
14101 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14102 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14103 msgstr ""
14104 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14105 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14109 #, c-format
14110 msgid "Before"
14111 msgstr "Před"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14114 #, c-format
14115 msgid ""
14116 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14117 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14118 "administrator and located in your "
14119 msgstr ""
14120 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14121 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14122 "nachází v konfiguračním souboru "
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14125 #, c-format
14126 msgid "Beginning date:"
14127 msgstr "Počáteční datum:"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14131 #, c-format
14132 msgid "Begins with"
14133 msgstr "Začíná na"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14136 #, c-format
14137 msgid "Behavior"
14138 msgstr "Chování"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14141 #, c-format
14142 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14143 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14146 #, c-format
14147 msgid "Benjamin Rokseth"
14148 msgstr "Benjamin Rokseth"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14151 #, c-format
14152 msgid "Bernardo González Kriegel"
14153 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14156 #, c-format
14157 msgid ""
14158 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14159 "Maintainer)"
14160 msgstr ""
14161 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14164 #, c-format
14165 msgid "BibLibre, France"
14166 msgstr "BibLibre, Francie"
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14172 #, c-format
14173 msgid "BibTex"
14174 msgstr "BibTex"
14175
14176 #. %1$s:  loopro.object 
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14178 #, c-format
14179 msgid "Biblio %s"
14180 msgstr "Bibliografický %s"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14184 #, c-format
14185 msgid "Biblio count"
14186 msgstr "Počet titulů"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14189 #, c-format
14190 msgid "Biblio number"
14191 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14194 #, c-format
14195 msgid "Biblio number (internal)"
14196 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14199 #, c-format
14200 msgid "Biblio title"
14201 msgstr "Bibliografický název"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14204 #, c-format
14205 msgid "Biblio-level item type"
14206 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14209 #, c-format
14210 msgid "Biblio:"
14211 msgstr "Biblio:"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14216 #, c-format
14217 msgid "Bibliographic"
14218 msgstr "Bibliografický"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14221 #, c-format
14222 msgid "Bibliographic data to print"
14223 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14228 #, c-format
14229 msgid "Bibliographic information"
14230 msgstr "Bibliografické informace"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14234 #, c-format
14235 msgid "Bibliographic record"
14236 msgstr "Bibliografický záznam"
14237
14238 #. %1$s:  object | html 
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14240 #, c-format
14241 msgid "Bibliographic record %s"
14242 msgstr "Bibliografický záznam %s"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14245 #, c-format
14246 msgid "Bibliographic: "
14247 msgstr "Bibliografický: "
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14250 #, c-format
14251 msgid "Bibliographies"
14252 msgstr "Bibliografie"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14255 #, c-format
14256 msgid "Biblioitem number"
14257 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14260 #, c-format
14261 msgid "Biblioitem number (internal)"
14262 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14267 #, c-format
14268 msgid "Biblionumber"
14269 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14272 #, c-format
14273 msgid "Biblionumber:"
14274 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14277 #, c-format
14278 msgid "Biblios"
14279 msgstr "Záznamy"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14282 #, c-format
14283 msgid "Biblios in reservoir"
14284 msgstr "Záznamy v zásobníku"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14287 #, c-format
14288 msgid "Biblios: "
14289 msgstr "Záznamy: "
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14292 #, c-format
14293 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14294 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
14295
14296 #. %1$s:  firstname 
14297 #. %2$s:  surname 
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14299 #, c-format
14300 msgid "Bill to: %s %s "
14301 msgstr "Účet pro: %s %s "
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14306 #, c-format
14307 msgid "Billing date"
14308 msgstr "Datum vyúčtování"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14312 #, c-format
14313 msgid "Billing date:"
14314 msgstr "Datum vyúčtování:"
14315
14316 #. %1$s:  IF billingdateto 
14317 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14318 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14319 #. %4$s:  ELSE 
14320 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14321 #. %6$s:  END 
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14323 #, c-format
14324 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14325 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
14326
14327 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14329 #, c-format
14330 msgid "Billing date: All until %s "
14331 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14335 #, c-format
14336 msgid "Billing place"
14337 msgstr "Místo vyúčtování"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14343 #, c-format
14344 msgid "Billing place:"
14345 msgstr "Místo vyúčtování:"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14348 #, c-format
14349 msgid "Biography"
14350 msgstr "Biografie"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14353 #, c-format
14354 msgid ""
14355 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14356 msgstr ""
14357 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14361 #, c-format
14362 msgid "Block "
14363 msgstr "Blokovat "
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14366 #, c-format
14367 msgid "Block expired patrons:"
14368 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
14369
14370 #. SCRIPT
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14372 msgid "Blocked!"
14373 msgstr "Blokováno!"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14376 #, c-format
14377 msgid "Book drop mode"
14378 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
14379
14380 #. %1$s:  dropboxdate 
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14382 #, c-format
14383 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14384 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14387 #, c-format
14388 msgid "Book fund:"
14389 msgstr "Knižní fond:"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14392 #, c-format
14393 msgid "Bookseller invoice no: "
14394 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14398 #, c-format
14399 msgid "Boolean"
14400 msgstr "Logická hodnota"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14404 #, c-format
14405 msgid "Bootstrap"
14406 msgstr "Bootstrap"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14409 #, c-format
14410 msgid "Borrower"
14411 msgstr "Čtenář"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14414 #, c-format
14415 msgid ""
14416 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14417 msgstr ""
14418 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
14419 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14422 #, c-format
14423 msgid "Borrower name"
14424 msgstr "Jméno čtenáře"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14432 #, c-format
14433 msgid "Borrower number"
14434 msgstr "Číslo čtenáře"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14438 #, c-format
14439 msgid "Borrowernumber: "
14440 msgstr "Číslo čtenáře: "
14441
14442 #. SCRIPT
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14444 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14445 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14448 #, c-format
14449 msgid ""
14450 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14451 "to be saved."
14452 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14455 #, c-format
14456 msgid "Braille"
14457 msgstr "Braillovo písmo"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14461 #, c-format
14462 msgid "Branch"
14463 msgstr "Pobočka"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14466 #, c-format
14467 msgid "Branches limitation"
14468 msgstr "Limitace poboček"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14472 #, c-format
14473 msgid "Branches limitation: "
14474 msgstr "Limitace poboček: "
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14478 #, c-format
14479 msgid "Branches limitations"
14480 msgstr "Omezení poboček"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14483 #, c-format
14484 msgid "Brandon Haveman"
14485 msgstr "Brandon Haveman"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14488 #, c-format
14489 msgid ""
14490 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14491 msgstr ""
14492 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality;  16.05 Manager "
14493 "vydání)"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14496 #, c-format
14497 msgid "Brendan Gallagher"
14498 msgstr "Brendan Gallagher"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14501 #, c-format
14502 msgid "Brendon Ford"
14503 msgstr "Brendon Ford"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14506 #, c-format
14507 msgid "Brett Wilkins"
14508 msgstr "Brett Wilkins"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14511 #, c-format
14512 msgid "Brian Engard"
14513 msgstr "Brian Engard"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14516 #, c-format
14517 msgid "Brian Harrington"
14518 msgstr "Brian Harrington"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14521 #, c-format
14522 msgid "Brian Norris"
14523 msgstr "Brian Norris"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14526 #, c-format
14527 msgid "Briana Greally"
14528 msgstr "Briana Greally"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14531 #, c-format
14532 msgid "Brice Sanchez"
14533 msgstr "Brice Sanchez"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14536 #, c-format
14537 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14538 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14541 #, c-format
14542 msgid "Brief display"
14543 msgstr "Krátká ukázka"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14546 #, c-format
14547 msgid "Brig C. McCoy"
14548 msgstr "Brig C. McCoy"
14549
14550 #. ABBR
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14552 msgid "Broader Term"
14553 msgstr "Rozšířený výraz"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14556 #, c-format
14557 msgid "Brooke Johnson"
14558 msgstr "Brooke Johnson"
14559
14560 #. For the first occurrence,
14561 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14564 #, c-format
14565 msgid "Browse by last name: %s "
14566 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14569 #, c-format
14570 msgid "Browse system logs"
14571 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14575 #, c-format
14576 msgid "Browse the system logs"
14577 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14580 #, c-format
14581 msgid "Bruno Toumi"
14582 msgstr "Bruno Toumi"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14585 #, c-format
14586 msgid "Budget "
14587 msgstr "Rozpočet "
14588
14589 #. For the first occurrence,
14590 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14591 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14592 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14593 #. %4$s:  END 
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14596 #, c-format
14597 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14598 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
14599
14600 #. SCRIPT
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14602 msgid "Budget description missing"
14603 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14606 #, c-format
14607 msgid "Budget id"
14608 msgstr "ID rozpočtu"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14612 #, c-format
14613 msgid "Budget name"
14614 msgstr "Název rozpočtu"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14618 #, c-format
14619 msgid "Budget period description"
14620 msgstr "Popis období rozpočtu"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14623 #, c-format
14624 msgid "Budget:"
14625 msgstr "Rozpočet:"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14628 #, c-format
14629 msgid "Budgeted cost"
14630 msgstr "Rozpočtové náklady"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14634 #, c-format
14635 msgid "Budgeted cost: "
14636 msgstr "Rozpočtové náklady: "
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14648 #, c-format
14649 msgid "Budgets"
14650 msgstr "Rozpočty"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14654 #, c-format
14655 msgid "Budgets administration"
14656 msgstr "Správa rozpočtů"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14659 #, c-format
14660 msgid "Bug wranglers:"
14661 msgstr "Lovci chyb:"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14664 #, c-format
14665 msgid "Build a new report?"
14666 msgstr "Sestavit nový výstup?"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14675 #, c-format
14676 msgid "Build a report"
14677 msgstr "Sestavit výstup"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14680 #, c-format
14681 msgid "Build and run reports"
14682 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
14683
14684 #. INPUT type=submit name=submit
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14687 #, c-format
14688 msgid "Build new"
14689 msgstr "Vytvořit nový"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14692 #, c-format
14693 msgid "Built-in offline circulation interface"
14694 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14699 #, c-format
14700 msgid "By"
14701 msgstr "Od"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14704 #, c-format
14705 msgid "By "
14706 msgstr "Od "
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14712 #, c-format
14713 msgid "By: "
14714 msgstr "Podle: "
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14717 #, c-format
14718 msgid "ByWater Solutions, USA"
14719 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14722 #, c-format
14723 msgid "Bytes"
14724 msgstr "Bajtů"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14727 #, c-format
14728 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14729 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
14730
14731 #. %1$s:  cookie 
14732 #. %2$s:  interface 
14733 #. %3$s:  interface 
14734 #. %4$s:  interface 
14735 #. %5$s:  interface 
14736 #. %6$s:  interface 
14737 #. %7$s:  interface 
14738 #. %8$s:  interface 
14739 #. %9$s:  interface 
14740 #. %10$s:  interface 
14741 #. %11$s:  interface 
14742 #. %12$s:  interface 
14743 #. %13$s:  interface 
14744 #. %14$s:  interface 
14745 #. %15$s:  interface 
14746 #. %16$s:  theme 
14747 #. %17$s:  interface 
14748 #. %18$s:  theme 
14749 #. %19$s:  interface 
14750 #. %20$s:  theme 
14751 #. %21$s:  interface 
14752 #. %22$s:  theme 
14753 #. %23$s:  interface 
14754 #. %24$s:  theme 
14755 #. %25$s:  interface 
14756 #. %26$s:  themelang 
14757 #. %27$s:  interface 
14758 #. %28$s:  interface 
14759 #. %29$s:  interface 
14760 #. %30$s:  interface 
14761 #. %31$s:  interface 
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14763 #, c-format
14764 msgid ""
14765 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14766 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14767 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14768 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14769 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14770 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14771 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14772 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14773 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14774 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14775 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14776 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14777 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14778 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14779 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14780 msgstr ""
14781 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14782 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14783 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14784 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14785 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14786 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14787 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14788 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14789 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14790 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14791 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14792 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14793 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14794 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14795 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14798 #, c-format
14799 msgid "CANMARC"
14800 msgstr "CANMARC"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14803 #, c-format
14804 msgid "CATMARC"
14805 msgstr "CATMARC"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14808 #, c-format
14809 msgid "CCF"
14810 msgstr "CCF"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14813 #, c-format
14814 msgid "CD audio"
14815 msgstr "Audio CD"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14818 #, c-format
14819 msgid "CD software"
14820 msgstr "CD se softwarem"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14826 #, c-format
14827 msgid "CSV"
14828 msgstr "CSV"
14829
14830 #. For the first occurrence,
14831 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14836 #, c-format
14837 msgid "CSV - %s"
14838 msgstr "CSV - %s"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14841 #, c-format
14842 msgid "CSV profile ID"
14843 msgstr "ID CSV profilu"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14846 #, c-format
14847 msgid "CSV profile: "
14848 msgstr "CSV profil: "
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14853 #, c-format
14854 msgid "CSV profiles"
14855 msgstr "Profily CSV"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14858 #, c-format
14859 msgid "CSV separator"
14860 msgstr "Oddělovač CSV"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14863 #, c-format
14864 msgid "CSV separator: "
14865 msgstr "Oddělovač CSV: "
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14868 #, c-format
14869 msgid "CSV type"
14870 msgstr "Typ CSV"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14873 #, c-format
14874 msgid "Cache expiry (seconds)"
14875 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14880 #, c-format
14881 msgid "Cache expiry:"
14882 msgstr "Vypršení cache:"
14883
14884 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14885 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14886 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14888 #, c-format
14889 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14890 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14894 #, c-format
14895 msgid "Calendar"
14896 msgstr "Kalendář"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14899 #, c-format
14900 msgid "Calendar information"
14901 msgstr "Kalendář"
14902
14903 #. OPTGROUP
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14906 #, c-format
14907 msgid "Call Number"
14908 msgstr "Signatura"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14911 #, c-format
14912 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14913 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14921 #, c-format
14922 msgid "Call no"
14923 msgstr "Sign."
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14928 #, c-format
14929 msgid "Call no."
14930 msgstr "Signatura"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14968 #, c-format
14969 msgid "Call number"
14970 msgstr "Signatura"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14973 #, c-format
14974 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14975 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14979 #, c-format
14980 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14981 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14985 #, c-format
14986 msgid "Call number range"
14987 msgstr "Rozsah signatur"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14993 #, c-format
14994 msgid "Call number:"
14995 msgstr "Signatura:"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14998 #, c-format
14999 msgid "Call number: "
15000 msgstr "Signatura: "
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15003 #, c-format
15004 msgid "Call numbers"
15005 msgstr "Signatury"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15008 #, c-format
15009 msgid "Call numbers browser"
15010 msgstr "Procházet signatury"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15013 #, c-format
15014 msgid "Callnumber"
15015 msgstr "Signatura"
15016
15017 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15019 #, c-format
15020 msgid "Callnumber: %s "
15021 msgstr "Signatura: %s "
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
15024 #, c-format
15025 msgid "Calyx, Australia"
15026 msgstr "Calyx, Austrálie"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15029 #, c-format
15030 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15031 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15034 #, c-format
15035 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15036 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
15037
15038 #. SCRIPT
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15040 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15041 msgstr ""
15042 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15043 "výpůjčky"
15044
15045 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15046 #. %2$s:  error.cardnumber 
15047 #. %3$s:  END 
15048 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15050 #, c-format
15051 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15052 msgstr ""
15053 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15054 "čtenáře: %s) "
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15058 #, c-format
15059 msgid "Can't cancel order"
15060 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15064 #, c-format
15065 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15066 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15067
15068 #. SPAN
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15070 msgid ""
15071 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15072 "this order cancel holds first"
15073 msgstr ""
15074 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15075 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15076
15077 #. SPAN
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15079 msgid ""
15080 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15081 "this order cancel holds first"
15082 msgstr ""
15083 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15084 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15087 #, c-format
15088 msgid "Can't cancel receipt "
15089 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15090
15091 #. B
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15094 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15095 msgstr ""
15096 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15097 "existují rezervace"
15098
15099 #. B
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15101 msgid ""
15102 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15103 "hold(s)"
15104 msgstr ""
15105 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15106 "items %] rezervací"
15107
15108 #. B
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15110 msgid ""
15111 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15112 "item(s)"
15113 msgstr ""
15114 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15115 "loop_order.items %] jednotek"
15116
15117 #. B
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15120 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15121 msgstr ""
15122 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15123 "objednávky"
15124
15125 #. B
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15128 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15129 msgstr ""
15130 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15131
15132 #. SPAN
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15135 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15136 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15137
15138 #. SCRIPT
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15140 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15141 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15142
15143 #. SCRIPT
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15145 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15146 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15293 #, c-format
15294 msgid "Cancel"
15295 msgstr "Zrušit"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15300 #, c-format
15301 msgid "Cancel "
15302 msgstr "Zrušit "
15303
15304 #. INPUT type=submit
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15306 msgid ""
15307 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15308 msgstr ""
15309 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15312 #, c-format
15313 msgid "Cancel and return to order"
15314 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
15315
15316 #. A
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15318 msgid "Cancel article request"
15319 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
15320
15321 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15323 #, c-format
15324 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15325 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15328 #, c-format
15329 msgid "Cancel filter"
15330 msgstr "Zrušit filtr"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15338 #, c-format
15339 msgid "Cancel hold"
15340 msgstr "Zrušit rezervaci"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15343 #, c-format
15344 msgid "Cancel hold "
15345 msgstr "Zrušit rezervaci "
15346
15347 #. INPUT type=submit
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15349 msgid ""
15350 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15351 msgstr ""
15352 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15353
15354 #. INPUT type=submit
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15356 msgid ""
15357 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15358 msgstr ""
15359 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
15360 "%]"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15363 #, c-format
15364 msgid "Cancel import"
15365 msgstr "Zrušit import"
15366
15367 #. INPUT type=submit name=submit
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15370 msgid "Cancel marked holds"
15371 msgstr "Zrušit označené rezervace"
15372
15373 #. SCRIPT
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15375 msgid "Cancel merge"
15376 msgstr "Zrušit sloučení"
15377
15378 #. INPUT type=button
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15380 msgid "Cancel modifications"
15381 msgstr "Zrušit úpravy"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15384 #, c-format
15385 msgid "Cancel notification"
15386 msgstr "Zrušit upozornění"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15391 #, c-format
15392 msgid "Cancel order"
15393 msgstr "Zrušit objednávku"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15396 #, c-format
15397 msgid "Cancel order and catalog record"
15398 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15401 #, c-format
15402 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15403 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15406 #, c-format
15407 msgid "Cancel receipt"
15408 msgstr "Zrušit účtenku"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15412 #, c-format
15413 msgid "Cancel request "
15414 msgstr "Zrušit požadavek "
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15417 #, c-format
15418 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15419 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15423 #, c-format
15424 msgid "Cancel transfer"
15425 msgstr "Zrušit přesun"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15428 #, c-format
15429 msgid "Cancel upload"
15430 msgstr "Zrušit nahrávání"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15433 #, c-format
15434 msgid "Cancellation Date"
15435 msgstr "Datum zrušení"
15436
15437 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15438 #. %2$s:  END 
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15440 #, c-format
15441 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15442 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15446 #, c-format
15447 msgid "Cancelled"
15448 msgstr "Zrušeno"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15451 #, c-format
15452 msgid "Cancelled "
15453 msgstr "Zrušeno "
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15456 #, c-format
15457 msgid "Cancelled orders"
15458 msgstr "Zrušené objednávky"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15462 #, c-format
15463 msgid "Cannot Delete"
15464 msgstr "Nelze odstranit"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15467 #, c-format
15468 msgid "Cannot add patron"
15469 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15472 #, c-format
15473 msgid "Cannot be ordered"
15474 msgstr "Nelze objednat"
15475
15476 #. I
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15479 msgid "Cannot be put on hold"
15480 msgstr "Není možné rezervovat"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15483 #, c-format
15484 msgid "Cannot be toggled"
15485 msgstr "Nelze měnit"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15488 #, c-format
15489 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15490 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15494 #, c-format
15495 msgid "Cannot check in"
15496 msgstr "Nelze vrátit"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15499 #, c-format
15500 msgid "Cannot check out"
15501 msgstr "Nelze vypůjčit"
15502
15503 #. For the first occurrence,
15504 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15507 #, c-format
15508 msgid "Cannot check out! %s "
15509 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15517 #, c-format
15518 msgid "Cannot delete"
15519 msgstr "Nelze odstranit"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15522 #, c-format
15523 msgid "Cannot delete budget"
15524 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
15525
15526 #. %1$s:  budget_period_description 
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15528 #, c-format
15529 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15530 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15533 #, c-format
15534 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15535 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit  '[%% '"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15538 #, c-format
15539 msgid "Cannot delete filing rule "
15540 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15543 #, c-format
15544 msgid "Cannot delete patron"
15545 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15549 #, c-format
15550 msgid "Cannot edit"
15551 msgstr "Nelze upravit"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15554 #, c-format
15555 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15556 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
15557
15558 #. For the first occurrence,
15559 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15562 #, c-format
15563 msgid "Cannot open %s to read."
15564 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15567 #, c-format
15568 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15569 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
15570
15571 #. SCRIPT
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15573 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15574 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15577 #, c-format
15578 msgid "Cannot place hold"
15579 msgstr "Nelze rezervovat"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15582 #, c-format
15583 msgid "Cannot place hold on some items"
15584 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15588 #, c-format
15589 msgid "Cannot place hold:"
15590 msgstr "Nelze rezervovat:"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15593 #, c-format
15594 msgid "Cannot process file as an image."
15595 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15598 #, c-format
15599 msgid "Cannot renew:"
15600 msgstr "Nelze prodloužit:"
15601
15602 #. SCRIPT
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15604 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15605 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
15606
15607 #. SCRIPT
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15609 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15610 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15613 #, c-format
15614 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15615 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15619 #, c-format
15620 msgid "Cap fine at replacement price"
15621 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15632 #, c-format
15633 msgid "Card"
15634 msgstr "Karta"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15637 #, c-format
15638 msgid "Card batch"
15639 msgstr "Dávka průkazek"
15640
15641 #. %1$s:  batche.batch_id 
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15643 #, c-format
15644 msgid "Card batch number %s"
15645 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15648 #, c-format
15649 msgid "Card batches"
15650 msgstr "Dávky průkazek"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15653 #, c-format
15654 msgid "Card height:"
15655 msgstr "Výška průkazky:"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15662 #, c-format
15663 msgid "Card number"
15664 msgstr "Číslo průkazky"
15665
15666 #. %1$s:  cardnumber 
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15668 #, c-format
15669 msgid "Card number : %s"
15670 msgstr "Číslo průkazky : %s"
15671
15672 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15674 #, c-format
15675 msgid "Card number can be up to %s characters."
15676 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15679 #, c-format
15680 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15681 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
15682
15683 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15684 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15686 #, c-format
15687 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15688 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
15689
15690 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15692 #, c-format
15693 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15694 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15697 #, c-format
15698 msgid "Card number:"
15699 msgstr "Číslo průkazky:"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15703 #, c-format
15704 msgid "Card number: "
15705 msgstr "Číslo průkazky: "
15706
15707 #. %1$s:  cardnumber 
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15709 #, c-format
15710 msgid "Card number: %s"
15711 msgstr "Číslo průkazky: %s"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15715 #, c-format
15716 msgid "Card preview"
15717 msgstr "Katalogizační lístek"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15720 #, c-format
15721 msgid "Card template"
15722 msgstr "Šablona průkazky"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15725 #, c-format
15726 msgid "Card templates"
15727 msgstr "Šablony průkazek"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15730 #, c-format
15731 msgid "Card width:"
15732 msgstr "Šířka průkazky:"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15736 #, c-format
15737 msgid "Cardnumber"
15738 msgstr "Číslo průkazky"
15739
15740 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15741 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15742 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15743 #. %4$s:  END 
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15745 #, c-format
15746 msgid ""
15747 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15748 "%s)%s "
15749 msgstr ""
15750 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
15751 "číslem %s)%s "
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15754 #, c-format
15755 msgid "Cardnumber already in use."
15756 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15759 #, c-format
15760 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15761 msgstr "Číslo průkazky není správné."
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15764 #, c-format
15765 msgid "Cardnumbers not found"
15766 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15772 #, c-format
15773 msgid "Cart"
15774 msgstr "Košík"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15777 #, c-format
15778 msgid "Cas login"
15779 msgstr "CAS přihlášení"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15783 #, c-format
15784 msgid "Cash register"
15785 msgstr "Pokladna"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15789 #, c-format
15790 msgid "Cash register statistics"
15791 msgstr "Statistika pokladny"
15792
15793 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15794 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15796 #, c-format
15797 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15798 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15801 #, c-format
15802 msgid "Cassette recording"
15803 msgstr "Záznamy na kazetě"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15828 #, c-format
15829 msgid "Catalog"
15830 msgstr "Katalog"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15833 #, c-format
15834 msgid "Catalog by Item Type"
15835 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15838 #, c-format
15839 msgid "Catalog by item type"
15840 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15843 #, c-format
15844 msgid "Catalog by itemtype"
15845 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15848 #, c-format
15849 msgid "Catalog details"
15850 msgstr "Podrobnosti katalogu"
15851
15852 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15854 #, c-format
15855 msgid "Catalog details %s "
15856 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15859 #, c-format
15860 msgid "Catalog search"
15861 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15866 #, c-format
15867 msgid "Catalog statistics"
15868 msgstr "Statistiky katalogu"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15880 #, c-format
15881 msgid "Cataloging"
15882 msgstr "Katalogizace"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15885 #, c-format
15886 msgid "Cataloging editor"
15887 msgstr "Katalogizační editor"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15890 #, c-format
15891 msgid "Cataloging search"
15892 msgstr "Hledat v katalogizaci"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15895 #, c-format
15896 msgid "Catalogs"
15897 msgstr "Katalogy"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15900 #, c-format
15901 msgid "Catalogue tables"
15902 msgstr "Tabulky pro katalog"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15905 #, c-format
15906 msgid "Cataloguing tables"
15907 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15910 #, c-format
15911 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15912 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15922 #, c-format
15923 msgid "Category"
15924 msgstr "Kategorie"
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15927 #, c-format
15928 msgid "Category code"
15929 msgstr "Kód kategorie"
15930
15931 #. SCRIPT
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15933 msgid ""
15934 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15935 "and _."
15936 msgstr ""
15937 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
15938
15939 #. SCRIPT
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15941 msgid "Category code unknown."
15942 msgstr "Neznámý kód kategorie."
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15945 #, c-format
15946 msgid "Category code:"
15947 msgstr "Kód kategorie:"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15953 #, c-format
15954 msgid "Category code: "
15955 msgstr "Kód kategorie: "
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15958 #, c-format
15959 msgid "Category name"
15960 msgstr "Název kategorie"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15964 #, c-format
15965 msgid "Category type: "
15966 msgstr "Typ kategorie: "
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15971 #, c-format
15972 msgid "Category:"
15973 msgstr "Kategorie:"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15983 #, c-format
15984 msgid "Category: "
15985 msgstr "Kategorie: "
15986
15987 #. For the first occurrence,
15988 #. SCRIPT
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15991 #, c-format
15992 msgid "Category: %s"
15993 msgstr "Kategorie: %s"
15994
15995 #. %1$s:  categoryname 
15996 #. %2$s:  categorycode 
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15998 #, c-format
15999 msgid "Category: %s (%s)"
16000 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16003 #, c-format
16004 msgid "Categorycode"
16005 msgstr "Kód kategorie"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16009 #, c-format
16010 msgid "Cell value"
16011 msgstr "Hodnota buňky"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16015 #, c-format
16016 msgid "Cell value "
16017 msgstr "Hodnota buňky "
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16020 #, c-format
16021 msgid "Cells contain estimated values only."
16022 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16023
16024 #. For the first occurrence,
16025 #. SCRIPT
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16029 msgid "Change"
16030 msgstr "Změnit"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16033 #, c-format
16034 msgid "Change amounts by"
16035 msgstr "Změnit částku o"
16036
16037 #. INPUT type=submit
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16039 msgid "Change basket group"
16040 msgstr "Změnit skupinu košů"
16041
16042 #. INPUT type=submit
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16044 msgid "Change basketgroup"
16045 msgstr "Změnit skupinu košů"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16048 #, c-format
16049 msgid "Change framework"
16050 msgstr "Změnit šablonu"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16054 #, c-format
16055 msgid "Change internal note"
16056 msgstr "Změnit interní poznámku"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16059 #, c-format
16060 msgid "Change item status"
16061 msgstr "Změnit stav jednotky"
16062
16063 #. SCRIPT
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16065 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16066 msgstr ""
16067 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16071 #, c-format
16072 msgid "Change order"
16073 msgstr "Změnit objednávku"
16074
16075 #. %1$s:  ordernumber 
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16077 #, c-format
16078 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16079 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
16080
16081 #. %1$s:  ordernumber 
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16083 #, c-format
16084 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16085 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16088 #, c-format
16089 msgid "Change password"
16090 msgstr "Změnit heslo"
16091
16092 #. %1$s:  firstname 
16093 #. %2$s:  surname 
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16095 #, c-format
16096 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16097 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16100 #, c-format
16101 msgid "Change vendor note"
16102 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16105 #, c-format
16106 msgid "Changed action if matching record found"
16107 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16110 #, c-format
16111 msgid "Changed action if no match found"
16112 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16115 #, c-format
16116 msgid "Changed item processing option"
16117 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16123 #, c-format
16124 msgid "Changed. "
16125 msgstr "Změněno. "
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16128 #, c-format
16129 msgid ""
16130 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16131 "'items' table. "
16132 msgstr ""
16133 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
16134 "tabulku 'items. "
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16137 #, c-format
16138 msgid "Changes saved."
16139 msgstr "Změny byly zaznamenány."
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16143 #, c-format
16144 msgid "Chapters"
16145 msgstr "Kapitoly"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16150 #, c-format
16151 msgid "Chapters:"
16152 msgstr "Kapitoly:"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16155 #, c-format
16156 msgid "Character encoding: "
16157 msgstr "Kódování znaků: "
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16166 #, c-format
16167 msgid "Charge"
16168 msgstr "Poplatek"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16173 #, c-format
16174 msgid "Charge type"
16175 msgstr "Typ poplatku"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16178 #, c-format
16179 msgid "Charge when?"
16180 msgstr "Kdy účtovat?"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16183 #, c-format
16184 msgid "Charles Farmer"
16185 msgstr "Charles Farmer"
16186
16187 #. SCRIPT
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16189 msgid "Check All"
16190 msgstr "Vybrat vše"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16193 #, c-format
16194 msgid "Check In"
16195 msgstr "Vracení"
16196
16197 #. INPUT type=submit
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16199 msgid "Check Out"
16200 msgstr "Vypůjčit"
16201
16202 #. For the first occurrence,
16203 #. SCRIPT
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16207 #, c-format
16208 msgid "Check all"
16209 msgstr "Zaškrtnout vše"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16213 #, c-format
16214 msgid "Check expiration"
16215 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16218 #, c-format
16219 msgid "Check for embedded item record data?"
16220 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16224 #, c-format
16225 msgid "Check for previous checkouts: "
16226 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16237 #, c-format
16238 msgid "Check in"
16239 msgstr "Vracení"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16242 #, c-format
16243 msgid "Check in "
16244 msgstr "Vrátit "
16245
16246 #. For the first occurrence,
16247 #. SCRIPT
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16250 #, c-format
16251 msgid "Check in message"
16252 msgstr "Zpráva pří vrácení"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16255 #, c-format
16256 msgid "Check lists"
16257 msgstr "Kontrolní seznamy"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16262 #, c-format
16263 msgid "Check logs for more details."
16264 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16291 #, c-format
16292 msgid "Check out"
16293 msgstr "Půjčování"
16294
16295 #. %1$s:  book.barcode 
16296 #. %2$s:  book.title 
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16298 #, c-format
16299 msgid "Check out %s: %s"
16300 msgstr "Vypůjčit %s: %s"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16303 #, c-format
16304 msgid "Check out and check in items"
16305 msgstr "Půjčovat a vracet"
16306
16307 #. For the first occurrence,
16308 #. SCRIPT
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16310 msgid "Check out message"
16311 msgstr "Zpráva při půjčování"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16314 #, c-format
16315 msgid "Check out to this patron"
16316 msgstr "Přepnout na půjčování"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16319 #, c-format
16320 msgid "Check previous checkout?"
16321 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16325 #, c-format
16326 msgid "Check previous checkouts: "
16327 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16330 #, c-format
16331 msgid "Check that your database is running."
16332 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
16333
16334 #. SCRIPT
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16336 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16337 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16340 #, c-format
16341 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16342 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16345 #, c-format
16346 msgid "Check the expiration of a serial"
16347 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16350 #, c-format
16351 msgid "Check the hostname setting in "
16352 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
16353
16354 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16356 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16357 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
16358
16359 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16361 msgid "Check to delete this field"
16362 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16365 #, c-format
16366 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16367 msgstr ""
16368 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
16369 "katalogu."
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16372 #, c-format
16373 msgid ""
16374 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16375 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16376 msgstr ""
16377 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
16378 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16381 #, c-format
16382 msgid ""
16383 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16384 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16387 #, c-format
16388 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16389 msgstr ""
16390 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16393 #, c-format
16394 msgid "Check your database settings in "
16395 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16399 #, c-format
16400 msgid "Check-in"
16401 msgstr "Vrácení"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16404 #, c-format
16405 msgid "Check-in date from"
16406 msgstr "Zapsat datum od"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16409 #, c-format
16410 msgid "Check-in date from:"
16411 msgstr "Zapsat datum od:"
16412
16413 # nenasel jsem kontext
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16416 #, c-format
16417 msgid "Check:"
16418 msgstr "Zkontrolováno:"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16426 #, c-format
16427 msgid "Checked"
16428 msgstr "Vybráno"
16429
16430 #. SCRIPT
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16432 msgid "Checked in"
16433 msgstr "Vráceno"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16436 #, c-format
16437 msgid "Checked in "
16438 msgstr "Vráceno "
16439
16440 #. SCRIPT
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16442 msgid "Checked in item."
16443 msgstr "Vrácená jednotka."
16444
16445 #. SPAN
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16449 #, c-format
16450 msgid "Checked out"
16451 msgstr "Vypůjčeno"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16454 #, c-format
16455 msgid "Checked out "
16456 msgstr "Vypůjčeno "
16457
16458 #. %1$s:  END 
16459 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16460 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16462 #, c-format
16463 msgid "Checked out %s %s %s by "
16464 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
16465
16466 #. %1$s:  total 
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16468 #, c-format
16469 msgid "Checked out %s times"
16470 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16479 #, c-format
16480 msgid "Checked out from"
16481 msgstr "Vypůjčeno z"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16489 #, c-format
16490 msgid "Checked out on"
16491 msgstr "Datum půjčení"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16494 #, c-format
16495 msgid "Checked out today"
16496 msgstr "Vypůjčeno dnes"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16499 #, c-format
16500 msgid "Checked out: "
16501 msgstr "Vypůjčeno: "
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16505 #, c-format
16506 msgid "Checked-in items"
16507 msgstr "Vrácené jednotky"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16510 #, c-format
16511 msgid "Checkin"
16512 msgstr "Vráceno"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16515 #, c-format
16516 msgid "Checkin message"
16517 msgstr "Zpráva pří vrácení."
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16520 #, c-format
16521 msgid "Checkin message type: "
16522 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16525 #, c-format
16526 msgid "Checkin message: "
16527 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16530 #, c-format
16531 msgid "Checkin on"
16532 msgstr "Datum vrácení"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16535 #, c-format
16536 msgid "Checking out to "
16537 msgstr "Půjčování čtenáři "
16538
16539 #. For the first occurrence,
16540 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16544 #, c-format
16545 msgid "Checking out to %s"
16546 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16549 #, c-format
16550 msgid ""
16551 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16552 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16553 "change."
16554 msgstr ""
16555 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
16556 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
16557 "měnit."
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16560 #, c-format
16561 msgid ""
16562 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16563 "the values of that field on all selected patrons"
16564 msgstr ""
16565 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
16566 "pro všechny vybrané čtenáře"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16571 #, c-format
16572 msgid "Checkout"
16573 msgstr "Výdej"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16576 #, c-format
16577 msgid "Checkout count"
16578 msgstr "Počet výpůjček"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16581 #, c-format
16582 msgid "Checkout count:"
16583 msgstr "Počet výpůjček:"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16586 #, c-format
16587 msgid "Checkout date"
16588 msgstr "Datum výpůjčky"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16591 #, c-format
16592 msgid "Checkout date from:"
16593 msgstr "Výdejní datum od:"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16596 #, c-format
16597 msgid "Checkout date from: "
16598 msgstr "Výpůjční datum od: "
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16601 #, c-format
16602 msgid "Checkout history"
16603 msgstr "Historie výpůjček"
16604
16605 #. %1$s:  title |html 
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16607 #, c-format
16608 msgid "Checkout history for %s"
16609 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16612 #, c-format
16613 msgid "Checkout on"
16614 msgstr "Datum vypůjčení"
16615
16616 #. INPUT type=submit
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16618 msgid "Checkout or renew"
16619 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16622 #, c-format
16623 msgid "Checkout settings"
16624 msgstr "Nastavení výpůjček"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16627 #, c-format
16628 msgid "Checkout status:"
16629 msgstr "Stav výpůjčky:"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16637 #, c-format
16638 msgid "Checkouts"
16639 msgstr "Půjčování"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16645 #, c-format
16646 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16647 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16651 #, c-format
16652 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16653 msgstr ""
16654 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
16655 "neprodloužil."
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16659 #, c-format
16660 msgid "Checkouts by patron category"
16661 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
16662
16663 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16664 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16665 #. %3$s:  END 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16667 #, c-format
16668 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16669 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16672 #, c-format
16673 msgid ""
16674 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16675 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16676 "definition."
16677 msgstr ""
16678 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
16679 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
16680 "který odhalí v šabloně případné chyby."
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16684 #, c-format
16685 msgid "Child"
16686 msgstr "Dítě"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16689 #, c-format
16690 msgid "Chloe Alabaster"
16691 msgstr "Chloe Alabaster"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16695 #, c-format
16696 msgid "Choice"
16697 msgstr "Volba"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16707 #, c-format
16708 msgid "Choose"
16709 msgstr "Vybrat"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16712 #, c-format
16713 msgid "Choose .koc file: "
16714 msgstr "Vybrat soubor .koc "
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16717 #, c-format
16718 msgid "Choose Adult category "
16719 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
16720
16721 #. SCRIPT
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16723 msgid "Choose Hemisphere:"
16724 msgstr "Vybrat polokouli:"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16727 #, c-format
16728 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16729 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16735 #, c-format
16736 msgid "Choose a field name"
16737 msgstr "Vyberte pole"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16741 #, c-format
16742 msgid "Choose a file "
16743 msgstr "Vybrat soubor "
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16746 #, c-format
16747 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16748 msgstr ""
16749 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16752 #, c-format
16753 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16754 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16757 #, c-format
16758 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16759 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16763 #, c-format
16764 msgid "Choose an icon:"
16765 msgstr "Vyberte ikonu"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16768 #, c-format
16769 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16770 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16773 #, c-format
16774 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16775 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16778 #, c-format
16779 msgid "Choose layout type: "
16780 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16783 #, c-format
16784 msgid "Choose library:"
16785 msgstr "Vyberte knihovnu:"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16788 #, c-format
16789 msgid "Choose list"
16790 msgstr "Vybrat seznam"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16793 #, c-format
16794 msgid "Choose one"
16795 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16798 #, c-format
16799 msgid ""
16800 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16801 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16802 msgstr ""
16803 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
16804 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
16805 "typy uživatelů."
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16808 #, c-format
16809 msgid "Choose order of text fields to print"
16810 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16813 #, c-format
16814 msgid "Choose the file to add to the basket"
16815 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
16816
16817 #. A
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16819 msgid "Choose this record"
16820 msgstr "Vybrat tento záznam"
16821
16822 #. SCRIPT
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16824 msgid "Choose time"
16825 msgstr "Vyberte čas"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16828 #, c-format
16829 msgid ""
16830 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16831 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16832 msgstr ""
16833 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
16834 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16837 #, c-format
16838 msgid ""
16839 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16840 "to borrow an item they borrowed before. "
16841 msgstr ""
16842 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
16843 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16846 #, c-format
16847 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16848 msgstr ""
16849 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
16850 "zaměstnance."
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16853 #, c-format
16854 msgid "Choose your library:"
16855 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16860 #, c-format
16861 msgid "Choose: "
16862 msgstr "Vybrat: "
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16865 #, c-format
16866 msgid "Chooser"
16867 msgstr "Připravil"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16871 #, c-format
16872 msgid "Chooser:"
16873 msgstr "Připravil:"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16876 #, c-format
16877 msgid "Chooser: "
16878 msgstr "Připravil: "
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16881 #, c-format
16882 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16883 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16886 #, c-format
16887 msgid "Chris Cormack"
16888 msgstr "Chris Cormack"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16891 #, c-format
16892 msgid ""
16893 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16894 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16895 msgstr ""
16896 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
16897 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16900 #, c-format
16901 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16902 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16905 #, c-format
16906 msgid "Christophe Croullebois"
16907 msgstr "Christophe Croullebois"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16910 #, c-format
16911 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16912 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16915 #, c-format
16916 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16917 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16920 #, c-format
16921 msgid "Christopher Hyde"
16922 msgstr "Christopher Hyde"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16925 #, c-format
16926 msgid "Cindy Murdock Ames"
16927 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16930 #, c-format
16931 msgid "Circ note"
16932 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16935 #, c-format
16936 msgid "Circ notes"
16937 msgstr "Poznámka"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16967 #, c-format
16968 msgid "Circulation"
16969 msgstr "Výpůjčky"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16972 #, c-format
16973 msgid ""
16974 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16975 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16976 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16977 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16978 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16979 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16980 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16981 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16982 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16983 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16984 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16985 "symbol by National Park Service "
16986 msgstr ""
16987 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
16988 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16989 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
16990 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
16991 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
16992 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
16993 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
16994 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
16995 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
16996 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
16997 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
16998
16999 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17001 #, c-format
17002 msgid "Circulation History for %s"
17003 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17004
17005 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17007 #, c-format
17008 msgid "Circulation alerts for %s"
17009 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17012 #, c-format
17013 msgid "Circulation and fine rules"
17014 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17018 #, c-format
17019 msgid "Circulation and fines rules"
17020 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17025 #, c-format
17026 msgid "Circulation history"
17027 msgstr "Historie výpůjček"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17031 #, c-format
17032 msgid "Circulation note"
17033 msgstr "Poznámka pro oběh"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17036 #, c-format
17037 msgid "Circulation note: "
17038 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17041 #, c-format
17042 msgid "Circulation records were last synced on: "
17043 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17046 #, c-format
17047 msgid "Circulation reports"
17048 msgstr "Statistiky výpůjček"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17053 #, c-format
17054 msgid "Circulation statistics"
17055 msgstr "Statistika výpůjček"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17058 #, c-format
17059 msgid "Circulation tables"
17060 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
17061
17062 #. %1$s:  LoginBranchname 
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17064 #, c-format
17065 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17066 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17069 #, c-format
17070 msgid "Citation"
17071 msgstr "Citace"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17075 #, c-format
17076 msgid "Cities"
17077 msgstr "Města"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17081 #, c-format
17082 msgid "Cities and towns"
17083 msgstr "Města a obce"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17090 #, c-format
17091 msgid "City"
17092 msgstr "Město"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17095 #, c-format
17096 msgid "City ID"
17097 msgstr "ID města"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17100 #, c-format
17101 msgid "City ID: "
17102 msgstr "ID města: "
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17105 #, c-format
17106 msgid "City id"
17107 msgstr "ID města"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17110 #, c-format
17111 msgid "City search:"
17112 msgstr "Hledání města:"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17116 #, c-format
17117 msgid "City:"
17118 msgstr "Město:"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17123 #, c-format
17124 msgid "City: "
17125 msgstr "Město: "
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17129 #, c-format
17130 msgid "Claim acquisition"
17131 msgstr "Reklamace na pořízení"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17134 #, c-format
17135 msgid "Claim date"
17136 msgstr "Datum upomínky"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17139 #, c-format
17140 msgid "Claim missing serials"
17141 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
17142
17143 #. INPUT type=submit
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17145 msgid "Claim order"
17146 msgstr "Reklamovat"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17150 #, c-format
17151 msgid "Claim serial issue"
17152 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17155 #, c-format
17156 msgid "Claim using notice: "
17157 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17164 #, c-format
17165 msgid "Claimed"
17166 msgstr "Reklamováno"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17169 #, c-format
17170 msgid "Claimed date"
17171 msgstr "Datum reklamace"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17175 #, c-format
17176 msgid "Claims"
17177 msgstr "Reklamace"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17181 #, c-format
17182 msgid "Claims count"
17183 msgstr "Počet reklamací"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17186 #, c-format
17187 msgid "Claire Gravely"
17188 msgstr "Claire Gravely"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17191 #, c-format
17192 msgid "Claire Hernandez"
17193 msgstr "Claire Hernandez"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17196 #, c-format
17197 msgid "Class: "
17198 msgstr "Třída: "
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17202 #, c-format
17203 msgid "ClassSources"
17204 msgstr "Zdroje třídy"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17208 #, c-format
17209 msgid "Classification"
17210 msgstr "Klasifikace"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17213 #, c-format
17214 msgid "Classification filing rules"
17215 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17219 #, c-format
17220 msgid "Classification source code: "
17221 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17227 #, c-format
17228 msgid "Classification sources"
17229 msgstr "Zdroje klasifikace"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17232 #, c-format
17233 msgid "Classification:"
17234 msgstr "Klasifikace:"
17235
17236 #. For the first occurrence,
17237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17240 #, c-format
17241 msgid "Classification: %s "
17242 msgstr "Klasifikace: %s "
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17245 #, c-format
17246 msgid "Claudia Forsman"
17247 msgstr "Claudia Forsman"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17250 #, c-format
17251 msgid "Clay Fouts"
17252 msgstr "Clay Fouts"
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17255 #, c-format
17256 msgid "Clean"
17257 msgstr "Vyčistit"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17260 #, c-format
17261 msgid "Clean patron records"
17262 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
17263
17264 #. %1$s:  import_batch_id 
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17266 #, c-format
17267 msgid "Cleaned import batch #%s"
17268 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
17269
17270 #. For the first occurrence,
17271 #. SCRIPT
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17284 #, c-format
17285 msgid "Clear"
17286 msgstr "Vymazat"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17319 #, c-format
17320 msgid "Clear all"
17321 msgstr "Odebrat označení"
17322
17323 #. SCRIPT
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17325 msgid ""
17326 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17327 msgstr ""
17328 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
17329 "operaci nelze vrátit zpět."
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17336 #, c-format
17337 msgid "Clear date"
17338 msgstr "Vymazat datum"
17339
17340 #. SCRIPT
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17342 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17343 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17346 #, c-format
17347 msgid "Clear field"
17348 msgstr "Vymazat pole"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17351 #, c-format
17352 msgid "Clear fields"
17353 msgstr "Vymazat pole"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17356 #, c-format
17357 msgid "Clear filter"
17358 msgstr "Vymazat filtr"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17361 #, c-format
17362 msgid "Clear on loan"
17363 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
17364
17365 #. A
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17368 msgid "Clear screen"
17369 msgstr "Vymazat zobrazení"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17374 #, c-format
17375 msgid "Clear search form"
17376 msgstr "Vymazat formulář"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17379 #, c-format
17380 msgid "Clear used authorities"
17381 msgstr "Vyčistit použité autority"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17388 #, c-format
17389 msgid "Click 'Next' to continue "
17390 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
17391
17392 #. For the first occurrence,
17393 #. SCRIPT
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17396 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17397 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17400 #, c-format
17401 msgid "Click Save to finish."
17402 msgstr "Klikněte na Uložit."
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17406 #, c-format
17407 msgid "Click here to define a printer profile."
17408 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17411 #, c-format
17412 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17413 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17417 #, c-format
17418 msgid "Click here to see the merged record."
17419 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17422 #, c-format
17423 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17424 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17427 #, c-format
17428 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17429 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17433 #, c-format
17434 msgid ""
17435 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17436 "edit."
17437 msgstr ""
17438 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
17439 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17442 #, c-format
17443 msgid "Click on individual cells to edit."
17444 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17447 #, c-format
17448 msgid ""
17449 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17450 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17451 msgstr ""
17452 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
17453 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
17454 "označené citáty budou odstraněny."
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17457 #, c-format
17458 msgid ""
17459 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17460 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17461 msgstr ""
17462 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
17463 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
17464 "označené citáty budou odstraněny."
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17467 #, c-format
17468 msgid ""
17469 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17470 "Enter&gt; key to save the quote."
17471 msgstr ""
17472 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
17473 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17476 #, c-format
17477 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17478 msgstr ""
17479 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17482 #, c-format
17483 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17484 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17487 #, c-format
17488 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17489 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17492 #, c-format
17493 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17494 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
17495
17496 #. SCRIPT
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17498 msgid ""
17499 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17500 "be selected."
17501 msgstr ""
17502 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
17503 "citátů."
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17506 #, c-format
17507 msgid ""
17508 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17509 msgstr ""
17510 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
17511 "chcete importovat."
17512
17513 #. %1$s:  ELSE 
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17515 #, c-format
17516 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17517 msgstr ""
17518 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17521 #, c-format
17522 msgid ""
17523 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17524 "quotes."
17525 msgstr ""
17526 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
17527 "souboru s citáty."
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17530 #, c-format
17531 msgid ""
17532 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17533 "quotes."
17534 msgstr ""
17535 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
17536 "systému."
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17539 #, c-format
17540 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17541 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
17542
17543 #. INPUT type=submit
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17545 msgid "Click to \"Unmap\""
17546 msgstr "Odstranit mapování"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17549 #, c-format
17550 msgid "Click to Edit"
17551 msgstr "Klikněte pro upravení"
17552
17553 #. A
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17556 msgid "Click to Expand this Tag"
17557 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17561 #, c-format
17562 msgid "Click to add item"
17563 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17566 #, c-format
17567 msgid "Click to collapse"
17568 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
17569
17570 #. SCRIPT
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17572 msgid "Click to collapse this section"
17573 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17576 #, c-format
17577 msgid "Click to edit"
17578 msgstr "Klikněte pro upravení"
17579
17580 #. SCRIPT
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17582 msgid "Click to expand this section"
17583 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
17584
17585 #. SCRIPT
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17587 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17588 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17591 #, c-format
17592 msgid "Click to recheck dependencies "
17593 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
17594
17595 #. IMG
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17603 msgid "Clone"
17604 msgstr "Klonovat"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17607 #, c-format
17608 msgid "Clone these rules to:"
17609 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
17610
17611 #. IMG
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17618 msgid "Clone this subfield"
17619 msgstr "Klonovat toto podpole"
17620
17621 #. %1$s:  IF frombranch 
17622 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17623 #. %3$s:  END 
17624 #. %4$s:  IF tobranch 
17625 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17626 #. %6$s:  END 
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17628 #, c-format
17629 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17630 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17633 #, c-format
17634 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17635 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17658 #, c-format
17659 msgid "Close"
17660 msgstr "Zavřít"
17661
17662 #. INPUT type=button
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17664 msgid "Close and export as PDF"
17665 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17668 #, c-format
17669 msgid "Close basket group"
17670 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17673 #, c-format
17674 msgid "Close budget "
17675 msgstr "Uzavřít rozpočet "
17676
17677 #. INPUT type=button
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17679 msgid "Close help window"
17680 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17683 #, c-format
17684 msgid "Close this basket"
17685 msgstr "Zavřít tento košík"
17686
17687 #. A
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17691 msgid "Close this menu"
17692 msgstr "Zavřít toto menu"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17695 #, c-format
17696 msgid "Close this window."
17697 msgstr "Zavřít okno."
17698
17699 #. INPUT type=button
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17703 #, c-format
17704 msgid "Close window"
17705 msgstr "Zavřít okno"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17708 #, c-format
17709 msgid "Close: "
17710 msgstr "Zavřít: "
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17715 #, c-format
17716 msgid "Closed"
17717 msgstr "Zavřeno"
17718
17719 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17721 #, c-format
17722 msgid "Closed (%s)"
17723 msgstr "Ukončeno (%s)"
17724
17725 #. SCRIPT
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17727 msgid "Closed on %s"
17728 msgstr "Uzavřeno dne %s"
17729
17730 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17732 #, c-format
17733 msgid "Closed on %s."
17734 msgstr "Uzavřeno dne %s."
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17738 #, c-format
17739 msgid "Closed on:"
17740 msgstr "Zavřeno v:"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17759 #, c-format
17760 msgid "Code"
17761 msgstr "Kód"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17765 #, c-format
17766 msgid "Code:"
17767 msgstr "Kód:"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17771 #, c-format
17772 msgid "CodeMirror editing library"
17773 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17776 #, c-format
17777 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17778 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17782 #, c-format
17783 msgid "Collapse all"
17784 msgstr "Sbalit vše"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17787 #, c-format
17788 msgid "Collapsed"
17789 msgstr "Sbalené"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17793 #, c-format
17794 msgid "Collect from patron: "
17795 msgstr "Vybrat od uživatele: "
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17809 #, c-format
17810 msgid "Collection"
17811 msgstr "Sbírka"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17821 #, c-format
17822 msgid "Collection "
17823 msgstr "Soubor: "
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17831 #, c-format
17832 msgid "Collection code"
17833 msgstr "Kód sbírky"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17836 #, c-format
17837 msgid "Collection code:"
17838 msgstr "Kód sbírky:"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17841 #, c-format
17842 msgid "Collection code: "
17843 msgstr "Kód sbírky: "
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17846 #, c-format
17847 msgid "Collection deleted successfully"
17848 msgstr "Soubor byl odstraněn"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17851 #, c-format
17852 msgid "Collection failed to be deleted"
17853 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17858 #, c-format
17859 msgid "Collection title:"
17860 msgstr "Název sbírky:"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17863 #, c-format
17864 msgid "Collection transferred successfully"
17865 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17868 #, c-format
17869 msgid "Collection:"
17870 msgstr "Sbírka:"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17874 #, c-format
17875 msgid "Collection: "
17876 msgstr "Sbírka: "
17877
17878 #. For the first occurrence,
17879 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17882 #, c-format
17883 msgid "Collection: %s "
17884 msgstr "Sbírka: %s "
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17887 #, c-format
17888 msgid "Color"
17889 msgstr "Barva"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17897 #, c-format
17898 msgid "Column"
17899 msgstr "Sloupec"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17902 #, c-format
17903 msgid "Column name"
17904 msgstr "Jméno sloupce"
17905
17906 #. SCRIPT
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17908 msgid "Column visibility"
17909 msgstr "Viditelnost sloupce"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17912 #, c-format
17913 msgid "Column: "
17914 msgstr "Sloupec: "
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17917 #, c-format
17918 msgid "Columns"
17919 msgstr "Sloupce"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17922 #, c-format
17923 msgid ""
17924 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17925 "columns will be ignored. "
17926 msgstr ""
17927 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
17928 "ostatní budou ignorovány. "
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17932 #, c-format
17933 msgid "Columns settings"
17934 msgstr "Nastavení sloupců"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17937 #, c-format
17938 msgid "Coming from"
17939 msgstr "Přichází z"
17940
17941 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17943 #, c-format
17944 msgid "Coming from %s"
17945 msgstr "Přichází z %s"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17949 #, c-format
17950 msgid "Comma (,)"
17951 msgstr "Čárka (,)"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17954 #, c-format
17955 msgid "Comma separated text"
17956 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17961 #, c-format
17962 msgid "Comment"
17963 msgstr "Text komentáře"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17966 #, c-format
17967 msgid "Comment "
17968 msgstr "Text komentáře "
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17973 #, c-format
17974 msgid "Comment:"
17975 msgstr "Poznámka:"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17978 #, c-format
17979 msgid "Comment: "
17980 msgstr "Poznámka: "
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17983 #, c-format
17984 msgid "Commenter "
17985 msgstr "Autor komentáře "
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17993 #, c-format
17994 msgid "Comments"
17995 msgstr "Komentáře"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17998 #, c-format
17999 msgid "Comments about this file: "
18000 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18003 #, c-format
18004 msgid "Comments awaiting moderation"
18005 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18008 #, c-format
18009 msgid "Comments pending approval"
18010 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18013 #, c-format
18014 msgid "Comments:"
18015 msgstr "Komentáře:"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18018 #, c-format
18019 msgid "Compact view"
18020 msgstr "Kompaktní zobrazení"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18023 #, c-format
18024 msgid "Company details"
18025 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18028 #, c-format
18029 msgid "Company name: "
18030 msgstr "Název společnosti: "
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
18033 #, c-format
18034 msgid "Compare barcodes list to results: "
18035 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18039 #, c-format
18040 msgid "Complete request "
18041 msgstr "Dokončit požadavek "
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18044 #, c-format
18045 msgid "Complete view"
18046 msgstr "Úplné zobrazení"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18049 #, c-format
18050 msgid "Completed import of records"
18051 msgstr "Dokončen import záznamů"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18056 #, c-format
18057 msgid "Conditions"
18058 msgstr "Podmínky"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18061 #, c-format
18062 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18063 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18066 #, c-format
18067 msgid "Configure"
18068 msgstr "Nastavit"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18071 #, c-format
18072 msgid "Configure columns"
18073 msgstr "Nastavit sloupce"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18076 #, c-format
18077 msgid "Configure plugins"
18078 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18081 #, c-format
18082 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18083 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18086 #, c-format
18087 msgid ""
18088 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18089 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18090 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18091 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18092 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18093 msgstr ""
18094 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
18095 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
18096 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
18097 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18103 #, c-format
18104 msgid "Confirm"
18105 msgstr "Potvrdit"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18108 #, c-format
18109 msgid "Confirm "
18110 msgstr "Potvrdit "
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18113 #, c-format
18114 msgid "Confirm custom report"
18115 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18119 #, c-format
18120 msgid "Confirm deletion"
18121 msgstr "Potvrdit odstranění"
18122
18123 #. %1$s:  searchfield 
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18125 #, c-format
18126 msgid "Confirm deletion of %s?"
18127 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18130 #, c-format
18131 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18132 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18135 #, c-format
18136 msgid "Confirm deletion of classification source "
18137 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18140 #, c-format
18141 msgid "Confirm deletion of contract "
18142 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18145 #, c-format
18146 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18147 msgstr "Potvrďte odstranění měny '[%% '"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18150 #, c-format
18151 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18152 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18155 #, c-format
18156 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18157 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18160 #, c-format
18161 msgid "Confirm deletion of printer "
18162 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18165 #, c-format
18166 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18167 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
18168
18169 #. %1$s:  tagsubfield 
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18171 #, c-format
18172 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18173 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18176 #, c-format
18177 msgid "Confirm deletion of tag "
18178 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
18179
18180 #. SCRIPT
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18182 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18183 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18186 #, c-format
18187 msgid "Confirm hold "
18188 msgstr "Potvrdit rezervaci "
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18191 #, c-format
18192 msgid "Confirm hold and transfer "
18193 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18196 #, c-format
18197 msgid "Confirm holds"
18198 msgstr "Potvrdit rezervaci"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18201 #, c-format
18202 msgid "Confirm new password:"
18203 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18206 #, c-format
18207 msgid "Congratulations, installation complete"
18208 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
18209
18210 #. %1$s:  tablename 
18211 #. %2$s:  kohafield 
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18213 #, c-format
18214 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18215 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18218 #, c-format
18219 msgid "Connection established."
18220 msgstr "Spojení navázáno."
18221
18222 #. For the first occurrence,
18223 #. %1$s:  errcon.server 
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18227 #, c-format
18228 msgid "Connection failed to %s"
18229 msgstr "Připojení selhalo v %s"
18230
18231 #. For the first occurrence,
18232 #. %1$s:  errcon.server 
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18235 #, c-format
18236 msgid "Connection timeout to %s"
18237 msgstr "Časový limit připojení k %s"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18240 #, c-format
18241 msgid "Connor Dewar"
18242 msgstr "Connor Dewar"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18245 #, c-format
18246 msgid "Connor Fraser"
18247 msgstr "Connor Fraser"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18250 #, c-format
18251 msgid "Considered lost"
18252 msgstr "Považováno za ztracené"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18255 #, c-format
18256 msgid "Consolas"
18257 msgstr "Consolas"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18261 #, c-format
18262 msgid "Constraints"
18263 msgstr "Omezení"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18267 #, c-format
18268 msgid "Contact"
18269 msgstr "Kontakt"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18272 #, c-format
18273 msgid "Contact about late issues?"
18274 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18277 #, c-format
18278 msgid "Contact about late orders?"
18279 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18283 #, c-format
18284 msgid "Contact details"
18285 msgstr "Detail kontaktu"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18288 #, c-format
18289 msgid "Contact information"
18290 msgstr "Kontaktní informace"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18293 #, c-format
18294 msgid "Contact name: "
18295 msgstr "Jméno kontaktu: "
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18298 #, c-format
18299 msgid "Contact note: "
18300 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18303 #, c-format
18304 msgid "Contact when ordering?"
18305 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18308 #, c-format
18309 msgid "Contact: "
18310 msgstr "Kontakt: "
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18313 #, c-format
18314 msgid "Contact: First name"
18315 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18318 #, c-format
18319 msgid "Contact: Last name"
18320 msgstr "Kontakt: Příjmení"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18323 #, c-format
18324 msgid "Contact: Relationship"
18325 msgstr "Kontakt: Vztah"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18328 #, c-format
18329 msgid "Contact: Title"
18330 msgstr "Kontakt: Titul"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18333 #, c-format
18334 msgid "Contacts"
18335 msgstr "Kontakty"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18341 #, c-format
18342 msgid "Contains"
18343 msgstr "Obsahuje"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18346 #, c-format
18347 msgid "Content"
18348 msgstr "Obsah"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18351 #, c-format
18352 msgid "Contents"
18353 msgstr "Počet položek"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18356 #, c-format
18357 msgid "Contents of "
18358 msgstr "Obsah seznamu "
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18366 #, c-format
18367 msgid "Continue"
18368 msgstr "Pokračovat"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18371 #, c-format
18372 msgid "Continue to log in to Koha"
18373 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
18374
18375 #. INPUT type=submit
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18377 msgid "Continue without marking >>"
18378 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18381 #, c-format
18382 msgid "Contract"
18383 msgstr "Smlouva"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18386 #, c-format
18387 msgid "Contract deleted"
18388 msgstr "Smlouva odstraněna"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18391 #, c-format
18392 msgid "Contract description:"
18393 msgstr "Popis smlouvy:"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18396 #, c-format
18397 msgid "Contract end date:"
18398 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18404 msgstr ""
18405 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
18406 "touto smlouvou."
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18409 #, c-format
18410 msgid "Contract id "
18411 msgstr "ID smlouvy "
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18414 #, c-format
18415 msgid ""
18416 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18417 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18418 "Billing place "
18419 msgstr ""
18420 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
18421 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
18422 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18427 #, c-format
18428 msgid "Contract name:"
18429 msgstr "Název smlouvy:"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18432 #, c-format
18433 msgid "Contract number:"
18434 msgstr "Číslo smlouvy:"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18437 #, c-format
18438 msgid "Contract number: "
18439 msgstr "Číslo smlouvy: "
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18442 #, c-format
18443 msgid "Contract start date:"
18444 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18447 #, c-format
18448 msgid "Contract(s)"
18449 msgstr "Smlouva(y)"
18450
18451 #. %1$s:  booksellername 
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18453 #, c-format
18454 msgid "Contract(s) of %s"
18455 msgstr "Smlouva(y) o %s"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18458 #, c-format
18459 msgid "Contract: "
18460 msgstr "Kontakt: "
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18467 #, c-format
18468 msgid "Contracts"
18469 msgstr "Smlouvy"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18472 #, c-format
18473 msgid "Contributing companies and institutions"
18474 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18478 #, c-format
18479 msgid "Control no.: "
18480 msgstr "Kontrolní č.: "
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18484 #, c-format
18485 msgid "Control no: "
18486 msgstr "Kontrolní č.: "
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18489 #, c-format
18490 msgid "Control number:"
18491 msgstr "Kontrolní číslo:"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18494 #, c-format
18495 msgid "Control number: "
18496 msgstr "Kontrolní číslo: "
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18499 #, c-format
18500 msgid ""
18501 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18502 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18503 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18504 "of history kept is controlled by the cronjob "
18505 msgstr ""
18506 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
18507 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
18508 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
18509 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
18510 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
18511 "spouštěným skriptem "
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18514 #, c-format
18515 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18516 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18520 #, c-format
18521 msgid "Copies:"
18522 msgstr "Kopie:"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18528 #, c-format
18529 msgid "Copy"
18530 msgstr "Kopírovat"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18533 #, c-format
18534 msgid "Copy and replace"
18535 msgstr "Kopírovat a přemístit"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18538 #, c-format
18539 msgid "Copy holidays to:"
18540 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18543 #, c-format
18544 msgid "Copy notice"
18545 msgstr "Kopírovat oznámení"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18559 #, c-format
18560 msgid "Copy number"
18561 msgstr "Číslo kopie"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18564 #, c-format
18565 msgid "Copy number:"
18566 msgstr "Číslo kopie:"
18567
18568 #. %1$s:  l.branchname 
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18570 #, c-format
18571 msgid "Copy to %s"
18572 msgstr "Kopírovat do %s"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18575 #, c-format
18576 msgid "Copy to all libraries"
18577 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18581 #, c-format
18582 msgid "Copyright"
18583 msgstr "Rok vydání"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18586 #, c-format
18587 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18588 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18591 #, c-format
18592 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18593 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18598 #, c-format
18599 msgid "Copyright date:"
18600 msgstr "Datum copyrightu:"
18601
18602 #. For the first occurrence,
18603 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18606 #, c-format
18607 msgid "Copyright year: %s "
18608 msgstr "Rok vydání: %s "
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18611 #, c-format
18612 msgid "Copyright:"
18613 msgstr "Autorská práva:"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18616 #, c-format
18617 msgid "Copyright: "
18618 msgstr "Autorská práva: "
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18622 #, c-format
18623 msgid "Copyrightdate"
18624 msgstr "Rok vydání"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18627 #, c-format
18628 msgid "Corey Fuimaono"
18629 msgstr "Corey Fuimaono"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18632 #, c-format
18633 msgid "Cory Jaeger"
18634 msgstr "Cory Jaeger"
18635
18636 #. SCRIPT
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18638 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18639 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18642 #, c-format
18643 msgid ""
18644 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18645 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18646 msgstr ""
18647 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
18648 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18651 #, c-format
18652 msgid "Could not add a new patron."
18653 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
18654
18655 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18657 #, c-format
18658 msgid ""
18659 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18660 "code already exists. "
18661 msgstr ""
18662 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
18663 "kódem již existuje. "
18664
18665 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18666 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18668 #, c-format
18669 msgid ""
18670 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18671 "by %s patron records"
18672 msgstr ""
18673 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
18674 "záznamu čtenáře %s."
18675
18676 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18678 #, c-format
18679 msgid ""
18680 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18681 "absent from the database."
18682 msgstr ""
18683 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
18684 "databázi."
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18687 #, c-format
18688 msgid "Could not find a system preference named "
18689 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18692 #, c-format
18693 msgid ""
18694 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18695 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18696 msgstr ""
18697 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
18698 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18702 #, c-format
18703 msgid "Count"
18704 msgstr "Počet"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18707 #, c-format
18708 msgid "Count deleted items"
18709 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18712 #, c-format
18713 msgid "Count holds:"
18714 msgstr "Počet rezervací:"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18717 #, c-format
18718 msgid "Count items:"
18719 msgstr "Počet jednotek:"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18722 #, c-format
18723 msgid "Count of checkouts"
18724 msgstr "Počet výpůjček"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18727 #, c-format
18728 msgid "Count total items"
18729 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18732 #, c-format
18733 msgid "Count total items:"
18734 msgstr "Celkový počet jednotek:"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18737 #, c-format
18738 msgid "Count unique biblios"
18739 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18744 #, c-format
18745 msgid "Count unique biblios:"
18746 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18749 #, c-format
18750 msgid "Count unique borrowers:"
18751 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18755 #, c-format
18756 msgid "Count unique items:"
18757 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18764 #, c-format
18765 msgid "Country"
18766 msgstr "Země"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18770 #, c-format
18771 msgid "Country:"
18772 msgstr "Země:"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18777 #, c-format
18778 msgid "Country: "
18779 msgstr "Země: "
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18782 #, c-format
18783 msgid "Courier New"
18784 msgstr "Courier New"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18787 #, c-format
18788 msgid "Course #"
18789 msgstr "Kurz č. "
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18792 #, c-format
18793 msgid "Course Reserves"
18794 msgstr "Kurzy"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18797 #, c-format
18798 msgid "Course name"
18799 msgstr "Název kurzu"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18802 #, c-format
18803 msgid "Course name:"
18804 msgstr "Název kurzu:"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18807 #, c-format
18808 msgid "Course number"
18809 msgstr "Číslo kurzu"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18812 #, c-format
18813 msgid "Course number:"
18814 msgstr "Číslo kurzu:"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18825 #, c-format
18826 msgid "Course reserves"
18827 msgstr "Kurzy"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18830 #, c-format
18831 msgid "Courses"
18832 msgstr "Kurzy"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18835 #, c-format
18836 msgid "Crawford County Federated Library System"
18837 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18840 #, c-format
18841 msgid "Create EDIFACT order"
18842 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
18843
18844 #. INPUT type=submit
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18846 msgid "Create New"
18847 msgstr "Vytvořit nový"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18850 #, c-format
18851 msgid "Create SQL reports"
18852 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18855 #, c-format
18856 msgid "Create a new CSV profile"
18857 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18860 #, c-format
18861 msgid "Create a new category"
18862 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18865 #, c-format
18866 msgid "Create a new city"
18867 msgstr "Přidat město"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18870 #, c-format
18871 msgid "Create a new list"
18872 msgstr "Vytvořit nový seznam"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18875 #, c-format
18876 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18877 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18880 #, c-format
18881 msgid "Create a new subscription"
18882 msgstr "Vytvářet předplatné"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18885 #, c-format
18886 msgid "Create a new template"
18887 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18890 #, c-format
18891 msgid "Create analytics"
18892 msgstr "Vytvořit analytiku"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18895 #, c-format
18896 msgid ""
18897 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18898 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18899 msgstr ""
18900 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
18901 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18904 #, c-format
18905 msgid ""
18906 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18907 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18908 "for the MARC editor."
18909 msgstr ""
18910 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
18911 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
18912
18913 #. %1$s:  authtypecode 
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18915 #, c-format
18916 msgid "Create authority framework for %s using "
18917 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
18918
18919 #. %1$s:  frameworkcode 
18920 #. %2$s:  framework.frameworktext 
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18922 #, c-format
18923 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18924 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18927 #, c-format
18928 msgid "Create from SQL"
18929 msgstr "Vytvořit z SQL"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18936 #, c-format
18937 msgid "Create manual credit"
18938 msgstr "Vložit kredit"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18945 #, c-format
18946 msgid "Create manual invoice"
18947 msgstr "Další poplatky"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18950 #, c-format
18951 msgid "Create new authority"
18952 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
18953
18954 #. INPUT type=submit
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18956 msgid "Create new invoice anyway"
18957 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18960 #, c-format
18961 msgid "Create new record"
18962 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18965 #, c-format
18966 msgid "Create patron"
18967 msgstr "Vytvořit čtenáře"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18970 #, c-format
18971 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18972 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18975 #, c-format
18976 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18977 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18980 #, c-format
18981 msgid "Create printable patron cards"
18982 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18985 #, c-format
18986 msgid "Create record"
18987 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18988
18989 #. INPUT type=submit name=submit
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18992 #, c-format
18993 msgid "Create report from SQL"
18994 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18998 #, c-format
18999 msgid "Create routing list"
19000 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19003 #, c-format
19004 msgid "Create routing list for "
19005 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19009 #, c-format
19010 msgid "Created by"
19011 msgstr "Vytvořil"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19015 #, c-format
19016 msgid "Created by:"
19017 msgstr "Vytvořil:"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19020 #, c-format
19021 msgid "Created by: "
19022 msgstr "Vytvořil: "
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19025 #, c-format
19026 msgid "Created:"
19027 msgstr "Vytvořeno:"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19033 #, c-format
19034 msgid "Creation date"
19035 msgstr "Datum vytvoření"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19038 #, c-format
19039 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19040 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
19043 #, c-format
19044 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19045 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19051 #, c-format
19052 msgid "Credit"
19053 msgstr "Kredit"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19057 #, c-format
19058 msgid "Credit (item returned)"
19059 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19062 #, c-format
19063 msgid "Credit type: "
19064 msgstr "Druh kreditu: "
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19067 #, c-format
19068 msgid "Credits"
19069 msgstr "Kredit"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19072 #, c-format
19073 msgid "Credits:"
19074 msgstr "Kredit:"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19078 #, c-format
19079 msgid "Creep:"
19080 msgstr "Přetečení:"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19083 #, c-format
19084 msgid "Ctrl-D"
19085 msgstr "Ctrl-D"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19088 #, c-format
19089 msgid "Ctrl-H"
19090 msgstr "Ctrl-H"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19093 #, c-format
19094 msgid "Ctrl-S"
19095 msgstr "Ctrl-S"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19098 #, c-format
19099 msgid "Ctrl-Shift-X"
19100 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19103 #, c-format
19104 msgid "Ctrl-X"
19105 msgstr "Ctrl-X"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19108 #, c-format
19109 msgid "Currencies"
19110 msgstr "Měny"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19113 #, c-format
19114 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19115 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19120 #, c-format
19121 msgid "Currencies and exchange rates"
19122 msgstr "Měny a směnné kurzy"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19125 #, c-format
19126 msgid "Currencies search:"
19127 msgstr "Vyhledávání měn:"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19132 #, c-format
19133 msgid "Currency"
19134 msgstr "Měna"
19135
19136 #. %1$s:  currency 
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19138 #, c-format
19139 msgid "Currency = %s"
19140 msgstr "Měna = %s"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19146 #, c-format
19147 msgid "Currency:"
19148 msgstr "Měna:"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19153 #, c-format
19154 msgid "Currency: "
19155 msgstr "Měna: "
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19158 #, c-format
19159 msgid "Current article requests"
19160 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19164 #, c-format
19165 msgid "Current checkouts allowed"
19166 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19171 #, c-format
19172 msgid "Current library"
19173 msgstr "Aktuální knihovna"
19174
19175 #. For the first occurrence,
19176 #. %1$s:  LoginBranchname 
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19181 #, c-format
19182 msgid "Current library: %s"
19183 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19192 #, c-format
19193 msgid "Current location"
19194 msgstr "Aktuální umístění"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19197 #, c-format
19198 msgid "Current location:"
19199 msgstr "Aktuální umístění:"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19203 #, c-format
19204 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19205 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19208 #, c-format
19209 msgid "Current renewals:"
19210 msgstr "Aktuální prodloužení:"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19213 #, c-format
19214 msgid "Current server time is:"
19215 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19219 #, c-format
19220 msgid "Current session"
19221 msgstr "Aktuální termíny"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19224 #, c-format
19225 msgid "Current terms"
19226 msgstr "Aktuální termíny"
19227
19228 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19230 #, c-format
19231 msgid "Currently available %s"
19232 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19235 #, c-format
19236 msgid "Currently available batches"
19237 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19240 #, c-format
19241 msgid "Currently available layouts"
19242 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19245 #, c-format
19246 msgid "Currently available profiles"
19247 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19250 #, c-format
19251 msgid "Currently available templates"
19252 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
19253
19254 #. %1$s:  ELSE 
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19256 #, c-format
19257 msgid "Currently in local use %s "
19258 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19261 #, c-format
19262 msgid ""
19263 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19264 "effects: "
19265 msgstr ""
19266 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
19267 "následující efekty: "
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19270 #, c-format
19271 msgid "Curriculum"
19272 msgstr "Osnovy"
19273
19274 #. OPTGROUP
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19276 msgid "Custom search fields"
19277 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19280 #, c-format
19281 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19282 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19285 #, c-format
19286 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19287 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19290 #, c-format
19291 msgid "DANMARC"
19292 msgstr "DANMARC"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19295 #, c-format
19296 msgid "DOIT"
19297 msgstr "DOIT"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19300 #, c-format
19301 msgid "DSpace project"
19302 msgstr "DSpace projekt"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19305 #, c-format
19306 msgid "DVD video / Videodisc"
19307 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19312 #, c-format
19313 msgid "Damaged"
19314 msgstr "Poškozený"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19317 #, c-format
19318 msgid "Damaged status"
19319 msgstr "Stav poškození"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19322 #, c-format
19323 msgid "Damaged status:"
19324 msgstr "Stav poškození:"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19327 #, c-format
19328 msgid "Dan Scott"
19329 msgstr "Dan Scott"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19332 #, c-format
19333 msgid "Daniel Banzli"
19334 msgstr "Daniel Banzli"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19337 #, c-format
19338 msgid "Daniel Barker"
19339 msgstr "Daniel Barker"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19342 #, c-format
19343 msgid "Daniel Grobani"
19344 msgstr "Daniel Grobani"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19347 #, c-format
19348 msgid "Daniel Holth"
19349 msgstr "Daniel Holth"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19352 #, c-format
19353 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19354 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19357 #, c-format
19358 msgid "Daniel Sweeney"
19359 msgstr "Daniel Sweeney"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19362 #, c-format
19363 msgid "Danny Bouman"
19364 msgstr "Danny Bouman"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19367 #, c-format
19368 msgid "Darrell Ulm"
19369 msgstr "Darrell Ulm"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19375 #, c-format
19376 msgid "Data deleted"
19377 msgstr "Údaje odstraněny"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19380 #, c-format
19381 msgid "Data error"
19382 msgstr "Chybné údaje"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19385 #, c-format
19386 msgid "Data fields"
19387 msgstr "Datová pole"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19391 #, c-format
19392 msgid "Data recorded"
19393 msgstr "Údaje zaznamenány"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19396 #, c-format
19397 msgid "Data:"
19398 msgstr "Údaje:"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19401 #, c-format
19402 msgid "Database"
19403 msgstr "Databáze"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19406 #, c-format
19407 msgid "Database "
19408 msgstr "Databáze "
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19411 #, c-format
19412 msgid "Database settings:"
19413 msgstr "Nastavení databáze:"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19416 #, c-format
19417 msgid "Database tables created"
19418 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19421 #, c-format
19422 msgid "Database: "
19423 msgstr "Databáze: "
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19457 #, c-format
19458 msgid "Date"
19459 msgstr "Datum"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19462 #, c-format
19463 msgid "Date "
19464 msgstr "Datum "
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19468 #, c-format
19469 msgid "Date acquired"
19470 msgstr "Datum zapsání"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19473 #, c-format
19474 msgid "Date acquired (item)"
19475 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19478 #, c-format
19479 msgid "Date added"
19480 msgstr "Datum vložení"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19484 #, c-format
19485 msgid "Date arrived"
19486 msgstr "Datum příjmu"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19489 #, c-format
19490 msgid "Date deleted (item)"
19491 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19498 #, c-format
19499 msgid "Date due"
19500 msgstr "Půjčeno do"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19503 #, c-format
19504 msgid "Date due:"
19505 msgstr "Termín návratu:"
19506
19507 #. For the first occurrence,
19508 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19512 #, c-format
19513 msgid "Date due: %s"
19514 msgstr "Termín návratu: %s"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19517 #, c-format
19518 msgid "Date formats: "
19519 msgstr "Formát data: "
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19522 #, c-format
19523 msgid "Date last checked out"
19524 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19528 #, c-format
19529 msgid "Date last seen"
19530 msgstr "Datum poslední evidence"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19542 #, c-format
19543 msgid "Date of birth"
19544 msgstr "Datum narození"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19547 #, c-format
19548 msgid "Date of birth is invalid."
19549 msgstr "Datum narození je neplatné."
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19554 #, c-format
19555 msgid "Date of birth:"
19556 msgstr "Datum narození:"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19559 #, c-format
19560 msgid "Date of enrollment is invalid."
19561 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19564 #, c-format
19565 msgid "Date of expiration is invalid."
19566 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19569 #, c-format
19570 msgid "Date of transfer"
19571 msgstr "Datum přenosu"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19575 #, c-format
19576 msgid "Date ordered "
19577 msgstr "Datum objednávky "
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19580 #, c-format
19581 msgid "Date published"
19582 msgstr "Datum vydání"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19585 #, c-format
19586 msgid "Date published "
19587 msgstr "Datum vydání "
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19590 #, c-format
19591 msgid "Date published (text) "
19592 msgstr "Datum vydání (textu) "
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19595 #, c-format
19596 msgid "Date range"
19597 msgstr "Omezit na období"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19601 #, c-format
19602 msgid "Date received"
19603 msgstr "Datum dodání"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19607 #, c-format
19608 msgid "Date received "
19609 msgstr "Datum přijetí "
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19612 #, c-format
19613 msgid "Date received: "
19614 msgstr "Datum přijetí: "
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19617 #, c-format
19618 msgid ""
19619 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19620 msgstr ""
19621 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19624 #, c-format
19625 msgid "Date/Time"
19626 msgstr "Datum/Čas"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19631 #, c-format
19632 msgid "Date/time"
19633 msgstr "Datum/čas"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19639 #, c-format
19640 msgid "Date:"
19641 msgstr "Datum:"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19645 #, c-format
19646 msgid "Date: "
19647 msgstr "Datum: "
19648
19649 #. %1$s:  pulldate 
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19651 #, c-format
19652 msgid "Date: %s"
19653 msgstr "Datum: %s"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19656 #, c-format
19657 msgid "Date: from "
19658 msgstr "Datum: od "
19659
19660 #. OPTGROUP
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19662 msgid "Dates"
19663 msgstr "Datum"
19664
19665 #. SCRIPT
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19667 msgid "Dates cannot be empty"
19668 msgstr "Data musí být vyplněna"
19669
19670 #. SCRIPT
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19672 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19673 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
19674
19675 #. SCRIPT
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19677 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19678 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
19679
19680 #. SCRIPT
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19682 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19683 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
19684
19685 #. SCRIPT
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19687 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19688 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19691 #, c-format
19692 msgid "David Birmingham"
19693 msgstr "David Birmingham"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19696 #, c-format
19697 msgid "David Cook"
19698 msgstr "David Cook"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19701 #, c-format
19702 msgid "David Goldfein"
19703 msgstr "David Goldfein"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19706 #, c-format
19707 msgid "David Strainchamps"
19708 msgstr "David Strainchamps"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19714 #, c-format
19715 msgid "Day"
19716 msgstr "Den"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19722 #, c-format
19723 msgid "Day of week"
19724 msgstr "Den týdne"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19727 #, c-format
19728 msgid "Day/month"
19729 msgstr "Den/měsíc"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19732 #, c-format
19733 msgid "Day: "
19734 msgstr "Den: "
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19740 #, c-format
19741 msgid "Days"
19742 msgstr "Dny"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19745 #, c-format
19746 msgid "Days in advance"
19747 msgstr "Dní předem"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19750 #, c-format
19751 msgid "DeAndre Carroll"
19752 msgstr "DeAndre Carroll"
19753
19754 #. SCRIPT
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19756 msgid "Deactivate filters"
19757 msgstr "Deaktivovat filtry"
19758
19759 #. SCRIPT
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19761 msgid "Dec"
19762 msgstr "Prosinec"
19763
19764 #. For the first occurrence,
19765 #. SCRIPT
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19768 #, c-format
19769 msgid "December"
19770 msgstr "Prosinec"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19790 #, c-format
19791 msgid "Default"
19792 msgstr "Výchozí"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19795 #, c-format
19796 msgid "Default accounting details"
19797 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
19798
19799 #. %1$s:  IF humanbranch 
19800 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19801 #. %3$s:  END 
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19803 #, c-format
19804 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19805 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19808 #, c-format
19809 msgid "Default font"
19810 msgstr "Výchozí písmo"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19824 #, c-format
19825 msgid "Default framework"
19826 msgstr "Výchozí šablona"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19829 #, c-format
19830 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19831 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19834 #, c-format
19835 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19836 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19839 #, c-format
19840 msgid "Default privacy"
19841 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19845 #, c-format
19846 msgid "Default privacy: "
19847 msgstr "Výchozí soukromí: "
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19851 #, c-format
19852 msgid "Default value:"
19853 msgstr "Výchozí hodnota:"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19856 #, c-format
19857 msgid "Default values"
19858 msgstr "Výchozí hodnoty"
19859
19860 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19861 #. %2$s:  END 
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19863 #, c-format
19864 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19865 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19868 #, c-format
19869 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19870 msgstr ""
19871 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
19872 "email."
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19875 #, c-format
19876 msgid ""
19877 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19878 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19879 "through plugins"
19880 msgstr ""
19881 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
19882 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
19883 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19886 #, c-format
19887 msgid "Define categories and authorized values for them."
19888 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19891 #, c-format
19892 msgid ""
19893 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19894 "categories, and item types"
19895 msgstr ""
19896 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
19897 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19900 #, c-format
19901 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19902 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19905 #, c-format
19906 msgid ""
19907 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19908 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19909 msgstr ""
19910 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
19911 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19914 #, c-format
19915 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19916 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19920 #, c-format
19921 msgid "Define days when the library is closed"
19922 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19925 #, c-format
19926 msgid ""
19927 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19928 "patron records"
19929 msgstr ""
19930 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
19931 "záznamů o čtenářích"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19934 #, c-format
19935 msgid "Define funds within your budgets"
19936 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19939 #, c-format
19940 msgid "Define item types used for circulation rules."
19941 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19944 #, c-format
19945 msgid "Define libraries and groups."
19946 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19949 #, c-format
19950 msgid "Define mappings"
19951 msgstr "Definovat mapování"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19954 #, c-format
19955 msgid "Define notices"
19956 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19959 #, c-format
19960 msgid ""
19961 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19962 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19965 #, c-format
19966 msgid "Define patron categories."
19967 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19970 #, c-format
19971 msgid ""
19972 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19973 "libraries, patron categories, and item types"
19974 msgstr ""
19975 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
19976 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19979 #, c-format
19980 msgid "Define rules to modify items by age"
19981 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19984 #, c-format
19985 msgid "Define the holidays for:"
19986 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19989 #, c-format
19990 msgid ""
19991 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19992 "to find some datas independently of the framework."
19993 msgstr ""
19994 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
19995 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19998 #, c-format
19999 msgid ""
20000 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20001 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20002 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20003 "linkage."
20004 msgstr ""
20005 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
20006 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
20007 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20010 #, c-format
20011 msgid "Define transport costs between branches"
20012 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20015 #, c-format
20016 msgid "Define which events trigger which sounds"
20017 msgstr "Definuje akce při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20020 #, c-format
20021 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20022 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20025 #, c-format
20026 msgid "Define your budgets"
20027 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
20028
20029 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20030 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20031 #. %3$s:  ELSE 
20032 #. %4$s:  END 
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20034 #, c-format
20035 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20036 msgstr ""
20037 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20040 #, c-format
20041 msgid "Defining transport costs between libraries "
20042 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20045 #, c-format
20046 msgid "Definition"
20047 msgstr "Definice"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20050 #, c-format
20051 msgid "Definition description:"
20052 msgstr "Definice popisu:"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20055 #, c-format
20056 msgid "Definition name:"
20057 msgstr "Definice jména:"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20060 #, c-format
20061 msgid "DejaVu Sans Mono"
20062 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20065 #, c-format
20066 msgid "Delay"
20067 msgstr "Zpoždění"
20068
20069 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20070 #. %2$s:  BORERR 
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20072 #, c-format
20073 msgid ""
20074 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20075 "be only numerical characters. "
20076 msgstr ""
20077 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
20078 "číselné znaky. "
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20081 #, c-format
20082 msgid ""
20083 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20084 "triggered. "
20085 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
20086
20087 #. For the first occurrence,
20088 #. SCRIPT
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20187 #, c-format
20188 msgid "Delete"
20189 msgstr "Odstranit"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20193 #, c-format
20194 msgid "Delete "
20195 msgstr "Odstranit "
20196
20197 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20199 msgid "Delete ALL submitted items"
20200 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
20201
20202 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20204 #, c-format
20205 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20206 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
20207
20208 #. %1$s:  ean.ean 
20209 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20211 #, c-format
20212 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20213 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20216 #, c-format
20217 msgid "Delete Images"
20218 msgstr "Odstranit obrázky"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20221 #, c-format
20222 msgid "Delete SQL reports"
20223 msgstr "Smazat SQL výstupy"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20226 #, c-format
20227 msgid "Delete a batch of items"
20228 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20231 #, c-format
20232 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20233 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20236 #, c-format
20237 msgid "Delete all"
20238 msgstr "Odstranit vše"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20242 #, c-format
20243 msgid "Delete all items"
20244 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20247 #, c-format
20248 msgid "Delete all items at once"
20249 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20252 #, c-format
20253 msgid "Delete an existing subscription"
20254 msgstr "Odstranit existující předplatné"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20257 #, c-format
20258 msgid "Delete basket"
20259 msgstr "Odstranit košík"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20262 #, c-format
20263 msgid "Delete basket and orders"
20264 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20267 #, c-format
20268 msgid "Delete basket, orders, and records"
20269 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20273 #, c-format
20274 msgid "Delete batch"
20275 msgstr "Odstranit dávku"
20276
20277 #. For the first occurrence,
20278 #. %1$s:  budget_period_description 
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20281 #, c-format
20282 msgid "Delete budget '%s'?"
20283 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
20284
20285 #. %1$s:  city.city_name 
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20287 #, c-format
20288 msgid "Delete city \"%s?\""
20289 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20292 #, c-format
20293 msgid "Delete contact"
20294 msgstr "Odstranit kontakt"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20297 #, c-format
20298 msgid "Delete course"
20299 msgstr "Odstranit kurz"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20302 #, c-format
20303 msgid "Delete current field"
20304 msgstr "Odstranit aktuální pole"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20307 #, c-format
20308 msgid "Delete current subfield"
20309 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
20310
20311 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20312 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20314 #, c-format
20315 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20316 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
20317
20318 #. %1$s:  budget_name 
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20320 #, c-format
20321 msgid "Delete fund %s?"
20322 msgstr "Odstranit fond %s?"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20325 #, c-format
20326 msgid "Delete image"
20327 msgstr "Odstranit obrázek"
20328
20329 #. SCRIPT
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20331 msgid "Delete item"
20332 msgstr "Odstranit jednotku"
20333
20334 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20336 #, c-format
20337 msgid "Delete item type '%s'?"
20338 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20342 #, c-format
20343 msgid "Delete items in a batch"
20344 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20348 #, c-format
20349 msgid "Delete list"
20350 msgstr "Odstranit seznam"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20353 #, c-format
20354 msgid "Delete local"
20355 msgstr "Odstranit z místní databáze"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20358 #, c-format
20359 msgid "Delete local and remote"
20360 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
20361
20362 #. BUTTON
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20364 #, c-format
20365 msgid "Delete macro"
20366 msgstr "Odstranit makro"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20369 #, c-format
20370 msgid "Delete notice?"
20371 msgstr "Odstranit oznámení?"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20374 #, c-format
20375 msgid ""
20376 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20377 "reading history)"
20378 msgstr ""
20379 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
20380 "výpůjček)"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20383 #, c-format
20384 msgid "Delete patrons"
20385 msgstr "Odstranit čtenáře"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20388 #, c-format
20389 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20390 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20393 #, c-format
20394 msgid "Delete public lists"
20395 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20399 #, c-format
20400 msgid "Delete quote(s)"
20401 msgstr "Smazat označené citáty"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20405 #, c-format
20406 msgid "Delete record"
20407 msgstr "Odstranit záznam"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20410 #, c-format
20411 msgid "Delete records if no items remain."
20412 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20415 #, c-format
20416 msgid "Delete remote"
20417 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20423 #, c-format
20424 msgid "Delete selected"
20425 msgstr "Odstranit označené"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20428 #, c-format
20429 msgid "Delete selected alerts"
20430 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20434 #, c-format
20435 msgid "Delete selected items"
20436 msgstr "Smazat vybrané položky"
20437
20438 #. INPUT type=submit
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20440 msgid "Delete selected records"
20441 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20444 #, c-format
20445 msgid "Delete subfield "
20446 msgstr "Smazat podpole "
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20449 #, c-format
20450 msgid "Delete subscription"
20451 msgstr "Odstranit předplatné"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20454 #, c-format
20455 msgid "Delete the exceptions on a range"
20456 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20459 #, c-format
20460 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20461 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20464 #, c-format
20465 msgid "Delete the single holidays on a range"
20466 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
20467
20468 #. A
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20473 msgid "Delete this Tag"
20474 msgstr "Odstranit toto pole"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20477 #, c-format
20478 msgid "Delete this account?"
20479 msgstr "Odstranit tento účet?"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20482 #, c-format
20483 msgid "Delete this basket"
20484 msgstr "Odstranit tento košík"
20485
20486 #. INPUT type=submit
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20488 msgid "Delete this category"
20489 msgstr "Smazat tuto kategorii"
20490
20491 #. SCRIPT
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20493 msgid "Delete this exception."
20494 msgstr "Smazat tuto výjimku."
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20497 #, c-format
20498 msgid "Delete this holiday"
20499 msgstr "Smazat toto uzavření"
20500
20501 #. For the first occurrence,
20502 #. SCRIPT
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20504 msgid "Delete this holiday."
20505 msgstr "Smazat toto uzavření."
20506
20507 #. INPUT type=submit
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20509 msgid "Delete this printer"
20510 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
20511
20512 #. A
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20514 msgid "Delete this saved report"
20515 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
20516
20517 #. IMG
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20520 msgid "Delete this subfield"
20521 msgstr "Smazat toto podpole"
20522
20523 #. For the first occurrence,
20524 #. SCRIPT
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20529 #, c-format
20530 msgid "Delete user"
20531 msgstr "Odstranit uživatele"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20534 #, c-format
20535 msgid "Delete vendor"
20536 msgstr "Odstranit dodavatele"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20541 #, c-format
20542 msgid "Delete?"
20543 msgstr "Zrušit?"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20548 #, c-format
20549 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20550 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
20551
20552 #. %1$s:  deleted_source 
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20554 #, c-format
20555 msgid "Deleted classification source %s"
20556 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
20557
20558 #. %1$s:  deleted_rule 
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20560 #, c-format
20561 msgid "Deleted filing rule %s"
20562 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
20563
20564 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20566 #, c-format
20567 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20568 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
20569
20570 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20572 #, c-format
20573 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20574 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
20575
20576 #. SCRIPT
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20578 msgid "Deleted."
20579 msgstr "Odstraněno."
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20582 #, c-format
20583 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20584 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
20585
20586 #. SCRIPT
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20588 msgid ""
20589 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20590 msgstr ""
20591 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
20592
20593 #. SCRIPT
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20595 msgid ""
20596 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20597 msgstr ""
20598 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20601 #, c-format
20602 msgid "Delimiter: "
20603 msgstr "Oddělovač: "
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20606 #, c-format
20607 msgid "Delink"
20608 msgstr "Odpojit"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20611 #, c-format
20612 msgid "Deliverer"
20613 msgstr "Doručovatel"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20618 #, c-format
20619 msgid "Deliverer:"
20620 msgstr "Doručovatel:"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20623 #, c-format
20624 msgid "Deliveries"
20625 msgstr "Donášky"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20629 #, c-format
20630 msgid "Delivery comment:"
20631 msgstr "Komentář k doručení:"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20635 #, c-format
20636 msgid "Delivery day:"
20637 msgstr "Datum doručení:"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20640 #, c-format
20641 msgid "Delivery details"
20642 msgstr "Podrobnosti o donášce"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20646 #, c-format
20647 msgid "Delivery place"
20648 msgstr "Místo doručení"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20655 #, c-format
20656 msgid "Delivery place:"
20657 msgstr "Místo doručení:"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20661 #, c-format
20662 msgid "Delivery time: "
20663 msgstr "Čas doručení: "
20664
20665 #. For the first occurrence,
20666 #. SCRIPT
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20671 msgid "Denied"
20672 msgstr "Zakázáno"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20675 #, c-format
20676 msgid "Deny"
20677 msgstr "Zamítnout"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20680 #, c-format
20681 msgid "Department"
20682 msgstr "Oddělení"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20685 #, c-format
20686 msgid "Department:"
20687 msgstr "Oddělení:"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20690 #, c-format
20691 msgid "Dept."
20692 msgstr "Odd."
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20734 #, c-format
20735 msgid "Description"
20736 msgstr "Popis"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20739 #, c-format
20740 msgid "Description (OPAC)"
20741 msgstr "Popis v on-line katalogu"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20744 #, c-format
20745 msgid "Description (OPAC): "
20746 msgstr "Popis on-line katalogu: "
20747
20748 #. SCRIPT
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20750 msgid "Description is required"
20751 msgstr "Je nutné vložit popis"
20752
20753 #. For the first occurrence,
20754 #. SCRIPT
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20757 msgid "Description missing"
20758 msgstr "Schází popis"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20764 #, c-format
20765 msgid "Description of charges"
20766 msgstr "Popis poplatků"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20777 #, c-format
20778 msgid "Description:"
20779 msgstr "Popis:"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20800 #, c-format
20801 msgid "Description: "
20802 msgstr "Popis: "
20803
20804 #. For the first occurrence,
20805 #. %1$s:  liblibrarian 
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20808 #, c-format
20809 msgid "Description: %s"
20810 msgstr "Popis: %s"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20813 #, c-format
20814 msgid "Descriptions"
20815 msgstr "Popis"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20818 #, c-format
20819 msgid "Destination"
20820 msgstr "Umístění"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20823 #, c-format
20824 msgid "Destination library:"
20825 msgstr "Cílová knihovna:"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20829 #, c-format
20830 msgid "Destination library: "
20831 msgstr "Cílová knihovna: "
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20834 #, c-format
20835 msgid "Destination record"
20836 msgstr "Výsledný záznam"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20847 #, c-format
20848 msgid "Details"
20849 msgstr "Podrobnosti"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20852 #, c-format
20853 msgid ""
20854 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20855 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20856 msgstr ""
20857 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20858 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20861 #, c-format
20862 msgid "Dewey"
20863 msgstr "Dewey"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20866 #, c-format
20867 msgid "Dewey number:"
20868 msgstr "Znak deweyho třídění:"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20871 #, c-format
20872 msgid "Dewey/classification"
20873 msgstr "Klasifikace"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20876 #, c-format
20877 msgid "Dewey:"
20878 msgstr "Dewey:"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20885 #, c-format
20886 msgid "Dewey: "
20887 msgstr "Dewey: "
20888
20889 #. For the first occurrence,
20890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20893 #, c-format
20894 msgid "Dewey: %s "
20895 msgstr "Dewey: %s "
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20898 #, c-format
20899 msgid "Dictionaries"
20900 msgstr "Slovníky"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20908 #, c-format
20909 msgid "Dictionary"
20910 msgstr "Katalog"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20913 #, c-format
20914 msgid "Dictionary "
20915 msgstr "Katalog "
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20918 #, c-format
20919 msgid "Dictionary definitions"
20920 msgstr "Definice slovníku"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20923 #, c-format
20924 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20925 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20928 #, c-format
20929 msgid "Did you mean: "
20930 msgstr "Měli jste na mysli: "
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20935 #, c-format
20936 msgid "Did you mean?"
20937 msgstr "Měli jste na mysli?"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20940 #, c-format
20941 msgid "Diff"
20942 msgstr "Rozdíl"
20943
20944 #. ABBR
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20946 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20947 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20950 #, c-format
20951 msgid "Digests only "
20952 msgstr "Pouze souhrny "
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20955 #, c-format
20956 msgid "Dimitris Antonakis"
20957 msgstr "Dimitris Antonakis"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20960 #, c-format
20961 msgid "Directories"
20962 msgstr "Adresáře"
20963
20964 #. SCRIPT
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20966 msgid "Disabled for %s"
20967 msgstr "Neaktivní pro %s"
20968
20969 #. SCRIPT
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20971 msgid "Disabled for all"
20972 msgstr "Neaktivní pro všechny"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20977 #, c-format
20978 msgid "Discharge"
20979 msgstr "Uzavření konta"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20982 #, c-format
20983 msgid "Discharge requests pending"
20984 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20987 #, c-format
20988 msgid "Discharges"
20989 msgstr "Uzavření konta"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20992 #, c-format
20993 msgid "Discographies"
20994 msgstr "Diskografie"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21000 #, c-format
21001 msgid "Discount: "
21002 msgstr "Sleva: "
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21005 #, c-format
21006 msgid "Display"
21007 msgstr "Zobrazit"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21010 #, c-format
21011 msgid "Display children too."
21012 msgstr "Zobrazit také dětské."
21013
21014 #. A
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21016 msgid "Display detail for this authority"
21017 msgstr "Zobrazit detail této autority"
21018
21019 #. A
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21021 msgid "Display detail for this biblio"
21022 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
21023
21024 #. A
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21026 msgid "Display detail for this item"
21027 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21030 #, c-format
21031 msgid "Display from: "
21032 msgstr "Zobrazit od: "
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21036 #, c-format
21037 msgid "Display height: "
21038 msgstr "Zobrazit výšku: "
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21041 #, c-format
21042 msgid "Display in OPAC: "
21043 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21046 #, c-format
21047 msgid "Display in check-out: "
21048 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21052 #, c-format
21053 msgid "Display location:"
21054 msgstr "Zobrazit umístění:"
21055
21056 #. A
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21058 msgid "Display member details."
21059 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21062 #, c-format
21063 msgid "Display only used tags/subfields"
21064 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21068 #, c-format
21069 msgid "Display order"
21070 msgstr "Pořadí zobrazení"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21073 #, c-format
21074 msgid "Display order:"
21075 msgstr "Pořadí zobrazení:"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21078 #, c-format
21079 msgid "Display order: "
21080 msgstr "Pořadí zobrazení: "
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21083 #, c-format
21084 msgid "Display them"
21085 msgstr "Zobrazit"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21088 #, c-format
21089 msgid "Display to: "
21090 msgstr "Zobrazit do: "
21091
21092 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21093 #. %2$s:  END 
21094 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21095 #. %4$s:  END 
21096 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21097 #. %6$s:  END 
21098 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21099 #. %8$s:  END 
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21101 #, c-format
21102 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21103 msgstr ""
21104 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
21105
21106 #. INPUT type=submit
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21108 msgid "Do not Delete"
21109 msgstr "Nemazat"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21114 #, c-format
21115 msgid "Do not allow"
21116 msgstr "Zakázat"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21119 #, c-format
21120 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21121 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21124 #, c-format
21125 msgid ""
21126 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21127 "your catalog."
21128 msgstr ""
21129 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
21130 "vašem katalogu."
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21135 #, c-format
21136 msgid "Do not look for matching records"
21137 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21140 #, c-format
21141 msgid "Do not notify"
21142 msgstr "Neupozorňovat"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21145 #, c-format
21146 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21147 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21150 #, c-format
21151 msgid "Do not use plugin"
21152 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21156 #, c-format
21157 msgid "Do not use."
21158 msgstr "Neupravovat"
21159
21160 #. SCRIPT
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21162 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21163 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
21164
21165 #. SCRIPT
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21167 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21168 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
21169
21170 #. SCRIPT
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21172 msgid ""
21173 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21174 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21175 "export option to make a backup"
21176 msgstr ""
21177 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
21178 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
21179 "vytvoření zálohy"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21182 #, c-format
21183 msgid "Do you want to confirm this order?"
21184 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21187 #, c-format
21188 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21189 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21193 #, c-format
21194 msgid "Document type:"
21195 msgstr "Typ dokumentu:"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21198 #, c-format
21199 msgid "Domain"
21200 msgstr "Doména"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21203 #, c-format
21204 msgid "Domain: "
21205 msgstr "Doména: "
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21208 #, c-format
21209 msgid "Don't allow"
21210 msgstr "Zakázat"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21214 #, c-format
21215 msgid "Don't block "
21216 msgstr "Neblokujte pole "
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21220 #, c-format
21221 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21222 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21225 #, c-format
21226 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21227 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21230 #, c-format
21231 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21232 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21237 #, c-format
21238 msgid "Don't export fields:"
21239 msgstr "Neexportovat pole:"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21242 #, c-format
21243 msgid "Don't export items:"
21244 msgstr "Neexportovat jednotky:"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21250 #, c-format
21251 msgid "Don't include tax"
21252 msgstr "Bez DPH"
21253
21254 #. For the first occurrence,
21255 #. SCRIPT
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21261 #, c-format
21262 msgid "Done"
21263 msgstr "Hotovo"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21266 #, c-format
21267 msgid "Donovan Jones"
21268 msgstr "Donovan Jones"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21271 #, c-format
21272 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21273 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21276 #, c-format
21277 msgid "Doug Dearden"
21278 msgstr "Doug Dearden"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21282 #, c-format
21283 msgid "Download"
21284 msgstr "Stáhnout"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21288 #, c-format
21289 msgid "Download "
21290 msgstr "Stáhnout "
21291
21292 #. INPUT type=submit name=save
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21294 msgid "Download Record"
21295 msgstr "Stáhnout záznam"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21300 #, c-format
21301 msgid "Download as CSV"
21302 msgstr "Stáhnout jako CSV"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21307 #, c-format
21308 msgid "Download as PDF"
21309 msgstr "Stáhnout jako PDF"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21314 #, c-format
21315 msgid "Download as XML"
21316 msgstr "Stáhnout jako XML"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21319 #, c-format
21320 msgid "Download cart"
21321 msgstr "Stáhnout košík"
21322
21323 #. INPUT type=submit
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21325 msgid "Download configuration"
21326 msgstr "Stáhnout nastavení"
21327
21328 #. INPUT type=submit
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21330 msgid "Download database"
21331 msgstr "Stáhnout databázi"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21334 #, c-format
21335 msgid "Download directory"
21336 msgstr "Složka pro stažené soubory"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21339 #, c-format
21340 msgid "Download directory: "
21341 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21344 #, c-format
21345 msgid "Download file of all overdues"
21346 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21349 #, c-format
21350 msgid "Download file of displayed overdues"
21351 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21354 #, c-format
21355 msgid "Download list"
21356 msgstr "Stáhnout seznam"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21359 #, c-format
21360 msgid "Download list "
21361 msgstr "Stáhnout seznam "
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21364 #, c-format
21365 msgid "Download records"
21366 msgstr "Stáhnout záznamy"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21369 #, c-format
21370 msgid "Download selected claims"
21371 msgstr "Stáhnout označené"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21374 #, c-format
21375 msgid "Download starter CSV"
21376 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21379 #, c-format
21380 msgid "Downloading records, please wait..."
21381 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21384 #, c-format
21385 msgid "Draw guide boxes: "
21386 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21390 #, c-format
21391 msgid "Dublin Core"
21392 msgstr "Dublin Core"
21393
21394 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21396 #, c-format
21397 msgid "Due %s"
21398 msgstr "Půjčeno do %s"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21411 #, c-format
21412 msgid "Due date"
21413 msgstr "Půjčeno do"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21416 #, c-format
21417 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21418 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21421 #, c-format
21422 msgid "Due date hidden not formatted"
21423 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
21424
21425 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21427 #, c-format
21428 msgid "Due on %s"
21429 msgstr "Půjčeno do %s"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21432 #, c-format
21433 msgid "Duncan Tyler"
21434 msgstr "Duncan Tyler"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21442 #, c-format
21443 msgid "Duplicate"
21444 msgstr "Duplikovat"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21447 #, c-format
21448 msgid "Duplicate "
21449 msgstr "Duplikovat "
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21452 #, c-format
21453 msgid "Duplicate a template:"
21454 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21457 #, c-format
21458 msgid "Duplicate budget"
21459 msgstr "Duplikovat rozpočet"
21460
21461 #. %1$s:  budget_period_description 
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21463 #, c-format
21464 msgid "Duplicate budget %s"
21465 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
21466
21467 #. %1$s:  batch_id 
21468 #. %2$s:  duplicate_count 
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21470 #, c-format
21471 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21472 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21475 #, c-format
21476 msgid "Duplicate patron record?"
21477 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
21478
21479 #. %1$s:  batch_id 
21480 #. %2$s:  duplicate_count 
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21482 #, c-format
21483 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21484 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21488 #, c-format
21489 msgid "Duplicate record suspected"
21490 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
21491
21492 #. A
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21495 msgid "Duplicate this saved report"
21496 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
21497
21498 #. For the first occurrence,
21499 #. SCRIPT
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21502 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21503 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21507 #, c-format
21508 msgid "Duplicate warning"
21509 msgstr "Opakovat varování"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21512 #, c-format
21513 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21514 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21517 #, c-format
21518 msgid "E-mail order"
21519 msgstr "E-mailová objednávka"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21522 #, c-format
21523 msgid "EAN"
21524 msgstr "EAN"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21527 #, c-format
21528 msgid "EAN :"
21529 msgstr "EAN :"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21535 #, c-format
21536 msgid "EAN:"
21537 msgstr "EAN:"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21543 #, c-format
21544 msgid "EAN: "
21545 msgstr "EAN: "
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21553 #, c-format
21554 msgid "EDI accounts"
21555 msgstr "Účty EDI"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21558 #, c-format
21559 msgid "EDIFACT message"
21560 msgstr "Zpráva EDIFACT"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21566 #, c-format
21567 msgid "EDIFACT messages"
21568 msgstr "Zprávy EDIFACT"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21571 #, c-format
21572 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21573 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21576 #, c-format
21577 msgid "ENV"
21578 msgstr "ENV"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21581 #, c-format
21582 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21583 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21586 #, c-format
21587 msgid "ERROR - unknown"
21588 msgstr "Neznámá CHYBA"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21599 #, c-format
21600 msgid "ERROR:"
21601 msgstr "CHYBA:"
21602
21603 #. SCRIPT
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21605 msgid ""
21606 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21607 msgstr ""
21608 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
21609 "to znovu!"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21612 #, c-format
21613 msgid "EUC-KR"
21614 msgstr "EUC-KR"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21617 #, c-format
21618 msgid "EXAMPLE plugin"
21619 msgstr "UKÁZKA"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21622 #, c-format
21623 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21624 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21627 #, c-format
21628 msgid "Earliest hold date"
21629 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21632 #, c-format
21633 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21634 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21637 #, c-format
21638 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21639 msgstr ""
21640 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
21641
21642 #. For the first occurrence,
21643 #. SCRIPT
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21717 #, c-format
21718 msgid "Edit"
21719 msgstr "Upravit"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21727 #, c-format
21728 msgid "Edit "
21729 msgstr "Upravit "
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21733 #, c-format
21734 msgid "Edit Details"
21735 msgstr "Upravit podrobnosti"
21736
21737 #. %1$s:  itemnumber 
21738 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21739 #. %3$s:  barcode 
21740 #. %4$s:  END 
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21742 #, c-format
21743 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21744 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21747 #, c-format
21748 msgid "Edit Items"
21749 msgstr "Upravit položky"
21750
21751 #. %1$s:  spec 
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21753 #, c-format
21754 msgid "Edit OAI set '%s'"
21755 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21759 #, c-format
21760 msgid "Edit SQL"
21761 msgstr "Upravit SQL"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21764 #, c-format
21765 msgid "Edit SQL report"
21766 msgstr "Upravit SQL výstup"
21767
21768 #. A
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21770 msgid "Edit [% field.name %] field"
21771 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
21772
21773 #. SCRIPT
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21775 msgid "Edit action %s"
21776 msgstr "Upravit akci %s"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21779 #, c-format
21780 msgid "Edit actions"
21781 msgstr "Upravit akce"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21784 #, c-format
21785 msgid "Edit alert"
21786 msgstr "Upravit upozornění"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21789 #, c-format
21790 msgid "Edit an existing subscription"
21791 msgstr "Upravit existující předplatné"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21795 #, c-format
21796 msgid "Edit as new (duplicate)"
21797 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21800 #, c-format
21801 msgid "Edit authorities"
21802 msgstr "Upravit autority"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21805 #, c-format
21806 msgid "Edit authority"
21807 msgstr "Upravit autoritu"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21810 #, c-format
21811 msgid "Edit basket"
21812 msgstr "Upravit košík"
21813
21814 #. %1$s:  basketname 
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21816 #, c-format
21817 msgid "Edit basket %s"
21818 msgstr "Upravit košík %s"
21819
21820 #. %1$s:  name 
21821 #. %2$s:  basketgroupid 
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21823 #, c-format
21824 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21825 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21828 #, c-format
21829 msgid "Edit biblio"
21830 msgstr "Upravit biblio"
21831
21832 #. %1$s:  budget_period_description 
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21834 #, c-format
21835 msgid "Edit budget %s"
21836 msgstr "Upravit rozpočet %s"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21840 #, c-format
21841 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21842 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21845 #, c-format
21846 msgid "Edit collection "
21847 msgstr "Upravit soubor "
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21850 #, c-format
21851 msgid "Edit course"
21852 msgstr "Upravit kurz"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21855 #, c-format
21856 msgid "Edit field"
21857 msgstr "Upravit pole"
21858
21859 #. %1$s:  description 
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21861 #, c-format
21862 msgid "Edit frequency: %s"
21863 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
21864
21865 #. INPUT type=submit
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21867 msgid "Edit help"
21868 msgstr "Upravit nápovědu"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21871 #, c-format
21872 msgid "Edit history"
21873 msgstr "Upravit historii"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21876 #, c-format
21877 msgid "Edit in host"
21878 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
21879
21880 #. SCRIPT
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21882 msgid "Edit item"
21883 msgstr "Upravit jednotku"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21890 #, c-format
21891 msgid "Edit items"
21892 msgstr "Upravit jednotky"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21896 #, c-format
21897 msgid "Edit items in batch"
21898 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21901 #, c-format
21902 msgid "Edit label template"
21903 msgstr "Upravit šablonu štítku"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21907 #, c-format
21908 msgid "Edit list"
21909 msgstr "Upravit seznam"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21912 #, c-format
21913 msgid "Edit list "
21914 msgstr "Upravit seznam "
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21917 #, c-format
21918 msgid "Edit patrons"
21919 msgstr "Upravit čtenáře"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21922 #, c-format
21923 msgid "Edit printer profile"
21924 msgstr "Upravit profil tiskárny"
21925
21926 #. SCRIPT
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21928 msgid "Edit provider %s"
21929 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
21930
21931 #. %1$s:  suggestionid 
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21933 #, c-format
21934 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21935 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21938 #, c-format
21939 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21940 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21943 #, c-format
21944 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21945 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21953 #, c-format
21954 msgid "Edit record"
21955 msgstr "Upravit záznam"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21959 #, c-format
21960 msgid "Edit routing list"
21961 msgstr "Upravit distribuční seznam"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21964 #, c-format
21965 msgid "Edit routing list "
21966 msgstr "Upravit distribuční seznam "
21967
21968 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21970 #, c-format
21971 msgid "Edit routing list (%s)"
21972 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21975 #, c-format
21976 msgid "Edit routing list for "
21977 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21980 #, c-format
21981 msgid "Edit rules"
21982 msgstr "Upravit pravidla"
21983
21984 #. For the first occurrence,
21985 #. SCRIPT
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21988 #, c-format
21989 msgid "Edit search"
21990 msgstr "Upravit hledání"
21991
21992 #. INPUT type=submit
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21994 msgid "Edit serials"
21995 msgstr "Upravit"
21996
21997 #. INPUT type=submit
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22000 msgid "Edit subfields"
22001 msgstr "Upravit podpole"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22004 #, c-format
22005 msgid "Edit subscription"
22006 msgstr "Upravit předplatné"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22010 #, c-format
22011 msgid "Edit this holiday"
22012 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22015 #, c-format
22016 msgid "Edit vendor"
22017 msgstr "Upravit dodavatele"
22018
22019 #. SCRIPT
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22021 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22022 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
22023
22024 #. SCRIPT
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22026 msgid "Editing new full record"
22027 msgstr "Editace nového záznamu"
22028
22029 #. SCRIPT
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22031 msgid "Editing new record"
22032 msgstr "Editace nového záznamu"
22033
22034 #. SCRIPT
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22036 msgid "Editing search result"
22037 msgstr "Editace výsledku hledání"
22038
22039 #. For the first occurrence,
22040 #. SCRIPT
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22044 #, c-format
22045 msgid "Edition"
22046 msgstr "Vydání"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22050 #, c-format
22051 msgid "Edition: "
22052 msgstr "Vydání: "
22053
22054 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22056 #, c-format
22057 msgid "Edition: %s"
22058 msgstr "Vydání: %s"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22062 #, c-format
22063 msgid "Editions"
22064 msgstr "Vydání"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22067 #, c-format
22068 msgid "Editor"
22069 msgstr "Editor"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22072 #, c-format
22073 msgid "Edmund Balnaves"
22074 msgstr "Edmund Balnaves"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22077 #, c-format
22078 msgid "Edward Allen"
22079 msgstr "Edward Allen"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22082 #, c-format
22083 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22084 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22087 #, c-format
22088 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22089 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22097 #, c-format
22098 msgid "Email"
22099 msgstr "Email"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22103 #, c-format
22104 msgid "Email address:"
22105 msgstr "Emailová adresa:"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22108 #, c-format
22109 msgid "Email check:"
22110 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22115 #, c-format
22116 msgid "Email has been sent."
22117 msgstr "E-mail byl odeslán."
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22121 #, c-format
22122 msgid "Email:"
22123 msgstr "Email:"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22130 #, c-format
22131 msgid "Email: "
22132 msgstr "E-mail: "
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22135 #, c-format
22136 msgid "Emma Heath"
22137 msgstr "Emma Heath"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22140 #, c-format
22141 msgid "Empty and close"
22142 msgstr "Vysypat košík"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22145 #, c-format
22146 msgid "Enabled"
22147 msgstr "Aktivní"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22150 #, c-format
22151 msgid "Enabled?"
22152 msgstr "Aktivní?"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22155 #, c-format
22156 msgid "Encoding"
22157 msgstr "Kódování"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22160 #, c-format
22161 msgid "Encoding (z3950 can send"
22162 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22165 #, c-format
22166 msgid "Encoding: "
22167 msgstr "Kódování: "
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22170 #, c-format
22171 msgid "Encyclopedias "
22172 msgstr "Encyklopedie "
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22175 #, c-format
22176 msgid "End Date: "
22177 msgstr "Datum ukončení: "
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22184 #, c-format
22185 msgid "End date"
22186 msgstr "Do dne"
22187
22188 #. SCRIPT
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22190 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22191 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22194 #, c-format
22195 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22196 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
22197
22198 #. For the first occurrence,
22199 #. SCRIPT
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22201 msgid "End date missing"
22202 msgstr "Chybí konečné datum"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22207 #, c-format
22208 msgid "End date:"
22209 msgstr "Konečné datum:"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22214 #, c-format
22215 msgid "End date: "
22216 msgstr "Konečné datum: "
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22219 #, c-format
22220 msgid "End date: *"
22221 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22224 #, c-format
22225 msgid "End of date range "
22226 msgstr "Konec období "
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22229 #, c-format
22230 msgid "End of interval"
22231 msgstr "Ke konci intervalu"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22234 #, c-format
22235 msgid "English"
22236 msgstr "English (Angličtina)"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22239 #, c-format
22240 msgid "Enhanced content"
22241 msgstr "Rozšířený obsah"
22242
22243 #. A
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22245 msgid "Enhanced content settings"
22246 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22249 #, c-format
22250 msgid "Enrollment fee"
22251 msgstr "Poplatek za registraci"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22255 #, c-format
22256 msgid "Enrollment fee: "
22257 msgstr "Poplatek za registraci: "
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22260 #, c-format
22261 msgid "Enrollment period"
22262 msgstr "Období trvání registrace"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22266 #, c-format
22267 msgid "Enrollment period: "
22268 msgstr "Registrační období: "
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22271 #, c-format
22272 msgid "Enter"
22273 msgstr "Enter"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22276 #, c-format
22277 msgid ""
22278 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22279 "label printers"
22280 msgstr ""
22281 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
22282 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22285 #, c-format
22286 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22287 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22290 #, c-format
22291 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22292 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22295 #, c-format
22296 msgid ""
22297 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22298 "Example, for a website itemtype : "
22299 msgstr ""
22300 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
22301 "webové stránky typu výtisku : "
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22304 #, c-format
22305 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22306 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22309 #, c-format
22310 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22311 msgstr ""
22312 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22315 #, c-format
22316 msgid "Enter any authority field:"
22317 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22320 #, c-format
22321 msgid "Enter any heading:"
22322 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22325 #, c-format
22326 msgid "Enter barcode: "
22327 msgstr "Vložte čárový kód: "
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22331 #, c-format
22332 msgid "Enter biblionumber:"
22333 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22336 #, c-format
22337 msgid "Enter by barcode:"
22338 msgstr "Zadat čárového kódu:"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22341 #, c-format
22342 msgid "Enter by itemnumber:"
22343 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22346 #, c-format
22347 msgid "Enter cover biblionumber: "
22348 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22351 #, c-format
22352 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22353 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22358 #, c-format
22359 msgid "Enter item barcode:"
22360 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22365 #, c-format
22366 msgid "Enter item barcode: "
22367 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22370 #, c-format
22371 msgid "Enter main heading ($a only):"
22372 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22375 #, c-format
22376 msgid "Enter main heading:"
22377 msgstr "Hlavní záhlaví:"
22378
22379 #. %1$s:  name 
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22381 #, c-format
22382 msgid "Enter parameters for report %s:"
22383 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22391 #, c-format
22392 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22393 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
22394
22395 #. SCRIPT
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22397 msgid "Enter patron card number:"
22398 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22401 #, c-format
22402 msgid "Enter patron cardnumber: "
22403 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22422 #, c-format
22423 msgid "Enter search keywords:"
22424 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
22425
22426 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22429 msgid "Enter search terms"
22430 msgstr "Vložte hledané výrazy"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22433 #, c-format
22434 msgid "Enter starting card position: "
22435 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22438 #, c-format
22439 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22440 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22443 #, c-format
22444 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22445 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
22446
22447 #. INPUT type=text name=q
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22462 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22463 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22466 #, c-format
22467 msgid "Entity"
22468 msgstr "Typ"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22471 #, c-format
22472 msgid "Entry date"
22473 msgstr "Datum zadání"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22482 #, c-format
22483 msgid "Enumeration"
22484 msgstr "Výčet"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22487 #, c-format
22488 msgid "Envoyer"
22489 msgstr "Envoyer"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22492 #, c-format
22493 msgid "Eric Olsen"
22494 msgstr "Eric Olsen"
22495
22496 #. For the first occurrence,
22497 #. SCRIPT
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22500 #, c-format
22501 msgid "Error"
22502 msgstr "Chyba"
22503
22504 #. %1$s:  errno 
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22506 #, c-format
22507 msgid "Error %s"
22508 msgstr "Chyba %s"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22511 #, c-format
22512 msgid "Error adding items:"
22513 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22516 #, c-format
22517 msgid "Error analysis:"
22518 msgstr "Analýza chyb:"
22519
22520 #. SCRIPT
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22522 msgid "Error downloading the file"
22523 msgstr "Chyba při stahování souboru"
22524
22525 #. SCRIPT
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22527 msgid "Error importing the framework"
22528 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
22529
22530 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22532 #, c-format
22533 msgid "Error message from Zebra: %s "
22534 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22539 #, c-format
22540 msgid "Error saving item"
22541 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22546 #, c-format
22547 msgid "Error saving items"
22548 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22556 #, c-format
22557 msgid "Error:"
22558 msgstr "Chyba:"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22574 #, c-format
22575 msgid "Error: "
22576 msgstr "Chyba: "
22577
22578 #. For the first occurrence,
22579 #. %1$s:  ELSE 
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22582 #, c-format
22583 msgid "Error: %s"
22584 msgstr "Chyba: %s"
22585
22586 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22588 #, c-format
22589 msgid "Error: %s "
22590 msgstr "Chyba: %s "
22591
22592 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22593 #. %2$s:  errse.serialseq 
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22595 #, c-format
22596 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22597 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22600 #, c-format
22601 msgid "Error: Required news title missing!"
22602 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
22603
22604 #. %1$s:  msg_add 
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22606 #, c-format
22607 msgid "Error: Server with id %s not found"
22608 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22611 #, c-format
22612 msgid "Error: no field value specified."
22613 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
22614
22615 #. SCRIPT
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22617 msgid "Error; your data might not have been saved"
22618 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
22619
22620 #. For the first occurrence,
22621 #. %1$s:  name 
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22624 #, c-format
22625 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22626 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22629 #, c-format
22630 msgid ""
22631 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22632 "values: "
22633 msgstr ""
22634 "Došlo k chybě, úpravy se neprojeví. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22637 #, c-format
22638 msgid "Errors occurred:"
22639 msgstr "Došlo k chybě:"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22642 #, c-format
22643 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22644 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22647 #, c-format
22648 msgid ""
22649 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22650 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22651 msgstr ""
22652 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
22653 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22656 #, c-format
22657 msgid "Espace\\Temps"
22658 msgstr "Espace\\Temps"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22661 #, c-format
22662 msgid "Est cost"
22663 msgstr "Předpokládané náklady"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22666 #, c-format
22667 msgid "Estimated cost per unit "
22668 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22671 #, c-format
22672 msgid "Estimated delivery date"
22673 msgstr "Předpokládané datum doručení"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22676 #, c-format
22677 msgid "Estimated delivery date from: "
22678 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22682 #, c-format
22683 msgid "Estimated delivery date:"
22684 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22687 #, c-format
22688 msgid "Estimated priority:"
22689 msgstr "Odhadnutá priorita:"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22693 #, c-format
22694 msgid "Evening"
22695 msgstr "Večer"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22698 #, c-format
22699 msgid "Evening "
22700 msgstr "Večer "
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22705 #, c-format
22706 msgid "Every"
22707 msgstr "Každý"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22711 #, c-format
22712 msgid "Everyone"
22713 msgstr "Každý"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22716 #, c-format
22717 msgid "Everything went OK, update done."
22718 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22721 #, c-format
22722 msgid "Evonne Cheung"
22723 msgstr "Evonne Cheung"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22726 #, c-format
22727 msgid "Exactly on"
22728 msgstr "Přesně dne"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22731 #, c-format
22732 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22733 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22736 #, c-format
22737 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22738 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22741 #, c-format
22742 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22743 msgstr "Příklad 3: &quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22746 #, c-format
22747 msgid "Example: '01/02/2008'"
22748 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22751 #, c-format
22752 msgid "Example: '2010-10-28'"
22753 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22757 #, c-format
22758 msgid "Example: 5.00"
22759 msgstr "Příklad: 5.00"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22762 #, c-format
22763 msgid ""
22764 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22765 "serialseq"
22766 msgstr ""
22767 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
22768 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22771 #, c-format
22772 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22773 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
22774
22775 #. SCRIPT
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22777 msgid "Exception: %s"
22778 msgstr "Výjimka: %s"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22781 #, c-format
22782 msgid "Exceptions"
22783 msgstr "Výjimky"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22786 #, c-format
22787 msgid "Execute SQL reports"
22788 msgstr "Spustit SQL výstup"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22791 #, c-format
22792 msgid "Execute overdue items report"
22793 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22796 #, c-format
22797 msgid "Existing holds"
22798 msgstr "Existující rezervace"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22801 #, c-format
22802 msgid "Existing patrons"
22803 msgstr "Existující čtenáři"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22807 #, c-format
22808 msgid "Expand all"
22809 msgstr "Rozbalit vše"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22815 #, c-format
22816 msgid "Expected"
22817 msgstr "Očekáván"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22820 #, c-format
22821 msgid "Expected on"
22822 msgstr "Očekáváno dne"
22823
22824 #. A
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22826 msgid "Experimental features"
22827 msgstr "Experimentální funkce"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22834 #, c-format
22835 msgid "Expiration"
22836 msgstr "Konec platnosti"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22842 #, c-format
22843 msgid "Expiration date"
22844 msgstr "Datum konce platnosti"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22849 #, c-format
22850 msgid "Expiration date: "
22851 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
22852
22853 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22855 #, c-format
22856 msgid "Expiration date: %s"
22857 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22862 #, c-format
22863 msgid "Expiration:"
22864 msgstr "Vypršení registrace:"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22867 #, c-format
22868 msgid "Expiration: "
22869 msgstr "Vypršení registrace: "
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22872 #, c-format
22873 msgid "Expired? / Closed?"
22874 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22878 #, c-format
22879 msgid "Expires before:"
22880 msgstr "Vyprší před:"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22886 #, c-format
22887 msgid "Expires on"
22888 msgstr "Vyprší"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22891 #, c-format
22892 msgid "Expiring before:"
22893 msgstr "Vyprší před:"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22897 #, c-format
22898 msgid "Expiry date"
22899 msgstr "Datum konce platnosti"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22902 #, c-format
22903 msgid "Explanation"
22904 msgstr "Vysvětlení"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22907 #, c-format
22908 msgid "Explanation: "
22909 msgstr "Vysvětlení: "
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22937 #, c-format
22938 msgid "Export"
22939 msgstr "Exportovat"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22942 #, c-format
22943 msgid "Export "
22944 msgstr "Exportovat "
22945
22946 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22948 #, c-format
22949 msgid "Export %s framework"
22950 msgstr "Exportovat šablonu %s"
22951
22952 #. INPUT type=button
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22955 msgid "Export as CSV"
22956 msgstr "Exportovat jako CSV"
22957
22958 #. INPUT type=submit
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22960 msgid "Export as PDF"
22961 msgstr "Exportovat jako PDF"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22965 #, c-format
22966 msgid "Export authority records"
22967 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22970 #, c-format
22971 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22972 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22976 #, c-format
22977 msgid "Export bibliographic records"
22978 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22981 #, c-format
22982 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22983 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22986 #, c-format
22987 msgid "Export card batch"
22988 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22991 #, c-format
22992 msgid "Export checkouts using format:"
22993 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22996 #, c-format
22997 msgid "Export configuration"
22998 msgstr "Exportovat nastavení"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23002 #, c-format
23003 msgid "Export data"
23004 msgstr "Exportovat data"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
23007 #, c-format
23008 msgid "Export database"
23009 msgstr "Exportovat databázi"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23012 #, c-format
23013 msgid "Export default framework"
23014 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
23015
23016 #. A
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23019 msgid ""
23020 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23021 "xml, .ods)"
23022 msgstr ""
23023 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
23024 "xml, .ods)"
23025
23026 #. INPUT type=button
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23028 msgid "Export from patron list"
23029 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23032 #, c-format
23033 msgid "Export full batch"
23034 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
23035
23036 #. SCRIPT
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23038 msgid "Export labels"
23039 msgstr "Exportovat štítky"
23040
23041 #. For the first occurrence,
23042 #. SCRIPT
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23045 msgid "Export patron cards"
23046 msgstr "Export čtenářských průkazů"
23047
23048 #. SCRIPT
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23050 msgid "Export patron cards from list"
23051 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23054 #, c-format
23055 msgid "Export selected"
23056 msgstr "Exportovat vybrané"
23057
23058 #. INPUT type=button
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23060 msgid "Export selected batches"
23061 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23064 #, c-format
23065 msgid "Export selected card(s)"
23066 msgstr "Export vybraných průkazů"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23069 #, c-format
23070 msgid "Export selected items"
23071 msgstr "Export vybraných jednotek"
23072
23073 #. SCRIPT
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23075 msgid "Export single batch"
23076 msgstr "Export jedné dávky"
23077
23078 #. SCRIPT
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23080 msgid "Export single card"
23081 msgstr "Export jednoho průkazu"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23085 #, c-format
23086 msgid "Export this basket as CSV"
23087 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23090 #, c-format
23091 msgid "Export this basket group as CSV"
23092 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23095 #, c-format
23096 msgid "Export to CSV file: "
23097 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23101 #, c-format
23102 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23103 msgstr "Exportovat do CSV"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23107 #, c-format
23108 msgid ""
23109 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23110 "well"
23111 msgstr ""
23112 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
23113 "LibreOffice"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23117 #, c-format
23118 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23119 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23123 #, c-format
23124 msgid "Export today's checked in barcodes"
23125 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23128 #, c-format
23129 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23130 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23133 #, c-format
23134 msgid "Extended patron attributes: "
23135 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23138 #, c-format
23139 msgid "FEIDE:"
23140 msgstr "FEIDE:"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23143 #, c-format
23144 msgid "FINMARC"
23145 msgstr "FINMARC"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23148 #, c-format
23149 msgid "Fabio Tiana"
23150 msgstr "Fabio Tiana"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23153 #, c-format
23154 msgid "Facetable"
23155 msgstr "Lze vytvářet facety"
23156
23157 #. For the first occurrence,
23158 #. SCRIPT
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23163 msgid "Failed"
23164 msgstr "Selhalo"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23167 #, c-format
23168 msgid ""
23169 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23170 msgstr ""
23171 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
23172 "stejným názvem."
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23175 #, c-format
23176 msgid "Failed to add item with barcode "
23177 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23180 #, c-format
23181 msgid "Failed to add scheduled task"
23182 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23185 #, c-format
23186 msgid "Failed to apply different matching rule"
23187 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
23188
23189 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23190 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23192 #, c-format
23193 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23194 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23197 #, c-format
23198 msgid "Failed to delete field."
23199 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
23200
23201 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23202 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23203 #. %3$s:  message_loo.approver 
23204 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23206 #, c-format
23207 msgid ""
23208 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23209 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23210 msgstr ""
23211 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
23212 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23215 #, c-format
23216 msgid "Failed to remove item with barcode "
23217 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
23218
23219 #. SCRIPT
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23221 msgid "Failed to run macro:"
23222 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23225 #, c-format
23226 msgid "Failed to transfer collection"
23227 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23230 #, c-format
23231 msgid "Failed to unzip archive."
23232 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23235 #, c-format
23236 msgid "Failed to update field."
23237 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
23238
23239 #. SCRIPT
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23241 msgid "Fall"
23242 msgstr "Podzimní"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23245 #, c-format
23246 msgid "FamFamFam Site"
23247 msgstr "FamFamFam stránka"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23250 #, c-format
23251 msgid "Famfamfam iconset"
23252 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23256 #, c-format
23257 msgid "Fast cataloging"
23258 msgstr "Rychlá katalogizace"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23262 #, c-format
23263 msgid "Fax"
23264 msgstr "Fax"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23273 #, c-format
23274 msgid "Fax: "
23275 msgstr "Fax: "
23276
23277 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23278 #. %2$s:  END 
23279 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23281 #, c-format
23282 msgid "Fax: %s%s %s "
23283 msgstr "Fax: %s%s %s "
23284
23285 #. SCRIPT
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23287 msgid "Feb"
23288 msgstr "Únor"
23289
23290 #. For the first occurrence,
23291 #. SCRIPT
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23294 #, c-format
23295 msgid "February"
23296 msgstr "Únor"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23299 #, c-format
23300 msgid "Fee receipt"
23301 msgstr "Účtenka za platbu"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23304 #, c-format
23305 msgid "Feedback:"
23306 msgstr "Odezva:"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23311 #, c-format
23312 msgid "Fees &amp; Charges:"
23313 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23318 #, c-format
23319 msgid "Female "
23320 msgstr "Žena "
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23323 #, c-format
23324 msgid "Fernando Canizo"
23325 msgstr "Fernando Canizo"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23328 #, c-format
23329 msgid "Fewer options"
23330 msgstr "Méně možností"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23333 #, c-format
23334 msgid "Fiction"
23335 msgstr "Beletrie"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23340 #, c-format
23341 msgid "Field"
23342 msgstr "Pole"
23343
23344 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
23345 #. For the first occurrence,
23346 #. SCRIPT
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23349 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23350 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23354 #, c-format
23355 msgid "Field 1"
23356 msgstr "Pole 1"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23360 #, c-format
23361 msgid "Field 2"
23362 msgstr "Pole 2"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23366 #, c-format
23367 msgid "Field 3"
23368 msgstr "Pole 3"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23371 #, c-format
23372 msgid "Field created."
23373 msgstr "Pole vytvořeno."
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23376 #, c-format
23377 msgid "Field deleted."
23378 msgstr "Pole smazáno."
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23381 #, c-format
23382 msgid "Field list: "
23383 msgstr "Seznam polí: "
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23386 #, c-format
23387 msgid "Field name: "
23388 msgstr "Název pole: "
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23391 #, c-format
23392 msgid "Field separator: "
23393 msgstr "Oddělovač polí: "
23394
23395 #. %1$s:  field_added.label 
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23397 #, c-format
23398 msgid "Field successfully added: %s "
23399 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23402 #, c-format
23403 msgid "Field successfully deleted. "
23404 msgstr "Pole bylo smazáno. "
23405
23406 #. %1$s:  field_updated.label 
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23408 #, c-format
23409 msgid "Field successfully updated: %s "
23410 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23413 #, c-format
23414 msgid "Field to use for record matching"
23415 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23418 #, c-format
23419 msgid "Field updated."
23420 msgstr "Pole upraveno."
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23423 #, c-format
23424 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23425 msgstr "Relevance"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23428 #, c-format
23429 msgid ""
23430 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23431 "location_description and permanent_location_description show description "
23432 "instead of code."
23433 msgstr ""
23434 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23435 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
23436 "namísto kódů."
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23439 #, c-format
23440 msgid "Fields to display in report:"
23441 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23444 #, c-format
23445 msgid ""
23446 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23447 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23448 msgstr ""
23449 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
23450 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
23451 "dalšími parametry."
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23454 #, c-format
23455 msgid ""
23456 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23457 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23458 msgstr ""
23459 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
23460 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
23461 "kombinovat i s dalšími parametry."
23462
23463 #. SCRIPT
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23465 msgid "File could not be created. Check permissions."
23466 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
23467
23468 #. SCRIPT
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23470 msgid "File could not be deleted."
23471 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
23472
23473 #. SCRIPT
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23475 msgid "File could not be read."
23476 msgstr "Soubor nelze přečíst."
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23480 #, c-format
23481 msgid "File format: "
23482 msgstr "Formát souboru: "
23483
23484 #. SCRIPT
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23486 msgid "File has been deleted."
23487 msgstr "Soubor byl odstraněn."
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23492 #, c-format
23493 msgid "File name"
23494 msgstr "Název souboru"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23499 #, c-format
23500 msgid "File name:"
23501 msgstr "Název souboru:"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23504 #, c-format
23505 msgid "File type"
23506 msgstr "Typ souboru"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23511 #, c-format
23512 msgid "File:"
23513 msgstr "Soubor:"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23521 #, c-format
23522 msgid "File: "
23523 msgstr "Soubor: "
23524
23525 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23527 #, c-format
23528 msgid "File: %s"
23529 msgstr "Soubor: %s"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23533 #, c-format
23534 msgid "FileSaver library"
23535 msgstr "Knihovna FileSaver"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23539 #, c-format
23540 msgid "Filename"
23541 msgstr "Název souboru"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23546 #, c-format
23547 msgid "Files"
23548 msgstr "Soubory"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23551 #, c-format
23552 msgid "Files attached to invoice"
23553 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
23554
23555 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23557 #, c-format
23558 msgid "Files for %s"
23559 msgstr "Soubory pro %s"
23560
23561 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23563 #, c-format
23564 msgid "Files for invoice: %s"
23565 msgstr "Soubory k dokladu %s"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23568 #, c-format
23569 msgid "Filing routine: "
23570 msgstr "Procedura zápisu: "
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23573 #, c-format
23574 msgid "Filing rule"
23575 msgstr "Pravidlo zápisu"
23576
23577 #. SCRIPT
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23579 msgid "Filing rule code missing"
23580 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23584 #, c-format
23585 msgid "Filing rule code: "
23586 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23589 #, c-format
23590 msgid "Filing rule: "
23591 msgstr "Pravidlo zápisu: "
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23594 #, c-format
23595 msgid "Filmographies"
23596 msgstr "Filmografie"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23613 #, c-format
23614 msgid "Filter"
23615 msgstr "Filtrovat"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23618 #, c-format
23619 msgid "Filter barcode"
23620 msgstr "Filtrovat čárový kód"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23623 #, c-format
23624 msgid "Filter by: "
23625 msgstr "Filtrovat podle: "
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23628 #, c-format
23629 msgid "Filter location"
23630 msgstr "Filtrovat umístění"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23633 #, c-format
23634 msgid "Filter on:"
23635 msgstr "Filtr dne:"
23636
23637 #. SCRIPT
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23639 msgid "Filter paid transactions"
23640 msgstr "Filtrovat seznam operací"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23644 #, c-format
23645 msgid "Filter results:"
23646 msgstr "Filtrovat výsledky:"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23658 #, c-format
23659 msgid "Filtered on:"
23660 msgstr "Filtrováno podle:"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23666 #, c-format
23667 msgid "Filters"
23668 msgstr "Filtry"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23671 #, c-format
23672 msgid "Filters :"
23673 msgstr "Filtry :"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23678 #, c-format
23679 msgid "Find another patron?"
23680 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23689 #, c-format
23690 msgid "Fine"
23691 msgstr "Upomínka"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23695 #, c-format
23696 msgid "Fine amount"
23697 msgstr "Výše poplatku"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23700 #, c-format
23701 msgid "Fine amount: "
23702 msgstr "Výše poplatku: "
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23706 #, c-format
23707 msgid "Fine charging interval"
23708 msgstr "Interval účtování pokut"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23712 #, c-format
23713 msgid "Fine grace period"
23714 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23719 #, c-format
23720 msgid "Fines"
23721 msgstr "Poplatky"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23724 #, c-format
23725 msgid "Fines &amp; Charges"
23726 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23729 #, c-format
23730 msgid "Fines &amp; charges"
23731 msgstr "Poplatky &amp; platby"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23734 #, c-format
23735 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23736 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23739 #, c-format
23740 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23741 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
23742
23743 #. INPUT type=submit name=submit
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23747 msgid "Finish"
23748 msgstr "Dokončit"
23749
23750 #. INPUT type=submit
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23752 msgid "Finish receiving"
23753 msgstr "Dokončit příjem"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23756 #, c-format
23757 msgid "Finlay Thompson"
23758 msgstr "Finlay Thompson"
23759
23760 #. For the first occurrence,
23761 #. SCRIPT
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23764 msgid "First"
23765 msgstr "První"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23768 #, c-format
23769 msgid "First arrival:"
23770 msgstr "První příjezd:"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23773 #, c-format
23774 msgid "First issue publication date:"
23775 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23778 #, c-format
23779 msgid "First issue publication date: "
23780 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23789 #, c-format
23790 msgid "First name"
23791 msgstr "Jméno"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23795 #, c-format
23796 msgid "First name: "
23797 msgstr "Jméno: "
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23800 #, c-format
23801 msgid "Flagged"
23802 msgstr "Označeno"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23806 #, c-format
23807 msgid "Float"
23808 msgstr "Desetinné číslo"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23811 #, c-format
23812 msgid "Florian Bischof"
23813 msgstr "Florian Bischof"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23817 #, c-format
23818 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23819 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
23820
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23823 msgid "Following required fields are missing:"
23824 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
23825
23826 #. SCRIPT
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23828 msgid "Following required subfields are missing:"
23829 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23833 #, c-format
23834 msgid "Font Awesome"
23835 msgstr "Font Awesome"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23841 #, c-format
23842 msgid "Font size: "
23843 msgstr "Velikost písma: "
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23849 #, c-format
23850 msgid "Font: "
23851 msgstr "Písmo: "
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23854 #, c-format
23855 msgid "For all collection codes: "
23856 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23859 #, c-format
23860 msgid "For all item types: "
23861 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
23862
23863 #. SCRIPT
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23865 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23866 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23869 #, c-format
23870 msgid "For the selected operations: "
23871 msgstr "Pro vybrané operace: "
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23874 #, c-format
23875 msgid ""
23876 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23877 "patron's category. "
23878 msgstr ""
23879 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
23880 "ohledu na kategorii čtenářů. "
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23883 #, c-format
23884 msgid ""
23885 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23886 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23887 msgstr ""
23888 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
23889 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23892 #, c-format
23893 msgid "Force"
23894 msgstr "Vynutit"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23897 #, c-format
23898 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23899 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23904 #, c-format
23905 msgid "Forever"
23906 msgstr "Uchovávat vše"
23907
23908 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23909 #. %2$s:  holdfor_surname 
23910 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23912 #, c-format
23913 msgid "Forget %s %s (%s)"
23914 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23917 #, c-format
23918 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23919 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23922 #, c-format
23923 msgid "Forgive fines on return: "
23924 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23927 #, c-format
23928 msgid "Forgive overdue charges"
23929 msgstr "Promíjet upomínky"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23932 #, c-format
23933 msgid "Forgiven"
23934 msgstr "Prominuto"
23935
23936 #. For the first occurrence,
23937 #. SCRIPT
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23949 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23950 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23954 #, c-format
23955 msgid "Format:"
23956 msgstr "Formát:"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23960 #, c-format
23961 msgid "Format: "
23962 msgstr "Formát: "
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23966 #, c-format
23967 msgid "Formatting"
23968 msgstr "Formátování"
23969
23970 #. %1$s:  total_rows 
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23972 #, c-format
23973 msgid "Found %s results."
23974 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
23975
23976 #. SCRIPT
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23978 msgid "Fr"
23979 msgstr "Pá"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23984 #, c-format
23985 msgid "Framework code"
23986 msgstr "Kód šablony"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23990 #, c-format
23991 msgid "Framework code: "
23992 msgstr "Kód šablony: "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23996 #, c-format
23997 msgid "Framework description"
23998 msgstr "Popis šablony"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24001 #, c-format
24002 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24003 msgstr ""
24004 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
24005 "editoru MARC záznamů."
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24008 #, c-format
24009 msgid "Framework:"
24010 msgstr "Šablona:"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
24013 #, c-format
24014 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24015 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
24018 #, c-format
24019 msgid "Francesca Moore"
24020 msgstr "Francesca Moore"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24023 #, c-format
24024 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24025 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24028 #, c-format
24029 msgid "Francois Charbonnier"
24030 msgstr "Francois Charbonnier"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24033 #, c-format
24034 msgid "Francois Marier"
24035 msgstr "Francois Marier"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
24038 #, c-format
24039 msgid "Fred Pierre"
24040 msgstr "Fred Pierre"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24043 #, c-format
24044 msgid "Frederic Durand"
24045 msgstr "Frederic Durand"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24049 #, c-format
24050 msgid "Free"
24051 msgstr "Volný text"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24055 #, c-format
24056 msgid "Frequencies"
24057 msgstr "Frekvence vydávání"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24060 #, c-format
24061 msgid "Frequency"
24062 msgstr "Frekvence"
24063
24064 #. SCRIPT
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24066 msgid ""
24067 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24068 "consider entering an issue count rather than a time period."
24069 msgstr ""
24070 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
24071 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24077 #, c-format
24078 msgid "Frequency:"
24079 msgstr "Frekvence:"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24082 #, c-format
24083 msgid "Frequency: "
24084 msgstr "Frekvence: "
24085
24086 #. SCRIPT
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24088 msgid "Fri"
24089 msgstr "Pá"
24090
24091 #. For the first occurrence,
24092 #. SCRIPT
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24100 #, c-format
24101 msgid "Friday"
24102 msgstr "Pátek"
24103
24104 #. SCRIPT
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24106 msgid "Fridays"
24107 msgstr "Pátek"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24110 #, c-format
24111 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24112 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24115 #, c-format
24116 msgid "Friedrich zur Hellen"
24117 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24132 #, c-format
24133 msgid "From"
24134 msgstr "Z"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24140 #, c-format
24141 msgid "From "
24142 msgstr "Od "
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24145 #, c-format
24146 msgid "From \\ To"
24147 msgstr "Z \\ Do"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24150 #, c-format
24151 msgid "From a new (empty) record"
24152 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24155 #, c-format
24156 msgid "From a staged file"
24157 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24160 #, c-format
24161 msgid "From a subscription"
24162 msgstr "Z předplatného"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24165 #, c-format
24166 msgid "From a suggestion"
24167 msgstr "Z návrhu"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24170 #, c-format
24171 msgid "From an existing record: "
24172 msgstr "Z existujícího záznamu: "
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24175 #, c-format
24176 msgid "From an external source"
24177 msgstr "Z externího zdroje"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24180 #, c-format
24181 msgid "From any library"
24182 msgstr "Z libovolné knihovny"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24185 #, c-format
24186 msgid "From any library:"
24187 msgstr "Z libovolné knihovny:"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24190 #, c-format
24191 msgid "From authid: "
24192 msgstr "Od authid: "
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24195 #, c-format
24196 msgid "From biblio number: "
24197 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24200 #, c-format
24201 msgid "From call number:"
24202 msgstr "Od signatury:"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24206 #, c-format
24207 msgid "From date:"
24208 msgstr "Od:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24211 #, c-format
24212 msgid "From home library"
24213 msgstr "Z domovské knihovny"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24216 #, c-format
24217 msgid "From home library:"
24218 msgstr "Z domovské knihovny:"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24221 #, c-format
24222 msgid "From item call number: "
24223 msgstr "Od signatury: "
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24226 #, c-format
24227 msgid "From titles with highest hold ratios"
24228 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24231 #, c-format
24232 msgid "From vendor: "
24233 msgstr "Od dodavatele: "
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24240 #, c-format
24241 msgid "From:"
24242 msgstr "Od:"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24246 #, c-format
24247 msgid "From: "
24248 msgstr "Z knihovny: "
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24252 #, c-format
24253 msgid "Front "
24254 msgstr "Přední strana "
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24257 #, c-format
24258 msgid "Frère Sébastien Marie"
24259 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24262 #, c-format
24263 msgid "Frédéric Demians"
24264 msgstr "Frédéric Demians"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24267 #, c-format
24268 msgid ""
24269 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24270 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20 Údržba vydání)"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24273 #, c-format
24274 msgid "Frédérick Capovilla"
24275 msgstr "Frédérick Capovilla"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24278 #, c-format
24279 msgid "Fulfilled"
24280 msgstr "Splněno"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24293 #, c-format
24294 msgid "Fund"
24295 msgstr "Fond"
24296
24297 #. SCRIPT
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24299 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24300 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
24301
24302 #. SCRIPT
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24304 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24305 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24308 #, c-format
24309 msgid "Fund amount:"
24310 msgstr "Objem fondu:"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24315 #, c-format
24316 msgid "Fund code"
24317 msgstr "Kód fondu"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24321 #, c-format
24322 msgid "Fund code: "
24323 msgstr "Kód fondu: "
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24326 #, c-format
24327 msgid "Fund filters"
24328 msgstr "Filtry fondu"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24331 #, c-format
24332 msgid "Fund id"
24333 msgstr "Fond id"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24336 #, c-format
24337 msgid "Fund list of budget "
24338 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
24339
24340 #. TD
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24342 msgid "Fund locked"
24343 msgstr "Fond uzamknut"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24349 #, c-format
24350 msgid "Fund name"
24351 msgstr "Název fondu"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24354 #, c-format
24355 msgid "Fund name: "
24356 msgstr "Název fondu: "
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24359 #, c-format
24360 msgid "Fund parent: "
24361 msgstr "Původ fondu: "
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24364 #, c-format
24365 msgid "Fund remaining"
24366 msgstr "Zbývající fond"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24369 #, c-format
24370 msgid "Fund search"
24371 msgstr "Hledat fond"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24374 #, c-format
24375 msgid "Fund total"
24376 msgstr "Celkový fond"
24377
24378 #. %1$s:  sep 
24379 #. %2$s:  sep 
24380 #. %3$s:  sep 
24381 #. %4$s:  sep 
24382 #. %5$s:  sep 
24383 #. %6$s:  sep 
24384 #. %7$s:  sep 
24385 #. %8$s:  sep 
24386 #. %9$s:  sep 
24387 #. %10$s:  sep 
24388 #. %11$s:  sep 
24389 #. %12$s:  sep 
24390 #. %13$s:  sep 
24391 #. %14$s:  sep 
24392 #. %15$s:  sep 
24393 #. %16$s:  sep 
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24395 #, c-format
24396 msgid ""
24397 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24398 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24399 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24400 "note\"%s\"Vendor note\" "
24401 msgstr ""
24402 "Fond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
24403 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%sDoporučená cena"
24404 "%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s\"Celkové "
24405 "náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka\"%s"
24406 "\"Poznámka dodavatele\" "
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24411 #, c-format
24412 msgid "Fund:"
24413 msgstr "Fond:"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24423 #, c-format
24424 msgid "Fund: "
24425 msgstr "Fond: "
24426
24427 #. For the first occurrence,
24428 #. %1$s:  fund_code 
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24431 #, c-format
24432 msgid "Fund: %s"
24433 msgstr "Fond: %s"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24441 #, c-format
24442 msgid "Funds"
24443 msgstr "Fondy"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24447 #, c-format
24448 msgid "Fyneworks.com"
24449 msgstr "Fyneworks.com"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24453 #, c-format
24454 msgid "GPL License"
24455 msgstr "GPL"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24460 #, c-format
24461 msgid "GST"
24462 msgstr "DPH"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24467 #, c-format
24468 msgid "GST %%"
24469 msgstr "DPH %%"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24472 #, c-format
24473 msgid "GST:"
24474 msgstr "DPH:"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24477 #, c-format
24478 msgid "Gaetan Boisson"
24479 msgstr "Gaetan Boisson"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24482 #, c-format
24483 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24484 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24487 #, c-format
24488 msgid ""
24489 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24490 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24491 msgstr ""
24492 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
24493 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24497 #, c-format
24498 msgid "Gap between columns:"
24499 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24503 #, c-format
24504 msgid "Gap between rows:"
24505 msgstr "Mezera mezi řádky:"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24508 #, c-format
24509 msgid "Garry Collum"
24510 msgstr "Garry Collum"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24513 #, c-format
24514 msgid "Geauga County Public Library"
24515 msgstr "Geauga County Public Library"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24519 #, c-format
24520 msgid "Gender"
24521 msgstr "Pohlaví"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24526 #, c-format
24527 msgid "Gender:"
24528 msgstr "Pohlaví:"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24531 #, c-format
24532 msgid "General"
24533 msgstr "Blíže neurčeno"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24536 #, c-format
24537 msgid "General settings"
24538 msgstr "Základní nastavení"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24542 #, c-format
24543 msgid "Generate EDIFACT order"
24544 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24547 #, c-format
24548 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24549 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
24550
24551 #. INPUT type=submit name=discharge
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24553 msgid "Generate discharge"
24554 msgstr "Vystavit potvrzení"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24557 #, c-format
24558 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24559 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
24560
24561 #. INPUT type=button
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24563 msgid "Generate next"
24564 msgstr "Generovat další"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24567 #, c-format
24568 msgid "Genevieve Plantin"
24569 msgstr "Genevieve Plantin"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24573 #, c-format
24574 msgid "Gestion des index MACLES"
24575 msgstr "Gestion des index MACLES"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24578 #, c-format
24579 msgid "Get Firefox add-on"
24580 msgstr "Doplněk pro Firefox"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24583 #, c-format
24584 msgid "Get desktop application"
24585 msgstr "Desktopová aplikace"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24588 #, c-format
24589 msgid "Get help on current subfield"
24590 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24593 #, c-format
24594 msgid "Get it!"
24595 msgstr "Získat!"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24598 #, c-format
24599 msgid "Glen Stewart"
24600 msgstr "Glen Stewart"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24603 #, c-format
24604 msgid "Global system preferences"
24605 msgstr "Společná nastavení systému"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24608 #, c-format
24609 msgid "Glyphicons Free"
24610 msgstr "Glyphicons Free"
24611
24612 #. INPUT type=submit
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24625 msgid "Go"
24626 msgstr "OK"
24627
24628 #. IMG
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24630 msgid "Go bottom"
24631 msgstr "Jdete dolů"
24632
24633 #. IMG
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24635 msgid "Go down"
24636 msgstr "Jít dolů"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24639 #, c-format
24640 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24641 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
24642
24643 #. For the first occurrence,
24644 #. SCRIPT
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24647 #, c-format
24648 msgid "Go to advanced search"
24649 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
24650
24651 #. A
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24654 msgid "Go to item details"
24655 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24658 #, c-format
24659 msgid "Go to item search"
24660 msgstr "Vyhledávání jednotek"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24665 #, c-format
24666 msgid "Go to page : "
24667 msgstr "Jít na stranu: "
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24670 #, c-format
24671 msgid "Go to receipt page"
24672 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
24673
24674 #. A
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24677 msgid "Go to record detail page"
24678 msgstr "Podrobný záznam"
24679
24680 #. IMG
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24682 msgid "Go top"
24683 msgstr "Jděte nahoru"
24684
24685 #. IMG
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24687 msgid "Go up"
24688 msgstr "Jděte výš"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24691 #, c-format
24692 msgid "Gone no address flag"
24693 msgstr "Zkontrolovat adresu"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24697 #, c-format
24698 msgid "Grace period:"
24699 msgstr "Doba odkladu:"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24702 #, c-format
24703 msgid "Greg Barniskis"
24704 msgstr "Šířka drážky:"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24708 #, c-format
24709 msgid "Group"
24710 msgstr "Skupina"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24713 #, c-format
24714 msgid ""
24715 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24716 "category 'PA_CLASS')"
24717 msgstr ""
24718 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
24719 "kategorie 'PA_CLASS')"
24720
24721 #. INPUT type=text name=group
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24723 msgid "Group code"
24724 msgstr "Kód skupiny"
24725
24726 #. INPUT type=text name=groupdesc
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24728 msgid "Group name"
24729 msgstr "Název skupiny"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24732 #, c-format
24733 msgid "Group(s):"
24734 msgstr "Skupina(y):"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24737 #, c-format
24738 msgid "Groups of libraries: "
24739 msgstr "Skupiny knihoven: "
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24743 #, c-format
24744 msgid "Guarantees:"
24745 msgstr "Záruky:"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24748 #, c-format
24749 msgid "Guarantor borrower number"
24750 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24753 #, c-format
24754 msgid "Guarantor information"
24755 msgstr "Informace o garantovi"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24759 #, c-format
24760 msgid "Guarantor:"
24761 msgstr "Ručitel:"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24764 #, c-format
24765 msgid "Guide box:"
24766 msgstr "Průvodcovské okénko:"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24773 #, c-format
24774 msgid "Guided reports"
24775 msgstr "Vlastní výstupy"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24780 #, c-format
24781 msgid "Guided reports wizard"
24782 msgstr "Tvůrce výstupů"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24785 #, c-format
24786 msgid "Gus Ellerm"
24787 msgstr "Gus Ellerm"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24790 #, c-format
24791 msgid "Gynn Lomax"
24792 msgstr "Gynn Lomax"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24795 #, c-format
24796 msgid "H. Passini"
24797 msgstr "H. Passini"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24800 #, c-format
24801 msgid "HTML message:"
24802 msgstr "Formát HTML:"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24805 #, c-format
24806 msgid "Handbooks"
24807 msgstr "Příručky"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24811 #, c-format
24812 msgid "Hard due date"
24813 msgstr "Fixní datum vrácení"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24816 #, c-format
24817 msgid "Hashvalue"
24818 msgstr "Kontrolní součet"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24821 #, c-format
24822 msgid "Header row could not be parsed"
24823 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24826 #, c-format
24827 msgid "Header: "
24828 msgstr "Záhlaví: "
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24831 #, c-format
24832 msgid "Heading"
24833 msgstr "Záhlaví"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24845 #, c-format
24846 msgid "Heading A-Z"
24847 msgstr "Záhlaví A-Z"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24859 #, c-format
24860 msgid "Heading Z-A"
24861 msgstr "Záhlaví Z-A"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24865 #, c-format
24866 msgid "Help"
24867 msgstr "Nápověda"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24870 #, c-format
24871 msgid "Help input"
24872 msgstr "Vstup do nápovědy"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24875 #, c-format
24876 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24877 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24880 #, c-format
24881 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24882 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
24883
24884 #. %1$s:  shelfname 
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24886 #, c-format
24887 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24888 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24892 #, c-format
24893 msgid "Hi,"
24894 msgstr "Dobrý den,"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24897 #, c-format
24898 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24899 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24903 #, c-format
24904 msgid "Hidden by default"
24905 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
24906
24907 #. SCRIPT
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24909 msgid "Hide MARC"
24910 msgstr "Skrýt MARC"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24913 #, c-format
24914 msgid "Hide advanced pattern"
24915 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24920 #, c-format
24921 msgid "Hide all"
24922 msgstr "Skrýt vše"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24927 #, c-format
24928 msgid "Hide all columns"
24929 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24932 #, c-format
24933 msgid "Hide in OPAC"
24934 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24937 #, c-format
24938 msgid "Hide in OPAC: "
24939 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24943 #, c-format
24944 msgid "Hide inactive budgets"
24945 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24948 #, c-format
24949 msgid "Hide or show columns for tables."
24950 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24953 #, c-format
24954 msgid "Hide window"
24955 msgstr "Skrýt okno"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24958 #, c-format
24959 msgid "High demand item. "
24960 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
24961
24962 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24963 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24965 #, c-format
24966 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24967 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
24968
24969 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24970 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24972 #, c-format
24973 msgid ""
24974 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24975 "anyway?"
24976 msgstr ""
24977 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
24978 "půjčit?"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24981 #, c-format
24982 msgid "Highlight"
24983 msgstr "Zvýraznit"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24986 #, c-format
24987 msgid ""
24988 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24989 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24990 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24991 msgstr ""
24992 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
24993 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
24994 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24997 #, c-format
24998 msgid "Hint:"
24999 msgstr "Tip:"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25002 #, c-format
25003 msgid "Hints"
25004 msgstr "Návod"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25007 #, c-format
25008 msgid "History"
25009 msgstr "Historie"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25012 #, c-format
25013 msgid "History OPAC note:"
25014 msgstr "Poznámka k historii:"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25017 #, c-format
25018 msgid "History end date:"
25019 msgstr "Koncové datum historie:"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25022 #, c-format
25023 msgid "History staff note:"
25024 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25027 #, c-format
25028 msgid "History start date:"
25029 msgstr "Počáteční datum historie:"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25032 #, c-format
25033 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25034 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
25037 #, c-format
25038 msgid "Hold"
25039 msgstr "Rezervace"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25042 #, c-format
25043 msgid "Hold Date"
25044 msgstr "Datum rezervace"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25049 #, c-format
25050 msgid "Hold at"
25051 msgstr "Rezervace v"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25055 #, c-format
25056 msgid "Hold date"
25057 msgstr "Datum rezervace"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25060 #, c-format
25061 msgid "Hold details"
25062 msgstr "Podrobnosti rezervace"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25065 #, c-format
25066 msgid "Hold expires on date:"
25067 msgstr "Rezervovat do:"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25070 #, c-format
25071 msgid "Hold fee"
25072 msgstr "Poplatek za rezervaci"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25076 #, c-format
25077 msgid "Hold fee: "
25078 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25084 #, c-format
25085 msgid "Hold for:"
25086 msgstr "Rezervováno pro:"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25089 #, c-format
25090 msgid "Hold for: "
25091 msgstr "Rezervováno pro: "
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25094 #, c-format
25095 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25096 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
25097
25098 #. %1$s:  nextreservtitle 
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25100 #, c-format
25101 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25102 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25105 #, c-format
25106 msgid "Hold found: "
25107 msgstr "Nalezena rezervace: "
25108
25109 #. SCRIPT
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25111 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25112 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25115 #, c-format
25116 msgid "Hold must be record level "
25117 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25120 #, c-format
25121 msgid "Hold needing transfer found"
25122 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25125 #, c-format
25126 msgid "Hold next available item "
25127 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku  "
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25131 #, c-format
25132 msgid "Hold pickup library match"
25133 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25136 #, c-format
25137 msgid "Hold placed by : "
25138 msgstr "Rezervace podána od : "
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25142 #, c-format
25143 msgid "Hold policy"
25144 msgstr "Pravidla rezervace"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25147 #, c-format
25148 msgid "Hold ratio"
25149 msgstr "Poměr rezervací"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25152 #, c-format
25153 msgid "Hold ratio:"
25154 msgstr "Poměr rezervací:"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25157 #, c-format
25158 msgid "Hold ratios"
25159 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25162 #, c-format
25163 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25164 msgstr ""
25165 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25168 #, c-format
25169 msgid "Hold starts on date:"
25170 msgstr "Rezervace začíná dne:"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25173 #, c-format
25174 msgid "Hold status "
25175 msgstr "Stav rezervace "
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25178 #, c-format
25179 msgid "Holding branch"
25180 msgstr "Aktuální umístění"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25184 #, c-format
25185 msgid "Holding libraries"
25186 msgstr "Knihovna"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25194 #, c-format
25195 msgid "Holding library"
25196 msgstr "Aktuální knihovna"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25199 #, c-format
25200 msgid "Holding library:"
25201 msgstr "Aktuální knihovna:"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25204 #, c-format
25205 msgid "Holdings"
25206 msgstr "Exempláře"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25209 #, c-format
25210 msgid "Holdings:"
25211 msgstr "Jednotky:"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25222 #, c-format
25223 msgid "Holds"
25224 msgstr "Rezervace"
25225
25226 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25228 #, c-format
25229 msgid "Holds (%s)"
25230 msgstr "Rezervace (%s)"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25234 #, c-format
25235 msgid "Holds allowed (count)"
25236 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25240 #, c-format
25241 msgid "Holds awaiting pickup"
25242 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
25243
25244 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25245 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25247 #, c-format
25248 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25249 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
25250
25251 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25253 #, c-format
25254 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25255 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25259 #, c-format
25260 msgid "Holds per record (count)"
25261 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25266 #, c-format
25267 msgid "Holds queue"
25268 msgstr "Fronta rezervací"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25273 #, c-format
25274 msgid "Holds statistics"
25275 msgstr "Statistiky rezervací"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25278 #, c-format
25279 msgid "Holds to place (count)"
25280 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25283 #, c-format
25284 msgid "Holds to pull"
25285 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
25286
25287 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25288 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25289 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25290 #. %4$s:  END 
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25292 #, c-format
25293 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25294 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
25295
25296 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25297 #. %2$s:  overcount 
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25299 #, c-format
25300 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25301 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25304 #, c-format
25305 msgid "Holds waiting:"
25306 msgstr "Čekající rezervace:"
25307
25308 #. %1$s:  reservecount 
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25310 #, c-format
25311 msgid "Holds waiting: %s"
25312 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25316 #, c-format
25317 msgid "Holds:"
25318 msgstr "Rezervace:"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25321 #, c-format
25322 msgid "Holger Meißner"
25323 msgstr "Holger Meißner"
25324
25325 #. For the first occurrence,
25326 #. SCRIPT
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25329 #, c-format
25330 msgid "Holiday exception"
25331 msgstr "Výjimka"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25334 #, c-format
25335 msgid "Holiday only on this day"
25336 msgstr "Jednorázový zavírací den"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25339 #, c-format
25340 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25341 msgstr "Zavírací den v týdnu"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25344 #, c-format
25345 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25346 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
25347
25348 #. For the first occurrence,
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25352 #, c-format
25353 msgid "Holiday repeating weekly"
25354 msgstr "Zavírací den v týdnu"
25355
25356 #. For the first occurrence,
25357 #. SCRIPT
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25360 #, c-format
25361 msgid "Holiday repeating yearly"
25362 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25365 #, c-format
25366 msgid "Holidays on a range"
25367 msgstr "Uzavírka v období"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25370 #, c-format
25371 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25372 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25619 #, c-format
25620 msgid "Home"
25621 msgstr "Koha"
25622
25623 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25624 #. %2$s:  ELSE 
25625 #. %3$s:  END 
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25627 #, c-format
25628 msgid ""
25629 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25630 msgstr ""
25631 "Domů &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; %sHodnocení &rsaquo; "
25632 "%sHodnotící štítky%s"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25637 #, c-format
25638 msgid "Home branch"
25639 msgstr "Domovská knihovna"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25643 #, c-format
25644 msgid "Home libraries"
25645 msgstr "Domovské knihovny"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25665 #, c-format
25666 msgid "Home library"
25667 msgstr "Domovská knihovna"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25670 #, c-format
25671 msgid "Home library (branchcode)"
25672 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
25673
25674 #. SCRIPT
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25676 msgid "Home library unknown."
25677 msgstr "Domovská knihovna není známa."
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25681 #, c-format
25682 msgid "Home library:"
25683 msgstr "Domovská knihovna:"
25684
25685 #. For the first occurrence,
25686 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25689 #, c-format
25690 msgid "Home library: %s"
25691 msgstr "Domovská knihovna: %s"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25697 #, c-format
25698 msgid "Horizontal: "
25699 msgstr "Vodorovně: "
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25702 #, c-format
25703 msgid "Horowhenua Library Trust"
25704 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25707 #, c-format
25708 msgid "Host records"
25709 msgstr "Hostitelské záznamy"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25712 #, c-format
25713 msgid "Hostname/Port"
25714 msgstr "Hostitel/port"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25717 #, c-format
25718 msgid "Hostname: "
25719 msgstr "Hostitel: "
25720
25721 #. For the first occurrence,
25722 #. SCRIPT
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25725 #, c-format
25726 msgid "Hour"
25727 msgstr "Hodina"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25733 #, c-format
25734 msgid "Hours"
25735 msgstr "Hodiny"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25739 #, c-format
25740 msgid "Housebound"
25741 msgstr "Donášková služba"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25744 #, c-format
25745 msgid "Housebound details"
25746 msgstr "Podrobnosti donášky"
25747
25748 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25750 #, c-format
25751 msgid "Housebound details for %s"
25752 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25756 #, c-format
25757 msgid "Housebound roles"
25758 msgstr "Pravidla donášek"
25759
25760 #. For the first occurrence,
25761 #. SCRIPT
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25764 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25765 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25768 #, c-format
25769 msgid "How to process items: "
25770 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25773 #, c-format
25774 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25775 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25779 #, c-format
25780 msgid "Htmlarea"
25781 msgstr "Textová oblast"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25784 #, c-format
25785 msgid "Huge text"
25786 msgstr "Obrovský text"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25789 #, c-format
25790 msgid "Hugh Davenport"
25791 msgstr "Hugh Davenport"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25794 #, c-format
25795 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25796 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25799 #, c-format
25800 msgid "I encountered some problems."
25801 msgstr "Objevilo se několik problémů."
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25804 #, c-format
25805 msgid "I received this from you:"
25806 msgstr "Zadali jste toto:"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25809 #, c-format
25810 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25811 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25814 #, c-format
25815 msgid "I18N/L10N"
25816 msgstr "Jazyky"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25819 #, c-format
25820 msgid "IBERMARC"
25821 msgstr "IBERMARC"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25827 #, c-format
25828 msgid "ID"
25829 msgstr "ID"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25832 #, c-format
25833 msgid "IM_notification.ogg"
25834 msgstr "IM_notification.ogg"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25837 #, c-format
25838 msgid "INTERMARC"
25839 msgstr "INTERMARC"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25842 #, c-format
25843 msgid "INVOICE"
25844 msgstr "DOKLAD"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25847 #, c-format
25848 msgid "IP"
25849 msgstr "IP"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25852 #, c-format
25853 msgid "IP address has changed, please log in again "
25854 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25857 #, c-format
25858 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25859 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25862 #, c-format
25863 msgid "IP: "
25864 msgstr "IP: "
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25867 #, c-format
25868 msgid "ISBD"
25869 msgstr "ISBD"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25882 #, c-format
25883 msgid "ISBN"
25884 msgstr "ISBN"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25887 #, c-format
25888 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25889 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25893 #, c-format
25894 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25895 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25898 #, c-format
25899 msgid "ISBN, author or title :"
25900 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
25901
25902 #. %1$s:  isbneanissn 
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25904 #, c-format
25905 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25906 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25914 #, c-format
25915 msgid "ISBN:"
25916 msgstr "ISBN:"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25928 #, c-format
25929 msgid "ISBN: "
25930 msgstr "ISBN: "
25931
25932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25934 #, c-format
25935 msgid "ISBN: %s"
25936 msgstr "ISBN: %s"
25937
25938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25940 #, c-format
25941 msgid "ISBN: %s "
25942 msgstr "ISBN: %s "
25943
25944 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25945 #. %2$s:  isbn 
25946 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25947 #. %4$s:  END 
25948 #. %5$s:  END 
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25950 #, c-format
25951 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25952 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25955 #, c-format
25956 msgid "ISO 5426"
25957 msgstr "ISO 5426"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25960 #, c-format
25961 msgid "ISO 6937"
25962 msgstr "ISO 6937"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25965 #, c-format
25966 msgid "ISO 8859-1"
25967 msgstr "ISO 8859-1"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25970 #, c-format
25971 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25972 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25975 #, c-format
25976 msgid "ISO code"
25977 msgstr "kód ISO"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25980 #, c-format
25981 msgid "ISO code: "
25982 msgstr "ISO kód: "
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25985 #, c-format
25986 msgid "ISO2709 with items"
25987 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25990 #, c-format
25991 msgid "ISO2709 without items"
25992 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26007 #, c-format
26008 msgid "ISSN"
26009 msgstr "ISSN"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26020 #, c-format
26021 msgid "ISSN:"
26022 msgstr "ISSN:"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26029 #, c-format
26030 msgid "ISSN: "
26031 msgstr "ISSN: "
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26034 #, c-format
26035 msgid "ITEM"
26036 msgstr "JEDNOTKA"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26039 #, c-format
26040 msgid "ITEMS"
26041 msgstr "JEDNOTKY"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
26044 #, c-format
26045 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26046 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26049 #, c-format
26050 msgid "Icon"
26051 msgstr "Ikona"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26054 #, c-format
26055 msgid "Id"
26056 msgstr "Id"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26059 #, c-format
26060 msgid ""
26061 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26062 "new one or overwrite the old one."
26063 msgstr ""
26064 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
26065 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26068 #, c-format
26069 msgid "If all unavailable"
26070 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26073 #, c-format
26074 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26075 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26078 #, c-format
26079 msgid ""
26080 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26081 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26082 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26083 msgstr ""
26084 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
26085 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
26086 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26089 #, c-format
26090 msgid "If any unavailable"
26091 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26094 #, c-format
26095 msgid ""
26096 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26097 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26098 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26099 msgstr ""
26100 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
26101 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
26102 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26105 #, c-format
26106 msgid ""
26107 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26108 "already exists for a library, no change is made."
26109 msgstr ""
26110 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
26111 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26115 #, c-format
26116 msgid "If empty, English is used"
26117 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26120 #, c-format
26121 msgid ""
26122 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26123 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26126 #, c-format
26127 msgid ""
26128 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26129 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26130 "and a colon should precede each value. "
26131 msgstr ""
26132 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
26133 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
26134 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26137 #, c-format
26138 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26139 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
26140
26141 #. SCRIPT
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26143 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26144 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26147 #, c-format
26148 msgid ""
26149 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26150 "policies can be overridden by your circulation staff."
26151 msgstr ""
26152 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
26153 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26156 #, c-format
26157 msgid ""
26158 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26159 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26160 "type. "
26161 msgstr ""
26162 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
26163 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
26164 "konkrétní typ výtisků. "
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26167 #, c-format
26168 msgid ""
26169 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26170 "you can check corresponding boxes below. "
26171 msgstr ""
26172 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
26173 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26176 #, c-format
26177 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26178 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
26179
26180 #. For the first occurrence,
26181 #. SCRIPT
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26184 msgid ""
26185 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26186 msgstr ""
26187 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26190 #, c-format
26191 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26192 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26196 #, c-format
26197 msgid ""
26198 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26199 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26200 msgstr ""
26201 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
26202 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
26203 "okamžitě."
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26206 #, c-format
26207 msgid ""
26208 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26209 msgstr ""
26210 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
26211 "objednávky! "
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26214 #, c-format
26215 msgid ""
26216 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26217 "authenticate:"
26218 msgstr ""
26219 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
26220 "autentifikaci:"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26223 #, c-format
26224 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26225 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26228 #, c-format
26229 msgid ""
26230 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26231 "a delay value is required."
26232 msgstr ""
26233 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
26234 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
26235
26236 #. SCRIPT
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26238 msgid ""
26239 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26240 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26241 msgstr ""
26242 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
26243 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
26244 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
26245
26246 #. INPUT type=submit
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26250 #, c-format
26251 msgid "Ignore"
26252 msgstr "Ignorovat"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26255 #, c-format
26256 msgid "Ignore "
26257 msgstr "Ignorovat "
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26260 #, c-format
26261 msgid "Ignore and continue"
26262 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26265 #, c-format
26266 msgid "Ignore and return to transfers: "
26267 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26270 #, c-format
26271 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26272 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
26273
26274 #. SCRIPT
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26276 msgid "Ignored"
26277 msgstr "Ignorováno"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26280 #, c-format
26281 msgid "Illustrations"
26282 msgstr "Ilustrace"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26287 #, c-format
26288 msgid "Image"
26289 msgstr "Obrázek"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26292 #, c-format
26293 msgid "Image 1"
26294 msgstr "Obrázek 1"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26297 #, c-format
26298 msgid "Image 2"
26299 msgstr "Obrázek 2"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26302 #, c-format
26303 msgid "Image ID"
26304 msgstr "Id obrázku"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26307 #, c-format
26308 msgid "Image file"
26309 msgstr "Soubor obrázku"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26312 #, c-format
26313 msgid "Image name: "
26314 msgstr "Název obrázku: "
26315
26316 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26318 #, c-format
26319 msgid "Image name: %s"
26320 msgstr "Název obrázku: %s"
26321
26322 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26323 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26325 #, c-format
26326 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26327 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
26328
26329 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26331 #, c-format
26332 msgid ""
26333 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26334 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
26335
26336 #. %1$s:  END 
26337 #. %2$s:  END 
26338 #. %3$s:  ELSE 
26339 #. %4$s:  END 
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26341 #, c-format
26342 msgid ""
26343 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26344 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26345 msgstr ""
26346 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
26347 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
26348
26349 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26351 #, c-format
26352 msgid ""
26353 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26354 "the error log for more details. %s"
26355 msgstr ""
26356 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
26357 "chybovém logu. %s"
26358
26359 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26361 #, c-format
26362 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26363 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
26364
26365 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26367 #, c-format
26368 msgid ""
26369 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26370 "maximum size). %s"
26371 msgstr ""
26372 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
26373 "pro maximální velikost). %s"
26374
26375 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26377 #, c-format
26378 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26379 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
26380
26381 #. For the first occurrence,
26382 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26385 #, c-format
26386 msgid ""
26387 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26388 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26392 #, c-format
26393 msgid "Image source: "
26394 msgstr "Zdroj: "
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26397 #, c-format
26398 msgid "Image successfully uploaded"
26399 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26402 #, c-format
26403 msgid "Image upload results :"
26404 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26408 #, c-format
26409 msgid "Image(s) successfully deleted"
26410 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26415 #, c-format
26416 msgid "Image: "
26417 msgstr "Obrázek: "
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26422 #, c-format
26423 msgid "Images"
26424 msgstr "Obrázky"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26427 #, c-format
26428 msgid "Images for "
26429 msgstr "Obrázky pro "
26430
26431 #. For the first occurrence,
26432 #. SCRIPT
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26443 #, c-format
26444 msgid "Import"
26445 msgstr "Importovat"
26446
26447 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26449 #, c-format
26450 msgid ""
26451 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26452 "(.csv, .xml, .ods)"
26453 msgstr ""
26454 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
26455 "csv, .xml, .ods)"
26456
26457 #. INPUT type=submit
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26459 msgid "Import >>"
26460 msgstr "Importovat >>"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26463 #, c-format
26464 msgid ""
26465 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26466 "details (used only if no information is filled for the item):"
26467 msgstr ""
26468 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
26469 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26472 #, c-format
26473 msgid ""
26474 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26475 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
26476
26477 #. BUTTON
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26479 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26480 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26483 #, c-format
26484 msgid "Import batch deleted successfully"
26485 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26488 #, c-format
26489 msgid ""
26490 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26491 "file (.csv, .xml, .ods)"
26492 msgstr ""
26493 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
26494 "(.csv, .xml, .ods)"
26495
26496 #. A
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26499 msgid ""
26500 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26501 "csv, .xml, .ods)"
26502 msgstr ""
26503 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
26504 "ods)"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26507 #, c-format
26508 msgid "Import into the borrowers table"
26509 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26513 #, c-format
26514 msgid "Import patron data"
26515 msgstr "Import údajů o uživatelích"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26521 #, c-format
26522 msgid "Import patrons"
26523 msgstr "Import čtenářů"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26526 #, c-format
26527 msgid "Import quotes"
26528 msgstr "Importovat citáty"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26531 #, c-format
26532 msgid "Import record..."
26533 msgstr "Importovat záznam..."
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26536 #, c-format
26537 msgid "Import results :"
26538 msgstr "Výsledky importu :"
26539
26540 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26542 msgid "Import this batch into the catalog"
26543 msgstr "Import této dávky do katalogu"
26544
26545 #. INPUT type=submit
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26547 msgid "Import this patron"
26548 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26551 #, c-format
26552 msgid "Important: "
26553 msgstr "Důležité: "
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26557 #, c-format
26558 msgid "Imported"
26559 msgstr "Importováno"
26560
26561 #. SCRIPT
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26563 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26564 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26567 #, c-format
26568 msgid "In framework:"
26569 msgstr "V šabloně:"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26572 #, c-format
26573 msgid "In months: "
26574 msgstr "V měsících: "
26575
26576 #. For the first occurrence,
26577 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26578 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26581 #, c-format
26582 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26583 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26586 #, c-format
26587 msgid ""
26588 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26589 "records must be up-to-date on this computer: "
26590 msgstr ""
26591 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
26592 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26595 #, c-format
26596 msgid "In transit"
26597 msgstr "Na cestě"
26598
26599 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26600 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26601 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26603 #, c-format
26604 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26605 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26608 #, c-format
26609 msgid "In use"
26610 msgstr "Používá se"
26611
26612 #. For the first occurrence,
26613 #. SCRIPT
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26616 #, c-format
26617 msgid "In your cart"
26618 msgstr "Váš košík"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26624 #, c-format
26625 msgid "Inactive"
26626 msgstr "Neaktivní"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26629 #, c-format
26630 msgid "Inactive budgets"
26631 msgstr "Neaktivní rozpočty"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26634 #, c-format
26635 msgid "Include expired subscriptions: "
26636 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26642 #, c-format
26643 msgid "Include tax"
26644 msgstr "Včetně DPH"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26647 #, c-format
26648 msgid "Included ordered:"
26649 msgstr "Včetně objednaných:"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26652 #, c-format
26653 msgid ""
26654 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26655 "Database."
26656 msgstr ""
26657 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
26658
26659 #. SCRIPT
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26661 msgid ""
26662 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26663 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26664 "now be reset to include only superlibrarian."
26665 msgstr ""
26666 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
26667 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
26668 "resetováno na práva superknihovníka."
26669
26670 #. SCRIPT
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26672 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26673 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26677 #, c-format
26678 msgid "Indefinite"
26679 msgstr "Neurčitý"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26682 #, c-format
26683 msgid ""
26684 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26685 "with an IP address that doesn't match your library. "
26686 msgstr ""
26687 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
26688 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26691 #, c-format
26692 msgid "Indexed in:"
26693 msgstr "V rejstříku:"
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26696 #, c-format
26697 msgid "Indexes"
26698 msgstr "Indexy"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26701 #, c-format
26702 msgid "Individual libraries:"
26703 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26707 #, c-format
26708 msgid "Indranil Das Gupta"
26709 msgstr "Indranil Das Gupta"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26716 #, c-format
26717 msgid "Info"
26718 msgstr "Info"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26721 #, c-format
26722 msgid "Info:"
26723 msgstr "Info:"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26730 #, c-format
26731 msgid "Information"
26732 msgstr "Informace"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26735 #, c-format
26736 msgid "Information "
26737 msgstr "Informace "
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26742 #, c-format
26743 msgid "Inherit from settings"
26744 msgstr "Zdědit z nastavení"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26749 #, c-format
26750 msgid "Inherit from system preferences"
26751 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26755 #, c-format
26756 msgid "Initials"
26757 msgstr "Iniciály"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26761 #, c-format
26762 msgid "Initials: "
26763 msgstr "Iniciály: "
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26768 #, c-format
26769 msgid "Inner counter"
26770 msgstr "Zvětšit o"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26773 #, c-format
26774 msgid "Inner counter "
26775 msgstr "Zvětšit o "
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26778 #, c-format
26779 msgid "Insert "
26780 msgstr "Vložit "
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26783 #, c-format
26784 msgid "Insert delimiter (‡)"
26785 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26788 #, c-format
26789 msgid "Insert line break"
26790 msgstr "Vložit konec řádku"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26793 #, c-format
26794 msgid "Installation complete."
26795 msgstr "Instalace dokončena."
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26799 #, c-format
26800 msgid "Instructions"
26801 msgstr "Návod"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26804 #, c-format
26805 msgid "Instructor search:"
26806 msgstr "Hledání vyučujících:"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26810 #, c-format
26811 msgid "Instructors"
26812 msgstr "Vyučující"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26815 #, c-format
26816 msgid "Instructors:"
26817 msgstr "Vyučující:"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26822 #, c-format
26823 msgid "Insufficient privileges."
26824 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26828 #, c-format
26829 msgid "Integer"
26830 msgstr "Celé číslo"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26833 #, c-format
26834 msgid "Interface"
26835 msgstr "Rozhraní"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26838 #, c-format
26839 msgid "Interface:"
26840 msgstr "Rozhraní:"
26841
26842 #. SCRIPT
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26844 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26845 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26849 #, c-format
26850 msgid "Internal note"
26851 msgstr "Interní poznámka"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26855 #, c-format
26856 msgid "Internal note:"
26857 msgstr "Interní poznámka:"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26865 #, c-format
26866 msgid "Internal note: "
26867 msgstr "Interní poznámka: "
26868
26869 #. SCRIPT
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26871 msgid "Internal search error"
26872 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
26873
26874 #. A
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26876 msgid "Internationalization and localization"
26877 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26880 #, c-format
26881 msgid "Into an application"
26882 msgstr "Do aplikace"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26885 #, c-format
26886 msgid "Into an application "
26887 msgstr "Do aplikace: "
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26896 #, c-format
26897 msgid "Into an application:"
26898 msgstr "Do aplikace:"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26903 #, c-format
26904 msgid "Into an application: "
26905 msgstr "Do aplikace: "
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26909 #, c-format
26910 msgid "Intranet"
26911 msgstr "Intranet"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26914 #, c-format
26915 msgid "Invalid authority type"
26916 msgstr "Neplatný typ autorit"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26919 #, c-format
26920 msgid "Invalid collection id"
26921 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26924 #, c-format
26925 msgid "Invalid course!"
26926 msgstr "Neplatný kurz!"
26927
26928 #. SCRIPT
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26930 msgid "Invalid day entered in field %s"
26931 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
26932
26933 #. SCRIPT
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26935 msgid "Invalid indicators"
26936 msgstr "Chybné indikátory"
26937
26938 #. SCRIPT
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26940 msgid "Invalid month entered in field %s"
26941 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26944 #, c-format
26945 msgid "Invalid number of copies"
26946 msgstr "Chybný počet kopií"
26947
26948 #. SCRIPT
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26950 msgid "Invalid record"
26951 msgstr "Chybný záznam"
26952
26953 #. SCRIPT
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26955 msgid "Invalid tag number"
26956 msgstr "Chybné číslo pole"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26960 #, c-format
26961 msgid "Invalid username or password"
26962 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
26963
26964 #. %1$s:  e 
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26966 #, c-format
26967 msgid "Invalid value for %s"
26968 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
26969
26970 #. SCRIPT
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26972 msgid "Invalid year entered in field %s"
26973 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26979 #, c-format
26980 msgid "Inventory"
26981 msgstr "Revize"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26984 #, c-format
26985 msgid "Inventory date:"
26986 msgstr "Datum revize:"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26995 #, c-format
26996 msgid "Inventory number"
26997 msgstr "Přírůstkové číslo"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27000 #, c-format
27001 msgid "Invoice "
27002 msgstr "Doklad "
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27007 #, c-format
27008 msgid "Invoice amount"
27009 msgstr "Doklad na částku"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27012 #, c-format
27013 msgid "Invoice details"
27014 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27017 #, c-format
27018 msgid "Invoice has been modified"
27019 msgstr "Doklad byl změněn"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27022 #, c-format
27023 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27024 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27027 #, c-format
27028 msgid "Invoice item price includes tax: "
27029 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27034 #, c-format
27035 msgid "Invoice no."
27036 msgstr "Doklad č."
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27039 #, c-format
27040 msgid "Invoice no.: "
27041 msgstr "Doklad č.: "
27042
27043 #. %1$s:  invoicenumber 
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27045 #, c-format
27046 msgid "Invoice no.: %s"
27047 msgstr "Doklad č.: %s"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27050 #, c-format
27051 msgid "Invoice no:"
27052 msgstr "Číslo faktury:"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27057 #, c-format
27058 msgid "Invoice number"
27059 msgstr "Číslo faktury"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27062 #, c-format
27063 msgid "Invoice number reverse"
27064 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27071 #, c-format
27072 msgid "Invoice number:"
27073 msgstr "Číslo dokladu:"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27077 #, c-format
27078 msgid "Invoice prices are: "
27079 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27082 #, c-format
27083 msgid "Invoice prices:"
27084 msgstr "Ceny na dokladu:"
27085
27086 #. %1$s:  invoicenumber 
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27088 #, c-format
27089 msgid "Invoice: %s"
27090 msgstr "Doklad: %s"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27098 #, c-format
27099 msgid "Invoices"
27100 msgstr "Doklady"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27103 #, c-format
27104 msgid "Invoices "
27105 msgstr "Faktury "
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27108 #, c-format
27109 msgid "Invoices enabled: "
27110 msgstr "Povoleno dokladů: "
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27113 #, c-format
27114 msgid "Irma Birchall"
27115 msgstr "Irma Birchall"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27118 #, c-format
27119 msgid "Irregularity:"
27120 msgstr "Nepravidelnost:"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27124 #, c-format
27125 msgid "Is a URL:"
27126 msgstr "Je URL:"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27129 #, c-format
27130 msgid "Is hidden by default"
27131 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27134 #, c-format
27135 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27136 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27140 #, c-format
27141 msgid "Is this a duplicate of "
27142 msgstr "Je toto duplikátem "
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27145 #, c-format
27146 msgid "Isaac Brodsky"
27147 msgstr "Isaac Brodsky"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27152 #, c-format
27153 msgid "Issue"
27154 msgstr "Vydání"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27157 #, c-format
27158 msgid "Issue "
27159 msgstr "Vydání "
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27162 #, c-format
27163 msgid "Issue #"
27164 msgstr "Číslo #"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27168 #, c-format
27169 msgid "Issue history"
27170 msgstr "Přehled fondu"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27174 #, c-format
27175 msgid "Issue number"
27176 msgstr "Číslo vydání"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27182 #, c-format
27183 msgid "Issue:"
27184 msgstr "Vydání:"
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27187 #, c-format
27188 msgid "Issue: "
27189 msgstr "Vydání: "
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27192 #, c-format
27193 msgid "Issues"
27194 msgstr "Vydání"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27197 #, c-format
27198 msgid "Issues per unit"
27199 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
27200
27201 #. SCRIPT
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27203 msgid "Issues per unit is required"
27204 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27207 #, c-format
27208 msgid "Issues per unit: "
27209 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27212 #, c-format
27213 msgid "Issues summary"
27214 msgstr "Přehled čísel periodik"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27217 #, c-format
27218 msgid "Issuing library"
27219 msgstr "Půjčující knihovna"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27222 #, c-format
27223 msgid "It began on "
27224 msgstr "Začalo "
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27227 #, c-format
27228 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27229 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27232 #, c-format
27233 msgid ""
27234 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27235 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27236 msgstr ""
27237 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27238 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
27239 "Bizzarri"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27248 #, c-format
27249 msgid "Item"
27250 msgstr "Jednotka"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27256 #, c-format
27257 msgid "Item "
27258 msgstr "Jednotka "
27259
27260 #. For the first occurrence,
27261 #. %1$s:  loopro.object 
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27264 #, c-format
27265 msgid "Item %s"
27266 msgstr "Jednotka %s"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27269 #, c-format
27270 msgid "Item URI"
27271 msgstr "URI jednotky"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27274 #, c-format
27275 msgid "Item barcode:"
27276 msgstr "Vložte čárový kód:"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27280 #, c-format
27281 msgid "Item call number"
27282 msgstr "Signatura jednotky"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27285 #, c-format
27286 msgid "Item callnumber between: "
27287 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27290 #, c-format
27291 msgid "Item callnumber:"
27292 msgstr "Signatura jednotky:"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27295 #, c-format
27296 msgid "Item checked out"
27297 msgstr "Jednotka vypůjčena"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27302 #, c-format
27303 msgid "Item circulation alerts"
27304 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27307 #, c-format
27308 msgid "Item consigned:"
27309 msgstr "Výtisk odeslán:"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27314 #, c-format
27315 msgid "Item count"
27316 msgstr "Počet jednotek"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27319 #, c-format
27320 msgid "Item details"
27321 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27324 #, c-format
27325 msgid "Item floats"
27326 msgstr "Poletující výtisk"
27327
27328 #. SCRIPT
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27330 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27331 msgstr ""
27332 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27335 #, c-format
27336 msgid "Item has been withdrawn"
27337 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
27338
27339 #. SCRIPT
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27341 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27342 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27345 #, c-format
27346 msgid "Item has been withdrawn."
27347 msgstr "Jednotka byla odepsána."
27348
27349 #. SCRIPT
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27351 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27352 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27355 #, c-format
27356 msgid "Item holding library:"
27357 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27360 #, c-format
27361 msgid "Item home library:"
27362 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27366 #, c-format
27367 msgid "Item information"
27368 msgstr "Jednotky"
27369
27370 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27371 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27372 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27374 #, c-format
27375 msgid "Item information %s%s %s "
27376 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
27377
27378 #. SCRIPT
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27380 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27381 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
27382
27383 #. SCRIPT
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27385 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27386 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
27387
27388 #. SCRIPT
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27390 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27391 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27394 #, c-format
27395 msgid "Item is already at destination library."
27396 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
27397
27398 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27399 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27400 #. %3$s:  END 
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27402 #, c-format
27403 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27404 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27407 #, c-format
27408 msgid "Item is restricted"
27409 msgstr "Výtisk je omezen"
27410
27411 #. SCRIPT
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27413 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27414 msgstr ""
27415 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27418 #, c-format
27419 msgid "Item is restricted."
27420 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27424 #, c-format
27425 msgid "Item is withdrawn."
27426 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
27427
27428 #. %1$s:  END 
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27430 #, c-format
27431 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27432 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s "
27433
27434 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27436 #, c-format
27437 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27438 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27442 #, c-format
27443 msgid "Item level holds"
27444 msgstr "Rezervace na jednotky"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27447 #, c-format
27448 msgid "Item missing"
27449 msgstr "Chybějící jednotka"
27450
27451 #. SCRIPT
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27453 msgid "Item not checked out."
27454 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
27455
27456 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27457 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27458 #. %3$s:  END 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27460 #, c-format
27461 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27462 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
27463
27464 #. For the first occurrence,
27465 #. SCRIPT
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27467 msgid "Item not found."
27468 msgstr "Jednotka nenalezena."
27469
27470 #. SCRIPT
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27472 msgid ""
27473 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27474 "anyway)"
27475 msgstr ""
27476 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
27477 "přesto zaznamenána)"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27480 #, c-format
27481 msgid "Item number"
27482 msgstr "Číslo dokumentu"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27485 #, c-format
27486 msgid "Item number (internal)"
27487 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27490 #, c-format
27491 msgid "Item number file: "
27492 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
27493
27494 # kontext
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27496 #, c-format
27497 msgid "Item only"
27498 msgstr "Pouze jednotka"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27502 #, c-format
27503 msgid "Item processing:"
27504 msgstr "Zpracování výtisků:"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27507 #, c-format
27508 msgid "Item records were last synced on: "
27509 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27512 #, c-format
27513 msgid "Item renewed:"
27514 msgstr "Jednotka prodloužena:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27517 #, c-format
27518 msgid "Item returns home"
27519 msgstr "Jednotka se vrací domů"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27522 #, c-format
27523 msgid "Item returns to issuing library"
27524 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27528 #, c-format
27529 msgid "Item search"
27530 msgstr "Hledání jednotek"
27531
27532 #. %1$s:  field.label 
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27534 #, c-format
27535 msgid "Item search field: %s"
27536 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27542 #, c-format
27543 msgid "Item search fields"
27544 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
27545
27546 #. SCRIPT
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27548 msgid "Item search results"
27549 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27552 #, c-format
27553 msgid "Item should have been scanned"
27554 msgstr "Jednotka měla být načtena"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27557 #, c-format
27558 msgid "Item should not have been scanned"
27559 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
27560
27561 #. %1$s:  reqbrchname 
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27563 #, c-format
27564 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27565 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
27566
27567 #. A
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27569 msgid "Item sorting"
27570 msgstr "Řazení"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27573 #, c-format
27574 msgid "Item statuses"
27575 msgstr "Stavy jednotek"
27576
27577 #. SPAN
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27579 msgid ""
27580 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27581 "item statuses"
27582 msgstr ""
27583 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
27584 "záznamu"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27587 #, c-format
27588 msgid "Item tag"
27589 msgstr "Tag jednotky"
27590
27591 #. SCRIPT
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27593 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27594 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27635 #, c-format
27636 msgid "Item type"
27637 msgstr "Typ jednotky"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27641 #, c-format
27642 msgid "Item type "
27643 msgstr "Typ objektu "
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27646 #, c-format
27647 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27648 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27651 #, c-format
27652 msgid "Item type is normally not for loan."
27653 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27656 #, c-format
27657 msgid "Item type not for loan."
27658 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27667 #, c-format
27668 msgid "Item type:"
27669 msgstr "Typ jednotky:"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27679 #, c-format
27680 msgid "Item type: "
27681 msgstr "Typ jednotky: "
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27691 #, c-format
27692 msgid "Item types"
27693 msgstr "Typy jednotek"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27696 #, c-format
27697 msgid "Item types administration"
27698 msgstr "Nastavení typů jednotky"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27701 #, c-format
27702 msgid "Item was lost, now found."
27703 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27706 #, c-format
27707 msgid "Item was on loan to "
27708 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27711 #, c-format
27712 msgid "Item with barcode "
27713 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
27714
27715 #. %1$s:  barcode 
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27717 #, c-format
27718 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27719 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27722 #, c-format
27723 msgid "Item(s)"
27724 msgstr "Jednotky"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27727 #, c-format
27728 msgid "Itemnumber"
27729 msgstr "Přírůstkové číslo"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27737 #, c-format
27738 msgid "Items"
27739 msgstr "Jednotky"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27743 #, c-format
27744 msgid "Items available"
27745 msgstr "Dostupné jednotky"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27748 #, c-format
27749 msgid "Items checked out"
27750 msgstr "Vypůjčené jednotky"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27754 #, c-format
27755 msgid "Items expected"
27756 msgstr "Očekávané jednotky"
27757
27758 #. %1$s:  title |html 
27759 #. %2$s:  IF ( author ) 
27760 #. %3$s:  author | html 
27761 #. %4$s:  END 
27762 #. %5$s:  biblionumber 
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27764 #, c-format
27765 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27766 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27769 #, c-format
27770 msgid "Items in "
27771 msgstr "Jednotky v souboru "
27772
27773 #. %1$s:  batch_id 
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27775 #, c-format
27776 msgid "Items in batch number %s"
27777 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
27778
27779 #. SCRIPT
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27781 msgid "Items in your cart: %s"
27782 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27786 #, c-format
27787 msgid "Items list"
27788 msgstr "Seznam jednotek"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27791 #, c-format
27792 msgid "Items lost"
27793 msgstr "Ztracené jednotky"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27796 #, c-format
27797 msgid "Items needed"
27798 msgstr "Potřebné výtisky"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27804 #, c-format
27805 msgid "Items with no checkouts"
27806 msgstr "Nepůjčované jednotky"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27810 #, c-format
27811 msgid "Items:"
27812 msgstr "Jednotky:"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27816 #, c-format
27817 msgid "Items: "
27818 msgstr "Jednotky: "
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27822 #, c-format
27823 msgid "Itemtype"
27824 msgstr "Typ jednotky"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27827 #, c-format
27828 msgid "Itype"
27829 msgstr "Typ jednotky"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27832 #, c-format
27833 msgid "Ivan Brown"
27834 msgstr "Ivan Brown"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27837 #, c-format
27838 msgid "Jacek Ablewicz"
27839 msgstr "Jacek Ablewicz"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27842 #, c-format
27843 msgid "James Winter"
27844 msgstr "James Winter"
27845
27846 #. SCRIPT
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27848 msgid "Jan"
27849 msgstr "Leden"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27852 #, c-format
27853 msgid "Jane Wagner"
27854 msgstr "Jane Wagner"
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27857 #, c-format
27858 msgid "Janet McGowan"
27859 msgstr "Janet McGowan"
27860
27861 #. For the first occurrence,
27862 #. SCRIPT
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27865 #, c-format
27866 msgid "January"
27867 msgstr "Leden"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27870 #, c-format
27871 msgid "Janusz Kaczmarek"
27872 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27875 #, c-format
27876 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27877 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27880 #, c-format
27881 msgid "Jason Etheridge"
27882 msgstr "Jason Etheridge"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27886 #, c-format
27887 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27888 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27891 #, c-format
27892 msgid "Jen Zajac"
27893 msgstr "Jen Zajac"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27896 #, c-format
27897 msgid "Jenkins maintainer:"
27898 msgstr "Údržba Jenkins:"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27901 #, c-format
27902 msgid "Jeremy Crabtree"
27903 msgstr "Jeremy Crabtree"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27906 #, c-format
27907 msgid "Jerome Charaoui"
27908 msgstr "Jerome Charaoui"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27911 #, c-format
27912 msgid "Jesse Maseto"
27913 msgstr "Jesse Maseto"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27916 #, c-format
27917 msgid "Jesse Weaver"
27918 msgstr "Jesse Weaver"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27921 #, c-format
27922 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27923 msgstr "Jesse Weaver (16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27926 #, c-format
27927 msgid "Jo Ransom"
27928 msgstr "Jo Ransom"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27936 #, c-format
27937 msgid "Job progress: "
27938 msgstr "Postup činnosti: "
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27941 #, c-format
27942 msgid "Jobs already entered"
27943 msgstr "Naplánované úlohy"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27946 #, c-format
27947 msgid "Joe Atzberger"
27948 msgstr "Joe Atzberger"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27951 #, c-format
27952 msgid "John Beppu"
27953 msgstr "John Beppu"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27956 #, c-format
27957 msgid "John Copeland"
27958 msgstr "John Copeland"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27961 #, c-format
27962 msgid "John Seymour"
27963 msgstr "John Seymour"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27966 #, c-format
27967 msgid "Jon Aker"
27968 msgstr "Jon Aker"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27971 #, c-format
27972 msgid "Jonathan Druart"
27973 msgstr "Jonathan Druart"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27976 #, c-format
27977 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27978 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27981 #, c-format
27982 msgid "Jono Mingard"
27983 msgstr "Jono Mingard"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27986 #, c-format
27987 msgid "Joonas Kylmälä"
27988 msgstr "Joonas Kylmälä"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27991 #, c-format
27992 msgid "Jorgia Kelsey"
27993 msgstr "Jorgia Kelsey"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27996 #, c-format
27997 msgid "Josef Moravec"
27998 msgstr "Josef Moravec"
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28001 #, c-format
28002 msgid "Joseph Alway"
28003 msgstr "Joseph Alway"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28006 #, c-format
28007 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28008 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28011 #, c-format
28012 msgid "Joy Nelson"
28013 msgstr "Joy Nelson"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28016 #, c-format
28017 msgid "Juan Romay Sieira"
28018 msgstr "Juan Romay Sieira"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28021 #, c-format
28022 msgid "Juhani Seppälä"
28023 msgstr "Juhani Seppälä"
28024
28025 #. SCRIPT
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28027 msgid "Jul"
28028 msgstr "Červenec"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28031 #, c-format
28032 msgid "Julian Fiol"
28033 msgstr "Julian Fiol"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28036 #, c-format
28037 msgid "Julian Maurice"
28038 msgstr "Julian Maurice"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28041 #, c-format
28042 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28043 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba vydání)"
28044
28045 #. For the first occurrence,
28046 #. SCRIPT
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28049 #, c-format
28050 msgid "July"
28051 msgstr "Červenec"
28052
28053 #. SCRIPT
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28055 msgid "Jun"
28056 msgstr "Červen"
28057
28058 #. For the first occurrence,
28059 #. SCRIPT
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28062 #, c-format
28063 msgid "June"
28064 msgstr "Červen"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28067 #, c-format
28068 msgid "Justin Vos"
28069 msgstr "Justin Vos"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28072 #, c-format
28073 msgid "Juvenile"
28074 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28077 #, c-format
28078 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28079 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28082 #, c-format
28083 msgid "Karam Qubsi"
28084 msgstr "Karam Qubsi"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28087 #, c-format
28088 msgid "Karl Holten"
28089 msgstr "Karl Holten"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28092 #, c-format
28093 msgid "Karl Menzies"
28094 msgstr "Karl Menzies"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28097 #, c-format
28098 msgid "Kate Henderson"
28099 msgstr "Kate Henderson"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28102 #, c-format
28103 msgid "Kathryn Tyree"
28104 msgstr "Kathryn Tyree"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28107 #, c-format
28108 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28109 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28112 #, c-format
28113 msgid "Katrin Fischer"
28114 msgstr "Katrin Fischer"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28117 #, c-format
28118 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28119 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 Manager kvality)"
28120
28121 #. %1$s:  budget_period_description 
28122 #. %2$s:  bookfund 
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28124 #, c-format
28125 msgid "Keep current (%s - %s)"
28126 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28130 #, c-format
28131 msgid "Keep issue number"
28132 msgstr "Zachovat číslování"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28135 #, c-format
28136 msgid "Kenza Zaki"
28137 msgstr "Kenza Zaki"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28140 #, c-format
28141 msgid "Key"
28142 msgstr "Legenda"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28145 #, c-format
28146 msgid "Keyboard shortcuts "
28147 msgstr "Klávesové zkratky "
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28152 #, c-format
28153 msgid "Keyword"
28154 msgstr "Klíčové slovo"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28158 #, c-format
28159 msgid "Keyword (any): "
28160 msgstr "Klíčové slovo: "
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28163 #, c-format
28164 msgid "Keyword to MARC mapping"
28165 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28168 #, c-format
28169 msgid "Keyword:"
28170 msgstr "Klíčové slovo:"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28173 #, c-format
28174 msgid "Keyword: "
28175 msgstr "Klíčové slovo: "
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28179 #, c-format
28180 msgid "Keywords to MARC mapping"
28181 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28184 #, c-format
28185 msgid "Keywords:"
28186 msgstr "Klíčová slova:"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28189 #, c-format
28190 msgid "Kip DeGraaf"
28191 msgstr "Kip DeGraaf"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha"
28200 msgstr "Koha"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28203 #, c-format
28204 msgid "Koha "
28205 msgstr "Koha "
28206
28207 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28209 #, c-format
28210 msgid "Koha %s installer"
28211 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
28212
28213 #. %1$s:  shelf 
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28217 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
28218
28219 #. For the first occurrence,
28220 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28221 #. %2$s:  END 
28222 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28223 #. %4$s:  END 
28224 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28225 #. %6$s:  END 
28226 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28227 #. %8$s:  END 
28228 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28229 #. %10$s:  END 
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28232 #, c-format
28233 msgid ""
28234 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28235 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28236 msgstr ""
28237 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
28238 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
28239
28240 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28241 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28242 #. %3$s:  ELSE 
28243 #. %4$s:  END 
28244 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28245 #. %6$s:  END 
28246 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28247 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28248 #. %9$s:  END 
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28250 #, c-format
28251 msgid ""
28252 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28253 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28254 msgstr ""
28255 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
28256 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28259 #, c-format
28260 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28261 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
28262
28263 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28264 #. %2$s: - ELSE -
28265 #. %3$s: - END -
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28267 #, c-format
28268 msgid ""
28269 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28270 "order internal note %s "
28271 msgstr ""
28272 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
28273 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28276 #, c-format
28277 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28278 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28281 #, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28286 #, c-format
28287 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28288 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
28289
28290 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28291 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28292 #. %3$s:  suggestionid 
28293 #. %4$s:  ELSE 
28294 #. %5$s:  END 
28295 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28296 #. %7$s:  suggestionid 
28297 #. %8$s:  ELSE 
28298 #. %9$s:  END 
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28300 #, c-format
28301 msgid ""
28302 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28303 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28304 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28305 msgstr ""
28306 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
28307 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
28308 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
28309
28310 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28311 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28312 #. %3$s:  basketname 
28313 #. %4$s:  ELSE 
28314 #. %5$s:  booksellername 
28315 #. %6$s:  END 
28316 #. %7$s:  END 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28318 #, c-format
28319 msgid ""
28320 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28321 "%s %s %s "
28322 msgstr ""
28323 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
28324 "%s %s "
28325
28326 #. %1$s:  IF ( date ) 
28327 #. %2$s:  name 
28328 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28329 #. %4$s:  invoice 
28330 #. %5$s:  END 
28331 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28332 #. %7$s:  ELSE 
28333 #. %8$s:  name 
28334 #. %9$s:  END 
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28336 #, c-format
28337 msgid ""
28338 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28339 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28340 msgstr ""
28341 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
28342 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
28343
28344 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28345 #. %2$s:  END 
28346 #. %3$s:  basketname|html 
28347 #. %4$s:  basketno 
28348 #. %5$s:  name|html 
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28350 #, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28352 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
28353
28354 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28355 #. %2$s:  ELSE 
28356 #. %3$s:  END 
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28358 #, c-format
28359 msgid ""
28360 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28361 "external source &rsaquo; Search results%s"
28362 msgstr ""
28363 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
28364 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
28365
28366 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28367 #. %2$s:  ELSE 
28368 #. %3$s:  END 
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28370 #, c-format
28371 msgid ""
28372 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28373 "%sOrder search%s"
28374 msgstr ""
28375 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
28376 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
28377
28378 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28379 #. %2$s:  booksellername 
28380 #. %3$s:  ELSE 
28381 #. %4$s:  END 
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28383 #, c-format
28384 msgid ""
28385 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28386 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28387 msgstr ""
28388 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
28389 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28392 #, c-format
28393 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28394 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
28395
28396 #. %1$s:  basketno 
28397 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28398 #. %3$s:  ordernumber 
28399 #. %4$s:  ELSE 
28400 #. %5$s:  END 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28402 #, c-format
28403 msgid ""
28404 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28405 "details (line #%s)%sNew order%s"
28406 msgstr ""
28407 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
28408 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
28409
28410 #. %1$s:  basketno 
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28412 #, c-format
28413 msgid ""
28414 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28415 msgstr ""
28416 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
28417
28418 #. %1$s:  basketno 
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28422 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík (%s)"
28423
28424 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28425 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28426 #. %3$s:  contractname 
28427 #. %4$s:  ELSE 
28428 #. %5$s:  END 
28429 #. %6$s:  END 
28430 #. %7$s:  IF ( else ) 
28431 #. %8$s:  booksellername 
28432 #. %9$s:  END 
28433 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28434 #. %11$s:  END 
28435 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28436 #. %13$s:  contractnumber 
28437 #. %14$s:  END 
28438 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28439 #. %16$s:  END 
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28441 #, c-format
28442 msgid ""
28443 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28444 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28445 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28446 msgstr ""
28447 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
28448 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
28449 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28452 #, c-format
28453 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28454 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zobrazení EDIFACT zpráv"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28457 #, c-format
28458 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28459 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zprávy EDIFACT"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28462 #, c-format
28463 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28464 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
28480
28481 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28482 #. %2$s:  import_batch_id 
28483 #. %3$s:  ELSE 
28484 #. %4$s:  END 
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28486 #, c-format
28487 msgid ""
28488 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28489 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28490 msgstr ""
28491 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
28492 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28495 #, c-format
28496 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28497 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
28498
28499 #. %1$s:  name 
28500 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28501 #. %3$s:  invoice 
28502 #. %4$s:  END 
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28504 #, c-format
28505 msgid ""
28506 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28507 msgstr ""
28508 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
28509
28510 #. %1$s:  name 
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28512 #, c-format
28513 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28514 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28517 #, c-format
28518 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28519 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28522 #, c-format
28523 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28524 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28529 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28532 #, c-format
28533 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28534 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28537 #, c-format
28538 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28539 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
28540
28541 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28542 #. %2$s:  tablename 
28543 #. %3$s:  kohafield 
28544 #. %4$s:  END 
28545 #. %5$s:  IF ( else ) 
28546 #. %6$s:  tagfield 
28547 #. %7$s:  END 
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28549 #, c-format
28550 msgid ""
28551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28552 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28553 msgstr ""
28554 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s mapování Koha na MARC &rsaquo; "
28555 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
28556
28557 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28558 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28559 #. %3$s:  searchfield 
28560 #. %4$s:  ELSE 
28561 #. %5$s:  END 
28562 #. %6$s:  END 
28563 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28564 #. %8$s:  END 
28565 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28566 #. %10$s:  searchfield 
28567 #. %11$s:  searchfield 
28568 #. %12$s:  END 
28569 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28570 #. %14$s:  END 
28571 #. %15$s:  IF ( else ) 
28572 #. %16$s:  END 
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28574 #, c-format
28575 msgid ""
28576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28577 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28578 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28579 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28580 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28581 msgstr ""
28582 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
28583 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
28584 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
28585 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
28586 "%sNastavení systému%s"
28587
28588 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28589 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28590 #. %3$s:  searchfield 
28591 #. %4$s:  ELSE 
28592 #. %5$s:  END 
28593 #. %6$s:  END 
28594 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28595 #. %8$s:  END 
28596 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28597 #. %10$s:  searchfield 
28598 #. %11$s:  END 
28599 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28600 #. %13$s:  END 
28601 #. %14$s:  IF ( else ) 
28602 #. %15$s:  END 
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28604 #, c-format
28605 msgid ""
28606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28607 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28608 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28609 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28610 msgstr ""
28611 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
28612 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
28613 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
28614 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
28615
28616 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28617 #. %2$s:  IF city.cityid 
28618 #. %3$s:  ELSE 
28619 #. %4$s:  END 
28620 #. %5$s:  ELSE 
28621 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28622 #. %7$s:  ELSE 
28623 #. %8$s:  END 
28624 #. %9$s:  END 
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28626 #, c-format
28627 msgid ""
28628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28629 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28630 msgstr ""
28631 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
28632 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
28633
28634 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28635 #. %2$s:  action 
28636 #. %3$s:  searchfield 
28637 #. %4$s:  END 
28638 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28639 #. %6$s:  searchfield 
28640 #. %7$s:  END 
28641 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28642 #. %9$s:  END 
28643 #. %10$s:  IF ( else ) 
28644 #. %11$s:  END 
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28646 #, c-format
28647 msgid ""
28648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28649 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28650 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28651 msgstr ""
28652 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
28653 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
28654 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
28655
28656 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28657 #. %2$s:  ELSE 
28658 #. %3$s:  END 
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28660 #, c-format
28661 msgid ""
28662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28663 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28664 msgstr ""
28665 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
28666 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28669 #, c-format
28670 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28671 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
28672
28673 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28674 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28675 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28676 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28677 #. %5$s:  authtypecode 
28678 #. %6$s:  ELSE 
28679 #. %7$s:  END 
28680 #. %8$s:  END 
28681 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28682 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28683 #. %11$s:  authtypecode 
28684 #. %12$s:  ELSE 
28685 #. %13$s:  END 
28686 #. %14$s:  END 
28687 #. %15$s:  ELSE 
28688 #. %16$s:  action 
28689 #. %17$s:  END 
28690 #. %18$s:  END 
28691 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28692 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28693 #. %21$s:  authtypecode 
28694 #. %22$s:  ELSE 
28695 #. %23$s:  END 
28696 #. %24$s:  END 
28697 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28698 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28699 #. %27$s:  authtypecode 
28700 #. %28$s:  ELSE 
28701 #. %29$s:  END 
28702 #. %30$s:  END 
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28704 #, c-format
28705 msgid ""
28706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28707 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28708 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28709 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28710 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28711 "deleted%s"
28712 msgstr ""
28713 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
28714 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
28715 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
28716 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
28717 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28720 #, c-format
28721 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28722 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
28723
28724 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28725 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28726 #. %3$s:  ELSE 
28727 #. %4$s:  END 
28728 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28729 #. %6$s:  END 
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28731 #, c-format
28732 msgid ""
28733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28734 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28735 "authority type %s "
28736 msgstr ""
28737 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
28738 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
28739 "%s "
28740
28741 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28742 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28743 #. %3$s:  END 
28744 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28745 #. %5$s:  END 
28746 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28747 #. %7$s:  END 
28748 #. %8$s:  END 
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28750 #, c-format
28751 msgid ""
28752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28753 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28754 "category%s %s "
28755 msgstr ""
28756 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
28757 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
28758 "kategorie%s %s "
28759
28760 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28761 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28762 #. %3$s:  budget_period_description 
28763 #. %4$s:  ELSE 
28764 #. %5$s:  END 
28765 #. %6$s:  END 
28766 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28767 #. %8$s:  END 
28768 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28769 #. %10$s:  budget_period_description 
28770 #. %11$s:  END 
28771 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28772 #. %13$s:  END 
28773 #. %14$s:  IF close_form 
28774 #. %15$s:  budget_period_description 
28775 #. %16$s:  END 
28776 #. %17$s:  IF closed 
28777 #. %18$s:  budget_period_description 
28778 #. %19$s:  END 
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28780 #, c-format
28781 msgid ""
28782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28783 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28784 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28785 "Budget %s closed %s "
28786 msgstr ""
28787 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
28788 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
28789 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
28790 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
28791
28792 #. %1$s:  budget_period_description 
28793 #. %2$s:  authcat 
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28795 #, c-format
28796 msgid ""
28797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28798 "Planning for %s by %s"
28799 msgstr ""
28800 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
28801 "Plánování pro %s od %s"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28804 #, c-format
28805 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28806 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28809 #, c-format
28810 msgid ""
28811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28812 "Clone circulation and fine rules"
28813 msgstr ""
28814 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
28815 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
28816
28817 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28818 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28819 #. %3$s:  ELSE 
28820 #. %4$s:  END 
28821 #. %5$s:  END 
28822 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28823 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28824 #. %8$s:  ELSE 
28825 #. %9$s:  END 
28826 #. %10$s:  END 
28827 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28828 #. %12$s:  class_source 
28829 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28830 #. %14$s:  sort_rule 
28831 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28832 #. %16$s:  sort_rule 
28833 #. %17$s:  END 
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28835 #, c-format
28836 msgid ""
28837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28838 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28839 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28840 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28841 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28842 msgstr ""
28843 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
28844 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
28845 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
28846 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
28847 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28850 #, c-format
28851 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28852 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
28853
28854 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28855 #. %2$s:  IF currency 
28856 #. %3$s:  currency.currency 
28857 #. %4$s:  ELSE 
28858 #. %5$s:  END 
28859 #. %6$s:  END 
28860 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28861 #. %8$s:  currency.currency 
28862 #. %9$s:  END 
28863 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28864 #. %11$s:  END 
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28866 #, c-format
28867 msgid ""
28868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28869 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28870 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28871 msgstr ""
28872 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; Směnné kurzy &rsaquo; %s"
28873 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28876 #, c-format
28877 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28878 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
28879
28880 #. %1$s:  IF acct_form 
28881 #. %2$s:  IF account 
28882 #. %3$s:  ELSE 
28883 #. %4$s:  END 
28884 #. %5$s:  END 
28885 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28886 #. %7$s:  END 
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28888 #, c-format
28889 msgid ""
28890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28891 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28892 "account %s "
28893 msgstr ""
28894 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upravit účet %s "
28895 "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdit smazání účtu %s "
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28898 #, c-format
28899 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
28900 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Mapování pro Elastic Search"
28901
28902 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28903 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28904 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28905 #. %4$s:  budget_name 
28906 #. %5$s:  END 
28907 #. %6$s:  ELSE 
28908 #. %7$s:  END 
28909 #. %8$s:  END 
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28911 #, c-format
28912 msgid ""
28913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28914 "%sAdd fund %s%s"
28915 msgstr ""
28916 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
28917 "%sPřidat fond %s%s"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28920 #, c-format
28921 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28922 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28926 #, c-format
28927 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28928 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
28929
28930 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28931 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28932 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28933 #. %4$s:  ELSE 
28934 #. %5$s:  END 
28935 #. %6$s:  END 
28936 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28937 #. %8$s:  IF ( total ) 
28938 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28939 #. %10$s:  ELSE 
28940 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28941 #. %12$s:  END 
28942 #. %13$s:  END 
28943 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28944 #. %15$s:  END 
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28946 #, c-format
28947 msgid ""
28948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28949 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28950 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28951 msgstr ""
28952 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
28953 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
28954 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
28955 "odstraněny %s "
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28958 #, c-format
28959 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28960 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
28961
28962 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28963 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28964 #. %3$s:  category.categorycode
28965 #. %4$s:  ELSE 
28966 #. %5$s:  END 
28967 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28968 #. %7$s:  category.categorycode 
28969 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28970 #. %9$s:  IF library 
28971 #. %10$s:  ELSE 
28972 #. %11$s:  library.branchcode 
28973 #. %12$s:  END 
28974 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28975 #. %14$s:  library.branchcode 
28976 #. %15$s:  END 
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28978 #, c-format
28979 msgid ""
28980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28981 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28982 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28983 "'%s' %s "
28984 msgstr ""
28985 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny a skupiny %s &rsaquo;%sUpravit "
28986 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání skupiny %s %s "
28987 "&rsaquo;%sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání "
28988 "knihovny '%s' %s "
28989
28990 #. %1$s:  IF ean_form 
28991 #. %2$s:  IF ean 
28992 #. %3$s:  ELSE 
28993 #. %4$s:  END 
28994 #. %5$s:  END 
28995 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28996 #. %7$s:  END 
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28998 #, c-format
28999 msgid ""
29000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29001 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29002 "deletion of EAN %s "
29003 msgstr ""
29004 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
29005 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
29006 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29009 #, c-format
29010 msgid ""
29011 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29012 msgstr ""
29013 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
29014
29015 #. %1$s:  IF ( total ) 
29016 #. %2$s:  total 
29017 #. %3$s:  ELSE 
29018 #. %4$s:  END 
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29020 #, c-format
29021 msgid ""
29022 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29023 "Configuration OK!%s"
29024 msgstr ""
29025 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
29026 "Konfigurace v pořádku!%s"
29027
29028 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29029 #. %2$s:  IF framework 
29030 #. %3$s:  ELSE 
29031 #. %4$s:  END 
29032 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29033 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29034 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29035 #. %8$s:  END 
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29037 #, c-format
29038 msgid ""
29039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29040 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29041 msgstr ""
29042 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
29043 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29046 #, c-format
29047 msgid ""
29048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29049 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
29050
29051 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29052 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29053 #. %3$s:  ELSE 
29054 #. %4$s:  END 
29055 #. %5$s:  END 
29056 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29057 #. %7$s:  code |html 
29058 #. %8$s:  END 
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29060 #, c-format
29061 msgid ""
29062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29063 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29064 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29065 msgstr ""
29066 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
29067 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
29068 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
29069
29070 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29071 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29072 #. %3$s:  categorycode |html 
29073 #. %4$s:  ELSE 
29074 #. %5$s:  END 
29075 #. %6$s:  END 
29076 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29077 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29078 #. %9$s:  categorycode |html 
29079 #. %10$s:  ELSE 
29080 #. %11$s:  categorycode |html 
29081 #. %12$s:  END 
29082 #. %13$s:  END 
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29084 #, c-format
29085 msgid ""
29086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29087 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29088 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29089 msgstr ""
29090 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
29091 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
29092 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
29093
29094 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29095 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29096 #. %3$s:  ELSE 
29097 #. %4$s:  END 
29098 #. %5$s:  END 
29099 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29100 #. %7$s:  code 
29101 #. %8$s:  END 
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29103 #, c-format
29104 msgid ""
29105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29106 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29107 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29108 msgstr ""
29109 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
29110 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
29111 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29114 #, c-format
29115 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29116 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Poskytovatelé mobilních SMS"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29119 #, c-format
29120 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29121 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29124 #, c-format
29125 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29126 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
29127
29128 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29129 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29130 #. %3$s:  server.servername 
29131 #. %4$s:  END 
29132 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29133 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29134 #. %7$s:  END 
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29136 #, c-format
29137 msgid ""
29138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29139 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29140 msgstr ""
29141 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
29142 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
29143
29144 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29145 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29146 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29147 #. %4$s:  END 
29148 #. %5$s:  ELSE 
29149 #. %6$s:  action 
29150 #. %7$s:  END 
29151 #. %8$s:  END 
29152 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29153 #. %10$s:  tagsubfield 
29154 #. %11$s:  END 
29155 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29156 #. %13$s:  END 
29157 #. %14$s:  IF ( else ) 
29158 #. %15$s:  END 
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29160 #, c-format
29161 msgid ""
29162 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29163 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29164 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29165 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29166 msgstr ""
29167 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
29168 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
29169 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
29170 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
29171 "MARCu%s"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29174 #, c-format
29175 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29176 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
29177
29178 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29179 #. %2$s:  ELSE 
29180 #. %3$s:  authid 
29181 #. %4$s:  authtypetext 
29182 #. %5$s:  END 
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29184 #, c-format
29185 msgid ""
29186 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29187 "for authority #%s (%s) %s "
29188 msgstr ""
29189 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
29190 "autoritě #%s (%s) %s "
29191
29192 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29193 #. %2$s:  authid 
29194 #. %3$s:  authtypetext 
29195 #. %4$s:  ELSE 
29196 #. %5$s:  authtypetext 
29197 #. %6$s:  END 
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29199 #, c-format
29200 msgid ""
29201 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29202 "authority (%s)%s"
29203 msgstr ""
29204 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
29205 "autority (%s)%s"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29208 #, c-format
29209 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29210 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29213 #, c-format
29214 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29215 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29218 #, c-format
29219 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29220 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
29221
29222 #. %1$s:  booksellername |html 
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29224 #, c-format
29225 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29226 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
29227
29228 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29229 #. %2$s:  ELSE 
29230 #. %3$s:  title |html 
29231 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29232 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29233 #. %6$s:  END 
29234 #. %7$s:  END 
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29236 #, c-format
29237 msgid ""
29238 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29239 "%s "
29240 msgstr ""
29241 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
29242 "%s %s "
29243
29244 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29245 #. %2$s:  ELSE 
29246 #. %3$s:  title | html 
29247 #. %4$s:  END 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29249 #, c-format
29250 msgid ""
29251 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29252 msgstr ""
29253 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
29254
29255 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29256 #. %2$s:  ELSE 
29257 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29258 #. %4$s:  END 
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29260 #, c-format
29261 msgid ""
29262 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29263 "%s %s "
29264 msgstr ""
29265 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
29266
29267 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29268 #. %2$s:  ELSE 
29269 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29270 #. %4$s:  END 
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29272 #, c-format
29273 msgid ""
29274 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29275 msgstr ""
29276 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
29277
29278 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29279 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29280 #. %3$s:  query_desc | html 
29281 #. %4$s:  END 
29282 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29283 #. %6$s:  limit_desc | html 
29284 #. %7$s:  END 
29285 #. %8$s:  ELSE 
29286 #. %9$s:  END 
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29288 #, c-format
29289 msgid ""
29290 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29291 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29292 msgstr ""
29293 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
29294 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29297 #, c-format
29298 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29299 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
29300
29301 #. %1$s:  title |html 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29303 #, c-format
29304 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29305 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
29306
29307 #. %1$s:  biblio.title |html 
29308 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29309 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29310 #. %4$s:  END 
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29312 #, c-format
29313 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29314 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
29315
29316 #. %1$s:  title | html 
29317 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29318 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29319 #. %4$s:  END 
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29321 #, c-format
29322 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29323 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29326 #, c-format
29327 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29328 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29331 #, c-format
29332 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29333 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29336 #, c-format
29337 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29338 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
29339
29340 #. SCRIPT
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29342 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29343 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
29344
29345 #. %1$s:  title |html 
29346 #. %2$s:  IF ( author ) 
29347 #. %3$s:  author | html 
29348 #. %4$s:  END 
29349 #. %5$s:  biblionumber 
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29351 #, c-format
29352 msgid ""
29353 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29354 msgstr ""
29355 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
29356 "Jednotky"
29357
29358 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29359 #. %2$s:  title |html 
29360 #. %3$s:  biblionumber 
29361 #. %4$s:  ELSE 
29362 #. %5$s:  END 
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29364 #, c-format
29365 msgid ""
29366 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29367 "record%s"
29368 msgstr ""
29369 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
29370 "záznam MARC%s"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29373 #, c-format
29374 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29375 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29378 #, c-format
29379 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29380 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29384 #, c-format
29385 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29386 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29389 #, c-format
29390 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29391 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojový výtisk"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29395 #, c-format
29396 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29397 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29400 #, c-format
29401 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29402 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29405 #, c-format
29406 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29407 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29410 #, c-format
29411 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29412 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělých"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29416 #, c-format
29417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29418 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
29419
29420 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29421 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29422 #. %3$s:  END 
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29424 #, c-format
29425 msgid ""
29426 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29427 "to %s %s "
29428 msgstr ""
29429 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
29430 "čtenáři %s %s "
29431
29432 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29433 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29434 #. %3$s:  END 
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29436 #, c-format
29437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29438 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29441 #, c-format
29442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29443 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29446 #, c-format
29447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29448 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
29449
29450 #. %1$s:  title |html 
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29452 #, c-format
29453 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29454 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
29455
29456 #. %1$s:  title |html 
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29458 #, c-format
29459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29460 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29463 #, c-format
29464 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29465 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29468 #, c-format
29469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29470 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29473 #, c-format
29474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29475 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
29476
29477 #. %1$s:  title |html 
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29479 #, c-format
29480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29481 msgstr ""
29482 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29485 #, c-format
29486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29487 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29490 #, c-format
29491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29492 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29495 #, c-format
29496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29497 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
29498
29499 #. %1$s:  todaysdate 
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29501 #, c-format
29502 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29503 msgstr ""
29504 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29507 #, c-format
29508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29509 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29512 #, c-format
29513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29514 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
29515
29516 #. %1$s:  LoginBranchname 
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29518 #, c-format
29519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29520 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29523 #, c-format
29524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29525 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
29526
29527 #. %1$s:  title |html 
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29529 #, c-format
29530 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29531 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29534 #, c-format
29535 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29536 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29539 #, c-format
29540 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29541 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29545 #, c-format
29546 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29547 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29550 #, c-format
29551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29552 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29555 #, c-format
29556 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29557 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Příchozí přesuny"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29561 #, c-format
29562 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29563 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
29564
29565 #. %1$s:  IF course_name 
29566 #. %2$s:  course_name 
29567 #. %3$s:  ELSE 
29568 #. %4$s:  END 
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29570 #, c-format
29571 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29572 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29576 #, c-format
29577 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29578 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
29579
29580 #. %1$s:  course.course_name 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29584 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
29585
29586 #. %1$s:  firstname 
29587 #. %2$s:  surname 
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29589 #, c-format
29590 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29591 msgstr "Koha &rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29594 #, c-format
29595 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29596 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29599 #, c-format
29600 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29601 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
29602
29603 #. %1$s:  errno 
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29605 #, c-format
29606 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29607 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
29608
29609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29611 #, c-format
29612 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29613 msgstr "Koha &rsaquo; Donášková služba &rsaquo; Podrobnosti k %s"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29616 #, c-format
29617 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29618 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29621 #, c-format
29622 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29623 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29626 #, c-format
29627 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29628 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29631 #, c-format
29632 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29633 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
29634
29635 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29636 #. %2$s:  END 
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29638 #, c-format
29639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29640 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
29641
29642 #. %1$s:  title 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29644 #, c-format
29645 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29646 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
29647
29648 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29649 #. %2$s:  ELSE 
29650 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29651 #. %4$s:  END 
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29653 #, c-format
29654 msgid ""
29655 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29656 "for %s %s "
29657 msgstr ""
29658 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
29659 "%s %s "
29660
29661 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29662 #. %2$s:  ELSE 
29663 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29664 #. %4$s:  END 
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29666 #, c-format
29667 msgid ""
29668 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29669 "%s "
29670 msgstr ""
29671 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
29672 "čtenáře %s %s "
29673
29674 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29675 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29676 #. %3$s:  ELSE 
29677 #. %4$s:  END 
29678 #. %5$s:  IF (firstname) 
29679 #. %6$s:  firstname 
29680 #. %7$s:  END 
29681 #. %8$s:  IF (surname) 
29682 #. %9$s:  surname 
29683 #. %10$s:  END 
29684 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29685 #. %12$s:  categoryname 
29686 #. %13$s:  ELSE 
29687 #. %14$s:  IF ( I ) 
29688 #. %15$s:  END 
29689 #. %16$s:  IF ( A ) 
29690 #. %17$s:  END 
29691 #. %18$s:  IF ( C ) 
29692 #. %19$s:  END 
29693 #. %20$s:  IF ( P ) 
29694 #. %21$s:  END 
29695 #. %22$s:  IF ( S ) 
29696 #. %23$s:  END 
29697 #. %24$s:  END 
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29699 #, c-format
29700 msgid ""
29701 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29702 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29703 msgstr ""
29704 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
29705 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
29706 "%sZaměstnanec%s%s)"
29707
29708 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29709 #. %2$s:  ELSE 
29710 #. %3$s:  surname 
29711 #. %4$s:  firstname 
29712 #. %5$s:  END 
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29714 #, c-format
29715 msgid ""
29716 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29717 "%s%s"
29718 msgstr ""
29719 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
29720 "pro %s, %s%s"
29721
29722 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29723 #. %2$s:  ELSE 
29724 #. %3$s:  firstname 
29725 #. %4$s:  surname 
29726 #. %5$s:  cardnumber 
29727 #. %6$s:  END 
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29729 #, c-format
29730 msgid ""
29731 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29732 "(%s)%s"
29733 msgstr ""
29734 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
29735 "%s %s (%s)%s"
29736
29737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29739 #, c-format
29740 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29741 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
29742
29743 #. %1$s:  borrower.firstname 
29744 #. %2$s:  borrower.surname 
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29746 #, c-format
29747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29748 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29751 #, c-format
29752 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29753 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29756 #, c-format
29757 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29758 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
29759
29760 #. %1$s:  borrower.firstname 
29761 #. %2$s:  borrower.surname 
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29763 #, c-format
29764 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29765 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29768 #, c-format
29769 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29770 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
29771
29772 #. %1$s:  borrowernumber 
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29774 #, c-format
29775 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29776 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
29777
29778 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29780 #, c-format
29781 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29782 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
29783
29784 #. %1$s:  surname 
29785 #. %2$s:  firstname 
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29787 #, c-format
29788 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29789 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29792 #, c-format
29793 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29794 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29797 #, c-format
29798 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29799 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
29800
29801 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29802 #. %2$s:  ELSE 
29803 #. %3$s:  END 
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29805 #, c-format
29806 msgid ""
29807 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29808 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29809 msgstr ""
29810 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
29811 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
29812
29813 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29814 #. %2$s:  ELSE 
29815 #. %3$s:  END 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29817 #, c-format
29818 msgid ""
29819 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29820 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29821 msgstr ""
29822 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistika pokladny &rsaquo; Výsledky"
29823 "%s&rsaquo; Statistika pokladny%s"
29824
29825 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29826 #. %2$s:  ELSE 
29827 #. %3$s:  END 
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29829 #, c-format
29830 msgid ""
29831 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29832 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29833 msgstr ""
29834 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
29835 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
29836
29837 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29838 #. %2$s:  ELSE 
29839 #. %3$s:  END 
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29841 #, c-format
29842 msgid ""
29843 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29844 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29845 msgstr ""
29846 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
29847 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29850 #, c-format
29851 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
29852 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29855 #, c-format
29856 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29857 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29860 #, c-format
29861 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29862 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
29863
29864 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29865 #. %2$s:  END 
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29867 #, c-format
29868 msgid ""
29869 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29870 msgstr ""
29871 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29874 #, c-format
29875 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29876 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
29877
29878 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29879 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29880 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29881 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29882 #. %5$s:  name 
29883 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29884 #. %7$s: - END -
29885 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29886 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29887 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29888 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29889 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29890 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29891 #. %14$s: - END -
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29893 #, c-format
29894 msgid ""
29895 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29896 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29897 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29898 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29899 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29900 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29901 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29902 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29903 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29904 msgstr ""
29905 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
29906 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
29907 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
29908 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
29909 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
29910 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
29911 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
29912 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
29913 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
29914
29915 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29916 #. %2$s:  END 
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29918 #, c-format
29919 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29920 msgstr ""
29921 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29924 #, c-format
29925 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29926 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29929 #, c-format
29930 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29931 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
29932
29933 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29934 #. %2$s:  END 
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29936 #, c-format
29937 msgid ""
29938 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29939 msgstr ""
29940 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29943 #, c-format
29944 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29945 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Objednávky podle fondu"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29948 #, c-format
29949 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29950 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29953 #, c-format
29954 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29955 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29958 #, c-format
29959 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29960 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29963 #, c-format
29964 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29965 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Do vyrovnání"
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29968 #, c-format
29969 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29970 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
29971
29972 #. %1$s:  supplier 
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29974 #, c-format
29975 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29976 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
29977
29978 #. For the first occurrence,
29979 #. %1$s:  biblionumber 
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29983 #, c-format
29984 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29985 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
29986
29987 #. %1$s:  title |html 
29988 #. %2$s:  IF ( op ) 
29989 #. %3$s:  ELSE 
29990 #. %4$s:  END 
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29992 #, c-format
29993 msgid ""
29994 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29995 "routing list%s"
29996 msgstr ""
29997 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
29998 "%sUpravit distribuční seznam%s"
29999
30000 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30001 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30002 #. %3$s:  ELSE 
30003 #. %4$s:  END 
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30005 #, c-format
30006 msgid ""
30007 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30008 "subscription%s"
30009 msgstr ""
30010 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
30011 "odebírání%s"
30012
30013 #. %1$s:  bibliotitle 
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30015 #, c-format
30016 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30017 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30020 #, c-format
30021 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30022 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30025 #, c-format
30026 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30027 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30030 #, c-format
30031 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30032 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
30033
30034 #. %1$s:  subscriptionid 
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30036 #, c-format
30037 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30038 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30041 #, c-format
30042 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30043 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
30044
30045 #. %1$s:  IF op == "list" 
30046 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30047 #. %3$s:  IF field 
30048 #. %4$s:  ELSE 
30049 #. %5$s:  END 
30050 #. %6$s:  END 
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30052 #, c-format
30053 msgid ""
30054 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30055 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30056 "%s "
30057 msgstr ""
30058 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
30059 "&rsaquo; Seznam polí %s %s&rsaquo; Upravit pole %s &rsaquo; Přidat pole %s "
30060 "%s "
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30063 #, c-format
30064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30065 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30068 #, c-format
30069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30070 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30073 #, c-format
30074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30075 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30078 #, c-format
30079 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30080 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30083 #, c-format
30084 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30085 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30088 #, c-format
30089 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30090 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
30091
30092 #. %1$s:  bibliotitle 
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30094 #, c-format
30095 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30096 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
30097
30098 #. %1$s:  bibliotitle 
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30100 #, c-format
30101 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30102 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30105 #, c-format
30106 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30107 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
30108
30109 #. %1$s:  bibliotitle 
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30111 #, c-format
30112 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30113 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o odběru pro %s"
30114
30115 #. %1$s:  biblionumber 
30116 #. %2$s:  bibliotitle 
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30118 #, c-format
30119 msgid ""
30120 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30121 "title : %s"
30122 msgstr ""
30123 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
30124 "s titulem : %s"
30125
30126 #. %1$s:  subscriptionid 
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30128 #, c-format
30129 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30130 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30134 #, c-format
30135 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30136 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
30137
30138 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30139 #. %2$s:  ELSE 
30140 #. %3$s:  END 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30142 #, c-format
30143 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30144 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
30145
30146 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
30151
30152 #. %1$s:  IF ( del ) 
30153 #. %2$s:  ELSE 
30154 #. %3$s:  END 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30156 #, c-format
30157 msgid ""
30158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30159 "%s "
30160 msgstr ""
30161 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
30162 "dávce%s "
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30165 #, c-format
30166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30167 msgstr ""
30168 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická úprava jednotek podle jejich "
30169 "stáří"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30172 #, c-format
30173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30174 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zrušení položky v dávce"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30177 #, c-format
30178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30179 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
30180
30181 #. %1$s:  IF step == 2 
30182 #. %2$s:  END 
30183 #. %3$s:  IF step == 3 
30184 #. %4$s:  END 
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30186 #, c-format
30187 msgid ""
30188 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30189 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30190 msgstr ""
30191 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
30192 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30195 #, c-format
30196 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30197 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30200 #, c-format
30201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30202 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30205 #, c-format
30206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30207 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30210 #, c-format
30211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30212 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
30213
30214 #. %1$s:  IF ( status ) 
30215 #. %2$s:  ELSE 
30216 #. %3$s:  END 
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30218 #, c-format
30219 msgid ""
30220 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30221 "Comments awaiting moderation%s"
30222 msgstr ""
30223 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
30224 "Komentáře čekající na schválení%s"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30227 #, c-format
30228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30229 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export dat"
30230
30231 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30232 #. %2$s:  END 
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30234 #, c-format
30235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30236 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30239 #, c-format
30240 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30241 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30244 #, c-format
30245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30246 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
30247
30248 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30250 #, c-format
30251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30252 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
30253
30254 #. %1$s:  IF batch_id 
30255 #. %2$s:  batch_id 
30256 #. %3$s:  ELSE 
30257 #. %4$s:  END 
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30259 #, c-format
30260 msgid ""
30261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30262 "(%s)%sNew%s"
30263 msgstr ""
30264 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
30265 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30268 #, c-format
30269 msgid ""
30270 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30271 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
30272
30273 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30274 #. %2$s:  layout_id 
30275 #. %3$s:  ELSE 
30276 #. %4$s:  END 
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30278 #, c-format
30279 msgid ""
30280 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30281 "(%s)%sNew%s"
30282 msgstr ""
30283 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
30284 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30285
30286 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30287 #. %2$s:  profile_id 
30288 #. %3$s:  ELSE 
30289 #. %4$s:  END
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30291 #, c-format
30292 msgid ""
30293 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30294 "(%s)%sNew%s"
30295 msgstr ""
30296 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
30297 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30298
30299 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30300 #. %2$s:  template_id 
30301 #. %3$s:  ELSE 
30302 #. %4$s:  END 
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30304 #, c-format
30305 msgid ""
30306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30307 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30308 msgstr ""
30309 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
30310 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30313 #, c-format
30314 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30315 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
30316
30317 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30318 #. %2$s:  import_batch_id 
30319 #. %3$s:  END 
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30321 #, c-format
30322 msgid ""
30323 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30324 "%s "
30325 msgstr ""
30326 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
30327 "Dávka %s %s "
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30330 #, c-format
30331 msgid ""
30332 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30333 "matched records"
30334 msgstr ""
30335 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
30336 "Porovnat nalezené shody"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30339 #, c-format
30340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30341 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
30342
30343 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30344 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30345 #. %3$s:  ELSE 
30346 #. %4$s:  END 
30347 #. %5$s:  END 
30348 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30349 #. %7$s:  END 
30350 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30351 #. %9$s:  END 
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30353 #, c-format
30354 msgid ""
30355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30356 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30357 msgstr ""
30358 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
30359 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
30360 "Potvrdit smazání%s"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30363 #, c-format
30364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30365 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upomínky a spouštěče"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30368 #, c-format
30369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30370 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
30371
30372 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30374 #, c-format
30375 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30376 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
30377
30378 #. %1$s:  IF batch_id 
30379 #. %2$s:  batch_id 
30380 #. %3$s:  ELSE 
30381 #. %4$s:  END 
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30383 #, c-format
30384 msgid ""
30385 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30386 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30387 msgstr ""
30388 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
30389 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30392 #, c-format
30393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30394 msgstr ""
30395 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
30396
30397 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30398 #. %2$s:  layout_id 
30399 #. %3$s:  ELSE 
30400 #. %4$s:  END 
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30402 #, c-format
30403 msgid ""
30404 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30405 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30406 msgstr ""
30407 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
30408 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30409
30410 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30411 #. %2$s:  profile_id 
30412 #. %3$s:  ELSE 
30413 #. %4$s:  END
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30415 #, c-format
30416 msgid ""
30417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30418 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30419 msgstr ""
30420 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
30421 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30422
30423 #. %1$s:  IF (template_id) 
30424 #. %2$s:  template_id 
30425 #. %3$s:  ELSE 
30426 #. %4$s:  END 
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30428 #, c-format
30429 msgid ""
30430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30431 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30432 msgstr ""
30433 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
30434 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30437 #, c-format
30438 msgid ""
30439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30440 "exporting"
30441 msgstr ""
30442 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
30443 "čtenářského průkazu"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30446 #, c-format
30447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30448 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
30449
30450 #. %1$s:  list.name 
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30452 #, c-format
30453 msgid ""
30454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30455 msgstr ""
30456 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
30457 "čtenáře"
30458
30459 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30460 #. %2$s:  ELSE 
30461 #. %3$s:  END 
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30463 #, c-format
30464 msgid ""
30465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30466 "New patron list %s "
30467 msgstr ""
30468 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
30469 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30472 #, c-format
30473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30474 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30478 #, c-format
30479 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30480 msgstr ""
30481 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30484 #, c-format
30485 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30486 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30489 #, c-format
30490 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30491 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
30492
30493 # Načítávač?
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30495 #, c-format
30496 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30497 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
30498
30499 # Rotovat?
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30501 #, c-format
30502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30503 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
30504
30505 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30506 #. %2$s:  ELSE 
30507 #. %3$s:  editColTitle 
30508 #. %4$s:  END -
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30510 #, c-format
30511 msgid ""
30512 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30513 "collection %s Edit collection %s %s "
30514 msgstr ""
30515 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
30516 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
30517
30518 #. %1$s:  colTitle 
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30520 #, c-format
30521 msgid ""
30522 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30523 "&rsquo; Add or remove items"
30524 msgstr ""
30525 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
30526 "Přidat/Odstranit jednotky"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30529 #, c-format
30530 msgid ""
30531 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30532 "collection"
30533 msgstr ""
30534 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30537 #, c-format
30538 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30539 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zaslat SMS"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30542 #, c-format
30543 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30544 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30547 #, c-format
30548 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30549 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
30550
30551 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30552 #. %2$s:  ELSE 
30553 #. %3$s:  END 
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30555 #, c-format
30556 msgid ""
30557 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30558 msgstr ""
30559 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
30560 "tagů%s"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30563 #, c-format
30564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30565 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30568 #, c-format
30569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30570 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30573 #, c-format
30574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30575 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30578 #, c-format
30579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30580 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
30581
30582 #. %1$s:  bookselname 
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30584 #, c-format
30585 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30586 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30589 #, c-format
30590 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30591 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30594 #, c-format
30595 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30596 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30599 #, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30601 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30604 #, c-format
30605 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30606 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30609 #, c-format
30610 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30611 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30614 #, c-format
30615 msgid "Koha SAB CINECA"
30616 msgstr "Koha SAB CINECA"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30620 #, c-format
30621 msgid "Koha administration"
30622 msgstr "Administrace"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30625 #, c-format
30626 msgid ""
30627 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30628 "password unchanged."
30629 msgstr ""
30630 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
30631 "zůstalo nezměněno"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30635 #, c-format
30636 msgid "Koha database schema"
30637 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30640 #, c-format
30641 msgid "Koha development team"
30642 msgstr "Vývojářský tým"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha field"
30648 msgstr "Pole Koha"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30652 #, c-format
30653 msgid "Koha field:"
30654 msgstr "Pole Koha:"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30657 #, c-format
30658 msgid "Koha full call number"
30659 msgstr "Celá signatura Kohy"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30662 #, c-format
30663 msgid "Koha history timeline"
30664 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30667 #, c-format
30668 msgid "Koha internal"
30669 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30672 #, c-format
30673 msgid ""
30674 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30675 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30676 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30677 "version."
30678 msgstr ""
30679 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
30680 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
30681 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
30682 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30685 #, c-format
30686 msgid "Koha itemtype"
30687 msgstr "Typ Koha jednotky"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30690 #, c-format
30691 msgid "Koha link:"
30692 msgstr "Pole v systému Koha:"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30695 #, c-format
30696 msgid "Koha module:"
30697 msgstr "Modul systému Koha:"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30702 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha offline circulation"
30708 msgstr "Koha offline výpůjčky"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30711 #, c-format
30712 msgid "Koha plugins"
30713 msgstr "Zásuvné moduly"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30716 #, c-format
30717 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30718 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30721 #, c-format
30722 msgid "Koha report library"
30723 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30726 #, c-format
30727 msgid "Koha reports library"
30728 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha staff client"
30733 msgstr "Intranet"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30736 #, c-format
30737 msgid "Koha team"
30738 msgstr "Tým Koha"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30741 #, c-format
30742 msgid "Koha to MARC Mapping"
30743 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30747 #, c-format
30748 msgid "Koha to MARC mapping"
30749 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
30750
30751 #. %1$s:  tagfield 
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30753 #, c-format
30754 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30755 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
30756
30757 #. SPAN
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30759 msgid ""
30760 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30761 msgstr ""
30762 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30765 #, c-format
30766 msgid "Koha version: "
30767 msgstr "Verze systému Koha: "
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30770 #, c-format
30771 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30772 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30775 #, c-format
30776 msgid "Kohala"
30777 msgstr "Kohala"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30780 #, c-format
30781 msgid "Koustubha Kale"
30782 msgstr "Koustubha Kale"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30785 #, c-format
30786 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30787 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30791 #, c-format
30792 msgid "Kyle Hall"
30793 msgstr "Kyle Hall"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30796 #, c-format
30797 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30798 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30801 #, c-format
30802 msgid "LC call number:"
30803 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30810 #, c-format
30811 msgid "LC call number: "
30812 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30819 #, c-format
30820 msgid "LCCN"
30821 msgstr "LCCN"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30825 #, c-format
30826 msgid "LCCN:"
30827 msgstr "LCCN:"
30828
30829 #. For the first occurrence,
30830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30833 #, c-format
30834 msgid "LCCN: %s "
30835 msgstr "LCCN: %s "
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30841 #, c-format
30842 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30843 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30846 #, c-format
30847 msgid "LGPL v2.1"
30848 msgstr "LGPL v2.1"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30851 #, c-format
30852 msgid "LIBRISMARC"
30853 msgstr "LIBRISMARC"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30859 #, c-format
30860 msgid "Label"
30861 msgstr "Štítek"
30862
30863 #. %1$s:  batche.batch_id 
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30865 #, c-format
30866 msgid "Label Batch Number %s"
30867 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30870 #, c-format
30871 msgid "Label batch"
30872 msgstr "Dávka štítků"
30873
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30875 #, c-format
30876 msgid "Label batches"
30877 msgstr "Dávky štítků"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30886 #, c-format
30887 msgid "Label creator"
30888 msgstr "Tvorba štítků"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30891 #, c-format
30892 msgid "Label for lib: "
30893 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30896 #, c-format
30897 msgid "Label for opac: "
30898 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30901 #, c-format
30902 msgid "Label height:"
30903 msgstr "Výška popisku:"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30906 #, c-format
30907 msgid "Label number"
30908 msgstr "Číslo štítku"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30911 #, c-format
30912 msgid "Label template"
30913 msgstr "Šablona"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30916 #, c-format
30917 msgid "Label templates"
30918 msgstr "Šablony popisku"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30921 #, c-format
30922 msgid "Label width:"
30923 msgstr "Šířka popisku:"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30926 #, c-format
30927 msgid "Label: "
30928 msgstr "Štítek: "
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30931 #, c-format
30932 msgid "Labeled MARC"
30933 msgstr "MARC s popisky"
30934
30935 #. %1$s:  biblionumber 
30936 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30938 #, c-format
30939 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30940 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30943 #, c-format
30944 msgid "Labs"
30945 msgstr "Laboratoř"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30948 #, c-format
30949 msgid "Lang"
30950 msgstr "Jazyk"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30953 #, c-format
30954 msgid "Lang: "
30955 msgstr "Jazyk: "
30956
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30958 #, c-format
30959 msgid "Language"
30960 msgstr "Jazyk"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30963 #, c-format
30964 msgid "Language: "
30965 msgstr "Jazyk: "
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30969 #, c-format
30970 msgid "Languages"
30971 msgstr "Jazyky"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
30974 #, c-format
30975 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30976 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
30979 #, c-format
30980 msgid "Large print"
30981 msgstr "Velkoformátový tisk"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30984 #, c-format
30985 msgid "Large text"
30986 msgstr "Velký text"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30989 #, c-format
30990 msgid "Lari Taskula"
30991 msgstr "Lari Taskula"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
30994 #, c-format
30995 msgid "Larry Baerveldt"
30996 msgstr "Larry Baerveldt"
30997
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30999 #, c-format
31000 msgid "Lars Wirzenius"
31001 msgstr "Lars Wirzenius"
31002
31003 #. SCRIPT
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31005 msgid "Last"
31006 msgstr "Poslední"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31009 #, c-format
31010 msgid "Last borrowed:"
31011 msgstr "Posledně půjčený:"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31014 #, c-format
31015 msgid "Last borrower:"
31016 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31019 #, c-format
31020 msgid "Last changed by:"
31021 msgstr "Naposledy změněno:"
31022
31023 #. For the first occurrence,
31024 #. SCRIPT
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31027 #, c-format
31028 msgid "Last changed:"
31029 msgstr "Naposledy upraveno:"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
31032 #, c-format
31033 msgid "Last checkout date:"
31034 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31037 #, c-format
31038 msgid "Last displayed"
31039 msgstr "Posledně zobrazený"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
31042 #, c-format
31043 msgid "Last location"
31044 msgstr "Poslední umístění"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31047 #, c-format
31048 msgid "Last renewal of subscription was "
31049 msgstr "Poslední prodloužení odběru bylo "
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31052 #, c-format
31053 msgid "Last returned by:"
31054 msgstr "Naposledy vrátil:"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31059 #, c-format
31060 msgid "Last seen"
31061 msgstr "Naposledy spatřeno"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31064 #, c-format
31065 msgid "Last seen:"
31066 msgstr "Naposledy spatřeno:"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31069 #, c-format
31070 msgid "Last sync: "
31071 msgstr "Poslední synchronizace: "
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31075 #, c-format
31076 msgid "Last updated"
31077 msgstr "Naposledy upraveno"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31080 #, c-format
31081 msgid "Last updated: "
31082 msgstr "Naposledy upraveno: "
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31085 #, c-format
31086 msgid "Last value "
31087 msgstr "Poslední hodnota "
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31094 #, c-format
31095 msgid "Late"
31096 msgstr "Pozdní"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31100 #, c-format
31101 msgid "Late orders"
31102 msgstr "Nevyřízené objednávky"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31105 #, c-format
31106 msgid "Latina (Latin)"
31107 msgstr "Latina"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31110 #, c-format
31111 msgid "Law reports and digests"
31112 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31117 #, c-format
31118 msgid "Layout"
31119 msgstr "Rozložení"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31122 #, c-format
31123 msgid "Layout ID"
31124 msgstr "ID rozložení"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31128 #, c-format
31129 msgid "Layout name: "
31130 msgstr "Název rozložení: "
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31136 #, c-format
31137 msgid "Layouts"
31138 msgstr "Rozložení"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31141 #, c-format
31142 msgid "Leave a message"
31143 msgstr "Vložit zprávu"
31144
31145 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31147 #, c-format
31148 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31149 msgstr ""
31150 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
31151 "identifikátoru (itemnumber)."
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31154 #, c-format
31155 msgid "Left on order "
31156 msgstr "Vlevo na objednávce "
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31160 #, c-format
31161 msgid "Left page margin:"
31162 msgstr "Levý okraj stránky:"
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31165 #, c-format
31166 msgid "Left text margin:"
31167 msgstr "Levý okraj textu:"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31170 #, c-format
31171 msgid "Legal articles"
31172 msgstr "Právnické články"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31175 #, c-format
31176 msgid "Legal cases and case notes"
31177 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31180 #, c-format
31181 msgid "Legend"
31182 msgstr "Vysvětlivka"
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31185 #, c-format
31186 msgid "Legislation"
31187 msgstr "Legislativa"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31198 #, c-format
31199 msgid "Length: "
31200 msgstr "Délka: "
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31203 #, c-format
31204 msgid "Letter"
31205 msgstr "Oznámení"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31210 #, c-format
31211 msgid "Level"
31212 msgstr "Úroveň"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31217 #, c-format
31218 msgid "Lib"
31219 msgstr "Knihovna"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31222 #, c-format
31223 msgid "LibLime, USA"
31224 msgstr "LibLime, USA"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31227 #, c-format
31228 msgid "Librarian"
31229 msgstr "Knihovník"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31232 #, c-format
31233 msgid "Librarian identity:"
31234 msgstr "Identita knihovníka:"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31240 #, c-format
31241 msgid "Librarian interface"
31242 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31245 #, c-format
31246 msgid "Librarian:"
31247 msgstr "Knihovník:"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31251 #, c-format
31252 msgid "Libraries"
31253 msgstr "Knihovny"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31258 #, c-format
31259 msgid "Libraries and groups"
31260 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31263 #, c-format
31264 msgid "Libraries limitation: "
31265 msgstr "Omezení knihoven: "
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31306 #, c-format
31307 msgid "Library"
31308 msgstr "Knihovna"
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31311 #, c-format
31312 msgid "Library "
31313 msgstr "Knihovna "
31314
31315 #. %1$s:  branchcode 
31316 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31318 #, c-format
31319 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31320 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31329 #, c-format
31330 msgid "Library EANs"
31331 msgstr "Knihovní kódy EAN"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31335 #, c-format
31336 msgid "Library code: "
31337 msgstr "Kód knihovny: "
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31340 #, c-format
31341 msgid "Library is invalid."
31342 msgstr "Knihovna je neplatná."
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31345 #, c-format
31346 msgid "Library management"
31347 msgstr "Správa knihovny"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31350 #, c-format
31351 msgid "Library of the patron:"
31352 msgstr "Knihovna čtenáře:"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31355 #, c-format
31356 msgid "Library set-up"
31357 msgstr "Nastavení knihovny"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31361 #, c-format
31362 msgid "Library transfer limits"
31363 msgstr "Přesuny"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31367 #, c-format
31368 msgid "Library use"
31369 msgstr "Údaje knihovny"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31390 #, c-format
31391 msgid "Library:"
31392 msgstr "Knihovna:"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31412 #, c-format
31413 msgid "Library: "
31414 msgstr "Knihovna: "
31415
31416 #. For the first occurrence,
31417 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31420 #, c-format
31421 msgid "Library: %s"
31422 msgstr "Knihovna: %s"
31423
31424 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31425 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31427 #, c-format
31428 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31429 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31432 #, c-format
31433 msgid "Libriotech, Norway"
31434 msgstr "Libriotech, Norsko"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31437 #, c-format
31438 msgid "Licenses"
31439 msgstr "Licence"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31442 #, c-format
31443 msgid ""
31444 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31445 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31446 "items_batchmod is still required)"
31447 msgstr ""
31448 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
31449 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
31450 "vyžadováno)"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31453 #, c-format
31454 msgid "Limit collection code to: "
31455 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31458 #, c-format
31459 msgid ""
31460 "Limit item modification to subfields defined in the "
31461 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31462 "is still required)"
31463 msgstr ""
31464 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
31465 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
31466 "vyžadováno)"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31469 #, c-format
31470 msgid "Limit item type to: "
31471 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31474 #, c-format
31475 msgid ""
31476 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31477 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31478 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31479 msgstr ""
31480 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
31481 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
31482 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31485 #, c-format
31486 msgid "Limit to any of the following:"
31487 msgstr "Omezit na:"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31490 #, c-format
31491 msgid "Limit to currently available items"
31492 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31495 #, c-format
31496 msgid "Limit to:"
31497 msgstr "Omezit na:"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31502 #, c-format
31503 msgid "Limit to: "
31504 msgstr "Omezit na: "
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31510 #, c-format
31511 msgid "Limits"
31512 msgstr "Omezení"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31515 #, c-format
31516 msgid "Line"
31517 msgstr "Řádek"
31518
31519 #. For the first occurrence,
31520 #. SCRIPT
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31523 #, c-format
31524 msgid "Line "
31525 msgstr "Řádek "
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31528 #, c-format
31529 msgid "Link"
31530 msgstr "Odkaz"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31533 #, c-format
31534 msgid "Link to host item"
31535 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31538 #, c-format
31539 msgid "Link:"
31540 msgstr "Odkaz:"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31543 #, c-format
31544 msgid "List"
31545 msgstr "Seznam"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31548 #, c-format
31549 msgid "List Fields"
31550 msgstr "Zobrazit Pole"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31553 #, c-format
31554 msgid ""
31555 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31556 msgstr ""
31557 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
31558 "běžnou práci.)"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31561 #, c-format
31562 msgid "List created."
31563 msgstr "Seznam byl vytvořen."
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31566 #, c-format
31567 msgid "List deleted."
31568 msgstr "Seznam byl smazán."
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31571 #, c-format
31572 msgid "List fields"
31573 msgstr "Zbrazit pole"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31576 #, c-format
31577 msgid "List item price includes tax: "
31578 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31581 #, c-format
31582 msgid "List member:"
31583 msgstr "Člen seznamu:"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31587 #, c-format
31588 msgid "List name"
31589 msgstr "Název seznamu"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31592 #, c-format
31593 msgid "List name: "
31594 msgstr "Název seznamu: "
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31597 #, c-format
31598 msgid "List of rules"
31599 msgstr "Seznam pravidel"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31602 #, c-format
31603 msgid "List price"
31604 msgstr "Ceníková cena"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31608 #, c-format
31609 msgid "List prices are: "
31610 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31613 #, c-format
31614 msgid "List prices:"
31615 msgstr "Ceníkové ceny:"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31618 #, c-format
31619 msgid "List updated."
31620 msgstr "Seznam byl aktualizován."
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31628 #, c-format
31629 msgid "Lists"
31630 msgstr "Seznamy"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31634 #, c-format
31635 msgid "Lists that include this title: "
31636 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31639 #, c-format
31640 msgid "Liz Rea"
31641 msgstr "Liz Rea"
31642
31643 #. For the first occurrence,
31644 #. SCRIPT
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31657 msgid "Loading"
31658 msgstr "Načítá se..."
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31673 #, c-format
31674 msgid "Loading "
31675 msgstr "Načítá se... "
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31679 #, c-format
31680 msgid "Loading data..."
31681 msgstr "Načítám..."
31682
31683 #. SCRIPT
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31685 msgid "Loading more results…"
31686 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
31687
31688 #. SCRIPT
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31690 msgid "Loading page %s, please wait..."
31691 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
31692
31693 #. SCRIPT
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31695 msgid "Loading records, please wait..."
31696 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31701 #, c-format
31702 msgid "Loading, please wait..."
31703 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
31704
31705 #. For the first occurrence,
31706 #. SCRIPT
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31711 #, c-format
31712 msgid "Loading..."
31713 msgstr "Načítá se..."
31714
31715 #. SCRIPT
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31717 msgid "Loading... you may continue scanning."
31718 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31722 #, c-format
31723 msgid "Loan period"
31724 msgstr "Výpujční doba"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31727 #, c-format
31728 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31729 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31732 #, c-format
31733 msgid "Local Use"
31734 msgstr "Místní užití"
31735
31736 #. SCRIPT
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31738 msgid "Local catalog"
31739 msgstr "Místní katalog"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31742 #, c-format
31743 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31744 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
31745
31746 #. SCRIPT
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31748 msgid "Local number"
31749 msgstr "Lokální číslo"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31752 #, c-format
31753 msgid "Local use"
31754 msgstr "Místní nastavení"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31757 #, c-format
31758 msgid "Local use preferences"
31759 msgstr "Místní nastavení"
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31763 #, c-format
31764 msgid "Local use recorded"
31765 msgstr "Místní užití nahráno"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31768 #, c-format
31769 msgid "Local use recorded."
31770 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31773 #, c-format
31774 msgid "Locale:"
31775 msgstr "Místní prostředí:"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31778 #, c-format
31779 msgid "Locale: "
31780 msgstr "Lokalizace: "
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31801 #, c-format
31802 msgid "Location"
31803 msgstr "Umístění"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31806 #, c-format
31807 msgid "Location and availability"
31808 msgstr "Umístění a dostupnost"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31811 #, c-format
31812 msgid "Location(s)"
31813 msgstr "Umístění"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31819 #, c-format
31820 msgid "Location:"
31821 msgstr "Umístění:"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31824 #, c-format
31825 msgid "Locations"
31826 msgstr "Umístění"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31829 #, c-format
31830 msgid "Lock budget: "
31831 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31837 #, c-format
31838 msgid "Locked"
31839 msgstr "Uzamčeno"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31842 #, c-format
31843 msgid "Log in"
31844 msgstr "Přihlásit se"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31847 #, c-format
31848 msgid "Log in as a different user"
31849 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31852 #, c-format
31853 msgid "Log out"
31854 msgstr "Odhlásit se"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31858 #, c-format
31859 msgid "Log viewer"
31860 msgstr "Prohlížeč logu"
31861
31862 #. INPUT type=submit
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31865 msgid "Login"
31866 msgstr "Přihlásit se"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31870 #, c-format
31871 msgid "Logs"
31872 msgstr "Záznamy"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31875 #, c-format
31876 msgid "Look for existing records in catalog?"
31877 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31881 #, c-format
31882 msgid "Lost"
31883 msgstr "Ztráceno"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31886 #, c-format
31887 msgid "Lost Items"
31888 msgstr "Ztracené jednotky"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31892 #, c-format
31893 msgid "Lost card"
31894 msgstr "Ztracený průkaz"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31897 #, c-format
31898 msgid "Lost card flag"
31899 msgstr "Značka ztracené průkazky."
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31902 #, c-format
31903 msgid "Lost code"
31904 msgstr "Ztracený kód"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31910 #, c-format
31911 msgid "Lost item"
31912 msgstr "Ztracená jednotka"
31913
31914 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31916 #, c-format
31917 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31918 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31923 #, c-format
31924 msgid "Lost items"
31925 msgstr "Ztracené jednotky"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31928 #, c-format
31929 msgid "Lost items in staff client"
31930 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31933 #, c-format
31934 msgid "Lost items in staff client: "
31935 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31938 #, c-format
31939 msgid "Lost on"
31940 msgstr "Ztraceno dne"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31943 #, c-format
31944 msgid "Lost on:"
31945 msgstr "Ztraceno dne:"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31948 #, c-format
31949 msgid "Lost status"
31950 msgstr "Stav ztráty"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31953 #, c-format
31954 msgid "Lost status:"
31955 msgstr "Stav ztrát:"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31958 #, c-format
31959 msgid "Lost status: "
31960 msgstr "Stav ztrát: "
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31963 #, c-format
31964 msgid "Lost: "
31965 msgstr "Ztráta: "
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31973 #, c-format
31974 msgid "Lower left X coordinate: "
31975 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31983 #, c-format
31984 msgid "Lower left Y coordinate: "
31985 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31988 #, c-format
31989 msgid "Lucida Console"
31990 msgstr "Lucida Console"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
31993 #, c-format
31994 msgid "M&#257;ori"
31995 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31998 #, c-format
31999 msgid "MADS (XML)"
32000 msgstr "MADS (XML)"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32003 #, c-format
32004 msgid "MALMARC"
32005 msgstr "MALMARC"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32022 #, c-format
32023 msgid "MARC"
32024 msgstr "MARC"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32029 #, c-format
32030 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32031 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32034 #, c-format
32035 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32036 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32041 #, c-format
32042 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32043 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32046 #, c-format
32047 msgid "MARC 8"
32048 msgstr "MARC 8"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32051 #, c-format
32052 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32053 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32056 #, c-format
32057 msgid "MARC Card View"
32058 msgstr "Karta MARC"
32059
32060 #. %1$s:  IF framework 
32061 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32062 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32063 #. %4$s:  ELSE 
32064 #. %5$s:  END 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32066 #, c-format
32067 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32068 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32072 #, c-format
32073 msgid "MARC Preview:"
32074 msgstr "Náhled MARC:"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32077 #, c-format
32078 msgid "MARC View"
32079 msgstr "Karta MARC"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32082 #, c-format
32083 msgid "MARC XML blob"
32084 msgstr "MARC XML blob"
32085
32086 #. %1$s:  biblionumber 
32087 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32089 #, c-format
32090 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32091 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32095 #, c-format
32096 msgid "MARC bibliographic framework"
32097 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32101 #, c-format
32102 msgid "MARC bibliographic framework test"
32103 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32106 #, c-format
32107 msgid "MARC blob"
32108 msgstr "MARC blob"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32112 #, c-format
32113 msgid "MARC field"
32114 msgstr "Pole MARCu"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32118 #, c-format
32119 msgid "MARC field: "
32120 msgstr "Pole MARCu: "
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32126 #, c-format
32127 msgid "MARC frameworks"
32128 msgstr "Šablony MARC"
32129
32130 #. %1$s:  marcflavour 
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32132 #, c-format
32133 msgid "MARC frameworks: %s"
32134 msgstr "Šablony MARC: %s"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32138 #, c-format
32139 msgid "MARC modification templates"
32140 msgstr "Modifikační šablony MARC"
32141
32142 #. %1$s:  template_id 
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32144 #, c-format
32145 msgid "MARC modification templates %s"
32146 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32158 #, c-format
32159 msgid "MARC preview"
32160 msgstr "Náhled MARC"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32163 #, c-format
32164 msgid "MARC staging results :"
32165 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32170 #, c-format
32171 msgid "MARC structure"
32172 msgstr "Struktura MARC"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32176 #, c-format
32177 msgid "MARC subfield"
32178 msgstr "Podpole MARC"
32179
32180 #. %1$s:  tagfield | html 
32181 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32182 #. %3$s:  frameworkcode 
32183 #. %4$s:  ELSE 
32184 #. %5$s:  END 
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32186 #, c-format
32187 msgid ""
32188 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32189 msgstr ""
32190 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
32191 "šablona)%s"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32195 #, c-format
32196 msgid "MARC subfield: "
32197 msgstr "MARC podpole: "
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32200 #, c-format
32201 msgid "MARC21/USMARC"
32202 msgstr "MARC21/USMARC"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32208 #, c-format
32209 msgid "MARCXML"
32210 msgstr "MARCXML"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32217 #, c-format
32218 msgid "MIT License"
32219 msgstr "MIT"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32225 #, c-format
32226 msgid "MIT license"
32227 msgstr "MIT licence"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32230 #, c-format
32231 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32232 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32236 #, c-format
32237 msgid "MODS (XML)"
32238 msgstr "MODS (XML)"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32241 #, c-format
32242 msgid "Macros"
32243 msgstr "Makra"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32246 #, c-format
32247 msgid "Macros..."
32248 msgstr "Makra..."
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32251 #, c-format
32252 msgid "Magnus Enger"
32253 msgstr "Magnus Enger"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32256 #, c-format
32257 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32258 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32261 #, c-format
32262 msgid "Mail"
32263 msgstr "Pošta"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32267 #, c-format
32268 msgid "Main address"
32269 msgstr "Hlavní adresa"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32272 #, c-format
32273 msgid ""
32274 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32275 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32276 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32277 msgstr ""
32278 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
32279 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
32280 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32283 #, c-format
32284 msgid ""
32285 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32286 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32287 "will not affect August 1-10 in other years."
32288 msgstr ""
32289 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
32290 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
32291 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32294 #, c-format
32295 msgid ""
32296 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32297 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32298 msgstr ""
32299 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
32300 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
32301 "dalších letech."
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32304 #, c-format
32305 msgid "Make budget active: "
32306 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32310 #, c-format
32311 msgid "Make payment"
32312 msgstr "Zaplatit"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32315 #, c-format
32316 msgid ""
32317 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32318 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32319 msgstr ""
32320 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
32321 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32326 #, c-format
32327 msgid "Male "
32328 msgstr "Muž "
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32331 #, c-format
32332 msgid "Manage"
32333 msgstr "Spravovat"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32337 #, c-format
32338 msgid "Manage "
32339 msgstr "Spravovat "
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32343 #, c-format
32344 msgid "Manage CSV export profiles"
32345 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32348 #, c-format
32349 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32350 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32353 #, c-format
32354 msgid "Manage MARC modification templates"
32355 msgstr "Modifikační šablony MARC"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32358 #, c-format
32359 msgid "Manage OAI Sets"
32360 msgstr "Správa OAI sad"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32363 #, c-format
32364 msgid "Manage all budgets"
32365 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32368 #, c-format
32369 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32370 msgstr ""
32371 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
32372 "přístupu"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32375 #, c-format
32376 msgid "Manage budget plannings"
32377 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32380 #, c-format
32381 msgid "Manage budgets"
32382 msgstr "Spravovat rozpočty"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32385 #, c-format
32386 msgid "Manage contracts"
32387 msgstr "Spravovat smlouvy"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32390 #, c-format
32391 msgid "Manage custom fields for item search."
32392 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32395 #, c-format
32396 msgid "Manage frequencies "
32397 msgstr "Frekvence vydávání "
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32400 #, c-format
32401 msgid ""
32402 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32403 "administrator email, and templates."
32404 msgstr ""
32405 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
32406 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32409 #, c-format
32410 msgid "Manage housebound deliveries"
32411 msgstr "Správa donáškové služby"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32414 #, c-format
32415 msgid "Manage housebound profile"
32416 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32419 #, c-format
32420 msgid ""
32421 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32422 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32425 #, c-format
32426 msgid "Manage invoice files"
32427 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32430 #, c-format
32431 msgid "Manage library EDI EANs"
32432 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32435 #, c-format
32436 msgid "Manage lists of patrons."
32437 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32440 #, c-format
32441 msgid "Manage marc modification templates"
32442 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32445 #, c-format
32446 msgid "Manage numbering patterns "
32447 msgstr "Schémata číslování "
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32450 #, c-format
32451 msgid "Manage orders"
32452 msgstr "Spravovat objednávky"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32456 #, c-format
32457 msgid "Manage orders & basket"
32458 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32461 #, c-format
32462 msgid "Manage orders & basketgroups"
32463 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32466 #, c-format
32467 msgid "Manage patron image"
32468 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32471 #, c-format
32472 msgid "Manage patrons fines and fees"
32473 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32476 #, c-format
32477 msgid "Manage periods"
32478 msgstr "Spravovat období"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32482 #, c-format
32483 msgid "Manage plugins"
32484 msgstr "Spravovat pluginy"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32487 #, c-format
32488 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32489 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32492 #, c-format
32493 msgid "Manage restrictions for accounts"
32494 msgstr "Spravovat omezení účtů"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32498 #, c-format
32499 msgid "Manage rotating collections"
32500 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32506 msgstr ""
32507 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32510 #, c-format
32511 msgid "Manage serial subscriptions"
32512 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32516 #, c-format
32517 msgid "Manage staged MARC records"
32518 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
32519
32520 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32521 #. %2$s:  import_batch_id 
32522 #. %3$s:  END 
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32524 #, c-format
32525 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32526 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32529 #, c-format
32530 msgid "Manage staged records"
32531 msgstr "Správa připravených záznamů"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32534 #, c-format
32535 msgid ""
32536 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32537 "is used)"
32538 msgstr ""
32539 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
32540 "nastavení IndependentBranches)"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32543 #, c-format
32544 msgid "Manage suggestions"
32545 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32548 #, c-format
32549 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32550 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32553 #, c-format
32554 msgid "Manage uploaded files ("
32555 msgstr "Správa nahraných souborů ("
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32558 #, c-format
32559 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32560 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32563 #, c-format
32564 msgid "Manage vendors"
32565 msgstr "Spravovat dodavatele"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32570 #, c-format
32571 msgid "Managed by"
32572 msgstr "Zpracoval(a)"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32575 #, c-format
32576 msgid "Managed by - on"
32577 msgstr "Spravováno od - na"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32582 #, c-format
32583 msgid "Managed by:"
32584 msgstr "Vyřizuje:"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32588 #, c-format
32589 msgid "Managed in tab: "
32590 msgstr "Spravováno v záložce: "
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32594 #, c-format
32595 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32596 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32599 #, c-format
32600 msgid "Management date from:"
32601 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32604 #, c-format
32605 msgid "Manager name"
32606 msgstr "Jméno manažera"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32610 #, c-format
32611 msgid "Mandatory"
32612 msgstr "Povinné"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32618 #, c-format
32619 msgid "Mandatory: "
32620 msgstr "Povinný: "
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32623 #, c-format
32624 msgid "Manual credit"
32625 msgstr "Vložit kredit"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32628 #, c-format
32629 msgid "Manual history:"
32630 msgstr "Ruční historie:"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32633 #, c-format
32634 msgid "Manual history: "
32635 msgstr "Ruční historie: "
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32638 #, c-format
32639 msgid "Manual invoice"
32640 msgstr "Další poplatky"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32643 #, c-format
32644 msgid "Mapping"
32645 msgstr "Mapování"
32646
32647 #. %1$s:  setName 
32648 #. %2$s:  setSpec 
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32650 #, c-format
32651 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32652 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
32653
32654 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32656 #, c-format
32657 msgid "Mappings for the %s"
32658 msgstr "Mapování pro %s"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32661 #, c-format
32662 msgid "Mappings have been saved"
32663 msgstr "Mapování byla uložena"
32664
32665 #. SCRIPT
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32667 msgid "Mar"
32668 msgstr "Březen"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32671 #, c-format
32672 msgid "Marc Balmer"
32673 msgstr "Marc Balmer"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32676 #, c-format
32677 msgid "Marc Chantreux"
32678 msgstr "Marc Chantreux"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32682 #, c-format
32683 msgid "Marc Véron"
32684 msgstr "Marc Véron"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32687 #, c-format
32688 msgid "Marc field"
32689 msgstr "Pole MARC"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32692 #, c-format
32693 msgid "Marc field: "
32694 msgstr "Pole MARC: "
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32697 #, c-format
32698 msgid "Marcel de Rooy"
32699 msgstr "Marcel de Rooy"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32702 #, c-format
32703 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32704 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
32705
32706 #. For the first occurrence,
32707 #. SCRIPT
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32710 #, c-format
32711 msgid "March"
32712 msgstr "Březen"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32715 #, c-format
32716 msgid "Marco Gaiarin"
32717 msgstr "Marco Gaiarin"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32720 #, c-format
32721 msgid "Mark Gavillet"
32722 msgstr "Mark Gavillet"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32725 #, c-format
32726 msgid "Mark Tompsett"
32727 msgstr "Mark Tompsett"
32728
32729 #. INPUT type=submit
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32731 msgid "Mark seen and continue >>"
32732 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
32733
32734 #. INPUT type=submit
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32736 msgid "Mark seen and quit"
32737 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32740 #, c-format
32741 msgid "Mark selected as: "
32742 msgstr "Označit vybrané jako: "
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32745 #, c-format
32746 msgid "Mark the original budget as inactive"
32747 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32750 #, c-format
32751 msgid "Martin Persson"
32752 msgstr "Martin Persson"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32755 #, c-format
32756 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32757 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32760 #, c-format
32761 msgid "Martin Stenberg"
32762 msgstr "Martin Stenberg"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32765 #, c-format
32766 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32767 msgstr ""
32768 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32771 #, c-format
32772 msgid "Master: "
32773 msgstr "Hlavní: "
32774
32775 #. SCRIPT
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32777 msgid "Match applied"
32778 msgstr "Shoda použita"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32781 #, c-format
32782 msgid "Match check "
32783 msgstr "Zkouška shody "
32784
32785 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32787 #, c-format
32788 msgid "Match check %s"
32789 msgstr "Zkouška shody %s"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32792 #, c-format
32793 msgid "Match check 1 | "
32794 msgstr "Zkouška shody 1 | "
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32797 #, c-format
32798 msgid "Match details"
32799 msgstr "Podrobnosti shody"
32800
32801 #. SCRIPT
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32803 msgid "Match found"
32804 msgstr "Shoda nalezena"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32807 #, c-format
32808 msgid "Match point "
32809 msgstr "Selekční bod "
32810
32811 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32813 #, c-format
32814 msgid "Match point %s | "
32815 msgstr "Selekční bod %s | "
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32818 #, c-format
32819 msgid "Match point 1 | "
32820 msgstr "Selekční bod 1 | "
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32823 #, c-format
32824 msgid "Match points"
32825 msgstr "Selekční body"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32828 #, c-format
32829 msgid "Match threshold: "
32830 msgstr "Selekční úroveň: "
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32833 #, c-format
32834 msgid "Match type"
32835 msgstr "Typ shody"
32836
32837 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32838 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32840 #, c-format
32841 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32842 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
32843
32844 #. SCRIPT
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32846 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32847 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
32848
32849 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32850 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32852 #, c-format
32853 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32854 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
32855
32856 #. SCRIPT
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32858 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32859 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32862 #, c-format
32863 msgid "Matching rule applied"
32864 msgstr "Použité pravidlo shody"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32867 #, c-format
32868 msgid "Matching rule applied:"
32869 msgstr "Použité pravidlo shody:"
32870
32871 #. SCRIPT
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32873 msgid "Matching rule code missing"
32874 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32878 #, c-format
32879 msgid "Matching rule code: "
32880 msgstr "Kód pravidla shody: "
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32883 #, c-format
32884 msgid "Matching:"
32885 msgstr "Hledání shody:"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32890 #, c-format
32891 msgid "Matchpoint components"
32892 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32895 #, c-format
32896 msgid "Material:"
32897 msgstr "Materiály: "
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32902 #, c-format
32903 msgid "Materials"
32904 msgstr "Materiály"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32908 #, c-format
32909 msgid "Materials specified"
32910 msgstr "Přílohy"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32913 #, c-format
32914 msgid "Materials specified:"
32915 msgstr "Přílohy:"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32918 #, c-format
32919 msgid "Mathieu Saby"
32920 msgstr "Mathieu Saby"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32923 #, c-format
32924 msgid "Matrix"
32925 msgstr "Matice"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32928 #, c-format
32929 msgid "Matthew Hunt"
32930 msgstr "Matthew Hunt"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32933 #, c-format
32934 msgid "Matthias Meusburger"
32935 msgstr "Matthias Meusburger"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32938 #, c-format
32939 msgid "Max length:"
32940 msgstr "Maximální délka:"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32944 #, c-format
32945 msgid "Max. suspension duration (day)"
32946 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32949 #, c-format
32950 msgid "Maxime Beaulieu"
32951 msgstr "Maxime Beaulieu"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32954 #, c-format
32955 msgid "Maxime Pelletier"
32956 msgstr "Maxime Pelletier"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32959 #, c-format
32960 msgid "Maximum Koha version"
32961 msgstr "Maximální verze systému Koha"
32962
32963 #. For the first occurrence,
32964 #. SCRIPT
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32967 #, c-format
32968 msgid "May"
32969 msgstr "Květen"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32972 #, c-format
32973 msgid "Md. Aftabuddin"
32974 msgstr "Md. Aftabuddin"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
32977 #, c-format
32978 msgid "Meaning"
32979 msgstr "Význam"
32980
32981 #. SCRIPT
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32983 msgid "Medium"
32984 msgstr "Médium"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32987 #, c-format
32988 msgid "Meenakshi. R"
32989 msgstr "Meenakshi. R"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
32992 #, c-format
32993 msgid "Melia Meggs"
32994 msgstr "Melia Meggs"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
32998 #, c-format
32999 msgid "Members"
33000 msgstr "Uživatelé"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33003 #, c-format
33004 msgid "Memcached: "
33005 msgstr "Memcached: "
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33008 #, c-format
33009 msgid "Men"
33010 msgstr "Muž"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33018 #, c-format
33019 msgid "Merge"
33020 msgstr "Sloučit"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33023 #, c-format
33024 msgid "Merge invoices"
33025 msgstr "Sloučit doklady"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33029 #, c-format
33030 msgid "Merge reference"
33031 msgstr "Výchozí záznam"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33035 #, c-format
33036 msgid "Merge selected"
33037 msgstr "Sloučit vybrané"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33040 #, c-format
33041 msgid "Merge selected invoices"
33042 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33046 #, c-format
33047 msgid "Merging records"
33048 msgstr "Slučování záznamů"
33049
33050 #. SCRIPT
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33052 msgid "Merging with authority: "
33053 msgstr "Slučování s autoritou: "
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
33056 #, c-format
33057 msgid "Merllisia Manueli"
33058 msgstr "Merllisia Manueli"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33062 #, c-format
33063 msgid "Message"
33064 msgstr "Zpráva"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33067 #, c-format
33068 msgid "Message body:"
33069 msgstr "Text zprávy:"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33073 #, c-format
33074 msgid "Message sent"
33075 msgstr "Zpráva odeslána"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33078 #, c-format
33079 msgid "Message subject:"
33080 msgstr "Předmět:"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33083 #, c-format
33084 msgid "Messages:"
33085 msgstr "Zprávy:"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33088 #, c-format
33089 msgid "Messaging"
33090 msgstr "Zprávy"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33093 #, c-format
33094 msgid "Michael Hafen"
33095 msgstr "Michael Hafen"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33098 #, c-format
33099 msgid "Michaes Herman"
33100 msgstr "Michaes Herman"
33101
33102 #. SCRIPT
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33104 msgid "Microsecond"
33105 msgstr "Mikrosekunda"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33108 #, c-format
33109 msgid "Mike Hansen"
33110 msgstr "Mike Hansen"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33113 #, c-format
33114 msgid "Mike Johnson"
33115 msgstr "Mike Johnson"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33118 #, c-format
33119 msgid "Mike Mylonas"
33120 msgstr "Mike Mylonas"
33121
33122 #. SCRIPT
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33124 msgid "Millisecond"
33125 msgstr "Milisekunda"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33128 #, c-format
33129 msgid "Mine"
33130 msgstr "Moje"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33133 #, c-format
33134 msgid ""
33135 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33136 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33139 #, c-format
33140 msgid "Minimum Koha version"
33141 msgstr "Minimální verze systému Koha"
33142
33143 #. For the first occurrence,
33144 #. %1$s:  minPasswordLength 
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33147 #, c-format
33148 msgid "Minimum password length: %s"
33149 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
33150
33151 #. SCRIPT
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33153 msgid "Minute"
33154 msgstr "Minuta"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33159 #, c-format
33160 msgid "Minutes"
33161 msgstr "Minuty"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33165 #, c-format
33166 msgid "Mirko Tietgen"
33167 msgstr "Mirko Tietgen"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33174 #, c-format
33175 msgid "Missing"
33176 msgstr "Chybějící"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33183 #, c-format
33184 msgid "Missing (damaged)"
33185 msgstr "Chybějící (poškozené)"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33192 #, c-format
33193 msgid "Missing (lost)"
33194 msgstr "Chybějící (ztracené)"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33201 #, c-format
33202 msgid "Missing (never received)"
33203 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33210 #, c-format
33211 msgid "Missing (sold out)"
33212 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
33213
33214 #. SCRIPT
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33216 msgid "Missing control field contents"
33217 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33222 #, c-format
33223 msgid "Missing issues"
33224 msgstr "Chybějící čísla"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33227 #, c-format
33228 msgid "Missing issues:"
33229 msgstr "Chybějící čísla:"
33230
33231 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33233 #, c-format
33234 msgid "Missing issues: %s "
33235 msgstr "Chybějící čísla: %s "
33236
33237 #. SCRIPT
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33239 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33240 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
33241
33242 #. SCRIPT
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33244 msgid "Missing mandatory tag: "
33245 msgstr "Chybí povinné pole: "
33246
33247 #. SCRIPT
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33249 msgid "Mo"
33250 msgstr "Po"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33253 #, c-format
33254 msgid "Mobile phone number"
33255 msgstr "Telefonní číslo"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33258 #, c-format
33259 msgid "Moderate patron comments"
33260 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33263 #, c-format
33264 msgid "Moderate patron comments. "
33265 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33269 #, c-format
33270 msgid "Moderate patron tags"
33271 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33275 #, c-format
33276 msgid "Modification date"
33277 msgstr "Datum změny"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33282 #, c-format
33283 msgid "Modification log"
33284 msgstr "Záznam změn"
33285
33286 #. %1$s:  edited_source 
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33288 #, c-format
33289 msgid "Modified classification source %s"
33290 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
33291
33292 #. %1$s:  edited_rule 
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33294 #, c-format
33295 msgid "Modified filing rule %s"
33296 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
33297
33298 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33300 #, c-format
33301 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33302 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
33303
33304 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33306 #, c-format
33307 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33308 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
33309
33310 #. INPUT type=button
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33314 #, c-format
33315 msgid "Modify"
33316 msgstr "Změnit"
33317
33318 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33320 #, c-format
33321 msgid "Modify %s server"
33322 msgstr "Změnit %s server"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33325 #, c-format
33326 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33327 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33330 #, c-format
33331 msgid "Modify a CSV profile"
33332 msgstr "Upravit profil CSV"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33335 #, c-format
33336 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33337 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33340 #, c-format
33341 msgid "Modify a city"
33342 msgstr "Změnit město"
33343
33344 #. %1$s:  authid 
33345 #. %2$s:  authtypetext 
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33347 #, c-format
33348 msgid "Modify authority #%s %s"
33349 msgstr "Upravit autority #%s %s"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33352 #, c-format
33353 msgid "Modify budget "
33354 msgstr "Upravit rozpočet "
33355
33356 #. %1$s:  budget_period_description 
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33358 #, c-format
33359 msgid "Modify budget '%s'"
33360 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33363 #, c-format
33364 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33365 msgstr ""
33366 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
33367 "ano)"
33368
33369 #. %1$s:  categorycode |html 
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33371 #, c-format
33372 msgid "Modify category %s"
33373 msgstr "Změnit kategorii %s"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33376 #, c-format
33377 msgid "Modify classification source"
33378 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
33379
33380 #. %1$s:  contractname 
33381 #. %2$s:  booksellername 
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33383 #, c-format
33384 msgid "Modify contract %s for %s"
33385 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33388 #, c-format
33389 msgid "Modify field"
33390 msgstr "Upravit pole"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33393 #, c-format
33394 msgid "Modify filing rule"
33395 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33398 #, c-format
33399 msgid "Modify holds priority"
33400 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33403 #, c-format
33404 msgid "Modify item type"
33405 msgstr "Změnit typ jednotek"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33408 #, c-format
33409 msgid "Modify items in a batch"
33410 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33413 #, c-format
33414 msgid "Modify patron attribute type"
33415 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33418 #, c-format
33419 msgid "Modify patrons in batch"
33420 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
33421
33422 #. INPUT type=button
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33424 msgid "Modify pattern"
33425 msgstr "Změnit schéma"
33426
33427 #. %1$s:  label 
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33429 #, c-format
33430 msgid "Modify pattern: %s"
33431 msgstr "Změnit schéma: %s"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33434 #, c-format
33435 msgid "Modify printer"
33436 msgstr "Změnit tiskárnu"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33439 #, c-format
33440 msgid "Modify record matching rule"
33441 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33446 #, c-format
33447 msgid "Modify record using the following template: "
33448 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33451 #, c-format
33452 msgid "Modify selected items"
33453 msgstr "Upravit vybrané položky"
33454
33455 #. INPUT type=button
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33457 msgid "Modify selected records"
33458 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33463 #, c-format
33464 msgid "Module"
33465 msgstr "Modul"
33466
33467 #. TH
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33470 msgid "Module current"
33471 msgstr "Modul je aktuální"
33472
33473 #. TH
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33476 msgid "Module upgrade needed"
33477 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33480 #, c-format
33481 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33482 msgstr ""
33483 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
33484 "pokračovat."
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33487 #, c-format
33488 msgid "Modules:"
33489 msgstr "Moduly:"
33490
33491 #. SCRIPT
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33493 msgid "Mon"
33494 msgstr "Po"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33497 #, c-format
33498 msgid "Monaco"
33499 msgstr "Monaco"
33500
33501 #. For the first occurrence,
33502 #. SCRIPT
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33510 #, c-format
33511 msgid "Monday"
33512 msgstr "Pondělí"
33513
33514 #. SCRIPT
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33516 msgid "Mondays"
33517 msgstr "Pondělí"
33518
33519 #. For the first occurrence,
33520 #. SCRIPT
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33529 #, c-format
33530 msgid "Month"
33531 msgstr "Měsíc"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33534 #, c-format
33535 msgid "Month/day"
33536 msgstr "Měsíc/Den"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33539 #, c-format
33540 msgid "Month: "
33541 msgstr "Měsíc: "
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33544 #, c-format
33545 msgid "Morag Hills"
33546 msgstr "Morag Hills"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33550 #, c-format
33551 msgid "More "
33552 msgstr "Více "
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33555 #, c-format
33556 msgid "More details"
33557 msgstr "Více podrobností"
33558
33559 #. For the first occurrence,
33560 #. SCRIPT
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33563 msgid "More lists"
33564 msgstr "Více seznamů"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33567 #, c-format
33568 msgid "More options"
33569 msgstr "Více možností"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33573 #, c-format
33574 msgid "Morning"
33575 msgstr "Ráno"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33578 #, c-format
33579 msgid "Morning "
33580 msgstr "Ráno "
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33586 #, c-format
33587 msgid "Most-circulated items"
33588 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33591 #, c-format
33592 msgid "Move"
33593 msgstr "Přesunout"
33594
33595 #. IMG
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33600 msgid "Move Up"
33601 msgstr "Posunout nahoru"
33602
33603 #. A
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33605 msgid "Move action down"
33606 msgstr "Posunout akci dolů"
33607
33608 #. A
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33610 msgid "Move action to bottom"
33611 msgstr "Přesunout akci na konec"
33612
33613 #. A
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33615 msgid "Move action to top"
33616 msgstr "Přesunout akci na začátek"
33617
33618 #. A
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33620 msgid "Move action up"
33621 msgstr "Posunout akci nahoru"
33622
33623 #. A
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33625 msgid "Move alert down"
33626 msgstr "Posunout upozornění níže"
33627
33628 #. A
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33630 msgid "Move alert to bottom"
33631 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
33632
33633 #. A
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33635 msgid "Move alert to top"
33636 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
33637
33638 #. A
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33640 msgid "Move alert up"
33641 msgstr "Posunout upozornění výše"
33642
33643 #. A
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33645 msgid "Move hold down"
33646 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
33647
33648 #. A
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33650 msgid "Move hold to bottom"
33651 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
33652
33653 #. A
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33655 msgid "Move hold to top"
33656 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
33657
33658 #. A
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33660 msgid "Move hold up"
33661 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33664 #, c-format
33665 msgid "Move remaining unspent funds"
33666 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33669 #, c-format
33670 msgid "Move these patrons to the trash"
33671 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33674 #, c-format
33675 msgid "Move to next position"
33676 msgstr "Posun na daší pozici"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33679 #, c-format
33680 msgid "Move to previous position"
33681 msgstr "Posun na předchozí pozici"
33682
33683 #. INPUT type=submit
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33685 msgid "Move unreceived orders"
33686 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33689 #, c-format
33690 msgid "Moved!"
33691 msgstr "Přesunuto!"
33692
33693 #. INPUT type=button
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33696 msgid "Multi receiving"
33697 msgstr "Násobný příjem"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33700 #, c-format
33701 msgid "Musical recording"
33702 msgstr "Hudební nahrávka"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33705 #, c-format
33706 msgid "My account"
33707 msgstr "Účet"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33710 #, c-format
33711 msgid "My checkouts"
33712 msgstr "Výpůjčky"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33715 #, c-format
33716 msgid "My library"
33717 msgstr "Moje knihovna"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33720 #, c-format
33721 msgid "MySQL version: "
33722 msgstr "Verze MySQL: "
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33725 #, c-format
33726 msgid "NO NAME"
33727 msgstr "BEZ NÁZVU"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33730 #, c-format
33731 msgid "NORMARC"
33732 msgstr "NORMARC"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33736 #, c-format
33737 msgid "NOT CHECKED IN"
33738 msgstr "NEVRÁCENO"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33745 #, c-format
33746 msgid "NOTE:"
33747 msgstr "POZNÁMKA:"
33748
33749 #. SCRIPT
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33751 msgid ""
33752 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33753 "not be copied"
33754 msgstr ""
33755 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
33756 "kopírována"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33759 #, c-format
33760 msgid ""
33761 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33762 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33763 msgstr ""
33764 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
33765 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33768 #, c-format
33769 msgid "NT"
33770 msgstr "UT"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33773 #, c-format
33774 msgid "Nadia Nicolaides"
33775 msgstr "Nadia Nicolaides"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33778 #, c-format
33779 msgid "Nahuel Angelinetti"
33780 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33816 #, c-format
33817 msgid "Name"
33818 msgstr "Jméno"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33821 #, c-format
33822 msgid "Name (any): "
33823 msgstr "Jméno: "
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33828 #, c-format
33829 msgid "Name of day"
33830 msgstr "Den"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33835 #, c-format
33836 msgid "Name of day (abbreviated)"
33837 msgstr "Den (krátce)"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33842 #, c-format
33843 msgid "Name of month"
33844 msgstr "Měsíc"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33849 #, c-format
33850 msgid "Name of month (abbreviated)"
33851 msgstr "Měsíc (krátce)"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33856 #, c-format
33857 msgid "Name of season"
33858 msgstr "Roční období"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33863 #, c-format
33864 msgid "Name of season (abbreviated)"
33865 msgstr "Roční období (krátce)"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33868 #, c-format
33869 msgid "Name or ISSN: "
33870 msgstr "Název nebo ISSN: "
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33873 #, c-format
33874 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33875 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33878 #, c-format
33879 msgid "Name or cardnumber:"
33880 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33883 #, c-format
33884 msgid "Name the new definition"
33885 msgstr "Pojmenujte novou definici"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33892 #, c-format
33893 msgid "Name:"
33894 msgstr "Jméno:"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33904 #, c-format
33905 msgid "Name: "
33906 msgstr "Název: "
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33909 #, c-format
33910 msgid "Name: *"
33911 msgstr "Jméno: *"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33914 #, c-format
33915 msgid "Named:"
33916 msgstr "Pod názvem:"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33930 #, c-format
33931 msgid "Named: "
33932 msgstr "Pod názvem: "
33933
33934 #. ABBR
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33936 msgid "Narrower Term"
33937 msgstr "Užší termín"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33940 #, c-format
33941 msgid "Natalie Bennison"
33942 msgstr "Natalie Bennison"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33945 #, c-format
33946 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33947 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33950 #, c-format
33951 msgid "Nate Curulla"
33952 msgstr "Nate Curulla"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33955 #, c-format
33956 msgid "Near East University"
33957 msgstr "Near East University"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33960 #, c-format
33961 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33962 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33965 #, c-format
33966 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33967 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33970 #, c-format
33971 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33972 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
33978 #, c-format
33979 msgid "Never"
33980 msgstr "Neuchovávat nic"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
33989 #, c-format
33990 msgid "New"
33991 msgstr "Nový"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33998 #, c-format
33999 msgid "New "
34000 msgstr "Nový "
34001
34002 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34004 #, c-format
34005 msgid "New %s server"
34006 msgstr "Nový server %s"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34010 #, c-format
34011 msgid "New CSV profile"
34012 msgstr "Nový CSV profil"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34015 #, c-format
34016 msgid "New EAN "
34017 msgstr "Nový EAN "
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34020 #, c-format
34021 msgid "New SMS provider"
34022 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34026 #, c-format
34027 msgid "New SQL report"
34028 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34031 #, c-format
34032 msgid "New SRU server"
34033 msgstr "Nový SRU server"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34036 #, c-format
34037 msgid "New Z39.50 server"
34038 msgstr "Nový server Z39.50"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34041 #, c-format
34042 msgid "New account "
34043 msgstr "Nový účet "
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34046 #, c-format
34047 msgid "New action"
34048 msgstr "Nová akce"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
34051 #, c-format
34052 msgid "New alert"
34053 msgstr "Nové varování"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34056 #, c-format
34057 msgid "New authority "
34058 msgstr "Nová autorita "
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34061 #, c-format
34062 msgid "New authority type"
34063 msgstr "Nový typ autority"
34064
34065 #. %1$s:  category 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34067 #, c-format
34068 msgid "New authorized value for %s"
34069 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34072 #, c-format
34073 msgid "New basket"
34074 msgstr "Nový košík"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34077 #, c-format
34078 msgid "New basket group"
34079 msgstr "Nová skupina košů"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34082 #, c-format
34083 msgid "New batch patron modification"
34084 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
34085
34086 #. A
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34088 msgid "New batch patrons modification"
34089 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
34090
34091 #. A
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34093 #, c-format
34094 msgid "New batch record deletion"
34095 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
34096
34097 #. A
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34101 #, c-format
34102 msgid "New batch record modification"
34103 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34107 #, c-format
34108 msgid "New budget"
34109 msgstr "Nový rozpočet"
34110
34111 #. SCRIPT
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34113 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34114 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34120 #, c-format
34121 msgid "New card"
34122 msgstr "Duplikát průkazky"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34127 #, c-format
34128 msgid "New category"
34129 msgstr "Nová kategorie"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34132 #, c-format
34133 msgid "New child record"
34134 msgstr "Nový podřízený záznam"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34138 #, c-format
34139 msgid "New city"
34140 msgstr "Nové město"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34143 #, c-format
34144 msgid "New classification source"
34145 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34148 #, c-format
34149 msgid "New collection"
34150 msgstr "Nový soubor"
34151
34152 #. %1$s:  booksellername 
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34154 #, c-format
34155 msgid "New contract for %s"
34156 msgstr "Nová smlouva s %s"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34159 #, c-format
34160 msgid "New course"
34161 msgstr "Nový kurz"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34164 #, c-format
34165 msgid "New currency"
34166 msgstr "Nová měna"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34169 #, c-format
34170 msgid "New definition"
34171 msgstr "Nová definice"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34174 #, c-format
34175 msgid "New entry"
34176 msgstr "Nový záznam"
34177
34178 #. SCRIPT
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34180 msgid "New field"
34181 msgstr "Nové pole"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34184 #, c-format
34185 msgid "New field on next line"
34186 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34189 #, c-format
34190 msgid "New fields"
34191 msgstr "Nová pole"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34194 #, c-format
34195 msgid "New filing rule"
34196 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34199 #, c-format
34200 msgid "New framework"
34201 msgstr "Nová šablona"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34205 #, c-format
34206 msgid "New frequency"
34207 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34210 #, c-format
34211 msgid "New from Z39.50"
34212 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34215 #, c-format
34216 msgid "New from Z39.50/SRU"
34217 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
34218
34219 #. %1$s:  budget_period_description 
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34221 #, c-format
34222 msgid "New fund for %s"
34223 msgstr "Nový fond pro %s"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34226 #, c-format
34227 msgid "New group"
34228 msgstr "Nová skupina"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34232 #, c-format
34233 msgid "New guided report"
34234 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34237 #, c-format
34238 msgid "New item"
34239 msgstr "Nová jednotka"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34242 #, c-format
34243 msgid "New item type"
34244 msgstr "Nový typ jednotek"
34245
34246 #. %1$s:  label_batch 
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34248 #, c-format
34249 msgid "New label batch created: # %s "
34250 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34253 #, c-format
34254 msgid "New library"
34255 msgstr "Nová knihovna"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34259 #, c-format
34260 msgid "New line (\\n)"
34261 msgstr "Nový řádek (\\n)"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34264 #, c-format
34265 msgid "New list"
34266 msgstr "Nový seznam"
34267
34268 #. SCRIPT
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34270 msgid "New macro..."
34271 msgstr "Nové makro..."
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34274 #, c-format
34275 msgid "New notice"
34276 msgstr "Nové oznámení"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34280 #, c-format
34281 msgid "New numbering pattern"
34282 msgstr "Nové schéma číslování"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34285 #, c-format
34286 msgid "New password:"
34287 msgstr "Nové heslo:"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34290 #, c-format
34291 msgid "New patron "
34292 msgstr "Nový čtenář "
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34295 #, c-format
34296 msgid "New patron attribute type"
34297 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34300 #, c-format
34301 msgid "New patron list"
34302 msgstr "Nový seznam čtenářů"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34305 #, c-format
34306 msgid "New preference"
34307 msgstr "Nové nastavení"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34311 #, c-format
34312 msgid "New printer"
34313 msgstr "Nová tiskárna"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34317 #, c-format
34318 msgid "New purchase suggestion"
34319 msgstr "Nový návrh na nákup"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34323 #, c-format
34324 msgid "New record"
34325 msgstr "Nový záznam"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34328 #, c-format
34329 msgid "New record "
34330 msgstr "Nový záznam "
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34333 #, c-format
34334 msgid "New record matching rule"
34335 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34338 #, c-format
34339 msgid "New report "
34340 msgstr "Nový výstup "
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34343 #, c-format
34344 msgid "New routing list"
34345 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34348 #, c-format
34349 msgid "New search"
34350 msgstr "Nové hledání"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34353 #, c-format
34354 msgid "New search field"
34355 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34358 #, c-format
34359 msgid "New set"
34360 msgstr "Nový soubor"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34367 #, c-format
34368 msgid "New subscription"
34369 msgstr "Nové předplatné"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34373 #, c-format
34374 msgid "New tag"
34375 msgstr "Nové pole"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34378 #, c-format
34379 msgid "New template"
34380 msgstr "Nová šablona"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34383 #, c-format
34384 msgid "New username:"
34385 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34388 #, c-format
34389 msgid "New value"
34390 msgstr "Nová hodnota"
34391
34392 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34393 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34394 #. %3$s:  ELSE 
34395 #. %4$s:  END 
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34397 #, c-format
34398 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34399 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34402 #, c-format
34403 msgid "New vendor"
34404 msgstr "Nový dodavatel"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34412 #, c-format
34413 msgid "News"
34414 msgstr "Novinky"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34417 #, c-format
34418 msgid "News: "
34419 msgstr "Novinky: "
34420
34421 #. For the first occurrence,
34422 #. SCRIPT
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34434 msgid "Next"
34435 msgstr "Další"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34441 #, c-format
34442 msgid "Next &gt;&gt;"
34443 msgstr "Další &gt;&gt;"
34444
34445 #. INPUT type=button
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34460 msgid "Next >>"
34461 msgstr "Další >>"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34464 #, c-format
34465 msgid "Next available"
34466 msgstr "Další dostupný"
34467
34468 #. For the first occurrence,
34469 #. SCRIPT
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34472 #, c-format
34473 msgid "Next available %s item"
34474 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34477 #, c-format
34478 msgid "Next issue publication date:"
34479 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
34480
34481 #. INPUT type=button name=changepage_next
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34485 msgid "Next page"
34486 msgstr "Další stránka"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34489 #, c-format
34490 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34491 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34495 #, c-format
34496 msgid "Nick Clemens"
34497 msgstr "Nick Clemens"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34500 #, c-format
34501 msgid "Nicolas Legrand"
34502 msgstr "Nicolas Legrand"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34505 #, c-format
34506 msgid "Nicolas Morin"
34507 msgstr "Nicolas Morin"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34510 #, c-format
34511 msgid "Nicole C. Engard"
34512 msgstr "Nicole C. Engard"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34515 #, c-format
34516 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34517 msgstr "Nicole C. Engard (3.0. - 16.05 Správce dokumentace)"
34518
34519 #. For the first occurrence,
34520 #. SCRIPT
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34544 #, c-format
34545 msgid "No"
34546 msgstr "Ne"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34553 #, c-format
34554 msgid "No "
34555 msgstr "Ne "
34556
34557 #. For the first occurrence,
34558 #. %1$s:  ELSE 
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34561 #, c-format
34562 msgid "No %s "
34563 msgstr "Ne %s "
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34571 #, c-format
34572 msgid "No (default)"
34573 msgstr "Ne (výchozí)"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34577 #, c-format
34578 msgid ""
34579 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34580 "ACQ, the items framework would be used"
34581 msgstr ""
34582 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
34583 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34586 #, c-format
34587 msgid ""
34588 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34589 "ACQ, the items framework would be used "
34590 msgstr ""
34591 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
34592 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
34593
34594 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34596 #, c-format
34597 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34598 msgstr ""
34599 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
34600 "%s Prosím, "
34601
34602 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34604 #, c-format
34605 msgid "No Item with barcode: %s"
34606 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34609 #, c-format
34610 msgid ""
34611 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34612 "frameworks supplied for English (en)"
34613 msgstr ""
34614 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
34615 "šablony pro angličtinu (en)"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34618 #, c-format
34619 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34620 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
34621
34622 #. SCRIPT
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34624 msgid ""
34625 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34626 "searches will go through the whole record. Continue?"
34627 msgstr ""
34628 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
34629 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
34630 "pokračovat?"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34633 #, c-format
34634 msgid "No Status"
34635 msgstr "Bez stavu"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34638 #, c-format
34639 msgid ""
34640 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34641 "with the category TERM."
34642 msgstr ""
34643 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
34644 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34647 #, c-format
34648 msgid "No action defined for the template. "
34649 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34653 #, c-format
34654 msgid "No active currency is defined"
34655 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34658 #, c-format
34659 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34660 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34664 #, c-format
34665 msgid "No address stored."
34666 msgstr "Adresa není k dispozici."
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34671 #, c-format
34672 msgid "No and try to override system preferences"
34673 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34677 #, c-format
34678 msgid "No automatic renewal after"
34679 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34682 #, c-format
34683 msgid "No categories have been defined. "
34684 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34688 #, c-format
34689 msgid "No city stored."
34690 msgstr "Město není k dispozici."
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34693 #, c-format
34694 msgid "No claims notice defined. "
34695 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
34696
34697 #. SCRIPT
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34699 msgid "No columns selected!"
34700 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34703 #, c-format
34704 msgid "No comments have been approved."
34705 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34708 #, c-format
34709 msgid "No comments to moderate."
34710 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
34711
34712 #. SCRIPT
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34714 msgid "No cover image available"
34715 msgstr "Obálka není dostupná"
34716
34717 #. SCRIPT
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34719 msgid "No data available in table"
34720 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34723 #, c-format
34724 msgid "No database named "
34725 msgstr "Žádná databáze s názvem "
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34728 #, c-format
34729 msgid "No descriptions"
34730 msgstr "Bez popisů"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34733 #, c-format
34734 msgid "No email is configured for your user."
34735 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34739 #, c-format
34740 msgid "No email stored."
34741 msgstr "E-mail není k dispozici."
34742
34743 #. SCRIPT
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34745 msgid "No entries to show"
34746 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34751 #, c-format
34752 msgid "No fund"
34753 msgstr "Žádný fond"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34756 #, c-format
34757 msgid "No fund found"
34758 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34761 #, c-format
34762 msgid "No funds to display for this search criteria"
34763 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34766 #, c-format
34767 msgid "No group"
34768 msgstr "Žádná skupina"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34771 #, c-format
34772 msgid "No groups defined."
34773 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34779 #, c-format
34780 msgid "No holds allowed"
34781 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34784 #, c-format
34785 msgid "No holds allowed:"
34786 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34790 #, c-format
34791 msgid "No holds found."
34792 msgstr "Rezervace nenalezeny."
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34797 #, c-format
34798 msgid "No if settings allow it"
34799 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34803 #, c-format
34804 msgid "No image: "
34805 msgstr "Bez obrázku: "
34806
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34808 #, c-format
34809 msgid "No images are currently available. "
34810 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
34811
34812 #. SCRIPT
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34814 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34815 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
34816
34817 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34819 #, c-format
34820 msgid "No item found with barcode %s"
34821 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34824 #, c-format
34825 msgid "No item matches this barcode"
34826 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
34827
34828 #. SCRIPT
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34830 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34831 msgstr ""
34832 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
34833
34834 #. SCRIPT
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34836 msgid "No item was selected"
34837 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
34838
34839 #. SCRIPT
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34841 msgid ""
34842 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34843 msgstr ""
34844 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
34845 "byla přesto zaznamenána): %s"
34846
34847 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34849 #, c-format
34850 msgid "No item with barcode: %s"
34851 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34854 #, c-format
34855 msgid "No items"
34856 msgstr "Žádná položka"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34860 #, c-format
34861 msgid "No items are available"
34862 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
34863
34864 #. %1$s:  looptable.coltitle 
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34866 #, c-format
34867 msgid "No items for %s"
34868 msgstr "Žádná položka pro %s"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34873 #, c-format
34874 msgid "No items found."
34875 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
34876
34877 #. %1$s:  END 
34878 #. %2$s:  END 
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34880 #, c-format
34881 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34882 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
34883
34884 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
34885 #. %2$s:  BORERR 
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34887 #, c-format
34888 msgid ""
34889 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34890 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34891 "should be specified."
34892 msgstr ""
34893 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
34894 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
34895 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
34896 "obojí."
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34900 #, c-format
34901 msgid "No limit"
34902 msgstr "Bez omezení"
34903
34904 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34906 #, c-format
34907 msgid "No log found %s for "
34908 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34911 #, c-format
34912 msgid "No mappings have been defined for this set"
34913 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
34914
34915 #. SCRIPT
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34917 msgid "No match"
34918 msgstr "Žádná shoda"
34919
34920 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
34921 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34923 #, c-format
34924 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34925 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
34926
34927 #. For the first occurrence,
34928 #. SCRIPT
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34931 msgid "No matches found"
34932 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
34933
34934 #. SCRIPT
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34936 msgid "No matching records found"
34937 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
34938
34939 #. SCRIPT
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34941 msgid "No matching reports found"
34942 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34945 #, c-format
34946 msgid "No missing issues found."
34947 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34950 #, c-format
34951 msgid "No more renewals possible"
34952 msgstr "Další prodloužení není možné"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34955 #, c-format
34956 msgid "No more renewals possible."
34957 msgstr "Další prodloužení není možné."
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34960 #, c-format
34961 msgid "No notice"
34962 msgstr "Bez oznámení"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34965 #, c-format
34966 msgid "No order selected"
34967 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34970 #, c-format
34971 msgid "No orders yet"
34972 msgstr "Zatím žádné objednávky"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34975 #, c-format
34976 msgid "No outstanding charges"
34977 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
34980 #, c-format
34981 msgid "No patron card numbers given."
34982 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
34983
34984 #. SCRIPT
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34986 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34987 msgstr ""
34988 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34991 #, c-format
34992 msgid "No patron matched "
34993 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34996 #, c-format
34997 msgid "No patron may put this book on hold."
34998 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35001 #, c-format
35002 msgid "No patron records have been actually removed"
35003 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35006 #, c-format
35007 msgid "No patron records have been anonymized"
35008 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35011 #, c-format
35012 msgid "No patron records have been removed"
35013 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
35017 #, c-format
35018 msgid "No patron with this name, please, try another"
35019 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35022 #, c-format
35023 msgid "No pending baskets"
35024 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35027 #, c-format
35028 msgid "No pending on-site checkout."
35029 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35033 #, c-format
35034 msgid "No phone stored."
35035 msgstr "Telefon není k dispozici."
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35038 #, c-format
35039 msgid "No physical items for this record"
35040 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35043 #, c-format
35044 msgid "No plugins installed"
35045 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35048 #, c-format
35049 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35050 msgstr ""
35051 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
35052 "instalaci"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35055 #, c-format
35056 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35057 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
35058
35059 #. A
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
35064 msgid "No popup"
35065 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35068 #, c-format
35069 msgid "No printers defined."
35070 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
35071
35072 #. SCRIPT
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35074 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35075 msgstr ""
35076 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
35077 "citátu."
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35080 #, c-format
35081 msgid ""
35082 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35083 "your catalog."
35084 msgstr ""
35085 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
35086 "katalogu nacházejí."
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35089 #, c-format
35090 msgid "No record was removed."
35091 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
35092
35093 #. SCRIPT
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35095 msgid "No records have been selected."
35096 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35099 #, c-format
35100 msgid "No records have been staged."
35101 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35104 #, c-format
35105 msgid "No records imported"
35106 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35109 #, c-format
35110 msgid "No records were modified. "
35111 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35115 #, c-format
35116 msgid "No renewal before"
35117 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
35118
35119 #. SCRIPT
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35121 msgid "No renewal before %s"
35122 msgstr "Prodloužit lze až %s"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35125 #, c-format
35126 msgid "No results for your query"
35127 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35133 #, c-format
35134 msgid "No results found"
35135 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35138 #, c-format
35139 msgid "No results found for "
35140 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
35141
35142 #. %1$s:  result.melding 
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35144 #, c-format
35145 msgid ""
35146 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35147 msgstr ""
35148 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
35149 "záznam. Zpráva: \"%s\""
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35153 #, c-format
35154 msgid "No results found."
35155 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
35156
35157 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35159 #, c-format
35160 msgid "No results match your search %sfor "
35161 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35164 #, c-format
35165 msgid "No results match your search for "
35166 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35169 #, c-format
35170 msgid "No results."
35171 msgstr "Žádné výsledky."
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35174 #, c-format
35175 msgid ""
35176 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35177 "the samples supplied for English (en)"
35178 msgstr ""
35179 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
35180 "pro angličtinu (en)"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35183 #, c-format
35184 msgid "No saved reports match your criteria. "
35185 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35188 #, c-format
35189 msgid "No system preferences matched your search for: "
35190 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
35191
35192 #. SCRIPT
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35194 msgid "No temporary directory found."
35195 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35198 #, c-format
35199 msgid "No transfers to receive"
35200 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35203 #, c-format
35204 msgid "No warnings."
35205 msgstr "Žádná varování."
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35208 #, c-format
35209 msgid "No, I don't confirm"
35210 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
35211
35212 #. INPUT type=submit
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35214 msgid "No, do not Delete"
35215 msgstr "Ne, neodstraňovat"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35242 #, c-format
35243 msgid "No, do not delete"
35244 msgstr "Ne, neodstraňovat"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35247 #, c-format
35248 msgid "No, don't cancel (N)"
35249 msgstr "Ne, nerušit (N)"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35252 #, c-format
35253 msgid "No, don't check out (N)"
35254 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35258 #, c-format
35259 msgid "No, don't close (N)"
35260 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35263 #, c-format
35264 msgid "No, don't delete (N)"
35265 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35268 #, c-format
35269 msgid "No, don't renew (N)"
35270 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35273 #, c-format
35274 msgid "No, save as new record"
35275 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35281 #, c-format
35282 msgid "No."
35283 msgstr "Č."
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35286 #, c-format
35287 msgid "No. of items:"
35288 msgstr "Počet jednotek:"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35291 #, c-format
35292 msgid "No. of times checked out"
35293 msgstr "Počet vypůjčení"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35296 #, c-format
35297 msgid "No: Save as new authority"
35298 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35301 #, c-format
35302 msgid "Non-fiction"
35303 msgstr "Literatura faktu"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35306 #, c-format
35307 msgid "Non-musical recording"
35308 msgstr "Nehudební záznam"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35311 #, c-format
35312 msgid "Non-public note:"
35313 msgstr "Neveřejná poznámka:"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35316 #, c-format
35317 msgid "Non-public notes"
35318 msgstr "Neveřejné poznámky"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35353 #, c-format
35354 msgid "None"
35355 msgstr "Žádné"
35356
35357 #. SCRIPT
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35359 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35360 msgstr ""
35361 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35366 #, c-format
35367 msgid "None specified "
35368 msgstr "Neuvedeno "
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35371 #, c-format
35372 msgid "Nonpublic note"
35373 msgstr "Neveřejná poznámka"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35377 #, c-format
35378 msgid "Nonpublic note:"
35379 msgstr "Neveřejná poznámka:"
35380
35381 #. %1$s:  internalnotes 
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35383 #, c-format
35384 msgid "Nonpublic note: %s"
35385 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35388 #, c-format
35389 msgid "Normal"
35390 msgstr "Základní"
35391
35392 #. SCRIPT
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35394 msgid "Normal day"
35395 msgstr "Normální den"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35398 #, c-format
35399 msgid "Normal text"
35400 msgstr "Normální text"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35411 #, c-format
35412 msgid "Normalization rule: "
35413 msgstr "Pravidlo normalizace: "
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35416 #, c-format
35417 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35418 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35421 #, c-format
35422 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35423 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
35424
35425 #. SCRIPT
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35427 msgid "Northern"
35428 msgstr "Severní"
35429
35430 #. %1$s:  END 
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35432 #, c-format
35433 msgid "Not Installed %s"
35434 msgstr "Nenainstalovaný %s"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35437 #, c-format
35438 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35439 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35442 #, c-format
35443 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35444 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35447 #, c-format
35448 msgid ""
35449 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35450 "'ignored'). "
35451 msgstr ""
35452 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
35453 "označeny jako \"ignorované\"). "
35454
35455 #. A
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35457 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35458 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35461 #, c-format
35462 msgid "Not allowed to delete own account"
35463 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
35464
35465 #. SCRIPT
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35467 msgid "Not allowed: overdue"
35468 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
35469
35470 #. SCRIPT
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35472 msgid "Not allowed: patron restricted"
35473 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35479 #, c-format
35480 msgid "Not available"
35481 msgstr "Nedostupný"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35484 #, c-format
35485 msgid "Not checked out since: "
35486 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35489 #, c-format
35490 msgid "Not checked out."
35491 msgstr "Nebylo půjčeno."
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35498 #, c-format
35499 msgid "Not for loan"
35500 msgstr "Nelze vypůjčit"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35503 #, c-format
35504 msgid "Not for loan status updated. "
35505 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35508 #, c-format
35509 msgid "Not for loan: "
35510 msgstr "Nelze vypůjčit: "
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35513 #, c-format
35514 msgid "Not published"
35515 msgstr "Nevydáno"
35516
35517 #. SCRIPT
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35519 msgid "Not renewable"
35520 msgstr "Nelze prodloužit"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35528 #, c-format
35529 msgid "Note"
35530 msgstr "Poznámka"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35533 #, c-format
35534 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35535 msgstr ""
35536 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35540 #, c-format
35541 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35542 msgstr ""
35543 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35547 #, c-format
35548 msgid "Note about the accompanying materials: "
35549 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
35550
35551 #. SCRIPT
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35553 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35554 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35557 #, c-format
35558 msgid "Note for OPAC"
35559 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35562 #, c-format
35563 msgid "Note for staff"
35564 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35567 #, c-format
35568 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35569 msgstr ""
35570 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
35571 "prodloužení předplatného: "
35572
35573 #. %1$s:  CASE 'both' 
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35575 #, c-format
35576 msgid ""
35577 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35578 "$KOHA_CONF file %s "
35579 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
35580
35581 #. %1$s:  END 
35582 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35583 #. %3$s:  effective_caching_method 
35584 #. %4$s:  END 
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35586 #, c-format
35587 msgid ""
35588 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35589 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35590 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35591 msgstr ""
35592 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
35593 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
35594
35595 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35597 #, c-format
35598 msgid ""
35599 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35600 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35601 "memcached config from ENV. %s "
35602 msgstr ""
35603 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
35604 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35608 #, c-format
35609 msgid "Note:"
35610 msgstr "Poznámka:"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35618 #, c-format
35619 msgid "Note: "
35620 msgstr "Poznámka: "
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35623 #, c-format
35624 msgid ""
35625 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35626 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35627 "or slow your system down."
35628 msgstr ""
35629 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
35630 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
35631 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35634 #, c-format
35635 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35636 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35639 #, c-format
35640 msgid ""
35641 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35642 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35643 msgstr ""
35644 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
35645 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
35646 "označeny jako dočasné."
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35649 #, c-format
35650 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35651 msgstr ""
35652 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35655 #, c-format
35656 msgid ""
35657 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35658 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35659 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35660 "the bibliographic record"
35661 msgstr ""
35662 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
35663 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
35664 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
35665 "bibliografickém záznamu"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35668 #, c-format
35669 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35670 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35692 #, c-format
35693 msgid "Notes"
35694 msgstr "Poznámky"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35698 #, c-format
35699 msgid "Notes "
35700 msgstr "Poznámky "
35701
35702 #. For the first occurrence,
35703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35706 #, c-format
35707 msgid "Notes : %s "
35708 msgstr "Poznámky: %s "
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35711 #, c-format
35712 msgid "Notes/Comments"
35713 msgstr "Poznámky/Komentáře"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35729 #, c-format
35730 msgid "Notes:"
35731 msgstr "Poznámky:"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35740 #, c-format
35741 msgid "Notes: "
35742 msgstr "Poznámky: "
35743
35744 #. For the first occurrence,
35745 #. %1$s:  reservenotes 
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35748 #, c-format
35749 msgid "Notes: %s"
35750 msgstr "Poznámky: %s"
35751
35752 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35753 #. %2$s:  END 
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35755 #, c-format
35756 msgid "Notes: %s%s "
35757 msgstr "Poznámky: %s%s "
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35761 #, c-format
35762 msgid "Nothing found."
35763 msgstr "Nic nenalezeno."
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35766 #, c-format
35767 msgid "Nothing found. "
35768 msgstr "Nic nenalezeno. "
35769
35770 #. For the first occurrence,
35771 #. SCRIPT
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35774 msgid "Nothing is selected."
35775 msgstr "Nebylo nic vybráno."
35776
35777 #. SCRIPT
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35779 msgid "Nothing to save"
35780 msgstr "Nic k uložení"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35785 #, c-format
35786 msgid "Notice"
35787 msgstr "Upomínka"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35791 #, c-format
35792 msgid "Notices"
35793 msgstr "Upozornění"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35796 #, c-format
35797 msgid "Notices &amp; Slips"
35798 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35802 #, c-format
35803 msgid "Notices &amp; slips"
35804 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35807 #, c-format
35808 msgid "Notices and Slips"
35809 msgstr "Oznámení a potvrzení"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35812 #, c-format
35813 msgid "Notification Date"
35814 msgstr "Datum oznámení"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35818 #, c-format
35819 msgid "Notified by"
35820 msgstr "Zaznamenal(a)"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35825 #, c-format
35826 msgid "Notify id"
35827 msgstr "Zaznamenal ID"
35828
35829 #. SCRIPT
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35831 msgid "Nov"
35832 msgstr "Listopad"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35835 #, c-format
35836 msgid "NoveList Select"
35837 msgstr "NoveList Select"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35841 #, c-format
35842 msgid "Novelist Select: "
35843 msgstr "NoveList Select: "
35844
35845 #. For the first occurrence,
35846 #. SCRIPT
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35849 #, c-format
35850 msgid "November"
35851 msgstr "Listopad"
35852
35853 #. SCRIPT
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35855 msgid "Now"
35856 msgstr "Nyní"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35859 #, c-format
35860 msgid ""
35861 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35862 "default data."
35863 msgstr ""
35864 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
35865 "údaji."
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35868 #, c-format
35869 msgid "Nowhere"
35870 msgstr "Nikde"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35873 #, c-format
35874 msgid "Num/Patrons"
35875 msgstr "Č./Čtenáři"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35885 #, c-format
35886 msgid "Number"
35887 msgstr "Číslo"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35891 #, c-format
35892 msgid "Number "
35893 msgstr "Číslo "
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35897 #, c-format
35898 msgid "Number of baskets"
35899 msgstr "Počet košíků"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35902 #, c-format
35903 msgid "Number of checkouts"
35904 msgstr "Počet výpůjček"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35908 #, c-format
35909 msgid "Number of columns:"
35910 msgstr "Počet sloupců:"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35913 #, c-format
35914 msgid "Number of copies of this item to add: "
35915 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
35916
35917 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35919 #, c-format
35920 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35921 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35924 #, c-format
35925 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35926 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35929 #, c-format
35930 msgid "Number of issues to display to staff:"
35931 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35934 #, c-format
35935 msgid "Number of issues to display to staff: "
35936 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35939 #, c-format
35940 msgid "Number of issues to display to the public: "
35941 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35944 #, c-format
35945 msgid "Number of issues:"
35946 msgstr "Počet čísel:"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35949 #, c-format
35950 msgid "Number of items added"
35951 msgstr "Počet přidaných jednotek"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35954 #, c-format
35955 msgid "Number of items deleted"
35956 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35959 #, c-format
35960 msgid "Number of items displayed"
35961 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35964 #, c-format
35965 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35966 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35969 #, c-format
35970 msgid "Number of items replaced"
35971 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
35972
35973 #. SCRIPT
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35975 msgid "Number of items to add"
35976 msgstr "Počet jednotek k přidání"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35979 #, c-format
35980 msgid "Number of months:"
35981 msgstr "Počet měsíců:"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35984 #, c-format
35985 msgid "Number of months: "
35986 msgstr "Počet měsíců: "
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35989 #, c-format
35990 msgid "Number of num:"
35991 msgstr "Počet č.:"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35994 #, c-format
35995 msgid "Number of pages"
35996 msgstr "Počet stránek"
35997
35998 #. %1$s:  LinesRead 
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36000 #, c-format
36001 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36002 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36005 #, c-format
36006 msgid "Number of records added"
36007 msgstr "Počet přidaných záznamů"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36010 #, c-format
36011 msgid "Number of records changed back"
36012 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36015 #, c-format
36016 msgid "Number of records deleted"
36017 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36021 #, c-format
36022 msgid "Number of records ignored"
36023 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36026 #, c-format
36027 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36028 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36031 #, c-format
36032 msgid "Number of records updated"
36033 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36036 #, c-format
36037 msgid "Number of renewals"
36038 msgstr "Počet prodloužení"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36042 #, c-format
36043 msgid "Number of rows:"
36044 msgstr "Počet řádků:"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36047 #, c-format
36048 msgid "Number of students:"
36049 msgstr "Počet studentů:"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36052 #, c-format
36053 msgid "Number of weeks:"
36054 msgstr "Počet týdnů:"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36057 #, c-format
36058 msgid "Number of weeks: "
36059 msgstr "Počet týdnů: "
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36062 #, c-format
36063 msgid "Number pattern:"
36064 msgstr "Schéma číslování:"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36067 #, c-format
36068 msgid "Numbered"
36069 msgstr "Číslováno"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36072 #, c-format
36073 msgid "Numbering calculation"
36074 msgstr "Výpočet číslování"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36077 #, c-format
36078 msgid "Numbering formula"
36079 msgstr "Schéma číslování"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36084 #, c-format
36085 msgid "Numbering formula:"
36086 msgstr "Vzorec číslování:"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36089 #, c-format
36090 msgid "Numbering pattern"
36091 msgstr "Vzorek číslování"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36094 #, c-format
36095 msgid "Numbering pattern:"
36096 msgstr "Schéma číslování:"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36100 #, c-format
36101 msgid "Numbering patterns"
36102 msgstr "Schémata číslování"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36105 #, c-format
36106 msgid "Nuño López Ansótegui"
36107 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36110 #, c-format
36111 msgid "OAI set mappings"
36112 msgstr "mapování OAI sady"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36115 #, c-format
36116 msgid "OAI sets"
36117 msgstr "Sady OAI"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36123 #, c-format
36124 msgid "OAI sets configuration"
36125 msgstr "Konfigurace OAI"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36128 #, c-format
36129 msgid "OAI xslt stylesheet"
36130 msgstr "šablona OAI xslt"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36133 #, c-format
36134 msgid "OAI-DC"
36135 msgstr "OAI-DC"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36138 #, c-format
36139 msgid "OD/Checkouts"
36140 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36144 #, c-format
36145 msgid "OFF"
36146 msgstr "VYPNUTO"
36147
36148 #. INPUT type=submit name=submit
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36195 #, c-format
36196 msgid "OK"
36197 msgstr "OK"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36201 #, c-format
36202 msgid "ON"
36203 msgstr "ZAPNUTO"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36208 #, c-format
36209 msgid "OPAC"
36210 msgstr "On-line katalog"
36211
36212 #. For the first occurrence,
36213 #. %1$s:  lang_lis.language 
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36218 #, c-format
36219 msgid "OPAC (%s)"
36220 msgstr "On-line katalog (%s)"
36221
36222 #. %1$s:  firstname | html 
36223 #. %2$s:  surname | html 
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36225 #, c-format
36226 msgid "OPAC - %s %s"
36227 msgstr "On-line katalog - %s %s"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36230 #, c-format
36231 msgid "OPAC Info: "
36232 msgstr "Info pro on-line katalog: "
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36235 #, c-format
36236 msgid "OPAC and Koha news"
36237 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36240 #, c-format
36241 msgid "OPAC info: "
36242 msgstr "Info pro on-line katalog: "
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36246 #, c-format
36247 msgid "OPAC note"
36248 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36251 #, c-format
36252 msgid "OPAC note:"
36253 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36257 #, c-format
36258 msgid "OPAC view"
36259 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36263 #, c-format
36264 msgid "OPAC view:"
36265 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36268 #, c-format
36269 msgid "OPAC/Staff login"
36270 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36273 #, c-format
36274 msgid ""
36275 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36276 "sponsorship)"
36277 msgstr ""
36278 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
36279 "Periodika)"
36280
36281 #. INPUT type=button
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36288 #, c-format
36289 msgid "OR"
36290 msgstr "OR"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36293 #, c-format
36294 msgid "OR:"
36295 msgstr "NEBO:"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36298 #, c-format
36299 msgid ""
36300 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36301 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36302 msgstr ""
36303 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36304 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36307 #, c-format
36308 msgid "OS version ('uname -a'): "
36309 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36312 #, c-format
36313 msgid "Object"
36314 msgstr "Objekt"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36317 #, c-format
36318 msgid "Object: "
36319 msgstr "Objekt: "
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36322 #, c-format
36323 msgid "Oblique title: "
36324 msgstr "Název kurzívou: "
36325
36326 #. SCRIPT
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36328 msgid "Oct"
36329 msgstr "Říjen"
36330
36331 #. For the first occurrence,
36332 #. SCRIPT
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36335 #, c-format
36336 msgid "October"
36337 msgstr "Říjen"
36338
36339 #. For the first occurrence,
36340 #. %1$s:  ELSE 
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36343 #, c-format
36344 msgid "Off %s "
36345 msgstr "Off %s "
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36348 #, c-format
36349 msgid ""
36350 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36351 "transactions, but patron and item information will not be available."
36352 msgstr ""
36353 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
36354 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36361 #, c-format
36362 msgid "Offline circulation"
36363 msgstr "Offline výpůjčky"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36366 #, c-format
36367 msgid "Offline circulation file upload"
36368 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36372 #, c-format
36373 msgid "Offset:"
36374 msgstr "Posun:"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36385 #, c-format
36386 msgid "Offset: "
36387 msgstr "Posun: "
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36390 #, c-format
36391 msgid "Old value"
36392 msgstr "Původní hodnota"
36393
36394 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36395 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36396 #. %3$s:  ELSE 
36397 #. %4$s:  END 
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36399 #, c-format
36400 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36401 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36404 #, c-format
36405 msgid "Olivier Crouzet"
36406 msgstr "Olivier Crouzet"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36409 #, c-format
36410 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36411 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36414 #, c-format
36415 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36416 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36419 #, c-format
36420 msgid "On"
36421 msgstr "Dne"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36425 #, c-format
36426 msgid "On "
36427 msgstr "Na "
36428
36429 #. SCRIPT
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36431 msgid "On hold"
36432 msgstr "Rezervováno"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36435 #, c-format
36436 msgid "On hold for"
36437 msgstr "Rezervováno pro"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36441 #, c-format
36442 msgid "On shelf holds allowed"
36443 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36446 #, c-format
36447 msgid "On title "
36448 msgstr "Dokument "
36449
36450 #. For the first occurrence,
36451 #. SCRIPT
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36454 #, c-format
36455 msgid "On-site checkout"
36456 msgstr "Prezenční výpůjčka"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36459 #, c-format
36460 msgid "On-site checkouts"
36461 msgstr "Prezenční výpůjčky"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36464 #, c-format
36465 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36466 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36469 #, c-format
36470 msgid "On:"
36471 msgstr "Dne:"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36474 #, c-format
36475 msgid "One borrowernumber per line."
36476 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36479 #, c-format
36480 msgid "One number per line."
36481 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
36482
36483 #. SCRIPT
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36485 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36486 msgstr ""
36487 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
36488 "být rovno 1"
36489
36490 #. SCRIPT
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36492 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36493 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
36494
36495 #. SCRIPT
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36497 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36498 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
36499
36500 #. SCRIPT
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36502 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36503 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
36504
36505 #. SCRIPT
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36507 msgid "One result is available, press enter to select it."
36508 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
36509
36510 #. A
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36512 msgid "Online Public Access Catalog"
36513 msgstr "Online katalog"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36516 #, c-format
36517 msgid "Online help"
36518 msgstr "Online nápověda"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36521 #, c-format
36522 msgid "Online resources:"
36523 msgstr "Online zdroje:"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36526 #, c-format
36527 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36528 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36531 #, c-format
36532 msgid "Only KPZ file format is supported."
36533 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36536 #, c-format
36537 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36538 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36541 #, c-format
36542 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36543 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36546 #, c-format
36547 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36548 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36551 #, c-format
36552 msgid "Only item "
36553 msgstr "Pouze jednotka "
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36556 #, fuzzy, c-format
36557 msgid "Only item:"
36558 msgstr "Pouze jednotka "
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36561 #, c-format
36562 msgid "Only items currently available:"
36563 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36566 #, c-format
36567 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36568 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36571 #, c-format
36572 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36573 msgstr ""
36574 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
36575 "tato kniha patří."
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36578 #, c-format
36579 msgid ""
36580 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36581 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36582 "results"
36583 msgstr ""
36584 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
36585 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
36586 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36589 #, c-format
36590 msgid "Opac Note"
36591 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36596 #, c-format
36597 msgid "Open"
36598 msgstr "Otevřít"
36599
36600 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36602 #, c-format
36603 msgid "Open (%s)"
36604 msgstr "Aktivní (%s)"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36607 #, c-format
36608 msgid "Open Document Spreadsheet"
36609 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
36610
36611 #. BUTTON
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36613 msgid "Open fresh record"
36614 msgstr "Vytvořit nový záznam"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36622 #, c-format
36623 msgid "Open in new window"
36624 msgstr "Otevřít v novém okně"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36627 #, c-format
36628 msgid "Open in new window."
36629 msgstr "Otevřít v novém okně."
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36632 #, c-format
36633 msgid "Open on:"
36634 msgstr "Otevřít dne:"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36637 #, c-format
36638 msgid "Open."
36639 msgstr "Otevřít."
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36642 #, c-format
36643 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36644 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36647 #, c-format
36648 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36649 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36652 #, c-format
36653 msgid "Opened on:"
36654 msgstr "Otevřený dne:"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36657 #, c-format
36658 msgid "Operator"
36659 msgstr "Operátor"
36660
36661 #. TH
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36663 msgid "Optional module missing"
36664 msgstr "Chybějící volitelný modul"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36670 #, c-format
36671 msgid "Options"
36672 msgstr "Možnosti"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36676 #, c-format
36677 msgid "Or enter a list of record numbers"
36678 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36681 #, c-format
36682 msgid "Or list barcodes one by one"
36683 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36686 #, c-format
36687 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36688 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36691 #, c-format
36692 msgid "Or scan items one by one"
36693 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36697 #, c-format
36698 msgid "Or use a patron list"
36699 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36710 #, c-format
36711 msgid "Order"
36712 msgstr "Objednávka"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36718 #, c-format
36719 msgid "Order "
36720 msgstr "Objednávka "
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36724 #, c-format
36725 msgid "Order acquisition"
36726 msgstr "Objednávky v akvizici"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36729 #, c-format
36730 msgid "Order cost"
36731 msgstr "Náklady na objednávku"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36734 #, c-format
36735 msgid "Order cost search"
36736 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36739 #, c-format
36740 msgid "Order date"
36741 msgstr "Datum objednávky"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36745 #, c-format
36746 msgid "Order date:"
36747 msgstr "Datum objednávky:"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36751 #, c-format
36752 msgid "Order from external source"
36753 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36757 #, c-format
36758 msgid "Order line"
36759 msgstr "Řádek objednávky"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36762 #, c-format
36763 msgid "Order line (parent)"
36764 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36767 #, c-format
36768 msgid "Order line :"
36769 msgstr "Řádek objednávky:"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36772 #, c-format
36773 msgid "Order line search"
36774 msgstr "Hledání položek objednávky"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36777 #, c-format
36778 msgid "Order line:"
36779 msgstr "Řádek objednávky:"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36782 #, c-format
36783 msgid "Order number"
36784 msgstr "Číslo objednávky"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36787 #, c-format
36788 msgid "Order status: "
36789 msgstr "Stav objednávky: "
36790
36791 #. A
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36794 msgid "Order this one"
36795 msgstr "Objednej toto"
36796
36797 #. SCRIPT
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36799 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36800 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36803 #, c-format
36804 msgid "Order: "
36805 msgstr "Objednávka: "
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36811 #, c-format
36812 msgid "Ordered"
36813 msgstr "Objednáno"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36816 #, c-format
36817 msgid "Ordered amount"
36818 msgstr "Objednané množství"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36821 #, c-format
36822 msgid "Ordered amount:"
36823 msgstr "Objednané množství:"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36827 #, c-format
36828 msgid "Ordering information"
36829 msgstr "Informace o objednávání"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36832 #, c-format
36833 msgid "Ordernumber"
36834 msgstr "Číslo objednávky"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36838 #, c-format
36839 msgid "Orders"
36840 msgstr "Objednávky"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36844 #, c-format
36845 msgid "Orders are standing:"
36846 msgstr "Průběžná objednávka:"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36851 #, c-format
36852 msgid "Orders by fund"
36853 msgstr "Objednávky podle fondu"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36856 #, c-format
36857 msgid "Orders enabled: "
36858 msgstr "Objednávky povoleny: "
36859
36860 #. %1$s:  booksellerfromname 
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36862 #, c-format
36863 msgid "Orders for %s"
36864 msgstr "Objednávky for %s"
36865
36866 #. %1$s:  current_budget_name 
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36868 #, c-format
36869 msgid "Orders for fund '%s'"
36870 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36873 #, c-format
36874 msgid "Orders from:"
36875 msgstr "Objednávky od: "
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36879 #, c-format
36880 msgid "Orders search"
36881 msgstr "Hledat objednávky"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36884 #, c-format
36885 msgid "Orders with uncertain prices"
36886 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36889 #, c-format
36890 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36891 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36895 #, c-format
36896 msgid "Organization"
36897 msgstr "Organizace"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36900 #, c-format
36901 msgid "Organization #:"
36902 msgstr "Organizace #:"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36906 #, c-format
36907 msgid "Organization email: "
36908 msgstr "Email organizace: "
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36911 #, c-format
36912 msgid "Organization name: "
36913 msgstr "Jméno organizace: "
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36917 #, c-format
36918 msgid "Organization phone: "
36919 msgstr "Telefon organizace: "
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36922 #, c-format
36923 msgid "Organize by: "
36924 msgstr "Organizovat podle: "
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36927 #, c-format
36928 msgid "Original"
36929 msgstr "Původní"
36930
36931 #. A
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36933 msgid "Original order line"
36934 msgstr "Řádek původní objednávky"
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36938 #, c-format
36939 msgid "Other"
36940 msgstr "Jiný"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36943 #, c-format
36944 msgid "Other action"
36945 msgstr "Další akce"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36948 #, c-format
36949 msgid "Other course reserves"
36950 msgstr "Další kurz"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36953 #, c-format
36954 msgid "Other data"
36955 msgstr "Další údaje"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36958 #, c-format
36959 msgid "Other holdings"
36960 msgstr "Další výtisky"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36963 #, c-format
36964 msgid "Other holdings:"
36965 msgstr "Další rezervace:"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36968 #, c-format
36969 msgid "Other name"
36970 msgstr "Jiné jméno"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36973 #, c-format
36974 msgid "Other names"
36975 msgstr "Další jména"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36978 #, c-format
36979 msgid "Other options (choose one)"
36980 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36984 #, c-format
36985 msgid "Other phone"
36986 msgstr "Další telefon"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36991 #, c-format
36992 msgid "Other phone: "
36993 msgstr "Další telefon: "
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36996 #, c-format
36997 msgid "Others..."
36998 msgstr "Další..."
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37013 #, c-format
37014 msgid "Output"
37015 msgstr "Výstup"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
37018 #, c-format
37019 msgid "Output format"
37020 msgstr "Výstupní formát"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
37023 #, c-format
37024 msgid "Output format "
37025 msgstr "Výstupní formát "
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37028 #, c-format
37029 msgid "Output format:"
37030 msgstr "Výstupní formát:"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37033 #, c-format
37034 msgid "Output to a file named: "
37035 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
37038 #, c-format
37039 msgid "Output:"
37040 msgstr "Výstup:"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37044 #, c-format
37045 msgid "Outstanding"
37046 msgstr "Nezaplacené"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37049 #, c-format
37050 msgid "Overdue"
37051 msgstr "Po termínu"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37055 #, c-format
37056 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37057 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37060 #, c-format
37061 msgid "Overdue notice required: "
37062 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37066 #, c-format
37067 msgid "Overdue notice/status triggers"
37068 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37072 #, c-format
37073 msgid "Overdue report"
37074 msgstr "Report upomínek"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37078 #, c-format
37079 msgid "Overdue status"
37080 msgstr "Stav"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37084 #, c-format
37085 msgid "Overdues"
37086 msgstr "Překročené lhůty"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37089 #, c-format
37090 msgid "Overdues with fines"
37091 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
37092
37093 # fakt nevím, jak lépe :-)
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37095 #, c-format
37096 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37097 msgstr ""
37098 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37104 #, c-format
37105 msgid "Override and renew"
37106 msgstr "Přesto prodloužit"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37109 #, c-format
37110 msgid "Override blocked renewals"
37111 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37115 #, c-format
37116 msgid "Override limit and renew"
37117 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37120 #, c-format
37121 msgid "Override renewal limit:"
37122 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37125 #, c-format
37126 msgid "Override restriction temporarily"
37127 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37130 #, c-format
37131 msgid "Overwrite the existing one with this"
37132 msgstr "Nahradit existující tímto"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37135 #, c-format
37136 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37137 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37142 #, c-format
37143 msgid "Owner"
37144 msgstr "Vlastník"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37149 #, c-format
37150 msgid "Owner: "
37151 msgstr "Vlastník: "
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37154 #, c-format
37155 msgid "PICAMARC"
37156 msgstr "PICAMARC"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37159 #, c-format
37160 msgid "PIN:"
37161 msgstr "PIN:"
37162
37163 #. SCRIPT
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37165 msgid "PM"
37166 msgstr "Odpol."
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37169 #, c-format
37170 msgid "PSGI: "
37171 msgstr "PSGI: "
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37174 #, c-format
37175 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37176 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37179 #, c-format
37180 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37181 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37184 #, c-format
37185 msgid "Pablo Bianchi"
37186 msgstr "Pablo Bianchi"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37189 #, c-format
37190 msgid "Packaging manager:"
37191 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
37192
37193 #. For the first occurrence,
37194 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37195 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37198 #, c-format
37199 msgid "Page %s %s "
37200 msgstr "Stránka %s %s "
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37204 #, c-format
37205 msgid "Page height:"
37206 msgstr "Výška stránky:"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37209 #, c-format
37210 msgid "Page side: "
37211 msgstr "Strana stránky: "
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37215 #, c-format
37216 msgid "Page width:"
37217 msgstr "Šířka stránky:"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37221 #, c-format
37222 msgid "Pages"
37223 msgstr "Stránky"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37228 #, c-format
37229 msgid "Pages:"
37230 msgstr "Stránky"
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37233 #, c-format
37234 msgid "Paid for (unused)"
37235 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37238 #, c-format
37239 msgid "Paid for?:"
37240 msgstr "Zaplacené?:"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37243 #, c-format
37244 msgid "Paper bin"
37245 msgstr "Zásobník papíru"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37251 #, c-format
37252 msgid "Paper bin:"
37253 msgstr "Zásobník na papír:"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37257 #, c-format
37258 msgid "Partially received"
37259 msgstr "Dodáno částečně"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37262 #, c-format
37263 msgid "Pasi Kallinen"
37264 msgstr "Pasi Kallinen"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37269 #, c-format
37270 msgid "Password"
37271 msgstr "Heslo"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37274 #, c-format
37275 msgid "Password Updated"
37276 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
37277
37278 #. For the first occurrence,
37279 #. SCRIPT
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37282 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37283 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37286 #, c-format
37287 msgid "Password is too short"
37288 msgstr "Heslo je příliš krátké"
37289
37290 #. %1$s:  minPasswordLength 
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37292 #, c-format
37293 msgid "Password must be at least %s characters long."
37294 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37299 #, c-format
37300 msgid "Password:"
37301 msgstr "Heslo:"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37307 #, c-format
37308 msgid "Password: "
37309 msgstr "Heslo: "
37310
37311 #. For the first occurrence,
37312 #. SCRIPT
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37315 #, c-format
37316 msgid "Passwords do not match"
37317 msgstr "Hesla se neshodují"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37320 #, c-format
37321 msgid "Passwords do not match."
37322 msgstr "Hesla se neshodují."
37323
37324 #. SCRIPT
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37326 msgid "Passwords will be displayed as text"
37327 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37330 #, c-format
37331 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37332 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37335 #, c-format
37336 msgid "Patent document"
37337 msgstr "Patentové dokumenty"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37356 #, c-format
37357 msgid "Patron"
37358 msgstr "Čtenář"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37361 #, c-format
37362 msgid "Patron #:"
37363 msgstr "Čtenář č.:"
37364
37365 #. SCRIPT
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37367 msgid "Patron '%s' added."
37368 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
37369
37370 #. SCRIPT
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37372 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37373 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37376 #, c-format
37377 msgid "Patron account flags"
37378 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37381 #, c-format
37382 msgid "Patron activity"
37383 msgstr "Aktivita čtenáře"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37387 #, c-format
37388 msgid "Patron attribute type code: "
37389 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37395 #, c-format
37396 msgid "Patron attribute types"
37397 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37402 #, c-format
37403 msgid "Patron attributes"
37404 msgstr "Atributy čtenáře"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37407 #, c-format
37408 msgid "Patron attributes: "
37409 msgstr "Atributy čtenáře: "
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37419 #, c-format
37420 msgid "Patron card creator"
37421 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37424 #, c-format
37425 msgid "Patron card number"
37426 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37434 #, c-format
37435 msgid "Patron categories"
37436 msgstr "Kategorie čtenářů"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37447 #, c-format
37448 msgid "Patron category"
37449 msgstr "Kategorie uživatelů"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37452 #, c-format
37453 msgid "Patron category:"
37454 msgstr "Kategorie uživatele:"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37459 #, c-format
37460 msgid "Patron category: "
37461 msgstr "Kategorie uživatelů: "
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37464 #, c-format
37465 msgid "Patron details"
37466 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37469 #, c-format
37470 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37471 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
37472
37473 #. SCRIPT
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37475 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37476 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37479 #, c-format
37480 msgid "Patron flags:"
37481 msgstr "Příznaky uživatele:"
37482
37483 #. %1$s:  charges 
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37485 #, c-format
37486 msgid "Patron has %s in fines."
37487 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
37488
37489 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37491 #, c-format
37492 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37493 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
37494
37495 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37497 #, c-format
37498 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37499 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
37500
37501 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37502 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37503 #. %3$s:  END 
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37505 #, c-format
37506 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37507 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
37508
37509 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37510 #. %2$s:  creditsamount 
37511 #. %3$s:  END 
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37513 #, c-format
37514 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37515 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
37516
37517 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37519 #, c-format
37520 msgid "Patron has a restriction until %s."
37521 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
37522
37523 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37524 #. %2$s:  END 
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37526 #, c-format
37527 msgid ""
37528 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37529 "anyway? %s "
37530 msgstr ""
37531 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37535 #, c-format
37536 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37537 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
37538
37539 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37541 #, c-format
37542 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37543 msgstr ""
37544 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
37545 "půjčování na %s dní."
37546
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37549 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37550 msgstr ""
37551 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
37552 "půjčování do: %s"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37555 #, c-format
37556 msgid "Patron has nothing checked out."
37557 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37561 #, c-format
37562 msgid "Patron has nothing on hold."
37563 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
37564
37565 #. %1$s:  fines | $Price 
37566 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37568 #, c-format
37569 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37570 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
37571
37572 #. %1$s:  fines 
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37574 #, c-format
37575 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37576 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
37577
37578 #. For the first occurrence,
37579 #. SCRIPT
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37582 #, c-format
37583 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37584 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
37585
37586 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37588 #, c-format
37589 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37590 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37593 #, c-format
37594 msgid "Patron has restrictions"
37595 msgstr "Čtenář má omezené služby"
37596
37597 #. INPUT type=text
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37599 msgid "Patron holds"
37600 msgstr "Rezervace čtenáře"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37603 #, c-format
37604 msgid "Patron image failed to upload"
37605 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37608 #, c-format
37609 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37610 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37613 #, c-format
37614 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37615 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
37616
37617 #. For the first occurrence,
37618 #. SCRIPT
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37623 #, c-format
37624 msgid "Patron is RESTRICTED"
37625 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
37626
37627 #. A
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37629 msgid "Patron is an adult"
37630 msgstr "Čtenář je dospělý"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37634 #, c-format
37635 msgid "Patron is currently unrestricted."
37636 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
37637
37638 # lépe?
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37640 #, c-format
37641 msgid "Patron is not notified."
37642 msgstr "Čtenář nebude informován."
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37646 #, c-format
37647 msgid "Patron is restricted"
37648 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37651 #, c-format
37652 msgid "Patron is restricted."
37653 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37656 #, c-format
37657 msgid "Patron library"
37658 msgstr "Knihovna čtenáře"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37662 #, c-format
37663 msgid "Patron list: "
37664 msgstr "Seznam čtenářů: "
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37671 #, c-format
37672 msgid "Patron lists"
37673 msgstr "Seznamy čtenářů"
37674
37675 #. OPTGROUP
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37677 msgid "Patron lists:"
37678 msgstr "Seznamy čtenářů:"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37682 #, c-format
37683 msgid "Patron messaging preferences"
37684 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37688 #, c-format
37689 msgid "Patron name"
37690 msgstr "Jméno čtenáře"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37694 #, c-format
37695 msgid "Patron not found"
37696 msgstr "Čtenář nenalezen"
37697
37698 #. SCRIPT
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37700 msgid "Patron not found."
37701 msgstr "Čtenář nenalezen."
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37704 #, c-format
37705 msgid "Patron not found:"
37706 msgstr "Čtenář nenalezen:"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37709 #, c-format
37710 msgid "Patron notes"
37711 msgstr "Poznámky čtenáře"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37716 #, c-format
37717 msgid "Patron notes:"
37718 msgstr "Poznámky čtenáře:"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37721 #, c-format
37722 msgid "Patron notification:"
37723 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37727 #, c-format
37728 msgid "Patron notification: "
37729 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
37730
37731 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37732 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37733 #. %3$s:  END ~
37734 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37735 #. %5$s:  END ~
37736 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37737 #. %7$s:  END ~
37738 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37739 #. %9$s:  ELSE 
37740 #. %10$s:  END ~
37741 #. %11$s:  END 
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37743 #, c-format
37744 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37745 msgstr ""
37746 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
37747 "%s "
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37750 #, c-format
37751 msgid "Patron records were last synced on: "
37752 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37755 #, c-format
37756 msgid "Patron restrictions"
37757 msgstr "Omezení čtenáře"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37760 #, c-format
37761 msgid "Patron search: "
37762 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37765 #, c-format
37766 msgid "Patron selection"
37767 msgstr "Výběr čtenáře"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37771 #, c-format
37772 msgid "Patron sort 1"
37773 msgstr "Řazení 1"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37777 #, c-format
37778 msgid "Patron sort 2"
37779 msgstr "Řazení 2"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37782 #, c-format
37783 msgid "Patron status"
37784 msgstr "Stav čtenáře"
37785
37786 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37788 #, c-format
37789 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37790 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37793 #, c-format
37794 msgid ""
37795 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37796 "the local record was kept."
37797 msgstr ""
37798 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
37799 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
37800
37801 #. For the first occurrence,
37802 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37805 #, c-format
37806 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37807 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
37808
37809 #. For the first occurrence,
37810 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37811 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37812 #. %3$s:  END 
37813 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37816 #, c-format
37817 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37818 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37821 #, c-format
37822 msgid "Patron's address in doubt"
37823 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37829 #, c-format
37830 msgid "Patron's address is in doubt"
37831 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
37832
37833 #. SCRIPT
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37835 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37836 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37840 #, c-format
37841 msgid "Patron's address is in doubt."
37842 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
37843
37844 #. %1$s:  age_low 
37845 #. %2$s:  age_high 
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37847 #, c-format
37848 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37849 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37852 #, c-format
37853 msgid "Patron's card has been reported lost."
37854 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
37855
37856 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
37857 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
37858 #. %3$s:  END 
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37860 #, c-format
37861 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37862 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37865 #, c-format
37866 msgid "Patron's card is expired"
37867 msgstr "Platnost registrace vypršela."
37868
37869 #. SCRIPT
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37871 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37872 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37875 #, c-format
37876 msgid "Patron's card is expired."
37877 msgstr "Platnost registrace vypršela."
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37882 #, c-format
37883 msgid "Patron's card is lost"
37884 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37887 #, c-format
37888 msgid "Patron's card is lost."
37889 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
37890
37891 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37893 #, c-format
37894 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37895 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
37896
37897 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37899 #, c-format
37900 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37901 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta celkově dluží %s. "
37902
37903 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
37904 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37906 #, c-format
37907 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37908 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta celkově dluží %s. %s "
37909
37910 #. %1$s:  borrower_branchname 
37911 #. %2$s:  borrower_branchcode 
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37913 #, c-format
37914 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37915 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37918 #, c-format
37919 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37920 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37923 #, c-format
37924 msgid "Patron:"
37925 msgstr "Čtenář:"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37930 #, c-format
37931 msgid "Patron: "
37932 msgstr "Čtenář: "
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37964 #, c-format
37965 msgid "Patrons"
37966 msgstr "Čtenáři"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37972 #, c-format
37973 msgid "Patrons and circulation"
37974 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37977 #, c-format
37978 msgid "Patrons found for: "
37979 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37982 #, c-format
37983 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37984 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
37985
37986 #. %1$s:  batch_id 
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
37988 #, c-format
37989 msgid "Patrons in batch number %s"
37990 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37993 #, c-format
37994 msgid "Patrons in list"
37995 msgstr "Čtenáři v seznamu"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
37999 #, c-format
38000 msgid "Patrons requesting modifications"
38001 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38006 #, c-format
38007 msgid "Patrons statistics"
38008 msgstr "Statistiky čtenářů"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38011 #, c-format
38012 msgid "Patrons tables"
38013 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38016 #, c-format
38017 msgid "Patrons to be added"
38018 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
38019
38020 #. TH
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38022 msgid "Patrons using this provider"
38023 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38027 #, c-format
38028 msgid "Patrons who haven't checked out"
38029 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38032 #, c-format
38033 msgid "Patrons with holds"
38034 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38038 #, c-format
38039 msgid "Patrons with no checkouts"
38040 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38047 #, c-format
38048 msgid "Patrons with the most checkouts"
38049 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38052 #, c-format
38053 msgid "Pattern name:"
38054 msgstr "Název schématu:"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38057 #, c-format
38058 msgid ""
38059 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38060 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38061 msgstr ""
38062 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
38063 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
38066 #, c-format
38067 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38068 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
38069
38070 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38072 msgid "Pay"
38073 msgstr "Zaplatit"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38076 #, c-format
38077 msgid "Pay all fines"
38078 msgstr "Zaplatit vše"
38079
38080 #. INPUT type=submit name=paycollect
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38082 msgid "Pay amount"
38083 msgstr "Zaplatit"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38086 #, c-format
38087 msgid "Pay an amount toward all fines"
38088 msgstr "Zaplatit"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38091 #, c-format
38092 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38093 msgstr "Zaplatit"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38096 #, c-format
38097 msgid "Pay an individual fine"
38098 msgstr "Zaplatit poplatek"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38101 #, c-format
38102 msgid "Pay fine"
38103 msgstr "Zaplatit"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38111 #, c-format
38112 msgid "Pay fines"
38113 msgstr "Zaplatit"
38114
38115 #. %1$s:  borrower.firstname 
38116 #. %2$s:  borrower.surname 
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38118 #, c-format
38119 msgid "Pay fines for %s %s"
38120 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
38121
38122 #. INPUT type=submit name=payselected
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38124 msgid "Pay selected"
38125 msgstr "Zaplatit vybrané"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38130 #, c-format
38131 msgid "Payment"
38132 msgstr "Platba"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38135 #, c-format
38136 msgid "Payment amount"
38137 msgstr "Suma platby"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38140 #, c-format
38141 msgid "Payment note"
38142 msgstr "Poznámka k platbě"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38145 #, c-format
38146 msgid "Payment type"
38147 msgstr "Typ platby"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38150 #, c-format
38151 msgid "Payments"
38152 msgstr "Platby"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38155 #, c-format
38156 msgid "Peggy Thrasher"
38157 msgstr "Peggy Thrasher"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38167 #, c-format
38168 msgid "Pending"
38169 msgstr "Nevyřízené"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38172 #, c-format
38173 msgid "Pending ("
38174 msgstr "Čeká na zpracování ("
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38177 #, c-format
38178 msgid "Pending discharge requests"
38179 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38182 #, c-format
38183 msgid "Pending holds"
38184 msgstr "Nevyřízené rezervace"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38187 #, c-format
38188 msgid "Pending modifications:"
38189 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38193 #, c-format
38194 msgid "Pending offline circulation actions"
38195 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38199 #, c-format
38200 msgid "Pending on-site checkouts"
38201 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38204 #, c-format
38205 msgid "Pending order"
38206 msgstr "Nevyřízená objednávka"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38209 #, c-format
38210 msgid "Pending orders"
38211 msgstr "Nevyřízené objednávky"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38214 #, c-format
38215 msgid "Pending suggestions"
38216 msgstr "Nevyřízené návrhy"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38219 #, c-format
38220 msgid "Pending tags"
38221 msgstr "Nevyřízené štítky"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38224 #, c-format
38225 msgid "Perform a new search"
38226 msgstr "Provést nové hledání"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38229 #, c-format
38230 msgid "Perform batch deletion of items"
38231 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38234 #, c-format
38235 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38236 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38239 #, c-format
38240 msgid "Perform batch modification of items"
38241 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38244 #, c-format
38245 msgid "Perform batch modification of patrons"
38246 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38249 #, c-format
38250 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38251 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38255 #, c-format
38256 msgid "Perform inventory of your catalog"
38257 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38260 #, c-format
38261 msgid ""
38262 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38263 "the AutoSelfCheckID"
38264 msgstr ""
38265 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
38266 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
38267 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38270 #, c-format
38271 msgid "Period"
38272 msgstr "Období"
38273
38274 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38275 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38276 #. %3$s:  END 
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38278 #, c-format
38279 msgid "Period allocated %s%s%s "
38280 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38283 #, c-format
38284 msgid "Periodicity"
38285 msgstr "Periodicita"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38288 #, c-format
38289 msgid "Perl @INC: "
38290 msgstr "Perl @INC: "
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38293 #, c-format
38294 msgid "Perl interpreter: "
38295 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38299 #, c-format
38300 msgid "Perl modules"
38301 msgstr "Moduly jazyka Perl"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38304 #, c-format
38305 msgid "Perl version: "
38306 msgstr "Verze jazyka Perl: "
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38309 #, c-format
38310 msgid "Permanent library"
38311 msgstr "Permanentní knihovna"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38314 #, c-format
38315 msgid "Permanent shelving location"
38316 msgstr "Trvalé umístění na regále"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38319 #, c-format
38320 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38321 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38324 #, c-format
38325 msgid "Permanently delete these patrons"
38326 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38329 #, c-format
38330 msgid "Permissions: "
38331 msgstr "Oprávnění: "
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38334 #, c-format
38335 msgid "Peter Crellan Kelly"
38336 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38339 #, c-format
38340 msgid "Peter Lorimer"
38341 msgstr "Peter Lorimer"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38344 #, c-format
38345 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38346 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38347
38348 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38349 #. %2$s:  END 
38350 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38352 #, c-format
38353 msgid "Ph: %s%s %s "
38354 msgstr "Tel: %s%s %s "
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38357 #, c-format
38358 msgid "Philippe Jaillon"
38359 msgstr "Philippe Jaillon"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38363 #, c-format
38364 msgid "Phone"
38365 msgstr "Telefon"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38368 #, c-format
38369 msgid "Phone - home:"
38370 msgstr "Telefonní číslo domů:"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38373 #, c-format
38374 msgid "Phone - mobile:"
38375 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38378 #, c-format
38379 msgid "Phone - work:"
38380 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38386 #, c-format
38387 msgid "Phone number"
38388 msgstr "Telefonní číslo"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38391 #, c-format
38392 msgid "Phone:"
38393 msgstr "Telefon:"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38403 #, c-format
38404 msgid "Phone: "
38405 msgstr "Telefon: "
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38409 #, c-format
38410 msgid "Physical address: "
38411 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38414 #, c-format
38415 msgid "Physical details:"
38416 msgstr "Fyzický popis:"
38417
38418 #. INPUT type=submit name=pick
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38420 msgid "Pick"
38421 msgstr "Vyber"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38424 #, c-format
38425 msgid "Pick up location"
38426 msgstr "Vyzvednout v"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38430 #, c-format
38431 msgid "Pickup at"
38432 msgstr "Vyzvednout v"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38435 #, c-format
38436 msgid "Pickup at:"
38437 msgstr "Vyzvednutí v:"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38443 #, c-format
38444 msgid "Pickup library"
38445 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38448 #, c-format
38449 msgid "Pickup library is different. "
38450 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38453 #, c-format
38454 msgid "Pickup library:"
38455 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38458 #, c-format
38459 msgid "Pierrick Le Gall"
38460 msgstr "Pierrick Le Gall"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38463 #, c-format
38464 msgid "Piotr Kowalski"
38465 msgstr "Piotr Kowalski"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38468 #, c-format
38469 msgid "Piotr Wejman"
38470 msgstr "Piotr Wejman"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38474 #, c-format
38475 msgid "Pipe (|)"
38476 msgstr "Svislá čára (|)"
38477
38478 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38479 #. %2$s:  title |html 
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38481 #, c-format
38482 msgid "Place a hold on %s%s"
38483 msgstr "Rezervovat %s%s"
38484
38485 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38487 #, c-format
38488 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38489 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38492 #, c-format
38493 msgid "Place and modify holds for patrons"
38494 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
38495
38496 #. %1$s:  biblio.title 
38497 #. %2$s:  patron.firstname 
38498 #. %3$s:  patron.surname 
38499 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38501 #, c-format
38502 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38503 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38519 #, c-format
38520 msgid "Place hold"
38521 msgstr "Rezervovat"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38524 #, c-format
38525 msgid "Place hold "
38526 msgstr "Rezervovat "
38527
38528 #. For the first occurrence,
38529 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38530 #. %2$s:  holdfor_surname 
38531 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38536 #, c-format
38537 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38538 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
38539
38540 #. SCRIPT
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38542 msgid "Place hold on this item?"
38543 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
38544
38545 #. SCRIPT
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38547 msgid "Place hold?"
38548 msgstr "Rezervovat?"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38551 #, c-format
38552 msgid "Place holds for patrons"
38553 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38556 #, c-format
38557 msgid "Place of publication"
38558 msgstr "Místo vydání"
38559
38560 #. INPUT type=submit
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38562 msgid "Place request"
38563 msgstr "Vložit požadavek"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38570 #, c-format
38571 msgid "Placed on"
38572 msgstr "Zadáno v"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38575 #, c-format
38576 msgid "Places"
38577 msgstr "Oblast"
38578
38579 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38581 #, c-format
38582 msgid "Plan by %s"
38583 msgstr "Plánovat podle %s"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38586 #, c-format
38587 msgid "Plan by item types"
38588 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38591 #, c-format
38592 msgid "Plan by libraries"
38593 msgstr "Plánovat podle knihoven"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38596 #, c-format
38597 msgid "Plan by months"
38598 msgstr "Plánovat podle měsíců"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38601 #, c-format
38602 msgid "Planned date"
38603 msgstr "Plánováné datum"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38607 #, c-format
38608 msgid "Planning"
38609 msgstr "Plánování"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38612 #, c-format
38613 msgid "Planning "
38614 msgstr "Plánování "
38615
38616 #. %1$s:  budget_period_description 
38617 #. %2$s:  authcat 
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38619 #, c-format
38620 msgid "Planning for %s by %s"
38621 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38624 #, c-format
38625 msgid "Play media"
38626 msgstr "Přehrát média"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38629 #, c-format
38630 msgid "Play sound"
38631 msgstr "Přehrát zvuk"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38634 #, c-format
38635 msgid "Please add a library"
38636 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38639 #, c-format
38640 msgid "Please add a patron category"
38641 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
38642
38643 #. SCRIPT
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38645 msgid ""
38646 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38647 "search."
38648 msgstr ""
38649 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
38650 "vyhledáním položky."
38651
38652 #. SCRIPT
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38654 msgid "Please check at least one action"
38655 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38658 #, c-format
38659 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38660 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
38661
38662 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38663 #. %2$s:  ELSE 
38664 #. %3$s:  END 
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38666 #, c-format
38667 msgid ""
38668 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38669 "less than 30 days. %s %s "
38670 msgstr ""
38671 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
38672 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38675 #, c-format
38676 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38677 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
38678
38679 #. SCRIPT
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38681 msgid "Please choose a file to upload"
38682 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38685 #, c-format
38686 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38687 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38690 #, c-format
38691 msgid "Please choose a vendor."
38692 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
38693
38694 #. SCRIPT
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38696 msgid "Please choose at least one external target"
38697 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38700 #, c-format
38701 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38702 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
38703
38704 #. SCRIPT
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38706 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38707 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení registračního období."
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38710 #, c-format
38711 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38712 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38716 #, c-format
38717 msgid ""
38718 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38719 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38720 msgstr ""
38721 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
38722 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
38723 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
38724 "záznamu."
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38727 #, c-format
38728 msgid "Please click 'Next' to continue "
38729 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38732 #, c-format
38733 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38734 msgstr ""
38735 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
38736 "'Další' "
38737
38738 #. SCRIPT
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38740 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38741 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38744 #, c-format
38745 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38746 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38750 #, c-format
38751 msgid "Please confirm checkout"
38752 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38755 #, c-format
38756 msgid "Please confirm subscription deletion"
38757 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
38758
38759 #. SCRIPT
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38761 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38762 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38765 #, c-format
38766 msgid "Please contact your system administrator"
38767 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38770 #, c-format
38771 msgid "Please correct these errors and "
38772 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38775 #, c-format
38776 msgid "Please create the database before continuing."
38777 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38780 #, c-format
38781 msgid "Please define one"
38782 msgstr "Definovat"
38783
38784 #. SCRIPT
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38786 msgid "Please delete %d character(s)"
38787 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38790 #, c-format
38791 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38792 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38795 #, c-format
38796 msgid "Please enable Javascript:"
38797 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38800 #, c-format
38801 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38802 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38805 #, c-format
38806 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38807 msgstr ""
38808 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
38809
38810 #. SCRIPT
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38812 msgid "Please enter %n or more characters"
38813 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38816 #, c-format
38817 msgid "Please enter a "
38818 msgstr "Zadejte "
38819
38820 #. SCRIPT
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38822 msgid "Please enter a date!"
38823 msgstr "Zadejte prosím datum!"
38824
38825 #. SCRIPT
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38827 msgid "Please enter a name for this pattern"
38828 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
38829
38830 #. SCRIPT
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38832 msgid "Please enter a number of items to create."
38833 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
38834
38835 #. SCRIPT
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38837 msgid "Please enter a search term."
38838 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
38839
38840 #. SCRIPT
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38842 msgid "Please enter a valid URL."
38843 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
38844
38845 #. SCRIPT
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38847 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38848 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
38849
38850 #. SCRIPT
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38852 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38853 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
38854
38855 #. SCRIPT
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38857 msgid "Please enter a valid date."
38858 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
38859
38860 #. SCRIPT
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38862 msgid "Please enter a valid email address."
38863 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
38864
38865 #. SCRIPT
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38867 msgid "Please enter a valid number."
38868 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
38869
38870 #. SCRIPT
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38872 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38873 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
38874
38875 #. SCRIPT
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38877 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38878 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
38879
38880 #. SCRIPT
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38882 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38883 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
38884
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38887 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38888 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
38889
38890 #. SCRIPT
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38892 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38893 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
38894
38895 #. SCRIPT
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38897 msgid "Please enter at least {0} characters."
38898 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
38899
38900 #. SCRIPT
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38902 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38903 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
38904
38905 #. SCRIPT
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38907 msgid "Please enter only digits."
38908 msgstr "Zadejte jen číslice."
38909
38910 #. SCRIPT
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38912 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38913 msgstr "Zadejte název makra:"
38914
38915 #. SCRIPT
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38917 msgid "Please enter the same value again."
38918 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38921 #, c-format
38922 msgid "Please enter your username and password:"
38923 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
38924
38925 #. SCRIPT
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38927 msgid "Please fill at least one template."
38928 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
38929
38930 #. SCRIPT
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38932 msgid "Please fix this field."
38933 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38936 #, c-format
38937 msgid "Please log in again"
38938 msgstr "Přihlaste se znovu"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38942 #, c-format
38943 msgid ""
38944 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38945 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38946 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38947 msgstr ""
38948 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
38949 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
38950 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
38951 "na liště nástrojů."
38952
38953 #. SCRIPT
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38955 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38956 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38960 #, c-format
38961 msgid ""
38962 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38963 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38964 "Reference Manager or ProCite."
38965 msgstr ""
38966 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
38967 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
38968 "Reference Manager a ProCite."
38969
38970 #. For the first occurrence,
38971 #. SCRIPT
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38974 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38975 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
38976
38977 #. For the first occurrence,
38978 #. SCRIPT
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38981 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38982 msgstr ""
38983 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
38984 "importovaným záznamem."
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38987 #, c-format
38988 msgid ""
38989 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38990 "listed, please inform your systems administrator."
38991 msgstr ""
38992 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
38993 "seznamu, informujte správce systému."
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
38996 #, c-format
38997 msgid ""
38998 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38999 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39000 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39001 "enabled on the staff client) "
39002 msgstr ""
39003 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
39004 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
39005 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
39006 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
39007
39008 #. SCRIPT
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39010 msgid "Please refresh the page and try again."
39011 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
39012
39013 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39015 #, c-format
39016 msgid "Please return item to home library: %s"
39017 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
39018
39019 #. For the first occurrence,
39020 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39024 #, c-format
39025 msgid "Please return item to: %s"
39026 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
39027
39028 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39030 #, c-format
39031 msgid ""
39032 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39033 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39034 msgstr ""
39035 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
39036 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39041 #, c-format
39042 msgid "Please review the error log for more details."
39043 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
39044
39045 #. SCRIPT
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39047 msgid "Please select ..."
39048 msgstr "Prosím vyberte..."
39049
39050 #. For the first occurrence,
39051 #. SCRIPT
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39054 msgid "Please select a %s."
39055 msgstr "Prosím vyberte %s."
39056
39057 #. SCRIPT
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39059 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39060 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
39061
39062 #. SCRIPT
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39064 msgid "Please select a modification template."
39065 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
39066
39067 #. SCRIPT
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39069 msgid "Please select a news item to delete."
39070 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
39071
39072 #. SCRIPT
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39074 msgid "Please select a patron list."
39075 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
39076
39077 #. For the first occurrence,
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39081 msgid ""
39082 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39083 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
39084
39085 #. SCRIPT
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39087 msgid "Please select at least one %s to %s."
39088 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
39089
39090 #. For the first occurrence,
39091 #. SCRIPT
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39094 msgid "Please select at least one batch to export."
39095 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
39096
39097 #. For the first occurrence,
39098 #. SCRIPT
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39100 msgid "Please select at least one card to export."
39101 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
39102
39103 #. SCRIPT
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39105 msgid "Please select at least one issue."
39106 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
39107
39108 #. For the first occurrence,
39109 #. SCRIPT
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39112 msgid "Please select at least one item to export."
39113 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
39114
39115 #. For the first occurrence,
39116 #. SCRIPT
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39119 msgid "Please select at least one item."
39120 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
39121
39122 #. SCRIPT
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39124 msgid "Please select at least one label to delete."
39125 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
39126
39127 #. For the first occurrence,
39128 #. SCRIPT
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39130 msgid "Please select at least one label to export."
39131 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
39132
39133 #. SCRIPT
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39135 msgid "Please select at least one patron to delete."
39136 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
39137
39138 #. SCRIPT
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39140 msgid "Please select at least one record to process"
39141 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
39142
39143 #. SCRIPT
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39145 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39146 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
39147
39148 #. SCRIPT
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39150 msgid "Please select image(s) to %s."
39151 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
39152
39153 #. SCRIPT
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39155 msgid "Please select one %s to %s."
39156 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
39157
39158 #. For the first occurrence,
39159 #. SCRIPT
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39162 msgid "Please select only one %s to %s."
39163 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
39164
39165 #. SCRIPT
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39167 msgid "Please select or enter a sound."
39168 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
39169
39170 #. SCRIPT
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39172 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39173 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39176 #, c-format
39177 msgid "Please specify an active currency."
39178 msgstr "Prosím vyberte aktivní měnu."
39179
39180 #. SCRIPT
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39182 msgid "Please specify title and content for %s"
39183 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
39184
39185 #. SCRIPT
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39187 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39188 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
39189
39190 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39192 #, c-format
39193 msgid "Please transfer item to: %s"
39194 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
39195
39196 #. For the first occurrence,
39197 #. SCRIPT
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39200 msgid "Please upload a file first."
39201 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39206 #, c-format
39207 msgid "Please verify that it exists."
39208 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39211 #, c-format
39212 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39213 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39217 #, c-format
39218 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39219 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39222 #, c-format
39223 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39224 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39227 #, c-format
39228 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39229 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39232 #, c-format
39233 msgid "Plugin version"
39234 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39239 #, c-format
39240 msgid "Plugin:"
39241 msgstr "Zásuvný modul:"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39244 #, c-format
39245 msgid "Plugin: "
39246 msgstr "Zásuvný modul: "
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39253 #, c-format
39254 msgid "Plugins"
39255 msgstr "Zásuvné moduly"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39258 #, c-format
39259 msgid "Plugins disabled!"
39260 msgstr "Pluginy vypnuty!"
39261
39262 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39263 #. %2$s:  codes_loo.code 
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39265 #, c-format
39266 msgid "Policy for %s: %s"
39267 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39270 #, c-format
39271 msgid "Polski (Polish)"
39272 msgstr "Polsky (Polština)"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39275 #, c-format
39276 msgid "Polytechnic University"
39277 msgstr "Polytechnická universita"
39278
39279 #. OPTGROUP
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39281 msgid "Popularity"
39282 msgstr "Oblíbenost"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39286 #, c-format
39287 msgid "Popularity (least to most)"
39288 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39292 #, c-format
39293 msgid "Popularity (most to least)"
39294 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39297 #, c-format
39298 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39299 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
39300
39301 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39303 #, c-format
39304 msgid "Population registry date check:"
39305 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39308 #, c-format
39309 msgid "Port: "
39310 msgstr "Port: "
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39313 #, c-format
39314 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39315 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39319 #, c-format
39320 msgid "Position: "
39321 msgstr "Pozice: "
39322
39323 #. SCRIPT
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39325 msgid "Possible record corruption"
39326 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39330 #, c-format
39331 msgid "Postal address: "
39332 msgstr "Poštovní adresa: "
39333
39334 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39336 #, c-format
39337 msgid "Posted on %s "
39338 msgstr "Publikováno dne %s "
39339
39340 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39341 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39343 #, c-format
39344 msgid "Posted on %s%s by "
39345 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39348 #, c-format
39349 msgid "Pre-adolescent"
39350 msgstr "Děti 9-13 let"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39353 #, c-format
39354 msgid "Precedence"
39355 msgstr "Pořadí"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39358 #, c-format
39359 msgid "Predefined notes: "
39360 msgstr "Předdefinované poznámky: "
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39363 #, c-format
39364 msgid "Prediction pattern"
39365 msgstr "Schéma číslování"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39370 #, c-format
39371 msgid "Preference"
39372 msgstr "Nastavení"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39375 #, c-format
39376 msgid "Preferences and parameters"
39377 msgstr "Nastavení a parametry"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39380 #, c-format
39381 msgid "Preferred materials:"
39382 msgstr "Preferované materiály:"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39385 #, c-format
39386 msgid "Preschool"
39387 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39390 #, c-format
39391 msgid "Preselected"
39392 msgstr "Předvybráno"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39395 #, c-format
39396 msgid "Preselected (searched by default): "
39397 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
39398
39399 #. SCRIPT
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39401 msgid "Prev"
39402 msgstr "Předchozí"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39409 #, c-format
39410 msgid "Preview"
39411 msgstr "Náhled"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39418 #, c-format
39419 msgid "Preview MARC"
39420 msgstr "Náhled MARC"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39424 #, c-format
39425 msgid "Preview card"
39426 msgstr "Náhled karty"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39429 #, c-format
39430 msgid "Preview routing list for "
39431 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
39432
39433 #. For the first occurrence,
39434 #. SCRIPT
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39438 msgid "Previous"
39439 msgstr "Předchozí"
39440
39441 #. BUTTON
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39443 msgid "Previous alerts"
39444 msgstr "Předchozí upozornění"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39448 #, c-format
39449 msgid "Previous borrower:"
39450 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
39451
39452 #. For the first occurrence,
39453 #. SCRIPT
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39456 #, c-format
39457 msgid "Previous checkouts"
39458 msgstr "Předchozí výpůjčky"
39459
39460 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39464 msgid "Previous page"
39465 msgstr "Předchozí stránka"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39469 #, c-format
39470 msgid "Previous sessions"
39471 msgstr "Předchozí sezení"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39481 #, c-format
39482 msgid "Price"
39483 msgstr "Cena"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39486 #, c-format
39487 msgid "Price effective from"
39488 msgstr "Cena effektivně od"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39491 #, c-format
39492 msgid "Price exc. taxes"
39493 msgstr "Cena bez daně"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39496 #, c-format
39497 msgid "Price inc. taxes"
39498 msgstr "Cena s daní"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39502 #, c-format
39503 msgid "Price:"
39504 msgstr "Cena:"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39507 #, c-format
39508 msgid "Price: "
39509 msgstr "Cena: "
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39512 #, c-format
39513 msgid "Primary"
39514 msgstr "Děti 6-8 let"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39517 #, c-format
39518 msgid "Primary acquisitions contact"
39519 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39522 #, c-format
39523 msgid "Primary acquisitions contact:"
39524 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39527 #, c-format
39528 msgid "Primary contact:"
39529 msgstr "Hlavní kontakt:"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39532 #, c-format
39533 msgid "Primary email"
39534 msgstr "Primární email"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39538 #, c-format
39539 msgid "Primary email:"
39540 msgstr "Primární e-mail:"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39544 #, c-format
39545 msgid "Primary phone"
39546 msgstr "Primární telefonní číslo"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39551 #, c-format
39552 msgid "Primary phone: "
39553 msgstr "Primární telefonní číslo: "
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39556 #, c-format
39557 msgid "Primary serials contact"
39558 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39561 #, c-format
39562 msgid "Primary serials contact:"
39563 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39570 #, c-format
39571 msgid "Print"
39572 msgstr "Tisk"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39575 #, c-format
39576 msgid "Print "
39577 msgstr "Tisk "
39578
39579 #. %1$s:  today 
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39581 #, c-format
39582 msgid "Print Notices for %s"
39583 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
39584
39585 #. For the first occurrence,
39586 #. %1$s:  cardnumber 
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39590 #, c-format
39591 msgid "Print Receipt for %s"
39592 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39595 #, c-format
39596 msgid "Print and confirm "
39597 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39600 #, c-format
39601 msgid "Print card number as barcode: "
39602 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39605 #, c-format
39606 msgid "Print card number as text under barcode: "
39607 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39610 #, c-format
39611 msgid "Print label"
39612 msgstr "Vytisknout štítek"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39616 #, c-format
39617 msgid "Print list"
39618 msgstr "Tisk seznamu"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39621 #, c-format
39622 msgid "Print overdues"
39623 msgstr "Výpůjčky po termínu"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39627 #, c-format
39628 msgid "Print patron cards"
39629 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39632 #, c-format
39633 msgid "Print quick slip"
39634 msgstr "Dnešní výpůjčky"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39639 #, c-format
39640 msgid "Print slip"
39641 msgstr "Všechny výpůjčky"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39645 #, c-format
39646 msgid "Print slip "
39647 msgstr "Vytisknout lístek "
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39650 #, c-format
39651 msgid "Print slip and confirm"
39652 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39655 #, c-format
39656 msgid "Print slip and confirm "
39657 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39660 #, c-format
39661 msgid "Print slip and continue"
39662 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39665 #, c-format
39666 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39667 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout "
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39670 #, c-format
39671 msgid "Print summary"
39672 msgstr "Přehled účtu"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39675 #, c-format
39676 msgid "Print this basket group in PDF"
39677 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39680 #, c-format
39681 msgid "Print this label"
39682 msgstr "Vytisknout tento štítek"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39685 #, c-format
39686 msgid "Print transfer slip"
39687 msgstr "Vytisknout lístek"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39690 #, c-format
39691 msgid "Print type"
39692 msgstr "Typ tisku"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39695 #, c-format
39696 msgid "Printer added"
39697 msgstr "Tiskárna byla přidána"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39700 #, c-format
39701 msgid "Printer deleted"
39702 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39705 #, c-format
39706 msgid "Printer name"
39707 msgstr "Název tiskárny"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39713 #, c-format
39714 msgid "Printer name:"
39715 msgstr "Název tiskárny:"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39719 #, c-format
39720 msgid "Printer name: "
39721 msgstr "Název tiskárny: "
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39725 #, c-format
39726 msgid "Printer profile"
39727 msgstr "Profil tiskárny"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39731 #, c-format
39732 msgid "Printer profiles"
39733 msgstr "Nastavení tiskárny"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39736 #, c-format
39737 msgid "Printer search:"
39738 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39741 #, c-format
39742 msgid "Printer: "
39743 msgstr "Tiskárna: "
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39750 #, c-format
39751 msgid "Printers"
39752 msgstr "Tiskárny"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39758 #, c-format
39759 msgid "Priority"
39760 msgstr "Priorita"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39763 #, c-format
39764 msgid "Privacy Pref:"
39765 msgstr "Nastavení soukromí:"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39768 #, c-format
39769 msgid "Privacy settings"
39770 msgstr "Natavení soukromí"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39775 #, c-format
39776 msgid "Private"
39777 msgstr "Soukromý"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39780 #, c-format
39781 msgid "Private list:"
39782 msgstr "Soukromý seznam:"
39783
39784 #. OPTGROUP
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39786 msgid "Private lists"
39787 msgstr "Soukromé seznamy"
39788
39789 #. OPTGROUP
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39791 msgid "Private lists shared with me"
39792 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39795 #, c-format
39796 msgid "Problem sending the cart..."
39797 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39800 #, c-format
39801 msgid "Problem sending the list..."
39802 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39805 #, c-format
39806 msgid "Problems"
39807 msgstr "Chyby"
39808
39809 #. INPUT type=button
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39811 msgid "Process"
39812 msgstr "Zpracovat"
39813
39814 #. INPUT type=submit
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39816 msgid "Process images"
39817 msgstr "Zpracovat obrázky"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39820 #, c-format
39821 msgid "Process request "
39822 msgstr "Zpracovat požadavek "
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39825 #, c-format
39826 msgid "Processing "
39827 msgstr "Zpracovává se "
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39830 #, c-format
39831 msgid "Processing ("
39832 msgstr "Ve zpracování ("
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39835 #, c-format
39836 msgid "Processing authority records"
39837 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39840 #, c-format
39841 msgid "Processing bibliographic records"
39842 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39845 #, c-format
39846 msgid "Processing multiple items"
39847 msgstr "Zpracování více jednotek"
39848
39849 #. For the first occurrence,
39850 #. SCRIPT
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39853 #, c-format
39854 msgid "Processing..."
39855 msgstr "Zpracovává se..."
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39859 #, c-format
39860 msgid "Professional"
39861 msgstr "Profesionál"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39864 #, c-format
39865 msgid "Profile ID"
39866 msgstr "ID Profilu"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39869 #, c-format
39870 msgid "Profile ID: "
39871 msgstr "ID Profilu: "
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39874 #, c-format
39875 msgid "Profile MARC fields: "
39876 msgstr "MARC pole profilu: "
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39879 #, c-format
39880 msgid "Profile SQL fields: "
39881 msgstr "SQL pole profilu: "
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39884 #, c-format
39885 msgid "Profile description: "
39886 msgstr "Popis profilu: "
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39889 #, c-format
39890 msgid "Profile name: "
39891 msgstr "Jméno profilu: "
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39895 #, c-format
39896 msgid "Profile settings"
39897 msgstr "Natavení profilu"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39900 #, c-format
39901 msgid "Profile type: "
39902 msgstr "Typ profilu: "
39903
39904 #. For the first occurrence,
39905 #. %1$s:  END 
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39908 #, c-format
39909 msgid "Profile unassigned %s "
39910 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39914 #, c-format
39915 msgid "Profile:"
39916 msgstr "Profil:"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39920 #, c-format
39921 msgid "Profiles"
39922 msgstr "Profily"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39925 #, c-format
39926 msgid "Programmed texts"
39927 msgstr "Učební texty"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39932 #, c-format
39933 msgid "Properties"
39934 msgstr "Vlastnosti"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39937 #, c-format
39938 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39939 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39946 #, c-format
39947 msgid "Public"
39948 msgstr "Veřejný"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39951 #, c-format
39952 msgid "Public list:"
39953 msgstr "Veřejný seznam:"
39954
39955 #. OPTGROUP
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39959 #, c-format
39960 msgid "Public lists"
39961 msgstr "Veřejné seznamy"
39962
39963 #. For the first occurrence,
39964 #. SCRIPT
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39967 msgid "Public lists:"
39968 msgstr "Veřejné seznamy:"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39974 #, c-format
39975 msgid "Public note"
39976 msgstr "Veřejná poznámka:"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
39983 #, c-format
39984 msgid "Public note:"
39985 msgstr "Veřejná poznámka:"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
39988 #, c-format
39989 msgid "Public notes"
39990 msgstr "Veřejné poznámky"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
39999 #, c-format
40000 msgid "Publication date"
40001 msgstr "Datum zveřejnění"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40004 #, c-format
40005 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40006 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40009 #, c-format
40010 msgid "Publication date:"
40011 msgstr "Datum vydání:"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40014 #, c-format
40015 msgid "Publication date: "
40016 msgstr "Datum vydání: "
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40020 #, c-format
40021 msgid "Publication place:"
40022 msgstr "Místo vydání:"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40026 #, c-format
40027 msgid "Publication year"
40028 msgstr "Rok vydání"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40033 #, c-format
40034 msgid "Publication year:"
40035 msgstr "Rok vydání:"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40039 #, c-format
40040 msgid "Publication year: "
40041 msgstr "Rok vydání: "
40042
40043 #. %1$s:  publicationyear 
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40045 #, c-format
40046 msgid "Publication year: %s"
40047 msgstr "Rok vydání: %s"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40051 #, c-format
40052 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40053 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40057 #, c-format
40058 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40059 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40063 #, c-format
40064 msgid "Published by:"
40065 msgstr "Vydal:"
40066
40067 #. For the first occurrence,
40068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40069 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40070 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40071 #. %4$s:  END 
40072 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40073 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40074 #. %7$s:  END 
40075 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40076 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40077 #. %10$s:  END 
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40080 #, c-format
40081 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40082 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40085 #, c-format
40086 msgid "Published date"
40087 msgstr "Datum zveřejnění"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40090 #, c-format
40091 msgid "Published date (text)"
40092 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40095 #, c-format
40096 msgid "Published on"
40097 msgstr "Vydáno dne"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40100 #, c-format
40101 msgid "Published on (text)"
40102 msgstr "Vydáno dne (text)"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40114 #, c-format
40115 msgid "Publisher"
40116 msgstr "Vydavatel"
40117
40118 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40119 #. %2$s:  END 
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40121 #, c-format
40122 msgid "Publisher :%s%s "
40123 msgstr "Vydavatel :%s%s "
40124
40125 #. %1$s:  order.publishercode 
40126 #. %2$s:  END 
40127 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40129 #, c-format
40130 msgid "Publisher :%s%s %s "
40131 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40134 #, c-format
40135 msgid "Publisher location"
40136 msgstr "Místo vydání"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40139 #, c-format
40140 msgid "Publisher number:"
40141 msgstr "Číslo vydavatele:"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40152 #, c-format
40153 msgid "Publisher:"
40154 msgstr "Vydavatel:"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40158 #, c-format
40159 msgid "Publisher: "
40160 msgstr "Vydavatel: "
40161
40162 #. %1$s:  publisher 
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40164 #, c-format
40165 msgid "Publisher: %s"
40166 msgstr "Vydavatel: %s"
40167
40168 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40169 #. %2$s:  END 
40170 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40172 #, c-format
40173 msgid "Publisher:%s%s %s "
40174 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40178 #, c-format
40179 msgid "Pull this many items"
40180 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40184 #, c-format
40185 msgid "Purchase suggestions"
40186 msgstr "Návrhy na nákup"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40191 #, c-format
40192 msgid "Qty."
40193 msgstr "ks"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40197 #, c-format
40198 msgid "Qualifier"
40199 msgstr "Kvalifikátor"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40202 #, c-format
40203 msgid "Qualifier:"
40204 msgstr "Kvalifikátor:"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40207 #, c-format
40208 msgid "Qualifier: "
40209 msgstr "Kvalifikátor: "
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40212 #, c-format
40213 msgid "Quality assurance manager:"
40214 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40217 #, c-format
40218 msgid "Quality assurance team:"
40219 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40226 #, c-format
40227 msgid "Quantity"
40228 msgstr "Množství"
40229
40230 #. SCRIPT
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40232 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40233 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40236 #, c-format
40237 msgid "Quantity received"
40238 msgstr "Přijaté množství"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40241 #, c-format
40242 msgid "Quantity received: "
40243 msgstr "Přijaté množství: "
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40246 #, c-format
40247 msgid "Quantity search"
40248 msgstr "Vyhledávání množství"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40251 #, c-format
40252 msgid "Quantity to receive: "
40253 msgstr "Množství k odběru: "
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40258 #, c-format
40259 msgid "Quantity: "
40260 msgstr "Množství: "
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40263 #, c-format
40264 msgid "Queue"
40265 msgstr "Fronta"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40269 #, c-format
40270 msgid "Queue: "
40271 msgstr "Fronta: "
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40274 #, c-format
40275 msgid "Quick add"
40276 msgstr "Rychlé přidání"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40279 #, c-format
40280 msgid "Quick add new patron "
40281 msgstr "Rychlé přidání čtenáře "
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40286 #, c-format
40287 msgid "Quick spine label creator"
40288 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40293 #, c-format
40294 msgid "Quote editor"
40295 msgstr "Editor citátů"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40298 #, c-format
40299 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40300 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40303 #, c-format
40304 msgid "Quote uploader"
40305 msgstr "Načtení citátů"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40308 #, c-format
40309 msgid "Quotes"
40310 msgstr "Poznámky"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40313 #, c-format
40314 msgid "Quotes enabled: "
40315 msgstr "Poznámky povoleny: "
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40318 #, c-format
40319 msgid "R&eacute;initialiser"
40320 msgstr "R&eacute;initialiser"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40327 #, c-format
40328 msgid "RIS"
40329 msgstr "RIS"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40332 #, c-format
40333 msgid "RRP"
40334 msgstr "RRP"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40338 #, c-format
40339 msgid "RRP tax exc."
40340 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40344 #, c-format
40345 msgid "RRP tax inc."
40346 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40349 #, c-format
40350 msgid "RT"
40351 msgstr "ST"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40354 #, c-format
40355 msgid "Rachel Dustin"
40356 msgstr "Rachel Dustin"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40359 #, c-format
40360 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40361 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40364 #, c-format
40365 msgid "Rafal Kopaczka"
40366 msgstr "Rafal Kopaczka"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40371 #, c-format
40372 msgid "Rank"
40373 msgstr "Pořadí"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40376 #, c-format
40377 msgid "Rank (display order): "
40378 msgstr "Pořadí: "
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40381 #, c-format
40382 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40383 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40387 #, c-format
40388 msgid "Rate"
40389 msgstr "Kurz"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40392 #, c-format
40393 msgid "Rate: "
40394 msgstr "Kurz: "
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40397 #, c-format
40398 msgid "Raw (any): "
40399 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40402 #, c-format
40403 msgid "Reason"
40404 msgstr "Důvod"
40405
40406 #. For the first occurrence,
40407 #. SCRIPT
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40410 msgid "Reason for cancellation:"
40411 msgstr "Důvod zrušení:"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40415 #, c-format
40416 msgid "Reason for suggestion: "
40417 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40420 #, c-format
40421 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40422 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40427 #, c-format
40428 msgid "Receive"
40429 msgstr "Přijmout"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40432 #, c-format
40433 msgid "Receive a new shipment"
40434 msgstr "Přijmout novou zásilku"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40437 #, c-format
40438 msgid "Receive date"
40439 msgstr "Přijato dne"
40440
40441 #. %1$s:  name 
40442 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40443 #. %3$s:  invoice 
40444 #. %4$s:  END 
40445 #. %5$s:  ordernumber 
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40447 #, c-format
40448 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40449 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40452 #, c-format
40453 msgid "Receive shipment"
40454 msgstr "Přijmout zásilku"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40457 #, c-format
40458 msgid "Receive shipment from vendor "
40459 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40462 #, c-format
40463 msgid "Receive shipments"
40464 msgstr "Přijmout zásilky"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40467 #, c-format
40468 msgid "Receive?"
40469 msgstr "Přijmout?"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40473 #, c-format
40474 msgid "Received"
40475 msgstr "Přijato"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40478 #, c-format
40479 msgid "Received "
40480 msgstr "Přijato "
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40483 #, c-format
40484 msgid "Received biblios"
40485 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40488 #, c-format
40489 msgid "Received by:"
40490 msgstr "Přijato od:"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40494 #, c-format
40495 msgid "Received issues"
40496 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40499 #, c-format
40500 msgid "Received issues:"
40501 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40504 #, c-format
40505 msgid "Received items"
40506 msgstr "Přijaté položky"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40510 #, c-format
40511 msgid "Received on"
40512 msgstr "Přijaté dne"
40513
40514 #. %1$s:  firstname 
40515 #. %2$s:  surname 
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40517 #, c-format
40518 msgid "Received with thanks from %s %s "
40519 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40522 #, c-format
40523 msgid "Receives claims for late issues"
40524 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40527 #, c-format
40528 msgid "Receives claims for late orders"
40529 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40532 #, c-format
40533 msgid "Receives orders"
40534 msgstr "Kontakt pro objednávky"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40537 #, c-format
40538 msgid "Receives overdue notices: "
40539 msgstr "Posílají se upomínky? "
40540
40541 #. INPUT type=submit
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40543 msgid "Recheck"
40544 msgstr "Překontrolovat"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40547 #, c-format
40548 msgid "Recipients:"
40549 msgstr "Příjemci:"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40552 #, c-format
40553 msgid "Record"
40554 msgstr "Záznam"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40557 #, c-format
40558 msgid "Record URL"
40559 msgstr "URL záznamu"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40562 #, c-format
40563 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40564 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40567 #, c-format
40568 msgid "Record matching rule:"
40569 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40575 #, c-format
40576 msgid "Record matching rules"
40577 msgstr "Pravidla shody záznamů"
40578
40579 #. SCRIPT
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40581 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40582 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40586 #, c-format
40587 msgid "Record number list (one per line): "
40588 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40591 #, c-format
40592 msgid "Record only"
40593 msgstr "Pouze záznam"
40594
40595 #. SCRIPT
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40597 msgid "Record saved "
40598 msgstr "Záznam uložen "
40599
40600 #. SCRIPT
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40602 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40603 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40606 #, c-format
40607 msgid "Record title"
40608 msgstr "Název"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40613 #, c-format
40614 msgid "Record type"
40615 msgstr "Typ záznamu"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40618 #, c-format
40619 msgid "Record type:"
40620 msgstr "Typ záznamu:"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40624 #, c-format
40625 msgid "Record type: "
40626 msgstr "Typ záznamu: "
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40629 #, c-format
40630 msgid "Record:"
40631 msgstr "Záznam:"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40634 #, c-format
40635 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40636 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40639 #, c-format
40640 msgid "Reed Wade"
40641 msgstr "Reed Wade"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40645 #, c-format
40646 msgid "Referral:"
40647 msgstr "Doporučil:"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40650 #, c-format
40651 msgid "Refine results"
40652 msgstr "Upřesnit výsledky"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40655 #, c-format
40656 msgid "Refine results:"
40657 msgstr "Upřesnit výsledky:"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40660 #, c-format
40661 msgid "Refine your search"
40662 msgstr "Upřesnit hledání"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40665 #, c-format
40666 msgid "Refund lost item fee"
40667 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40670 #, c-format
40671 msgid "Refunds"
40672 msgstr "Náhrady"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40676 #, c-format
40677 msgid "RegEx"
40678 msgstr "Regulární výraz"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40682 #, c-format
40683 msgid "Registration date"
40684 msgstr "Datum registrace:"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40688 #, c-format
40689 msgid "Registration date: "
40690 msgstr "Datum registrace: "
40691
40692 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40694 #, c-format
40695 msgid "Registration date: %s"
40696 msgstr "Datum registrace: %s"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40699 #, c-format
40700 msgid "Regula Sebastiao"
40701 msgstr "Regula Sebastiao"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40704 #, c-format
40705 msgid "Regular print"
40706 msgstr "Běžný tisk"
40707
40708 #. For the first occurrence,
40709 #. SCRIPT
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40714 #, c-format
40715 msgid "Reject"
40716 msgstr "Zamítnout"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40728 #, c-format
40729 msgid "Rejected"
40730 msgstr "Zamítnuto"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40733 #, c-format
40734 msgid "Rejected tags"
40735 msgstr "Odmítnuté štítky"
40736
40737 #. ABBR
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40739 msgid "Related Term"
40740 msgstr "Související termín"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40743 #, c-format
40744 msgid "Relationship"
40745 msgstr "Vztah"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40748 #, c-format
40749 msgid "Relationship information"
40750 msgstr "Informace o vztahu"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40753 #, c-format
40754 msgid "Relationship: "
40755 msgstr "Vztah: "
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40759 #, c-format
40760 msgid "Relatives' checkouts"
40761 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40764 #, c-format
40765 msgid "Release maintainers:"
40766 msgstr "Údržba vydání:"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40769 #, c-format
40770 msgid "Release manager:"
40771 msgstr "Správce vydání:"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40774 #, c-format
40775 msgid "Relevance"
40776 msgstr "Relevance"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40779 #, c-format
40780 msgid "Remaining circulation permissions"
40781 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40784 #, c-format
40785 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40786 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40789 #, c-format
40790 msgid "Remaining system parameters permissions"
40791 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40794 #, c-format
40795 msgid "Remember for next check in:"
40796 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40800 #, c-format
40801 msgid "Remember for session:"
40802 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40805 #, c-format
40806 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40807 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40810 #, c-format
40811 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40812 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40815 #, c-format
40816 msgid "Reminder Date"
40817 msgstr "Datum upomínky"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40821 #, c-format
40822 msgid "Reminder: "
40823 msgstr "Upomínka: "
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40826 #, c-format
40827 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40828 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40831 #, c-format
40832 msgid ""
40833 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40834 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40835 msgstr ""
40836 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
40837 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40840 #, c-format
40841 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40842 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40845 #, c-format
40846 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40847 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40850 #, c-format
40851 msgid "Remote host"
40852 msgstr "Vzdálený počítač"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40855 #, c-format
40856 msgid "Remote host: "
40857 msgstr "Vzdálený počítač: "
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40860 #, c-format
40861 msgid "Remote image"
40862 msgstr "Vzdálený obrázek"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40865 #, c-format
40866 msgid "Remote image:"
40867 msgstr "Vzdálený obrázek:"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40870 #, c-format
40871 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40872 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40882 #, c-format
40883 msgid "Remove"
40884 msgstr "Odstranit"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40888 #, c-format
40889 msgid "Remove "
40890 msgstr "Odstranit "
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40894 #, c-format
40895 msgid "Remove condition"
40896 msgstr "Odstranit podmínku"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40899 #, c-format
40900 msgid "Remove course reserves"
40901 msgstr "Odstraňovat kurzy"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40905 #, c-format
40906 msgid "Remove duplicates"
40907 msgstr "Odstranit duplikáty"
40908
40909 #. A
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40911 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40912 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40916 #, c-format
40917 msgid "Remove item from collection"
40918 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40921 #, c-format
40922 msgid "Remove non-local items:"
40923 msgstr "Odstranit nelokální jednotky:"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40926 #, c-format
40927 msgid "Remove owner"
40928 msgstr "Odstranit vlastníka"
40929
40930 #. SCRIPT
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40932 msgid "Remove restriction?"
40933 msgstr "Zrušit omezen?"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40937 #, c-format
40938 msgid "Remove selected"
40939 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40942 #, c-format
40943 msgid "Remove selected items"
40944 msgstr "Odstranit vybrané položky"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40948 #, c-format
40949 msgid "Remove selected patrons"
40950 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40954 #, c-format
40955 msgid "Remove substitution"
40956 msgstr "Zrušit nahrazení"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40959 #, c-format
40960 msgid "Remove tag"
40961 msgstr "Odstranit štítek"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40966 #, c-format
40967 msgid "Remove this match check"
40968 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
40973 #, c-format
40974 msgid "Remove this match point"
40975 msgstr "Odstranit tento bod shody"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40979 #, c-format
40980 msgid "Remove this rule"
40981 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40984 #, c-format
40985 msgid "Remove?"
40986 msgstr "Odstranit?"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41003 #, c-format
41004 msgid "Renew"
41005 msgstr "Prodloužit"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41008 #, c-format
41009 msgid "Renew "
41010 msgstr "Prodloužit "
41011
41012 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41014 #, c-format
41015 msgid "Renew #%s"
41016 msgstr "Prodloužit #%s"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41019 #, c-format
41020 msgid "Renew a subscription"
41021 msgstr "Prodlužovat předplatné"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41024 #, c-format
41025 msgid "Renew all"
41026 msgstr "Prodloužit vše"
41027
41028 #. SCRIPT
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41030 msgid "Renew failed:"
41031 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41034 #, c-format
41035 msgid "Renew or check in selected items"
41036 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41040 #, c-format
41041 msgid "Renew patron"
41042 msgstr "Prodloužit registraci"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41045 #, c-format
41046 msgid "Renew this subscription"
41047 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41050 #, c-format
41051 msgid "Renewal"
41052 msgstr "Prodloužení"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41055 #, c-format
41056 msgid "Renewal due date:"
41057 msgstr "Prodloužit do:"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41061 #, c-format
41062 msgid "Renewal period"
41063 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41067 #, c-format
41068 msgid "Renewals allowed (count)"
41069 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41072 #, c-format
41073 msgid "Renewed"
41074 msgstr "Prodloužení"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41077 #, c-format
41078 msgid "Renewed "
41079 msgstr "Obnovený "
41080
41081 #. SCRIPT
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41083 msgid "Renewed, due:"
41084 msgstr "Prodlouženo do"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41087 #, c-format
41088 msgid "Rental charge"
41089 msgstr "Poplatek za půjčení"
41090
41091 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41093 #, c-format
41094 msgid "Rental charge for this item: %s"
41095 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41098 #, c-format
41099 msgid "Rental charge:"
41100 msgstr "Poplatek za půjčení:"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41103 #, c-format
41104 msgid "Rental charge: "
41105 msgstr "Poplatek za půjčení: "
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41109 #, c-format
41110 msgid "Rental discount (%%)"
41111 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41117 #, c-format
41118 msgid "Reopen"
41119 msgstr "Znovu otevřít"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41122 #, c-format
41123 msgid "Reopen it"
41124 msgstr "Otevřít to znovu"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41127 #, c-format
41128 msgid "Reopen this basket"
41129 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41132 #, c-format
41133 msgid "Reopen this basket group"
41134 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41137 #, c-format
41138 msgid "Reopen: "
41139 msgstr "Znovu otevřít: "
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41142 #, c-format
41143 msgid "Rep.price"
41144 msgstr "Cena za náhradu"
41145
41146 #. A
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41151 msgid "Repeat this Tag"
41152 msgstr "Opakovat toto pole"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41156 #, c-format
41157 msgid "Repeatable"
41158 msgstr "Opakovatelný"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41165 #, c-format
41166 msgid "Repeatable: "
41167 msgstr "Opakovatelný: "
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41170 #, c-format
41171 msgid "Replace all patron attributes"
41172 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41175 #, c-format
41176 msgid "Replace existing covers"
41177 msgstr "Nahradit existující obálky"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41180 #, c-format
41181 msgid "Replace only included patron attributes"
41182 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41185 #, c-format
41186 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41187 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
41188
41189 #. SCRIPT
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41191 msgid "Replace the current record's contents"
41192 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41197 #, c-format
41198 msgid "Replacement cost: "
41199 msgstr "Náklady náhrady: "
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41202 #, c-format
41203 msgid "Replacement price"
41204 msgstr "Cena náhrady"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41207 #, c-format
41208 msgid "Replacement price:"
41209 msgstr "Cena náhrady:"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41212 #, c-format
41213 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41214 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41217 #, c-format
41218 msgid "Report"
41219 msgstr "Zpráva"
41220
41221 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41223 #, c-format
41224 msgid "Report %s&rsaquo; "
41225 msgstr "Výstup %s&rsaquo; "
41226
41227 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41228 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41229 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41230 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41231 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41232 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41234 #, c-format
41235 msgid ""
41236 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41237 "%s)"
41238 msgstr ""
41239 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
41240 "%s)"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41243 #, c-format
41244 msgid "Report group:"
41245 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41253 #, c-format
41254 msgid "Report is public:"
41255 msgstr "Výstup je veřejný:"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41258 #, c-format
41259 msgid "Report name"
41260 msgstr "Název výstupu"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41263 #, c-format
41264 msgid "Report name:"
41265 msgstr "Název výstupu:"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41269 #, c-format
41270 msgid "Report name: "
41271 msgstr "Název výstupu: "
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41275 #, c-format
41276 msgid "Report plugins"
41277 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41280 #, c-format
41281 msgid "Report subgroup:"
41282 msgstr "Podskupina sestav:"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41285 #, c-format
41286 msgid "Report:"
41287 msgstr "Sestava:"
41288
41289 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41291 #, c-format
41292 msgid "Reported on %s"
41293 msgstr "Hlášení ze dne %s"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41318 #, c-format
41319 msgid "Reports"
41320 msgstr "Výstupy"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41323 #, c-format
41324 msgid "Reports Dictionary"
41325 msgstr "Katalog výstupů"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41329 #, c-format
41330 msgid "Reports dictionary"
41331 msgstr "Katalog výstupů"
41332
41333 #. %1$s:  IF branch 
41334 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41335 #. %3$s:  END 
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41337 #, c-format
41338 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41339 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41342 #, c-format
41343 msgid "Reports tables"
41344 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41348 #, c-format
41349 msgid "Request article"
41350 msgstr "Vyžádat text článku"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41353 #, c-format
41354 msgid "Request article from "
41355 msgstr "Vyžádat text článku z "
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41358 #, c-format
41359 msgid "Request specific item type:"
41360 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41363 #, c-format
41364 msgid "Requested"
41365 msgstr "Datum vyžádání"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41369 #, c-format
41370 msgid "Requested article"
41371 msgstr "Požadovaný článek"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41375 #, c-format
41376 msgid "Require.js JS module system"
41377 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41556 #, c-format
41557 msgid "Required"
41558 msgstr "Povinné"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41561 #, c-format
41562 msgid "Required fields cannot be cleared"
41563 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41566 #, c-format
41567 msgid "Required fields: "
41568 msgstr "Povinná pole: "
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41571 #, c-format
41572 msgid "Required for staff login."
41573 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41576 #, c-format
41577 msgid "Required match checks"
41578 msgstr "Povinné kontroly shody"
41579
41580 #. TH
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41582 msgid "Required module missing"
41583 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
41584
41585 #. I
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41587 msgid "Requires override of hold policy"
41588 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41591 #, c-format
41592 msgid "Resend"
41593 msgstr "Poslat znovu"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41596 #, c-format
41597 msgid "Reserve cancelled"
41598 msgstr "Rezervace byla zrušena"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41601 #, c-format
41602 msgid "Reserve found"
41603 msgstr "Rezervace nalezena"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41606 #, c-format
41607 msgid "Reserves"
41608 msgstr "Materiály"
41609
41610 #. INPUT type=reset
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41616 #, c-format
41617 msgid "Reset"
41618 msgstr "Obnovit"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41622 #, c-format
41623 msgid "Reset filter"
41624 msgstr "Obnovit filtr"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41627 #, c-format
41628 msgid "Responses"
41629 msgstr "Odpovědi"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41632 #, c-format
41633 msgid "Responses enabled: "
41634 msgstr "Povolených odpovědí: "
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41637 #, c-format
41638 msgid "Restrict"
41639 msgstr "Omezit"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41642 #, c-format
41643 msgid "Restrict access to: "
41644 msgstr "Omezit přístup na: "
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41651 #, c-format
41652 msgid "Restricted"
41653 msgstr "Omezeno"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41656 #, c-format
41657 msgid "Restricted [until] flag"
41658 msgstr "Omezeno [do]"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41661 #, c-format
41662 msgid "Restricted:"
41663 msgstr "Omezení:"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41666 #, c-format
41667 msgid "Restriction overridden temporarily"
41668 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41671 #, c-format
41672 msgid "Restriction overridden temporarily."
41673 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41677 #, c-format
41678 msgid "Result"
41679 msgstr "Výsledek"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41689 #, c-format
41690 msgid "Results"
41691 msgstr "Výsledky"
41692
41693 #. %1$s:  from 
41694 #. %2$s:  to 
41695 #. %3$s:  IF ( total ) 
41696 #. %4$s:  total 
41697 #. %5$s:  END 
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41699 #, c-format
41700 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41701 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
41702
41703 #. %1$s:  from 
41704 #. %2$s:  to 
41705 #. %3$s:  total 
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41707 #, c-format
41708 msgid "Results %s to %s of %s"
41709 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
41710
41711 #. %1$s:  from 
41712 #. %2$s:  to 
41713 #. %3$s:  total 
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41715 #, c-format
41716 msgid "Results %s to %s of %s "
41717 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41720 #, c-format
41721 msgid "Results for Authority Records"
41722 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41725 #, c-format
41726 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41727 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41730 #, c-format
41731 msgid "Results per page :"
41732 msgstr "Výsledků na stránku :"
41733
41734 #. SCRIPT
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41736 msgid "Resume"
41737 msgstr "Pokračovat"
41738
41739 #. INPUT type=submit
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41742 msgid "Resume all suspended holds"
41743 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41746 #, c-format
41747 msgid "Return date"
41748 msgstr "Datum vrácení"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41752 #, c-format
41753 msgid "Return policy"
41754 msgstr "Pravidla vracení"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41759 #, c-format
41760 msgid "Return to batch item deletion"
41761 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41766 #, c-format
41767 msgid "Return to batch item modification"
41768 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41771 #, c-format
41772 msgid "Return to circulation and fine rules"
41773 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41776 #, c-format
41777 msgid "Return to frameworks"
41778 msgstr "Zpět na seznam šablon"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41781 #, c-format
41782 msgid "Return to patron detail"
41783 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41786 #, c-format
41787 msgid "Return to previous page"
41788 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
41789
41790 #. SCRIPT
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41792 msgid "Return to results"
41793 msgstr "Zpět k výsledkům"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41801 #, c-format
41802 msgid "Return to rotating collections home"
41803 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41806 #, c-format
41807 msgid "Return to sets management"
41808 msgstr "Návrat ke správě sad"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41811 #, c-format
41812 msgid "Return to spine label printer"
41813 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
41814
41815 #. %1$s:  batchid 
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41817 #, c-format
41818 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41819 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41822 #, c-format
41823 msgid "Return to the basket without making a new order."
41824 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
41825
41826 # Návrat k záznamu?
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41831 #, c-format
41832 msgid "Return to the record"
41833 msgstr "Zpět k záznamu"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41836 #, c-format
41837 msgid "Return to tools"
41838 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41844 #, c-format
41845 msgid "Return to where you were"
41846 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41849 #, c-format
41850 msgid "Return to: "
41851 msgstr "Vrátit se na: "
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41854 #, c-format
41855 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41856 msgstr ""
41857 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41860 #, c-format
41861 msgid "Returns"
41862 msgstr "Vrací"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41865 #, c-format
41866 msgid "Reverse"
41867 msgstr "Zrušit"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41870 #, c-format
41871 msgid "Revert waiting status"
41872 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
41873
41874 #. SCRIPT
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41876 msgid "Reverted"
41877 msgstr "Vráceno"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41880 #, c-format
41881 msgid "Reviewer"
41882 msgstr "Recenzent"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41885 #, c-format
41886 msgid "Reviewer:"
41887 msgstr "Schválil:"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41890 #, c-format
41891 msgid "Reviews"
41892 msgstr "Recenze"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41895 #, c-format
41896 msgid "Ricardo Dias Marques"
41897 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41900 #, c-format
41901 msgid "Richard Anderson"
41902 msgstr "Richard Anderson"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41905 #, c-format
41906 msgid "Rick Welykochy"
41907 msgstr "Rick Welykochy"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41910 #, c-format
41911 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41912 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41915 #, c-format
41916 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41917 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41920 #, c-format
41921 msgid "Robert Williams"
41922 msgstr "Robert Williams"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41925 #, c-format
41926 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41927 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41930 #, c-format
41931 msgid "Rochelle Healy"
41932 msgstr "Rochelle Healy"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41935 #, c-format
41936 msgid "Rocio Dressler"
41937 msgstr "Rocio Dressler"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41940 #, c-format
41941 msgid "Roger Buck"
41942 msgstr "Roger Buck"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41945 #, c-format
41946 msgid "Rolando Isidoro"
41947 msgstr "Rolando Isidoro"
41948
41949 #. SCRIPT
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41951 msgid "Rollover at:"
41952 msgstr "Přejíždění na:"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41955 #, c-format
41956 msgid "Rollover:"
41957 msgstr "Převrácení:"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41960 #, c-format
41961 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
41962 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41965 #, c-format
41966 msgid "Roman Amor"
41967 msgstr "Roman Amor"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41970 #, c-format
41971 msgid "Romina Racca"
41972 msgstr "Romina Racca"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41975 #, c-format
41976 msgid "Ron Wickersham"
41977 msgstr "Ron Wickersham"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
41985 #, c-format
41986 msgid "Rotating collections"
41987 msgstr "Výměnné soubory"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
41991 #, c-format
41992 msgid "Routing"
41993 msgstr "Kolování"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
41996 #, c-format
41997 msgid "Routing list"
41998 msgstr "Distribuční seznam"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42001 #, c-format
42002 msgid "Routing lists"
42003 msgstr "Distribuční seznamy"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42006 #, c-format
42007 msgid "Routing:"
42008 msgstr "Kolování:"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42016 #, c-format
42017 msgid "Row"
42018 msgstr "Řádek"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42021 #, c-format
42022 msgid "Rows per page: "
42023 msgstr "Řádek na stránku: "
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42027 #, c-format
42028 msgid "Rule "
42029 msgstr "Pravidlo "
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42032 #, c-format
42033 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42034 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
42035
42036 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42037 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42038 #. %3$s:  ELSE 
42039 #. %4$s:  END 
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42041 #, c-format
42042 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42043 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42046 #, c-format
42047 msgid "Run"
42048 msgstr "Spustit"
42049
42050 #. BUTTON
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42053 msgid "Run and edit macros"
42054 msgstr "Spoštění a editace maker"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42057 #, c-format
42058 msgid "Run macro"
42059 msgstr "Spustit makro"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42062 #, c-format
42063 msgid "Run report"
42064 msgstr "Spustit výstup"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42067 #, c-format
42068 msgid "Run report "
42069 msgstr "Spustit výstup "
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42072 #, c-format
42073 msgid "Run reports"
42074 msgstr "Spustit výstupy"
42075
42076 #. INPUT type=submit
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42078 msgid "Run the report"
42079 msgstr "Spustit výstup"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42082 #, c-format
42083 msgid "Run this report"
42084 msgstr "Spustit tento výstup"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42087 #, c-format
42088 msgid "Run tool"
42089 msgstr "Spustit nástroj"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42092 #, c-format
42093 msgid "Russel Garlick"
42094 msgstr "Russel Garlick"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42097 #, c-format
42098 msgid "Ryan Higgins"
42099 msgstr "Ryan Higgins"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42103 #, c-format
42104 msgid "SAN"
42105 msgstr "SAN"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42108 #, c-format
42109 msgid "SAN-Ouest Provence"
42110 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42113 #, c-format
42114 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42115 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42118 #, c-format
42119 msgid "SAN: "
42120 msgstr "SAN: "
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42123 #, c-format
42124 msgid "SBN"
42125 msgstr "SBN"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42128 #, c-format
42129 msgid "SIL OFL 1.1"
42130 msgstr "SIL OFL 1.1"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42133 #, c-format
42134 msgid "SIP media type: "
42135 msgstr "Druh SIP média: "
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42138 #, c-format
42139 msgid "SMS"
42140 msgstr "SMS"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42143 #, c-format
42144 msgid "SMS Messaging"
42145 msgstr "Zasílání SMS"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42148 #, c-format
42149 msgid "SMS alert number"
42150 msgstr "SMS číslo:"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42155 #, c-format
42156 msgid "SMS cellular providers"
42157 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42161 #, c-format
42162 msgid "SMS number:"
42163 msgstr "SMS číslo:"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42166 #, c-format
42167 msgid "SMS provider:"
42168 msgstr "Poskytovatel SMS:"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42173 #, c-format
42174 msgid "SQL"
42175 msgstr "SQL"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42179 #, c-format
42180 msgid "SQL:"
42181 msgstr "SQL:"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42184 #, c-format
42185 msgid "SRU Search fields mapping: "
42186 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42189 #, c-format
42190 msgid "SRW-DC"
42191 msgstr "SRW-DC"
42192
42193 #. SCRIPT
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42195 msgid "Sa"
42196 msgstr "So"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42199 #, c-format
42200 msgid "Salutation"
42201 msgstr "Oslovení"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42204 #, c-format
42205 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42206 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42209 #, c-format
42210 msgid "Sam Sanders"
42211 msgstr "Sam Sanders"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42214 #, c-format
42215 msgid "Samanta Tello"
42216 msgstr "Samanta Tello"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42219 #, c-format
42220 msgid "Samuel Crosby"
42221 msgstr "Samuel Crosby"
42222
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42225 msgid "Sat"
42226 msgstr "So"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42229 #, c-format
42230 msgid "Satisfied "
42231 msgstr "Spokojený "
42232
42233 #. For the first occurrence,
42234 #. SCRIPT
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42242 #, c-format
42243 msgid "Saturday"
42244 msgstr "Sobota"
42245
42246 #. SCRIPT
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42248 msgid "Saturdays"
42249 msgstr "Sobota"
42250
42251 #. INPUT type=submit
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42327 #, c-format
42328 msgid "Save"
42329 msgstr "Uložit"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42333 #, c-format
42334 msgid "Save "
42335 msgstr "Uložit "
42336
42337 #. INPUT type=button
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42339 msgid "Save Changes"
42340 msgstr "Uložit změny"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42343 #, c-format
42344 msgid "Save Record"
42345 msgstr "Uložit záznam"
42346
42347 #. For the first occurrence,
42348 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42351 #, c-format
42352 msgid "Save all %s preferences"
42353 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42356 #, c-format
42357 msgid "Save and continue editing"
42358 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42361 #, c-format
42362 msgid "Save and edit items"
42363 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
42364
42365 #. INPUT type=submit name=ok
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42367 msgid "Save and preview routing slip"
42368 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42371 #, c-format
42372 msgid "Save and view record"
42373 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42377 #, c-format
42378 msgid "Save anyway"
42379 msgstr "Přesto uložit"
42380
42381 #. SCRIPT
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42383 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42384 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
42385
42386 #. SCRIPT
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42388 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42389 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
42390
42391 #. INPUT type=button
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42393 msgid "Save as new pattern"
42394 msgstr "Uložit jako nové schéma"
42395
42396 #. INPUT type=submit
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42405 #, c-format
42406 msgid "Save changes"
42407 msgstr "Uložit změny"
42408
42409 #. INPUT type=submit name=submit
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42411 msgid "Save compound"
42412 msgstr "Uložit sloučení"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42415 #, c-format
42416 msgid "Save configuration"
42417 msgstr "Uložit nastavení"
42418
42419 #. BUTTON
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42421 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42422 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42425 #, c-format
42426 msgid "Save quotes"
42427 msgstr "Uložit citáty"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42430 #, c-format
42431 msgid "Save record"
42432 msgstr "Uložit záznam"
42433
42434 #. INPUT type=submit name=submit
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42437 msgid "Save report"
42438 msgstr "Uložit výstup"
42439
42440 #. INPUT type=submit
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42442 msgid "Save subscription"
42443 msgstr "Uložit předplatné"
42444
42445 #. INPUT type=submit
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42447 msgid "Save subscription history"
42448 msgstr "Uložit historii předplatného"
42449
42450 #. SCRIPT
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42452 msgid "Save to catalog"
42453 msgstr "Uložit do katalogu"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42456 #, c-format
42457 msgid "Save your custom report"
42458 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
42459
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42462 msgid "Saved"
42463 msgstr "Uloženo"
42464
42465 #. SCRIPT
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42467 msgid "Saved preference %s"
42468 msgstr "Uloženo nastavení %s"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42471 #, c-format
42472 msgid "Saved report results"
42473 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42481 #, c-format
42482 msgid "Saved reports"
42483 msgstr "Uložené výstupy"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42486 #, c-format
42487 msgid "Saved reports page"
42488 msgstr "Stránka uložených výstupů"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42491 #, c-format
42492 msgid "Saved results"
42493 msgstr "Uložené výsledky"
42494
42495 #. For the first occurrence,
42496 #. SCRIPT
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42500 msgid "Saving..."
42501 msgstr "Ukládání..."
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42504 #, c-format
42505 msgid "Savitra Sirohi"
42506 msgstr "Savitra Sirohi"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42509 #, c-format
42510 msgid "Scale height (relative to card): "
42511 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42514 #, c-format
42515 msgid "Scale width (relative to card): "
42516 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42524 #, c-format
42525 msgid "Scan a barcode to check in:"
42526 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42535 #, c-format
42536 msgid "Scan a barcode to renew:"
42537 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42540 #, c-format
42541 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42542 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42545 #, c-format
42546 msgid "Scan index:"
42547 msgstr "Procházet rejstřík:"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42550 #, c-format
42551 msgid "Scan indexes:"
42552 msgstr "Skenovat indexy:"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42555 #, c-format
42556 msgid "Schedule"
42557 msgstr "Naplánovat"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42560 #, c-format
42561 msgid "Schedule "
42562 msgstr "Plán: "
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42566 #, c-format
42567 msgid "Schedule tasks to run"
42568 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42571 #, c-format
42572 msgid "Schedule this report to run using the: "
42573 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
42574
42575 #. For the first occurrence,
42576 #. SCRIPT
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42578 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42579 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42582 #, c-format
42583 msgid "Scheduler tool"
42584 msgstr "Plánovač úloh"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42589 #, c-format
42590 msgid "Score: "
42591 msgstr "Skóre: "
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42594 #, c-format
42595 msgid "Screen"
42596 msgstr "Obrazovka"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42599 #, c-format
42600 msgid "Sean Hamlin"
42601 msgstr "Sean Hamlin"
42602
42603 #. INPUT type=submit
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42647 #, c-format
42648 msgid "Search"
42649 msgstr "Hledat"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42652 #, c-format
42653 msgid "Search "
42654 msgstr "Hledat "
42655
42656 #. INPUT type=text
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42660 msgid "Search ISSN"
42661 msgstr "Hledat ISSN"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42664 #, c-format
42665 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42666 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
42667
42668 #. INPUT type=text
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42672 msgid "Search [% field.name %]"
42673 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42676 #, c-format
42677 msgid "Search all headings"
42678 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42681 #, c-format
42682 msgid "Search all headings: "
42683 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42686 #, c-format
42687 msgid "Search between two dates"
42688 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42691 #, c-format
42692 msgid "Search by contract name or/and description:"
42693 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42696 #, c-format
42697 msgid "Search by patron category name:"
42698 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42701 #, c-format
42702 msgid "Search call number:"
42703 msgstr "Hledat signaturu:"
42704
42705 #. INPUT type=text
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42708 msgid "Search callnumber"
42709 msgstr "Hledat signaturu"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42713 #, c-format
42714 msgid "Search category"
42715 msgstr "Kategorie vyhledávání"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42718 #, c-format
42719 msgid "Search cities"
42720 msgstr "Hledat města"
42721
42722 #. INPUT type=text
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42724 msgid "Search claim count"
42725 msgstr "Prohledat počet reklamací"
42726
42727 #. INPUT type=text
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42729 msgid "Search claim date"
42730 msgstr "Vyhledat podle data"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42733 #, c-format
42734 msgid "Search contracts"
42735 msgstr "Hledat kontrakty"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42738 #, c-format
42739 msgid "Search currencies"
42740 msgstr "Hledat měny"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42744 #, c-format
42745 msgid "Search domain"
42746 msgstr "Prohledávaná doména"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42750 #, c-format
42751 msgid "Search engine configuration"
42752 msgstr "Nastavení vyhledávače"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42755 #, c-format
42756 msgid "Search entire record"
42757 msgstr "Hledat v celém záznamu"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42760 #, c-format
42761 msgid "Search entire record: "
42762 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42765 #, c-format
42766 msgid "Search existing notices:"
42767 msgstr "Hledat existující poznámky:"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42770 #, c-format
42771 msgid "Search existing records"
42772 msgstr "Hledat existující záznamy:"
42773
42774 #. INPUT type=text
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42776 msgid "Search expiration date"
42777 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
42778
42779 #. SCRIPT
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42781 msgid "Search expired, please try again"
42782 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42785 #, c-format
42786 msgid "Search field"
42787 msgstr "Vyhledávací pole"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42790 #, c-format
42791 msgid "Search fields"
42792 msgstr "Vyhledávací pole"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42796 #, c-format
42797 msgid "Search fields:"
42798 msgstr "Hledat v poli:"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42801 #, c-format
42802 msgid "Search filters"
42803 msgstr "Hledat filtry"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42806 #, c-format
42807 msgid "Search for "
42808 msgstr "Hledat "
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42811 #, c-format
42812 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42813 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42816 #, c-format
42817 msgid "Search for a vendor"
42818 msgstr "Hledat dodavatele"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42821 #, c-format
42822 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42823 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42826 #, c-format
42827 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42828 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42831 #, c-format
42832 msgid "Search for another record"
42833 msgstr "Hledat jiný záznam"
42834
42835 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
42836 #. %2$s:  batch_id 
42837 #. %3$s:  END 
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42839 #, c-format
42840 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42841 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42844 #, c-format
42845 msgid "Search for patron"
42846 msgstr "Hledat čtenáře"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42849 #, c-format
42850 msgid "Search for record"
42851 msgstr "Hledat záznam"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42854 #, c-format
42855 msgid "Search for tag:"
42856 msgstr "Hledat pole:"
42857
42858 #. A
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42861 msgid "Search for this Author"
42862 msgstr "Hledat tohoto Autora"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42865 #, c-format
42866 msgid "Search funds"
42867 msgstr "Hledat fondy"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42870 #, c-format
42871 msgid "Search funds:"
42872 msgstr "Hledat fondy:"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42876 #, c-format
42877 msgid "Search history"
42878 msgstr "Historie hledání"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42881 #, c-format
42882 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42883 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42888 #, c-format
42889 msgid "Search index: "
42890 msgstr "Hledat index: "
42891
42892 #. INPUT type=text
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42894 msgid "Search issue number"
42895 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
42896
42897 #. INPUT type=text
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42901 msgid "Search library"
42902 msgstr "Hledat knihovnu"
42903
42904 #. INPUT type=text
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42907 msgid "Search location"
42908 msgstr "Prohledat umístění"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42911 #, c-format
42912 msgid "Search main heading"
42913 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42916 #, c-format
42917 msgid "Search main heading ($a only)"
42918 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42921 #, c-format
42922 msgid "Search main heading ($a only): "
42923 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42926 #, c-format
42927 msgid "Search main heading: "
42928 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
42929
42930 #. INPUT type=text
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42933 msgid "Search notes"
42934 msgstr "Hledat poznámky"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42937 #, c-format
42938 msgid "Search notices"
42939 msgstr "Hledat poznámky"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42942 #, c-format
42943 msgid "Search on"
42944 msgstr "Hledání na"
42945
42946 #. IMG
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42948 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42949 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
42950
42951 #. IMG
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42953 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42954 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42957 #, c-format
42958 msgid "Search options"
42959 msgstr "Možnosti hledání"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42962 #, c-format
42963 msgid "Search orders"
42964 msgstr "Hledat objednávky"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42967 #, c-format
42968 msgid "Search orders:"
42969 msgstr "Hledat objednávky:"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42972 #, c-format
42973 msgid "Search patron categories"
42974 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
42979 #, c-format
42980 msgid "Search patrons"
42981 msgstr "Hledat čtenáře"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42984 #, c-format
42985 msgid "Search printers"
42986 msgstr "Hledat tiskárny"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
42991 #, c-format
42992 msgid "Search results"
42993 msgstr "Hledat výsledky"
42994
42995 #. %1$s:  from 
42996 #. %2$s:  to 
42997 #. %3$s:  total 
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
42999 #, c-format
43000 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43001 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
43002
43003 #. INPUT type=text
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43005 msgid "Search since"
43006 msgstr "Hledat od"
43007
43008 #. INPUT type=text
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43010 msgid "Search status"
43011 msgstr "Hledat status"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43014 #, c-format
43015 msgid "Search string matches: "
43016 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43021 #, c-format
43022 msgid "Search subscriptions"
43023 msgstr "Hledat předplatné"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43027 #, c-format
43028 msgid "Search subscriptions:"
43029 msgstr "Hledat předplatné:"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43032 #, c-format
43033 msgid "Search suggestions"
43034 msgstr "Hledat návrhy"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43037 #, c-format
43038 msgid "Search system preferences"
43039 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43044 #, c-format
43045 msgid "Search targets "
43046 msgstr "Prohledávat následující servery "
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43049 #, c-format
43050 msgid "Search term: "
43051 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43055 #, c-format
43056 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43057 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43076 #, c-format
43077 msgid "Search the catalog"
43078 msgstr "Hledat v katalogu"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43081 #, c-format
43082 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43083 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
43084
43085 #. INPUT type=text
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43089 msgid "Search title"
43090 msgstr "Hledat jméno"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43093 #, c-format
43094 msgid "Search to hold"
43095 msgstr "Hledat a rezervovat"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43099 #, c-format
43100 msgid "Search type:"
43101 msgstr "Typ hledání:"
43102
43103 #. SCRIPT
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43105 msgid "Search unavailable"
43106 msgstr "Hledání je nedostupné"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43109 #, c-format
43110 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43111 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43114 #, c-format
43115 msgid "Search value: "
43116 msgstr "Hledat hodnotu: "
43117
43118 #. INPUT type=text
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43120 msgid "Search vendor"
43121 msgstr "Hledat dodavatele"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43124 #, c-format
43125 msgid "Search vendors:"
43126 msgstr "Hledat dodavatele:"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43129 #, c-format
43130 msgid "Search was: "
43131 msgstr "Hedání bylo: "
43132
43133 #. For the first occurrence,
43134 #. SCRIPT
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43138 #, c-format
43139 msgid "Search:"
43140 msgstr "Hledat:"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43143 #, c-format
43144 msgid "Searchable"
43145 msgstr "Prohledávatelné"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43149 #, c-format
43150 msgid "Searchable: "
43151 msgstr "Prohledávatelné: "
43152
43153 #. A
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43155 #, c-format
43156 msgid "Searching"
43157 msgstr "Hledání"
43158
43159 #. SCRIPT
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43161 msgid "Searching…"
43162 msgstr "Hledá se…"
43163
43164 #. SCRIPT
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43166 msgid "Season"
43167 msgstr "Období"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43170 #, c-format
43171 msgid "Sebastiaan Durand"
43172 msgstr "Sebastiaan Durand"
43173
43174 #. For the first occurrence,
43175 #. SCRIPT
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43178 msgid "Second"
43179 msgstr "Druhý"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43183 #, c-format
43184 msgid "Secondary email"
43185 msgstr "Sekundární email:"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43189 #, c-format
43190 msgid "Secondary email: "
43191 msgstr "Sekundární email: "
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43195 #, c-format
43196 msgid "Secondary phone"
43197 msgstr "Sekundární telefon"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43201 #, c-format
43202 msgid "Secondary phone: "
43203 msgstr "Sekundární telefon: "
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43208 #, c-format
43209 msgid "Seconds (default)"
43210 msgstr "Sekundy (výchozí)"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43214 #, c-format
43215 msgid "Section"
43216 msgstr "Část"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43219 #, c-format
43220 msgid "Section:"
43221 msgstr "Část:"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43224 #, c-format
43225 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43226 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43229 #, c-format
43230 msgid "See basket information"
43231 msgstr "viz informaci o košíku"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43234 #, c-format
43235 msgid "See highlighted items below"
43236 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43239 #, c-format
43240 msgid "See invoice information"
43241 msgstr "Doklad"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43244 #, c-format
43245 msgid "See online help for advanced options"
43246 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43249 #, c-format
43250 msgid "Seen"
43251 msgstr "Přečtené"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43265 #, c-format
43266 msgid "Select"
43267 msgstr "Vybrat"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43270 #, c-format
43271 msgid "Select "
43272 msgstr "Vyberte "
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43275 #, c-format
43276 msgid ""
43277 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43278 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43279 msgstr ""
43280 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
43281 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43284 #, c-format
43285 msgid ""
43286 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43287 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43288 msgstr ""
43289 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
43290 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43293 #, c-format
43294 msgid "Select CSV profile:"
43295 msgstr "Vyberte CSV profil:"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43298 #, c-format
43299 msgid "Select MARC framework:"
43300 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43303 #, c-format
43304 msgid ""
43305 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43306 "each valid record staged for later import into the catalog."
43307 msgstr ""
43308 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
43309 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43312 #, c-format
43313 msgid "Select a borrower category"
43314 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43317 #, c-format
43318 msgid "Select a budget"
43319 msgstr "Vyberte rozpočet"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43322 #, c-format
43323 msgid "Select a built-in sound: "
43324 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43327 #, c-format
43328 msgid "Select a category type"
43329 msgstr "Vyberte typ kategorie"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43332 #, c-format
43333 msgid "Select a chooser"
43334 msgstr "Vyberte..."
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43337 #, c-format
43338 msgid "Select a day"
43339 msgstr "Vyberte den"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43342 #, c-format
43343 msgid "Select a deliverer"
43344 msgstr "Vyberte..."
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43347 #, c-format
43348 msgid "Select a department"
43349 msgstr "Vyberte oddělení"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43352 #, c-format
43353 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43354 msgstr ""
43355 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43358 #, c-format
43359 msgid "Select a frequency"
43360 msgstr "Vyberte..."
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43365 #, c-format
43366 msgid "Select a fund"
43367 msgstr "Vyberte rozpočet"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43371 #, c-format
43372 msgid "Select a layout to be applied: "
43373 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43376 #, c-format
43377 msgid "Select a library :"
43378 msgstr "Vyberte knihovnu :"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43383 #, c-format
43384 msgid "Select a library : "
43385 msgstr "Vyberte knihovnu: "
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43391 #, c-format
43392 msgid "Select a library:"
43393 msgstr "Vybrat knihovnu:"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43397 #, c-format
43398 msgid "Select a template"
43399 msgstr "Vyberte šablonu"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43403 #, c-format
43404 msgid "Select a template to be applied: "
43405 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43408 #, c-format
43409 msgid "Select a time"
43410 msgstr "Vyberte čas"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43444 #, c-format
43445 msgid "Select all"
43446 msgstr "Označit vše"
43447
43448 #. SCRIPT
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43450 msgid "Select all pending"
43451 msgstr "Označit všechny čekající"
43452
43453 #. SCRIPT
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43455 msgid "Select all sample data"
43456 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43459 #, c-format
43460 msgid "Select an authority framework"
43461 msgstr "Vyberte šablonu autority"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43464 #, c-format
43465 msgid "Select an existing list"
43466 msgstr "Vyberte existující seznam"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43469 #, c-format
43470 msgid ""
43471 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43472 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43473 msgstr ""
43474 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
43475 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43478 #, c-format
43479 msgid "Select day: "
43480 msgstr "Vyberte den: "
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43483 #, c-format
43484 msgid "Select download format: "
43485 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43488 #, c-format
43489 msgid "Select files: "
43490 msgstr "Vyberte soubory: "
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43493 #, c-format
43494 msgid "Select item:"
43495 msgstr "Vyberte jednotku:"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43498 #, c-format
43499 msgid "Select items you want to check"
43500 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43503 #, c-format
43504 msgid "Select local databases"
43505 msgstr "Vyberte lokální databáze"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43508 #, c-format
43509 msgid "Select month:"
43510 msgstr "Vyberte měsíc:"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43513 #, c-format
43514 msgid "Select none to see all libraries"
43515 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43518 #, c-format
43519 msgid "Select note"
43520 msgstr "Vyberte poznámku"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43523 #, c-format
43524 msgid "Select notice:"
43525 msgstr "Vyberte poznámku:"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43528 #, c-format
43529 msgid "Select one or more images to delete. "
43530 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43533 #, c-format
43534 msgid "Select ordering library account: "
43535 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43538 #, c-format
43539 msgid "Select owner"
43540 msgstr "Vyberte vlastníka"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43543 #, c-format
43544 msgid "Select planning type:"
43545 msgstr "Vyberte typ plánování:"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43549 #, c-format
43550 msgid "Select records to export "
43551 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43554 #, c-format
43555 msgid "Select remote databases"
43556 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
43557
43558 #. For the first occurrence,
43559 #. SCRIPT
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43565 #, c-format
43566 msgid "Select searches to: "
43567 msgstr "Vybraná hledání do: "
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43570 #, c-format
43571 msgid "Select table:"
43572 msgstr "Vyberte tabulku:"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43575 #, c-format
43576 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43577 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43580 #, c-format
43581 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43582 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43585 #, c-format
43586 msgid "Select the file to import: "
43587 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43590 #, c-format
43591 msgid "Select the file to stage: "
43592 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43599 #, c-format
43600 msgid "Select the file to upload: "
43601 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
43602
43603 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43605 #, c-format
43606 msgid "Select the host item to link%s to "
43607 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43610 #, c-format
43611 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43612 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43615 #, c-format
43616 msgid "Select to display or not:"
43617 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43620 #, c-format
43621 msgid "Select to import"
43622 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43625 #, c-format
43626 msgid "Select without holds"
43627 msgstr "Záznamy bez rezervací"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43630 #, c-format
43631 msgid "Select without items"
43632 msgstr "Záznamy bez jednotek"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43635 #, c-format
43636 msgid "Select your MARC flavor"
43637 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43641 #, c-format
43642 msgid "Select2"
43643 msgstr "Select2"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43646 #, c-format
43647 msgid "Selected items :"
43648 msgstr "Vybrané výtisky :"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43651 #, c-format
43652 msgid "Selecting Default Settings"
43653 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43656 #, c-format
43657 msgid ""
43658 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43659 "new issue is received."
43660 msgstr ""
43661 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43664 #, c-format
43665 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43666 msgstr ""
43667 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
43668 "stanoven"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43671 #, c-format
43672 msgid "Selector"
43673 msgstr "Selektor"
43674
43675 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43677 #, c-format
43678 msgid "Selector: "
43679 msgstr "Selektor: "
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43683 #, c-format
43684 msgid "Semi-colon (;)"
43685 msgstr "Středník (;)"
43686
43687 #. INPUT type=submit
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43691 #, c-format
43692 msgid "Send"
43693 msgstr "Odeslat"
43694
43695 #. INPUT type=submit
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43697 msgid "Send EDI order"
43698 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
43699
43700 #. INPUT type=submit
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43702 msgid "Send SMS"
43703 msgstr "Poslat SMS"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43706 #, c-format
43707 msgid "Send email"
43708 msgstr "Poslat email"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43711 #, c-format
43712 msgid "Send list"
43713 msgstr "Odeslat seznam"
43714
43715 #. INPUT type=submit name=submit
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43717 msgid "Send notification"
43718 msgstr "Poslat oznámení"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43722 #, c-format
43723 msgid "Send to"
43724 msgstr "Poslat do"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43727 #, c-format
43728 msgid "Sending your cart"
43729 msgstr "Váš košík se odesílá"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43732 #, c-format
43733 msgid "Sending your list"
43734 msgstr "Váš seznam se odesílá"
43735
43736 #. For the first occurrence,
43737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43740 #, c-format
43741 msgid "Sent notices for %s"
43742 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
43743
43744 #. SCRIPT
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43746 msgid "Sep"
43747 msgstr "Září"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43750 #, c-format
43751 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43752 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43755 #, c-format
43756 msgid ""
43757 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43758 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43759 msgstr ""
43760 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
43761 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43762
43763 #. SCRIPT
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43765 msgid "Separator must be / in field %s"
43766 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
43767
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43769 #, c-format
43770 msgid "Separator: "
43771 msgstr "Oddělovač: "
43772
43773 #. For the first occurrence,
43774 #. SCRIPT
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43777 #, c-format
43778 msgid "September"
43779 msgstr "Září"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43782 #, c-format
43783 msgid "Serge Renaux"
43784 msgstr "Serge Renaux"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43787 #, c-format
43788 msgid "Serhij Dubyk"
43789 msgstr "Serhij Dubyk"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43792 #, c-format
43793 msgid "Serial"
43794 msgstr "Periodikum"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43797 #, c-format
43798 msgid "Serial collection"
43799 msgstr "Sbírka periodik"
43800
43801 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43803 #, c-format
43804 msgid "Serial collection #%s"
43805 msgstr "Fondy periodik #%s"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43808 #, c-format
43809 msgid "Serial collection information for "
43810 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43813 #, c-format
43814 msgid "Serial edition "
43815 msgstr "Vydání periodika "
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43818 #, c-format
43819 msgid "Serial enumeration / chronology"
43820 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43823 #, c-format
43824 msgid "Serial enumeration:"
43825 msgstr "Číslování periodika:"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43828 #, c-format
43829 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43830 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43833 #, c-format
43834 msgid "Serial number:"
43835 msgstr "Číslo periodika:"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43838 #, c-format
43839 msgid "Serial receipt creates an item record."
43840 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43843 #, c-format
43844 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43845 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43848 #, c-format
43849 msgid "Serial receive"
43850 msgstr "Příjem periodika"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43853 #, c-format
43854 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43855 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
43856
43857 #. For the first occurrence,
43858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43861 #, c-format
43862 msgid "Serial: %s "
43863 msgstr "Periodikum: %s "
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43885 #, c-format
43886 msgid "Serials"
43887 msgstr "Periodika"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43891 #, c-format
43892 msgid "Serials (routing list)"
43893 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43896 #, c-format
43897 msgid "Serials planning"
43898 msgstr "Plánování periodik"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43901 #, c-format
43902 msgid "Serials receiving"
43903 msgstr "Příjem periodika"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43907 #, c-format
43908 msgid "Serials subscriptions"
43909 msgstr "Předplatné časopisů"
43910
43911 #. %1$s:  total 
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43913 #, c-format
43914 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43915 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43918 #, c-format
43919 msgid "Serials subscriptions search"
43920 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43925 #, c-format
43926 msgid "Series"
43927 msgstr "Edice"
43928
43929 #. For the first occurrence,
43930 #. SCRIPT
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43934 #, c-format
43935 msgid "Series title"
43936 msgstr "Název edice"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43942 #, c-format
43943 msgid "Series: "
43944 msgstr "Edice: "
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43949 #, c-format
43950 msgid "Server"
43951 msgstr "Server"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43955 #, c-format
43956 msgid "Server information"
43957 msgstr "Server"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43960 #, c-format
43961 msgid "Server name: "
43962 msgstr "Název serveru: "
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43966 #, c-format
43967 msgid "Servers:"
43968 msgstr "Servery:"
43969
43970 #. %1$s:  IF memcached_servers 
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43972 #, c-format
43973 msgid "Servers: %s"
43974 msgstr "Servery: %s"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
43977 #, c-format
43978 msgid "Session timed out, please log in again"
43979 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
43982 #, c-format
43983 msgid "Session timed out."
43984 msgstr "Sezení vypršelo."
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
43987 #, c-format
43988 msgid "Set all funds to zero"
43989 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
43994 #, c-format
43995 msgid "Set back to"
43996 msgstr "Nastavit zpět na"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43999 #, c-format
44000 msgid "Set due date to expiry:"
44001 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44004 #, c-format
44005 msgid "Set inventory date to:"
44006 msgstr "Nastav datum revize:"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44013 #, c-format
44014 msgid "Set library"
44015 msgstr "Nastavit knihovnu"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44018 #, c-format
44019 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44020 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44024 #, c-format
44025 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44026 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44030 #, c-format
44031 msgid "Set permissions"
44032 msgstr "Nastavit oprávnění"
44033
44034 #. %1$s:  surname 
44035 #. %2$s:  firstname 
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
44037 #, c-format
44038 msgid "Set permissions for %s, %s"
44039 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
44040
44041 #. INPUT type=submit name=submit
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44045 msgid "Set status"
44046 msgstr "Nastavit stav"
44047
44048 #. IMG
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
44050 msgid "Set to lowest priority"
44051 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
44052
44053 #. For the first occurrence,
44054 #. SCRIPT
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44057 msgid "Set to patron"
44058 msgstr "Nastavit na čtenáře"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44061 #, c-format
44062 msgid "Set user permissions"
44063 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44067 #, c-format
44068 msgid "Settings "
44069 msgstr "Nastavení "
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44072 #, c-format
44073 msgid "Sex"
44074 msgstr "Pohlaví"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44077 #, c-format
44078 msgid "Shari Perkins"
44079 msgstr "Shari Perkins"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44082 #, c-format
44083 msgid "Sharon Moreland"
44084 msgstr "Sharon Moreland"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44088 #, c-format
44089 msgid "Sharp (#)"
44090 msgstr "Mříž (#)"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44093 #, c-format
44094 msgid "Shaun Evans"
44095 msgstr "Shaun Evans"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44098 #, c-format
44099 msgid "Shelving control number"
44100 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44112 #, c-format
44113 msgid "Shelving location"
44114 msgstr "Část fondu"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44117 #, c-format
44118 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44119 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44122 #, c-format
44123 msgid "Shelving location selected: "
44124 msgstr "Vybraná část fondu: "
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44127 #, c-format
44128 msgid "Shelving location:"
44129 msgstr "Část fondu:"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44132 #, c-format
44133 msgid "Shelving location: "
44134 msgstr "Umístení: "
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44137 #, c-format
44138 msgid "Shift-Enter"
44139 msgstr "Shift-Enter"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44142 #, c-format
44143 msgid "Shift-Tab"
44144 msgstr "Shift-Tab"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44147 #, c-format
44148 msgid "Shipment cost"
44149 msgstr "Náklady na dopravu"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44152 #, c-format
44153 msgid "Shipment cost:"
44154 msgstr "Náklady na dopravu:"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44161 #, c-format
44162 msgid "Shipment date"
44163 msgstr "Datum odeslání"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44166 #, c-format
44167 msgid "Shipment date reverse"
44168 msgstr "Datum odeslání sestupně"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44172 #, c-format
44173 msgid "Shipment date:"
44174 msgstr "Datum odeslání:"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44177 #, c-format
44178 msgid "Shipment date: "
44179 msgstr "Datum odeslání: "
44180
44181 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44182 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44183 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44184 #. %4$s:  ELSE 
44185 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44186 #. %6$s:  END 
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44188 #, c-format
44189 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44190 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
44191
44192 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44194 #, c-format
44195 msgid "Shipment date: All until %s "
44196 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
44197
44198 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44200 #, c-format
44201 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44202 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44205 #, c-format
44206 msgid "Shipping cost:"
44207 msgstr "Poštovné:"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44210 #, c-format
44211 msgid "Shipping cost: "
44212 msgstr "Poštovné: "
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44215 #, c-format
44216 msgid "Shipping fund:"
44217 msgstr "Poštovné:"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44220 #, c-format
44221 msgid "Shipping fund: "
44222 msgstr "Poštovné: "
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44225 #, c-format
44226 msgid "Shortcut"
44227 msgstr "Zkratka"
44228
44229 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44230 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44232 #, c-format
44233 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44234 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44239 #, c-format
44240 msgid "Show"
44241 msgstr "Zobrazit"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44245 #, c-format
44246 msgid "Show MARC"
44247 msgstr "Zobrazit MARC"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44250 #, c-format
44251 msgid "Show MARC tag documentation links"
44252 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
44253
44254 #. SCRIPT
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44256 msgid "Show _MENU_ entries"
44257 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44260 #, c-format
44261 msgid "Show active baskets only"
44262 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44265 #, c-format
44266 msgid "Show active funds only"
44267 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44270 #, c-format
44271 msgid "Show actual/estimated values"
44272 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44275 #, c-format
44276 msgid "Show advanced pattern"
44277 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
44278
44279 #. A
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44281 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44282 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44287 #, c-format
44288 msgid "Show all"
44289 msgstr "Zobrazit všechny položky"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44292 #, c-format
44293 msgid "Show all baskets"
44294 msgstr "Zobrazit všechny koše"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44299 #, c-format
44300 msgid "Show all columns"
44301 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44305 #, c-format
44306 msgid "Show all details "
44307 msgstr "Ukázat všechny detaily "
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44311 #, c-format
44312 msgid "Show all items"
44313 msgstr "Zobrazit všechny položky"
44314
44315 #. For the first occurrence,
44316 #. %1$s:  hiddencount 
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44319 #, c-format
44320 msgid "Show all items (%s hidden)"
44321 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44324 #, c-format
44325 msgid "Show all suggestions"
44326 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
44327
44328 #. SCRIPT
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44330 msgid "Show all transactions"
44331 msgstr "Zobrazit všechny akce"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44334 #, c-format
44335 msgid "Show any items currently checked out:"
44336 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44339 #, c-format
44340 msgid "Show biblio"
44341 msgstr "Ukázat biblio"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44344 #, c-format
44345 msgid "Show brief form"
44346 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44349 #, c-format
44350 msgid "Show category: "
44351 msgstr "Ukázat kategorie: "
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44354 #, c-format
44355 msgid "Show checkouts"
44356 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44360 #, c-format
44361 msgid "Show checkouts to guarantor"
44362 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
44363
44364 #. SCRIPT
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44366 msgid "Show fields verbatim"
44367 msgstr "Všechna pole jako text"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44370 #, c-format
44371 msgid "Show full form"
44372 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
44373
44374 #. SCRIPT
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44376 msgid "Show help for this tag"
44377 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
44378
44379 #. SCRIPT
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44381 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44382 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44385 #, c-format
44386 msgid "Show in search pulldown: "
44387 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44391 #, c-format
44392 msgid "Show inactive budgets"
44393 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44396 #, c-format
44397 msgid "Show more"
44398 msgstr "Zobrazit více"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44401 #, c-format
44402 msgid "Show my funds only"
44403 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44406 #, c-format
44407 msgid "Show my funds only:"
44408 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44411 #, c-format
44412 msgid "Show only mine"
44413 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44416 #, c-format
44417 msgid "Show only renewed "
44418 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44421 #, c-format
44422 msgid "Show only subscriptions "
44423 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44427 #, c-format
44428 msgid "Show subscriptions"
44429 msgstr "Zobrazit předplatné"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44432 #, c-format
44433 msgid "Show tags"
44434 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44439 #, c-format
44440 msgid "Show/hide columns:"
44441 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
44442
44443 #. SCRIPT
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44445 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44446 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44449 #, c-format
44450 msgid "Showing only available items"
44451 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44455 #, c-format
44456 msgid "Shown"
44457 msgstr "Zobrazeno"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44461 #, c-format
44462 msgid "Shows on transit slips"
44463 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44466 #, c-format
44467 msgid "Silvia Simonetti"
44468 msgstr "Silvia Simonetti"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44471 #, c-format
44472 msgid "Simith D'Oliveira"
44473 msgstr "Simith D'Oliveira"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44476 #, c-format
44477 msgid "Simon Story"
44478 msgstr "Simon Story"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44481 #, c-format
44482 msgid "Simple DC-RDF"
44483 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44486 #, c-format
44487 msgid "Since"
44488 msgstr "Od"
44489
44490 #. SCRIPT
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44492 msgid "Single holiday: %s"
44493 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44496 #, c-format
44497 msgid "SingleBranchMode is ON."
44498 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44502 #, c-format
44503 msgid "Size"
44504 msgstr "Velikost"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44508 #, c-format
44509 msgid "Skip issue number"
44510 msgstr "Vynechat číslo"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44513 #, c-format
44514 msgid "Skip items on loan: "
44515 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44521 #, c-format
44522 msgid "Slip"
44523 msgstr "Lístek"
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44526 #, c-format
44527 msgid "Small text"
44528 msgstr "Malý text"
44529
44530 # asi můžeme nechat, ne?
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44532 #, c-format
44533 msgid "Social security number hash:"
44534 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44537 #, c-format
44538 msgid "Social security or card number: "
44539 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44542 #, c-format
44543 msgid "Some Perl modules are missing."
44544 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl."
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44547 #, c-format
44548 msgid ""
44549 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44550 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44551 "examples assume USD is the active currency. "
44552 msgstr ""
44553 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44554 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
44555 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
44556 "se zobrazení bude lišit. "
44557
44558 #. SCRIPT
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44560 msgid "Some fields are not valid:"
44561 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44564 #, c-format
44565 msgid ""
44566 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44567 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44568 "if you want that this feature works correctly."
44569 msgstr ""
44570 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
44571 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
44572 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44575 #, c-format
44576 msgid ""
44577 "Some records have not been automatically added because they match an "
44578 "existing record in your catalog:"
44579 msgstr ""
44580 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
44581 "existujícím záznamům v katalogu:"
44582
44583 #. SCRIPT
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44585 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44586 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44589 #, c-format
44590 msgid "Sonia Lemaire"
44591 msgstr "Sonia Lemaire"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44594 #, c-format
44595 msgid "Sophie Meynieux"
44596 msgstr "Sophie Meynieux"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44599 #, c-format
44600 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44601 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44604 #, c-format
44605 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44606 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44609 #, c-format
44610 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44611 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44614 #, c-format
44615 msgid "Sorry, your request had no results."
44616 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44619 #, c-format
44620 msgid "Sort 1"
44621 msgstr "Řazení 1"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44624 #, c-format
44625 msgid "Sort 2"
44626 msgstr "Řazení 2"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44629 #, c-format
44630 msgid "Sort By: "
44631 msgstr "Řadit podle: "
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44634 #, c-format
44635 msgid "Sort by"
44636 msgstr "Řadit podle"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44639 #, c-format
44640 msgid "Sort by :"
44641 msgstr "Řadit podle:"
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44644 #, c-format
44645 msgid "Sort by:"
44646 msgstr "Řadit podle:"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44651 #, c-format
44652 msgid "Sort by: "
44653 msgstr "Řadit podle: "
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44659 #, c-format
44660 msgid "Sort field 1"
44661 msgstr "Třídící pole 1:"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44665 #, c-format
44666 msgid "Sort field 1:"
44667 msgstr "Třídící pole 1:"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44673 #, c-format
44674 msgid "Sort field 2"
44675 msgstr "Třídící pole 2:"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44679 #, c-format
44680 msgid "Sort field 2:"
44681 msgstr "Třídící pole 2:"
44682
44683 #. A
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44685 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44686 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
44687
44688 #. SCRIPT
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44690 msgid "Sort routine missing"
44691 msgstr "Chybí třídící sestava"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44694 #, c-format
44695 msgid "Sort this list by: "
44696 msgstr "Seřadit seznam podle: "
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44701 #, c-format
44702 msgid "Sort1"
44703 msgstr "Sort1"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44708 #, c-format
44709 msgid "Sort2"
44710 msgstr "Sort2"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44713 #, c-format
44714 msgid "Sortable"
44715 msgstr "Seřaditelné"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44718 #, c-format
44719 msgid "Sorting"
44720 msgstr "Řazení"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44723 #, c-format
44724 msgid "Sorting routine"
44725 msgstr "Řazení"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44728 #, c-format
44729 msgid "Sound"
44730 msgstr "Zvuk"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44733 #, c-format
44734 msgid "Sound: "
44735 msgstr "Zvuk: "
44736
44737 #. For the first occurrence,
44738 #. SCRIPT
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44742 #, c-format
44743 msgid "Source"
44744 msgstr "Zdroj"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44749 #, c-format
44750 msgid "Source (incoming) record check field"
44751 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44754 #, c-format
44755 msgid "Source in use?"
44756 msgstr "Je zdroj využíván?"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44759 #, c-format
44760 msgid "Source library:"
44761 msgstr "Zdrojová knihovna:"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44764 #, c-format
44765 msgid "Source of acquisition"
44766 msgstr "Zdroj získání"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44769 #, c-format
44770 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44771 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44774 #, c-format
44775 msgid "Source records"
44776 msgstr "Zdrojové záznamy"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44779 #, c-format
44780 msgid "Southeastern University"
44781 msgstr "Southeastern University"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44785 #, c-format
44786 msgid "Space ( )"
44787 msgstr "Mezera ( )"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44790 #, c-format
44791 msgid "Special relationship: "
44792 msgstr "Speciální vztah: "
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44795 #, c-format
44796 msgid "Special thanks to the following organizations"
44797 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44800 #, c-format
44801 msgid "Specialized"
44802 msgstr "Speciální"
44803
44804 #. For the first occurrence,
44805 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44808 #, c-format
44809 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44810 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
44811
44812 #. For the first occurrence,
44813 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44816 #, c-format
44817 msgid "Specify due date %s: "
44818 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44821 #, c-format
44822 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44823 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
44824
44825 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44827 #, c-format
44828 msgid "Specify return date %s: "
44829 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44832 #, c-format
44833 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44834 msgstr ""
44835 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
44836 "vracení. "
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44840 #, c-format
44841 msgid "Spent"
44842 msgstr "Vyčerpáno"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44845 #, c-format
44846 msgid "Spent amount"
44847 msgstr "Utracená částka"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44850 #, c-format
44851 msgid "Spent amount:"
44852 msgstr "Utracená částka:"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44855 #, c-format
44856 msgid "Spine label"
44857 msgstr "Hřbetní štítek"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44860 #, c-format
44861 msgid "Split call numbers: "
44862 msgstr "Rozdělit signatury: "
44863
44864 #. SCRIPT
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44866 msgid "Spring"
44867 msgstr "Jaro"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44870 #, c-format
44871 msgid "Srdjan Jankovic"
44872 msgstr "Srdjan Jankovic"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44875 #, c-format
44876 msgid "Srikanth Dhondi"
44877 msgstr "Srikanth Dhondi"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44880 #, c-format
44881 msgid "Stacey Walker"
44882 msgstr "Stacey Walker"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44886 #, c-format
44887 msgid "Staff"
44888 msgstr "Zaměstnanec"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44891 #, c-format
44892 msgid "Staff - Internal note"
44893 msgstr "Interní poznámka"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44896 #, c-format
44897 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44898 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
44899
44900 #. A
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44902 #, c-format
44903 msgid "Staff client"
44904 msgstr "Intranet"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44907 #, c-format
44908 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44909 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44912 #, c-format
44913 msgid ""
44914 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44915 "request a discharge."
44916 msgstr ""
44917 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
44918 "závazků není povolena."
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44923 #, c-format
44924 msgid "Staff note"
44925 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44929 #, c-format
44930 msgid "Staff note:"
44931 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44934 #, c-format
44935 msgid "Stage MARC for import"
44936 msgstr "Připravit MARC pro import"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44939 #, c-format
44940 msgid "Stage MARC records"
44941 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44947 #, c-format
44948 msgid "Stage MARC records for import"
44949 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44952 #, c-format
44953 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44954 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44957 #, c-format
44958 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44959 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
44960
44961 #. INPUT type=button
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44963 msgid "Stage for import"
44964 msgstr "Připravit pro import"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44967 #, c-format
44968 msgid "Stage records into the reservoir"
44969 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
44974 #, c-format
44975 msgid "Staged"
44976 msgstr "Připraveno"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
44979 #, c-format
44980 msgid "Staged MARC management"
44981 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
44984 #, c-format
44985 msgid "Staged MARC record management"
44986 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
44989 #, c-format
44990 msgid "Staged:"
44991 msgstr "Připraveno:"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44994 #, c-format
44995 msgid "Stan Brinkerhoff"
44996 msgstr "Stan Brinkerhoff"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45002 #, c-format
45003 msgid "Standard"
45004 msgstr "Standardní"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
45009 #, c-format
45010 msgid "Standard ID: "
45011 msgstr "Standardní ID: "
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45017 #, c-format
45018 msgid "Standard number"
45019 msgstr "Standardní číslo"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45022 #, c-format
45023 msgid "Standard number:"
45024 msgstr "Standardní číslo:"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45027 #, c-format
45028 msgid "Standing orders do not close when received."
45029 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45032 #, c-format
45033 msgid "Start Date: "
45034 msgstr "Počáteční datum: "
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45041 #, c-format
45042 msgid "Start date"
45043 msgstr "Počáteční datum"
45044
45045 #. For the first occurrence,
45046 #. SCRIPT
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45048 msgid "Start date missing"
45049 msgstr "Chybí počáteční datum"
45050
45051 #. For the first occurrence,
45052 #. SCRIPT
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45054 msgid "Start date must be before end date"
45055 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
45060 #, c-format
45061 msgid "Start date:"
45062 msgstr "Počáteční datum:"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45068 #, c-format
45069 msgid "Start date: "
45070 msgstr "Počáteční datum: "
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45073 #, c-format
45074 msgid "Start date: *"
45075 msgstr "Počáteční datum: *"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45078 #, c-format
45079 msgid "Start defining libraries"
45080 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45083 #, c-format
45084 msgid "Start of date range "
45085 msgstr "Začátek období "
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45088 #, c-format
45089 msgid "Start of interval"
45090 msgstr "K začátku intervalu"
45091
45092 #. INPUT type=submit
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45094 msgid "Start search"
45095 msgstr "Vyhledat"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45098 #, c-format
45099 msgid "Starter CSV: "
45100 msgstr "Startovací CSV: "
45101
45102 #. INPUT type=text name=start_card
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45104 msgid "Starting card number"
45105 msgstr "Číslo počáteční karty"
45106
45107 #. INPUT type=text name=start_label
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45109 msgid "Starting label number"
45110 msgstr "Počátečního číslo štítku"
45111
45112 #. For the first occurrence,
45113 #. SCRIPT
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45116 #, c-format
45117 msgid "Starting with:"
45118 msgstr "Počínaje s:"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45124 #, c-format
45125 msgid "Starts with"
45126 msgstr "Začíná"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45133 #, c-format
45134 msgid "State"
45135 msgstr "Stav"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45140 #, c-format
45141 msgid "State: "
45142 msgstr "Stát: "
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45145 #, c-format
45146 msgid "Statistic 1 done on: "
45147 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45152 #, c-format
45153 msgid "Statistic 1: "
45154 msgstr "Statistika 1: "
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45157 #, c-format
45158 msgid "Statistic 2 done on: "
45159 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45164 #, c-format
45165 msgid "Statistic 2: "
45166 msgstr "Statistika 2: "
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45170 #, c-format
45171 msgid "Statistical"
45172 msgstr "Statistický"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45177 #, c-format
45178 msgid "Statistics"
45179 msgstr "Statistiky"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45182 #, c-format
45183 msgid "Statistics date and time"
45184 msgstr "Statistika data a času"
45185
45186 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45187 #. %2$s:  title 
45188 #. %3$s:  firstname 
45189 #. %4$s:  END 
45190 #. %5$s:  surname 
45191 #. %6$s:  cardnumber 
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45193 #, c-format
45194 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45195 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45199 #, c-format
45200 msgid "Statistics wizards"
45201 msgstr "Průvodci statistikou"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45228 #, c-format
45229 msgid "Status"
45230 msgstr "Stav"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45234 #, c-format
45235 msgid "Status "
45236 msgstr "Stav "
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45246 #, c-format
45247 msgid "Status:"
45248 msgstr "Stav:"
45249
45250 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45251 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45252 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45253 #. %4$s:  END 
45254 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45255 #. %6$s:  END 
45256 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45257 #. %8$s:  END 
45258 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45259 #. %10$s:  END 
45260 #. %11$s:  END 
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45262 #, c-format
45263 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45264 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45267 #, c-format
45268 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45269 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45272 #, c-format
45273 msgid "Statuses to describe a lost item"
45274 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45277 #, c-format
45278 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45279 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45282 #, c-format
45283 msgid "Stefan Weil"
45284 msgstr "Stefan Weil"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45287 #, c-format
45288 msgid "Stefano Bargioni"
45289 msgstr "Stefano Bargioni"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45292 #, c-format
45293 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45294 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
45295
45296 #. %1$s:  IF (usecache) 
45297 #. %2$s:  END 
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45299 #, c-format
45300 msgid ""
45301 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45302 "report visibility "
45303 msgstr ""
45304 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
45305 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45308 #, c-format
45309 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45310 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45313 #, c-format
45314 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45315 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45318 #, c-format
45319 msgid "Step 2: Choose the area "
45320 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45323 #, c-format
45324 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45325 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45328 #, c-format
45329 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45330 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45333 #, c-format
45334 msgid "Step 3: Choose a column "
45335 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45338 #, c-format
45339 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45340 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45343 #, c-format
45344 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45345 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45348 #, c-format
45349 msgid "Step 4: Specify a value "
45350 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45353 #, c-format
45354 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45355 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45358 #, c-format
45359 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45360 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45363 #, c-format
45364 msgid "Step 5: Confirm definition"
45365 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45368 #, c-format
45369 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45370 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45373 #, c-format
45374 msgid "Stephanie Hogan"
45375 msgstr "Stephanie Hogan"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45378 #, c-format
45379 msgid "Stephen Edwards"
45380 msgstr "Stephen Edwards"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45383 #, c-format
45384 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45385 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45388 #, c-format
45389 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45390 msgstr ""
45391 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
45392 "poliček, KohaCD)"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45395 #, c-format
45396 msgid "Steven Callender"
45397 msgstr "Steven Callender"
45398
45399 #. For the first occurrence,
45400 #. %1$s:  numberpending 
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45404 #, c-format
45405 msgid "Still %s servers to search"
45406 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45410 #, c-format
45411 msgid "Stopped"
45412 msgstr "Zastaveno"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45416 #, c-format
45417 msgid "Street Address"
45418 msgstr "Adresa"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45422 #, c-format
45423 msgid "Street address"
45424 msgstr "Adresa"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45428 #, c-format
45429 msgid "Street number"
45430 msgstr "Číslo ulice"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45434 #, c-format
45435 msgid "Street type"
45436 msgstr "Typ ulice"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45440 #, c-format
45441 msgid "String"
45442 msgstr "Řetězec"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45445 #, c-format
45446 msgid "Student count"
45447 msgstr "Počet studentů"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45450 #, c-format
45451 msgid "Stéphane Delaune"
45452 msgstr "Stéphane Delaune"
45453
45454 #. SCRIPT
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45456 msgid "Su"
45457 msgstr "Ne"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45460 #, c-format
45461 msgid "Sub classification"
45462 msgstr "Podtřída"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45465 #, c-format
45466 msgid "Sub total "
45467 msgstr "Mezisoučet "
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45470 #, c-format
45471 msgid "Sub total:"
45472 msgstr "Mezisoučet:"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45480 #, c-format
45481 msgid "Subfield"
45482 msgstr "Podpole"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45486 #, c-format
45487 msgid "Subfield code:"
45488 msgstr "Kód podpole:"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45491 #, c-format
45492 msgid "Subfield code: "
45493 msgstr "Kód podpole: "
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45496 #, c-format
45497 msgid "Subfield separator: "
45498 msgstr "Oddělovač podpolí: "
45499
45500 #. SCRIPT
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45502 msgid "Subfield ‡"
45503 msgstr "Podpole ‡"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45506 #, c-format
45507 msgid "Subfield:"
45508 msgstr "Podpole:"
45509
45510 #. %1$s:  tagsubfield 
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45512 #, c-format
45513 msgid "Subfield: %s"
45514 msgstr "Podpole: %s"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45519 #, c-format
45520 msgid "Subfields"
45521 msgstr "Podpole"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45532 #, c-format
45533 msgid "Subfields: "
45534 msgstr "Podpole: "
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45537 #, c-format
45538 msgid "Subgroup"
45539 msgstr "Podskupina"
45540
45541 #. INPUT type=text name=subgroup
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45543 msgid "Subgroup code"
45544 msgstr "Kód podskupiny"
45545
45546 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45548 msgid "Subgroup name"
45549 msgstr "Název podskupiny:"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45552 #, c-format
45553 msgid "Subgroup:"
45554 msgstr "Podskupina:"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45561 #, c-format
45562 msgid "Subject"
45563 msgstr "Předmětové heslo"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45570 #, c-format
45571 msgid "Subject heading: "
45572 msgstr "Věcná klasifikace: "
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45576 #, c-format
45577 msgid "Subject phrase"
45578 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45581 #, c-format
45582 msgid "Subject sub-division: "
45583 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45586 #, c-format
45587 msgid "Subject(s)"
45588 msgstr "Předmětová hesla"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45591 #, c-format
45592 msgid "Subject:"
45593 msgstr "Téma:"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45596 #, c-format
45597 msgid "Subject: "
45598 msgstr "Téma: "
45599
45600 #. For the first occurrence,
45601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45604 #, c-format
45605 msgid "Subject: %s "
45606 msgstr "Předmětová hesla: %s "
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45611 #, c-format
45612 msgid "Subjects:"
45613 msgstr "Předmětová hesla:"
45614
45615 #. INPUT type=submit
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45718 #, c-format
45719 msgid "Submit"
45720 msgstr "Potvrdit"
45721
45722 #. INPUT type=submit
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45724 msgid "Submit your suggestion"
45725 msgstr "Odeslat návrh"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45728 #, c-format
45729 msgid "Subscription #"
45730 msgstr "Odběr #"
45731
45732 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45734 #, c-format
45735 msgid "Subscription #%s"
45736 msgstr "Odběr #%s"
45737
45738 #. %1$s:  loopro.object 
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45740 #, c-format
45741 msgid "Subscription %s "
45742 msgstr "Předplatné %s "
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45745 #, c-format
45746 msgid "Subscription ID: "
45747 msgstr "ID odběru: "
45748
45749 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45751 #, c-format
45752 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45753 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45756 #, c-format
45757 msgid "Subscription begin"
45758 msgstr "Počátek odběru"
45759
45760 #. %1$s:  END 
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45762 #, c-format
45763 msgid "Subscription closed %s "
45764 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45768 #, c-format
45769 msgid "Subscription details"
45770 msgstr "Detaily předplatného"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45773 #, c-format
45774 msgid "Subscription end"
45775 msgstr "Konec odběru"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45778 #, c-format
45779 msgid "Subscription end date"
45780 msgstr "Datum ukončení předplatného"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45783 #, c-format
45784 msgid "Subscription end date:"
45785 msgstr "Koncové datum odběru:"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45788 #, c-format
45789 msgid "Subscription expired"
45790 msgstr "Předplatné vypršelo"
45791
45792 #. %1$s:  bibliotitle
45793 #. %2$s:  IF closed 
45794 #. %3$s:  END 
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45796 #, c-format
45797 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45798 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
45799
45800 #. %1$s:  title 
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45802 #, c-format
45803 msgid "Subscription history for %s"
45804 msgstr "Historie předplatného pro %s"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45807 #, c-format
45808 msgid "Subscription id"
45809 msgstr "ID odběru"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45812 #, c-format
45813 msgid "Subscription information for "
45814 msgstr "Odběr informací pro "
45815
45816 #. %1$s:  biblionumber 
45817 #. %2$s:  bibliotitle 
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45819 #, c-format
45820 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45821 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45826 #, c-format
45827 msgid "Subscription length:"
45828 msgstr "Délka předplatného:"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45831 #, c-format
45832 msgid "Subscription num."
45833 msgstr "Číslo odběru."
45834
45835 #. %1$s:  bibliotitle 
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45837 #, c-format
45838 msgid "Subscription renewal for %s"
45839 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45842 #, c-format
45843 msgid "Subscription start date"
45844 msgstr "Datum začátku předplatného"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45847 #, c-format
45848 msgid "Subscription start date:"
45849 msgstr "Datum začátku předplatného:"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45852 #, c-format
45853 msgid "Subscription summaries"
45854 msgstr "Přehledy odběrů"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45858 #, c-format
45859 msgid "Subscription summary"
45860 msgstr "Přehled odběru"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45863 #, c-format
45864 msgid "Subscription title"
45865 msgstr "Jméno odběru"
45866
45867 #. %1$s:  enddate 
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45869 #, c-format
45870 msgid "Subscription will expire %s. "
45871 msgstr "Odběr vyprší %s. "
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45874 #, c-format
45875 msgid "Subscription(s)"
45876 msgstr "Předplatné"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45879 #, c-format
45880 msgid "Subscription:"
45881 msgstr "Odběr:"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45885 #, c-format
45886 msgid "Subscriptions"
45887 msgstr "Předplatné"
45888
45889 #. LABEL
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45892 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45893 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
45894
45895 #. SCRIPT
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45897 msgid "Substitute"
45898 msgstr "Nahradit"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45903 #, c-format
45904 msgid "Substitutions"
45905 msgstr "Nahrazení"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45909 #, c-format
45910 msgid "Subtotal "
45911 msgstr "Mezisoučet "
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45914 #, c-format
45915 msgid "Subtotal for"
45916 msgstr "Mezisoučet pro"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45919 #, c-format
45920 msgid "Subtype limits"
45921 msgstr "Další upřesnění"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45924 #, c-format
45925 msgid "Success"
45926 msgstr "Povedlo se"
45927
45928 #. SCRIPT
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45930 msgid "Success."
45931 msgstr "Úspěch."
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45934 #, c-format
45935 msgid "Success: Import reversed"
45936 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45939 #, c-format
45940 msgid "Suggested by"
45941 msgstr "Navrženo od"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45944 #, c-format
45945 msgid "Suggested by - on"
45946 msgstr "Předloženo od - na"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45949 #, c-format
45950 msgid "Suggested by:"
45951 msgstr "Předloženo od:"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45955 #, c-format
45956 msgid "Suggested by: "
45957 msgstr "Navrhl(a): "
45958
45959 #. For the first occurrence,
45960 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
45961 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
45962 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
45963 #. %4$s:  END 
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45967 #, c-format
45968 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45969 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45972 #, c-format
45973 msgid "Suggested date from:"
45974 msgstr "Datum vložení od:"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
45977 #, c-format
45978 msgid "Suggestible"
45979 msgstr "Použitelné pro návrhy"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
45985 #, c-format
45986 msgid "Suggestion"
45987 msgstr "Návrh"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45991 #, c-format
45992 msgid "Suggestion accepted"
45993 msgstr "Návrh schválen"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
45997 #, c-format
45998 msgid "Suggestion creation"
45999 msgstr "Tvorba návrhu"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46002 #, c-format
46003 msgid "Suggestion information"
46004 msgstr "Informace o návrhu"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46010 #, c-format
46011 msgid "Suggestion management"
46012 msgstr "Správa návrhů a podání"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46021 #, c-format
46022 msgid "Suggestions"
46023 msgstr "Návrhy"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46026 #, c-format
46027 msgid "Suggestions management"
46028 msgstr "Správa návrhů"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46031 #, c-format
46032 msgid "Suggestions pending approval"
46033 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46036 #, c-format
46037 msgid "Suggestions search:"
46038 msgstr "Hledat návrhy:"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46042 #, c-format
46043 msgid "Sum"
46044 msgstr "Součet"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
46062 #, c-format
46063 msgid "Summary"
46064 msgstr "Souhrn"
46065
46066 #. %1$s:  firstname 
46067 #. %2$s:  surname 
46068 #. %3$s:  cardnumber 
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46070 #, c-format
46071 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46072 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46075 #, c-format
46076 msgid "Summary search"
46077 msgstr "Hledání souhrnů"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46081 #, c-format
46082 msgid "Summary: "
46083 msgstr "Souhrn: "
46084
46085 #. SCRIPT
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46087 msgid "Summer"
46088 msgstr "Léto"
46089
46090 #. SCRIPT
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46092 msgid "Sun"
46093 msgstr "Ne"
46094
46095 #. For the first occurrence,
46096 #. SCRIPT
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46104 #, c-format
46105 msgid "Sunday"
46106 msgstr "Neděle"
46107
46108 #. SCRIPT
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46110 msgid "Sundays"
46111 msgstr "Neděle"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46117 #, c-format
46118 msgid "Sundry"
46119 msgstr "Ostatní"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46122 #, c-format
46123 msgid "Supplemental issue "
46124 msgstr "Doplňující výtisk "
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46127 #, c-format
46128 msgid "Supplier report"
46129 msgstr "Dodavatelský výstup"
46130
46131 #. BUTTON
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46133 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46134 msgstr "Podporované klávesové zratky"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46147 #, c-format
46148 msgid "Surname"
46149 msgstr "Příjmení"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46153 #, c-format
46154 msgid "Surname: "
46155 msgstr "Příjmení: "
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46158 #, c-format
46159 msgid "Surveys"
46160 msgstr "Ankety"
46161
46162 #. SCRIPT
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46164 msgid "Suspend"
46165 msgstr "Pozastavit"
46166
46167 #. INPUT type=submit
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46170 msgid "Suspend all holds"
46171 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
46172
46173 #. SCRIPT
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46175 msgid "Suspend hold on"
46176 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46180 #, c-format
46181 msgid "Suspend?"
46182 msgstr "Pozastavit?"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46186 #, c-format
46187 msgid "Suspension in days (day)"
46188 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46191 #, c-format
46192 msgid "Svenska (Swedish)"
46193 msgstr "Svenska (Švédština)"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46196 #, c-format
46197 msgid "Switch to advanced editor"
46198 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46201 #, c-format
46202 msgid "Switch to basic editor"
46203 msgstr "Přepnout na základní editor"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46207 #, c-format
46208 msgid "Switching to dom indexing"
46209 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46212 #, c-format
46213 msgid "Symbol"
46214 msgstr "Symbol"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46217 #, c-format
46218 msgid "Symbol: "
46219 msgstr "Symbol: "
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46222 #, c-format
46223 msgid "Sync status: "
46224 msgstr "Stav synchronizace: "
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46227 #, c-format
46228 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46229 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46232 #, c-format
46233 msgid "Synchronize"
46234 msgstr "Synchronizovat"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46237 #, c-format
46238 msgid "Syntax"
46239 msgstr "Syntaxe"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46242 #, c-format
46243 msgid "Syntax (z3950 can send"
46244 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46247 #, c-format
46248 msgid "System Preferences"
46249 msgstr "Systémová nastavení"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46252 #, c-format
46253 msgid "System information"
46254 msgstr "Systémové informace"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46257 #, c-format
46258 msgid "System permissions"
46259 msgstr "Systémová oprávnění"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46262 #, c-format
46263 msgid ""
46264 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46265 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46266 msgstr ""
46267 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
46268 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46271 #, c-format
46272 msgid ""
46273 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46274 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46275 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46276 msgstr ""
46277 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
46278 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
46279 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46282 #, c-format
46283 msgid ""
46284 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46285 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46286 "works correctly."
46287 msgstr ""
46288 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
46289 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
46290 "související funkce nebudou pracovat správně."
46291
46292 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46294 #, c-format
46295 msgid ""
46296 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46297 "the items database table: %s "
46298 msgstr ""
46299 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
46300 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46303 #, c-format
46304 msgid "System preference search:"
46305 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46312 #, c-format
46313 msgid "System preferences"
46314 msgstr "Systémová nastavení"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46317 #, c-format
46318 msgid "Sèbastien Hinderer"
46319 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46322 #, c-format
46323 msgid ""
46324 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46325 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46326 "Tutunsatar)"
46327 msgstr ""
46328 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
46329 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
46330 "a Alper Tutunsatar)"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46354 #, c-format
46355 msgid "TOTAL"
46356 msgstr "CELKEM"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46359 #, c-format
46360 msgid "Tab"
46361 msgstr "Tab"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46364 #, c-format
46365 msgid "Tab separated text"
46366 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46369 #, c-format
46370 msgid "Tab:"
46371 msgstr "Záložky:"
46372
46373 #. %1$s:  subfield.tab 
46374 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46375 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46376 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46377 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46378 #. %6$s:  END 
46379 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46380 #. %8$s:  END 
46381 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46382 #. %10$s:  END 
46383 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46384 #. %12$s:  subfield.seealso 
46385 #. %13$s:  END 
46386 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46387 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46388 #. %16$s:  END 
46389 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46390 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46391 #. %19$s:  END 
46392 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46393 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46394 #. %22$s:  END 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46396 #, c-format
46397 msgid ""
46398 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46399 "%s%s%s, %s%s "
46400 msgstr ""
46401 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
46402 "%s, %s%s%s, %s%s "
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46405 #, c-format
46406 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46407 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46410 #, c-format
46411 msgid "Tabs in use"
46412 msgstr "Používané záložky:"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46415 #, c-format
46416 msgid "Tabular"
46417 msgstr "Tabulka"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46421 #, c-format
46422 msgid "Tabulation (\\t)"
46423 msgstr "Tabelace (\\t)"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46431 #, c-format
46432 msgid "Tag"
46433 msgstr "Pole"
46434
46435 #. SCRIPT
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46437 msgid "Tag "
46438 msgstr "Pole "
46439
46440 #. For the first occurrence,
46441 #. %1$s:  tagfield | html 
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46444 #, c-format
46445 msgid "Tag %s Subfield structure"
46446 msgstr "Tag %s struktury podpole"
46447
46448 #. For the first occurrence,
46449 #. %1$s:  tagfield | html 
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46452 #, c-format
46453 msgid "Tag %s subfield structure"
46454 msgstr "Tag %s struktury podpole"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46457 #, c-format
46458 msgid "Tag deleted"
46459 msgstr "Pole vymazáno"
46460
46461 #. A
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46470 #, c-format
46471 msgid "Tag editor"
46472 msgstr "Editor tagů"
46473
46474 #. SCRIPT
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46476 msgid "Tag has no subfields"
46477 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46480 #, c-format
46481 msgid "Tag moderation"
46482 msgstr "Moderování štítků"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46485 #, c-format
46486 msgid "Tag:"
46487 msgstr "Pole:"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46502 #, c-format
46503 msgid "Tag: "
46504 msgstr "Pole: "
46505
46506 #. %1$s:  searchfield 
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46508 #, c-format
46509 msgid "Tag: %s"
46510 msgstr "Pole: %s"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46513 #, c-format
46514 msgid "Tagged with:"
46515 msgstr "Označené s:"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46520 #, c-format
46521 msgid "Tags"
46522 msgstr "Štítky"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46525 #, c-format
46526 msgid "Tags pending approval"
46527 msgstr "Štítky čekající na schválení"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46531 #, c-format
46532 msgid "Tags:"
46533 msgstr "Pole:"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46536 #, c-format
46537 msgid "Tamil, France"
46538 msgstr "Tamil, Francie"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46541 #, c-format
46542 msgid "Target"
46543 msgstr "Server"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46548 #, c-format
46549 msgid "Target (database) record check field"
46550 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46556 #, c-format
46557 msgid "Task scheduler"
46558 msgstr "Plánovač úloh"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46561 #, c-format
46562 msgid "Tax number registered:"
46563 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46566 #, c-format
46567 msgid "Tax number registered: "
46568 msgstr "DIČ: "
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46575 #, c-format
46576 msgid "Tax rate: "
46577 msgstr "Sazba daně: "
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46580 #, c-format
46581 msgid "Technical reports"
46582 msgstr "Technické zprávy"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46585 #, c-format
46586 msgid "Template"
46587 msgstr "Šablona"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46590 #, c-format
46591 msgid "Template ID"
46592 msgstr "ID šablony"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46596 #, c-format
46597 msgid "Template ID:"
46598 msgstr "ID šablony:"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46602 #, c-format
46603 msgid "Template code:"
46604 msgstr "Kód šablony:"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46608 #, c-format
46609 msgid "Template description:"
46610 msgstr "Popis šablony:"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46613 #, c-format
46614 msgid "Template name"
46615 msgstr "Název šablony"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46621 #, c-format
46622 msgid "Template name:"
46623 msgstr "Název šablony:"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46627 #, c-format
46628 msgid "Templates"
46629 msgstr "Šablony"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46632 #, c-format
46633 msgid "Temporary"
46634 msgstr "Dočasné"
46635
46636 #. A
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46641 #, c-format
46642 msgid "Term"
46643 msgstr "Termín"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46646 #, c-format
46647 msgid "Term/Phrase"
46648 msgstr "Pojem/Fráze"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46652 #, c-format
46653 msgid "Term:"
46654 msgstr "Termín:"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46657 #, c-format
46658 msgid "Term: "
46659 msgstr "Termín: "
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46662 #, c-format
46663 msgid "Terms summary"
46664 msgstr "Přehled výrazů"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46669 #, c-format
46670 msgid "Test"
46671 msgstr "Test"
46672
46673 #. INPUT type=button
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46675 msgid "Test pattern"
46676 msgstr "Testovat schéma"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46680 #, c-format
46681 msgid "Test prediction pattern"
46682 msgstr "Otestovat schéma číslování"
46683
46684 #. SCRIPT
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46686 msgid "Testing..."
46687 msgstr "Testování..."
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46690 #, c-format
46691 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46692 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46699 #, c-format
46700 msgid "Text"
46701 msgstr "Text"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46706 #, c-format
46707 msgid "Text alignment: "
46708 msgstr "Zarovnání textu: "
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46711 #, c-format
46712 msgid "Text fields"
46713 msgstr "Textová pole"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46717 #, c-format
46718 msgid "Text for OPAC: "
46719 msgstr "Text pro on-line katalog: "
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46723 #, c-format
46724 msgid "Text for librarian: "
46725 msgstr "Text pro knihovníka: "
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46728 #, c-format
46729 msgid "Text for librarians: "
46730 msgstr "Text pro knihovníky: "
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46733 #, c-format
46734 msgid "Text for opac: "
46735 msgstr "Text pro on-line katalog: "
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46738 #, c-format
46739 msgid "Text justification: "
46740 msgstr "Zarovnání textu: "
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46745 #, c-format
46746 msgid "Text: "
46747 msgstr "Text: "
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46751 #, c-format
46752 msgid "Textarea"
46753 msgstr "Textová plocha"
46754
46755 #. SCRIPT
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46757 msgid "Th"
46758 msgstr "Čt"
46759
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46761 #, c-format
46762 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46763 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46766 #, c-format
46767 msgid "Thatcher Rea"
46768 msgstr "Thatcher Rea"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46787 #, c-format
46788 msgid "The "
46789 msgstr " "
46790
46791 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46793 #, c-format
46794 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46795 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46798 #, c-format
46799 msgid ""
46800 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
46801 "Falling back to legacy facet calculation. "
46802 msgstr ""
46803 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
46804 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46807 #, c-format
46808 msgid ""
46809 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46810 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46811 "'dom'. "
46812 msgstr ""
46813 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_auth_index_mode&gt;. Ta by "
46814 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
46815 "hodnota 'dom'. "
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46818 #, c-format
46819 msgid ""
46820 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46821 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46822 msgstr ""
46823 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
46824 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46827 #, c-format
46828 msgid ""
46829 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46830 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46831 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46832 msgstr ""
46833 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
46834 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
46835 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46838 #, c-format
46839 msgid ""
46840 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46841 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46842 "'dom'. "
46843 msgstr ""
46844 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_bib_index_mode&gt;. Ta by "
46845 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
46846 "hodnota 'dom'. "
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46849 #, c-format
46850 msgid ""
46851 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46852 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46853 msgstr ""
46854 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
46855 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46858 #, c-format
46859 msgid ""
46860 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46861 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46862 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46863 msgstr ""
46864 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
46865 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
46866 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46870 #, c-format
46871 msgid ""
46872 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46873 "for statistical purposes"
46874 msgstr ""
46875 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
46876 "pro statistické účely."
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46879 #, c-format
46880 msgid ""
46881 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46882 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46883 msgstr ""
46884 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
46885 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
46886 "anonymizovaných výpůjček."
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46889 #, c-format
46890 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46891 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46894 #, c-format
46895 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46896 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46899 #, c-format
46900 msgid "The Noun Project"
46901 msgstr "projektu The Noun"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46904 #, c-format
46905 msgid "The Noun Project icons"
46906 msgstr "Ikony projektu The Noun"
46907
46908 #. SCRIPT
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46910 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46911 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46914 #, c-format
46915 msgid "The alternative email is invalid."
46916 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
46917
46918 #. %1$s:  errauthid 
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46920 #, c-format
46921 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46922 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46926 #, c-format
46927 msgid "The authorized value category ("
46928 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
46929
46930 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46932 #, c-format
46933 msgid ""
46934 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46935 "will have barcodes generated upon save to database"
46936 msgstr ""
46937 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
46938 "bude kód doplněn při uložení."
46939
46940 #. %1$s:  Barcode 
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46942 #, c-format
46943 msgid "The barcode %s was not found."
46944 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
46945
46946 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46948 #, c-format
46949 msgid "The barcode was not found %s."
46950 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46953 #, c-format
46954 msgid "The barcode was not found: "
46955 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46958 #, c-format
46959 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46960 msgstr ""
46961 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
46962 "jednotku."
46963
46964 #. SCRIPT
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46966 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46967 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46970 #, c-format
46971 msgid ""
46972 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46973 "a MARC subfield,"
46974 msgstr ""
46975 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
46976 "podpole MARCu,"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46979 #, c-format
46980 msgid "The biblionumber "
46981 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
46982
46983 #. %1$s:  email_add |html 
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
46985 #, c-format
46986 msgid "The cart was sent to: %s"
46987 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
46991 #, c-format
46992 msgid ""
46993 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
46994 msgstr ""
46995 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
46996 "Koha."
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
46999 #, c-format
47000 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47001 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
47002
47003 #. SCRIPT
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47005 msgid "The destination should be filled."
47006 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47009 #, c-format
47010 msgid ""
47011 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47012 "quotes and invoices are downloaded."
47013 msgstr ""
47014 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
47015 "nabídky a faktury."
47016
47017 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
47019 #, c-format
47020 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47021 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
47022
47023 #. SCRIPT
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47025 msgid "The ending date is missing or invalid."
47026 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47029 #, c-format
47030 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47031 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47034 #, c-format
47035 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47036 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47039 #, c-format
47040 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47041 msgstr ""
47042 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
47043
47044 #. SCRIPT
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47046 msgid ""
47047 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47048 "Therefore, you cannot add it."
47049 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47052 #, c-format
47053 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47054 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47057 #, c-format
47058 msgid ""
47059 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47060 "entries in your database."
47061 msgstr ""
47062 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
47063 "hodnotám ve vaší databázi."
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47066 #, c-format
47067 msgid ""
47068 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47069 msgstr ""
47070 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
47071 "vložením do systému."
47072
47073 #. %1$s:  sort_rule 
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47075 #, c-format
47076 msgid ""
47077 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47078 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47079 msgstr ""
47080 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
47081 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47084 #, c-format
47085 msgid ""
47086 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47087 "are supplying in the import file."
47088 msgstr ""
47089 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
47090 "dodávají v souboru importu."
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47093 #, c-format
47094 msgid ""
47095 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47096 "less than the third for the "
47097 msgstr ""
47098 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
47099 "menší než třetí pro "
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47103 #, c-format
47104 msgid "The following barcodes were found: "
47105 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47108 #, c-format
47109 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47110 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47113 #, c-format
47114 msgid "The following error was encountered:"
47115 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47118 #, c-format
47119 msgid "The following errors have occurred:"
47120 msgstr "Nastaly následující chyby:"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47123 #, c-format
47124 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47125 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47128 #, c-format
47129 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47130 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47133 #, c-format
47134 msgid ""
47135 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47136 "them in."
47137 msgstr ""
47138 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
47139 "vracení výpůjček."
47140
47141 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47143 #, c-format
47144 msgid "The following items were found by searching: %s "
47145 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47148 #, c-format
47149 msgid "The following items were modified:"
47150 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47153 #, c-format
47154 msgid ""
47155 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47156 "shouldn't. "
47157 msgstr ""
47158 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
47159 "existovat. "
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47162 #, c-format
47163 msgid "The following records could not be deleted:"
47164 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
47165
47166 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47168 #, c-format
47169 msgid "The framework is used %s times."
47170 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47173 #, c-format
47174 msgid "The import id number "
47175 msgstr "Identifikační číslo importu "
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47178 #, c-format
47179 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47180 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47183 #, c-format
47184 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47185 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47188 #, c-format
47189 msgid "The item has been added to the list."
47190 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47193 #, c-format
47194 msgid "The item has been removed from the list."
47195 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
47196
47197 #. SCRIPT
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47199 msgid "The item has been removed from your cart"
47200 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47203 #, c-format
47204 msgid ""
47205 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47206 "the list."
47207 msgstr ""
47208 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
47209 "seznamu nenachází."
47210
47211 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47213 #, c-format
47214 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47215 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47218 #, c-format
47219 msgid "The item has successfully been linked to "
47220 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47223 #, c-format
47224 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47225 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
47226
47227 #. SCRIPT
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47229 msgid ""
47230 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47231 "whitespace characters from the library code"
47232 msgstr ""
47233 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
47234 "možné použít v kódu knihovny."
47235
47236 #. %1$s:  email | html 
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47238 #, c-format
47239 msgid "The list was sent to: %s"
47240 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47243 #, c-format
47244 msgid "The merge was successful. "
47245 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47248 #, c-format
47249 msgid "The merging was successful. "
47250 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
47251
47252 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47254 #, c-format
47255 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47256 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47259 #, c-format
47260 msgid ""
47261 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47262 "deleted."
47263 msgstr ""
47264 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
47265 "odstraněno."
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47268 #, c-format
47269 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47270 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47273 #, c-format
47274 msgid ""
47275 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47276 "deleted."
47277 msgstr ""
47278 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
47279 "odstraněno."
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47282 #, c-format
47283 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47284 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47287 #, c-format
47288 msgid "The order has been successfully canceled."
47289 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
47290
47291 #. %1$s:  ELSE 
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47293 #, c-format
47294 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47295 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47298 #, c-format
47299 msgid ""
47300 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47301 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47302 msgstr ""
47303 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
47304 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47307 #, c-format
47308 msgid ""
47309 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47310 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47311 "and retry. "
47312 msgstr ""
47313 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
47314 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
47315 "akci opakujte. "
47316
47317 #. SCRIPT
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47319 msgid "The page entered is not a number."
47320 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
47321
47322 #. SCRIPT
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47324 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47325 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47328 #, c-format
47329 msgid "The password entered is too short"
47330 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47334 #, c-format
47335 msgid "The passwords entered do not match"
47336 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
47337
47338 #. For the first occurrence,
47339 #. %1$s:  DEBT 
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47342 #, c-format
47343 msgid "The patron has a debt of %s."
47344 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
47345
47346 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47348 #, c-format
47349 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47350 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
47351
47352 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47354 #, c-format
47355 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47356 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47359 #, c-format
47360 msgid ""
47361 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47362 "circulate => self_checkout permission. "
47363 msgstr ""
47364 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
47365 "oprávnění circulate => self_checkout. "
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47368 #, c-format
47369 msgid ""
47370 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47371 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47372 msgstr ""
47373 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
47374 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
47375
47376 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47378 #, c-format
47379 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47380 msgstr "Čtenáři, za které tento čtenář ručí dluží celkem %s."
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47383 #, c-format
47384 msgid ""
47385 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47386 "the hold is being placed. "
47387 msgstr ""
47388 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
47389 "provedl rezervaci. "
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47392 #, c-format
47393 msgid "The primary email is invalid."
47394 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47397 #, c-format
47398 msgid ""
47399 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47400 "\"text\""
47401 msgstr ""
47402 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
47403
47404 #. For the first occurrence,
47405 #. %1$s:  biblionumber 
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47410 #, c-format
47411 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47412 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47415 #, c-format
47416 msgid "The requested message cannot be displayed"
47417 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
47418
47419 #. %1$s:  ELSE 
47420 #. %2$s:  END 
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47422 #, c-format
47423 msgid ""
47424 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47425 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47426 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47427 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47428 msgstr ""
47429 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
47430 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
47431 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
47432 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
47433 "%s Neznámá chyba! %s "
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47436 #, c-format
47437 msgid ""
47438 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47439 "found in this order:"
47440 msgstr ""
47441 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
47442 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47445 #, c-format
47446 msgid "The rules have been cloned."
47447 msgstr "Pravidla byla duplikována."
47448
47449 # Takto?
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47451 #, c-format
47452 msgid ""
47453 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47454 "like a date string."
47455 msgstr "Druhý způsob zápisu může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku."
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47458 #, c-format
47459 msgid "The secondary email is invalid."
47460 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
47461
47462 #. SCRIPT
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47464 msgid "The source field should be filled."
47465 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
47466
47467 #. SCRIPT
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47469 msgid "The source subfield should be filled for update."
47470 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
47471
47472 #. SCRIPT
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47474 msgid ""
47475 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47476 "Therefore, you cannot add it."
47477 msgstr ""
47478 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
47479 "přidat."
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47482 #, c-format
47483 msgid "The subscription has linked issues"
47484 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47487 #, c-format
47488 msgid "The subscription has linked items"
47489 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47492 #, c-format
47493 msgid "The subscription has not expired yet"
47494 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47497 #, c-format
47498 msgid ""
47499 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47500 "correct this before continuing circulation."
47501 msgstr ""
47502 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
47503 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
47504
47505 #. SPAN
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47507 msgid ""
47508 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47509 "value by one or more virtual hosts."
47510 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47513 #, c-format
47514 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47515 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47518 #, c-format
47519 msgid ""
47520 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47521 "are uploaded."
47522 msgstr ""
47523 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
47524 "objednávky."
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47528 #, c-format
47529 msgid "The upload file appears to be empty."
47530 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47533 #, c-format
47534 msgid ""
47535 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47536 "kpz'."
47537 msgstr ""
47538 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
47539 "kpz'."
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47542 #, c-format
47543 msgid ""
47544 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47545 "zip'."
47546 msgstr ""
47547 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
47548 "zip'."
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47552 #, c-format
47553 msgid "Themes"
47554 msgstr "Témata"
47555
47556 #. For the first occurrence,
47557 #. %1$s:  label_element_title 
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47560 #, c-format
47561 msgid "There are no %s currently available."
47562 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47565 #, c-format
47566 msgid "There are no EDI accounts. "
47567 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47570 #, c-format
47571 msgid "There are no EDIFACT messages."
47572 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47575 #, c-format
47576 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47577 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47580 #, c-format
47581 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47582 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
47583
47584 #. %1$s:  category 
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47586 #, c-format
47587 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47588 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47591 #, c-format
47592 msgid "There are no cities defined. "
47593 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47596 #, c-format
47597 msgid "There are no collections currently defined."
47598 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
47599
47600 #. %1$s:  IF active 
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47602 #, c-format
47603 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47604 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47607 #, c-format
47608 msgid "There are no defined actions for this template."
47609 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47612 #, c-format
47613 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47614 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47617 #, c-format
47618 msgid "There are no existing numbering patterns."
47619 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47622 #, c-format
47623 msgid "There are no images for this record."
47624 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47627 #, c-format
47628 msgid "There are no item search fields defined. "
47629 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47632 #, c-format
47633 msgid "There are no items in this batch yet"
47634 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47637 #, c-format
47638 msgid "There are no items in this collection."
47639 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47642 #, c-format
47643 msgid "There are no itemtypes defined"
47644 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47647 #, c-format
47648 msgid "There are no late orders."
47649 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47653 #, c-format
47654 msgid "There are no libraries defined. "
47655 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47658 #, c-format
47659 msgid "There are no library EANs. "
47660 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
47661
47662 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47664 #, c-format
47665 msgid "There are no mappings for the %s"
47666 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47669 #, c-format
47670 msgid "There are no news items."
47671 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47674 #, c-format
47675 msgid "There are no notices for this library."
47676 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47679 #, c-format
47680 msgid "There are no notices."
47681 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47684 #, c-format
47685 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47686 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
47687
47688 #. %1$s:  IF ( location ) 
47689 #. %2$s:  END 
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47691 #, c-format
47692 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47693 msgstr ""
47694 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47697 #, c-format
47698 msgid "There are no overdues matching your search. "
47699 msgstr ""
47700 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
47701 "výpůjční lhůtou."
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47704 #, c-format
47705 msgid "There are no overdues."
47706 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47709 #, c-format
47710 msgid "There are no patron categories defined. "
47711 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47714 #, c-format
47715 msgid "There are no patron lists."
47716 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47719 #, c-format
47720 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47721 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47724 #, c-format
47725 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47726 msgstr ""
47727 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
47728 "periodik."
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47731 #, c-format
47732 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47733 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47736 #, c-format
47737 msgid "There are no pending discharge requests."
47738 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47741 #, c-format
47742 msgid "There are no pending offline operations."
47743 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47746 #, c-format
47747 msgid "There are no pending patron modifications."
47748 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47752 #, c-format
47753 msgid "There are no rules defined. "
47754 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47757 #, c-format
47758 msgid "There are no saved definitions. "
47759 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47762 #, c-format
47763 msgid "There are no saved matching rules."
47764 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47767 #, c-format
47768 msgid "There are no saved patron attribute types."
47769 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47772 #, c-format
47773 msgid "There are no saved reports. "
47774 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47777 #, c-format
47778 msgid "There are no sets defined."
47779 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47782 #, c-format
47783 msgid "There are no statistics for this patron."
47784 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47787 #, c-format
47788 msgid "There are no titles tagged with the term "
47789 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
47790
47791 #. %1$s:  itemtags 
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47793 #, c-format
47794 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47795 msgstr ""
47796 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47799 #, c-format
47800 msgid "There is no defined frequency."
47801 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47804 #, c-format
47805 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47806 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47809 #, c-format
47810 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47811 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
47812
47813 #. SCRIPT
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47815 msgid "There is no record selected"
47816 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47819 #, c-format
47820 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47821 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47824 #, c-format
47825 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47826 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
47827
47828 #. %1$s:  err_data 
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47830 #, c-format
47831 msgid ""
47832 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47833 msgstr ""
47834 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
47835 "znak."
47836
47837 #. %1$s:  err_length 
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47839 #, c-format
47840 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47841 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47844 #, c-format
47845 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47846 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47849 #, c-format
47850 msgid "There were problems with your submission"
47851 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47854 #, c-format
47855 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47856 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47859 #, c-format
47860 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47861 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47865 #, c-format
47866 msgid "Thesaurus:"
47867 msgstr "Tezaurus:"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47870 #, c-format
47871 msgid ""
47872 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47873 "\"Default\" library."
47874 msgstr ""
47875 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
47876 "knihovnu."
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47879 #, c-format
47880 msgid "These are disabled for the current library."
47881 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47884 #, c-format
47885 msgid "These are enabled."
47886 msgstr "Povoleno."
47887
47888 #. %1$s:  ratio 
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47890 #, c-format
47891 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
47892 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47895 #, c-format
47896 msgid "Theses"
47897 msgstr "Závěrečné práce"
47898
47899 #. SCRIPT
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47901 msgid "Third"
47902 msgstr "Třetí"
47903
47904 #. SCRIPT
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47906 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47907 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
47908
47909 #. SCRIPT
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47911 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47912 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47915 #, c-format
47916 msgid "This authority type cannot be deleted"
47917 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
47918
47919 #. %1$s:  patrons_in_category 
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47921 #, c-format
47922 msgid "This category is used %s times"
47923 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47926 #, c-format
47927 msgid "This course already has this item on reserve."
47928 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
47929
47930 #. SPAN
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47934 msgid "This field is mandatory"
47935 msgstr "Toto pole je povinné"
47936
47937 #. SCRIPT
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47939 msgid "This field is required."
47940 msgstr "Toto pole je požadováno"
47941
47942 #. SCRIPT
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47944 msgid "This file already exists (in this category)."
47945 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47948 #, c-format
47949 msgid "This framework cannot be deleted"
47950 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
47951
47952 #. %1$s:  subscriptions.size 
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47954 #, c-format
47955 msgid ""
47956 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47957 "delete it? "
47958 msgstr ""
47959 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
47960 "odstranit? "
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47963 #, c-format
47964 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47965 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
47966
47967 #. A
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47969 msgid "This fund has children"
47970 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
47971
47972 #. SCRIPT
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
47974 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
47975 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
47978 #, c-format
47979 msgid "This invoice has no files attached."
47980 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
47983 #, c-format
47984 msgid ""
47985 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
47986 "existing invoice?"
47987 msgstr ""
47988 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
47989 "dokladu?"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
47992 #, c-format
47993 msgid "This is a serial subscription"
47994 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
47997 #, c-format
47998 msgid ""
47999 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48000 "a list of anonymized loans, please run a report."
48001 msgstr ""
48002 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
48003 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
48004
48005 #. For the first occurrence,
48006 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48009 #, c-format
48010 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48011 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
48014 #, c-format
48015 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48016 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
48017
48018 #. SCRIPT
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48020 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48021 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
48022
48023 #. SCRIPT
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48025 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48026 msgstr "Tuto jednotku nelze odstranit, protože je evidovaná jako ztracená."
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48029 #, c-format
48030 msgid "This item does not exist."
48031 msgstr "Tato položka neexistuje."
48032
48033 #. SCRIPT
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48035 msgid "This item has been added to your cart"
48036 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
48037
48038 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48040 #, c-format
48041 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48042 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
48043
48044 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48045 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48046 #. %3$s:  END 
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
48048 #, c-format
48049 msgid ""
48050 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48051 msgstr ""
48052 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
48053
48054 #. For the first occurrence,
48055 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48058 #, c-format
48059 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48060 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48063 #, c-format
48064 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48065 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
48068 #, c-format
48069 msgid ""
48070 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48071 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou. Přesto vypůjčit?"
48072
48073 #. SCRIPT
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48075 msgid "This item is already in your cart"
48076 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
48077
48078 #. A
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48080 msgid "This item is checked out"
48081 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
48082
48083 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48084 #. %2$s:  END 
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48086 #, c-format
48087 msgid ""
48088 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48089 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48092 #, c-format
48093 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48094 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
48095
48096 #. A
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48098 msgid "This item is lost"
48099 msgstr "Tato jednotka je ztracená"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48103 #, c-format
48104 msgid "This item is on hold for another patron."
48105 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48108 #, c-format
48109 msgid ""
48110 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48111 "not cancelled."
48112 msgstr ""
48113 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
48114 "posunuta, ale nikoli zrušena."
48115
48116 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48118 #, c-format
48119 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48120 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48123 #, c-format
48124 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48125 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48128 #, c-format
48129 msgid "This item is part of a rotating collection."
48130 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48133 #, c-format
48134 msgid "This item is waiting for another patron."
48135 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48138 #, c-format
48139 msgid "This item must be checked in at following library: "
48140 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
48141
48142 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48144 #, c-format
48145 msgid "This item must be returned to %s."
48146 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
48147
48148 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48150 #, c-format
48151 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48152 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
48153
48154 #. SCRIPT
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48156 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48157 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
48158
48159 #. SCRIPT
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48161 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48162 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48165 #, c-format
48166 msgid "This list does not exist."
48167 msgstr "Tento seznam neexistuje."
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48170 #, c-format
48171 msgid "This member has no email"
48172 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48175 #, c-format
48176 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48177 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48180 #, c-format
48181 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48182 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48185 #, c-format
48186 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48187 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48190 #, c-format
48191 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48192 msgstr ""
48193 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48196 #, c-format
48197 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48198 msgstr ""
48199 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48204 #, c-format
48205 msgid "This patron does not exist. "
48206 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48209 #, c-format
48210 msgid "This patron has no circulation history."
48211 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48214 #, c-format
48215 msgid "This patron has no files attached."
48216 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48219 #, c-format
48220 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48221 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48225 #, c-format
48226 msgid ""
48227 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48228 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48229 msgstr ""
48230 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
48231 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48234 #, c-format
48235 msgid ""
48236 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48237 msgstr ""
48238 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
48239 "historii výpůjček."
48240
48241 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48243 #, c-format
48244 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48245 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
48246
48247 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48249 #, c-format
48250 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48251 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
48252
48253 #. %1$s:  subscriptions.size 
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48255 #, c-format
48256 msgid ""
48257 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48258 "delete it? "
48259 msgstr ""
48260 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
48261
48262 #. SCRIPT
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48264 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48265 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
48266
48267 #. SCRIPT
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48269 msgid ""
48270 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48271 msgstr ""
48272 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
48273
48274 #. SCRIPT
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48276 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48277 msgstr ""
48278 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
48279
48280 #. A
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48284 msgid "This record has no items"
48285 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
48286
48287 #. SCRIPT
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48289 msgid "This record has no items."
48290 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48293 #, c-format
48294 msgid "This record is used "
48295 msgstr "Tento záznam je používán "
48296
48297 #. For the first occurrence,
48298 #. %1$s:  total 
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48301 #, c-format
48302 msgid "This record is used %s times"
48303 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48306 #, c-format
48307 msgid ""
48308 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48309 "overdue items."
48310 msgstr ""
48311 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
48312 "náročné na systémové zdroje."
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48316 #, c-format
48317 msgid ""
48318 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48319 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48320 msgstr ""
48321 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
48322 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48326 #, c-format
48327 msgid ""
48328 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48329 msgstr ""
48330 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
48331
48332 #. SCRIPT
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48334 msgid "This subfield will be deleted"
48335 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
48336
48337 #. A
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48339 msgid "This subscription depends on another supplier"
48340 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48343 #, c-format
48344 msgid "This subscription is closed."
48345 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
48346
48347 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48349 #, c-format
48350 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48351 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48354 #, c-format
48355 msgid ""
48356 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48357 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48358 msgstr ""
48359 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
48360 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
48361
48362 #. %1$s:  field.marcfield 
48363 #. %2$s:  ELSE 
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48365 #, c-format
48366 msgid ""
48367 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48368 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48371 #, c-format
48372 msgid "This vendor has no email"
48373 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48376 #, c-format
48377 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48378 msgstr ""
48379 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
48380 "upozornění na pozdní vydání."
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48383 #, c-format
48384 msgid ""
48385 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48386 "card layout editor. "
48387 msgstr ""
48388 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
48389 "čtenářských karet. "
48390
48391 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48392 #. %2$s:  ELSE 
48393 #. %3$s:  END 
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48395 #, c-format
48396 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48397 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48400 #, c-format
48401 msgid ""
48402 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48403 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48404 msgstr ""
48405 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
48406 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48409 #, c-format
48410 msgid ""
48411 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48412 "will be deleted but not the exceptions."
48413 msgstr ""
48414 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
48415 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48418 #, c-format
48419 msgid ""
48420 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48421 "exceptions will not be deleted."
48422 msgstr ""
48423 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
48424 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48427 #, c-format
48428 msgid ""
48429 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48430 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48431 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48432 msgstr ""
48433 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
48434 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
48435 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48438 #, c-format
48439 msgid ""
48440 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48441 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48442 "dates on which the holiday is repeated."
48443 msgstr ""
48444 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
48445 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48448 #, c-format
48449 msgid ""
48450 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48451 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48452 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48453 msgstr ""
48454 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
48455 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
48456 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48459 #, c-format
48460 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48461 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48464 #, c-format
48465 msgid "Thomas Wright"
48466 msgstr "Thomas Wright"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48469 #, c-format
48470 msgid "Those items won't be deleted"
48471 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
48472
48473 #. SCRIPT
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48475 msgid "Threshold missing"
48476 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
48477
48478 #. SCRIPT
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48480 msgid "Thu"
48481 msgstr "Čt"
48482
48483 #. IMG
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48486 msgid "Thumbnail"
48487 msgstr "Náhled"
48488
48489 #. For the first occurrence,
48490 #. SCRIPT
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48498 #, c-format
48499 msgid "Thursday"
48500 msgstr "Čtvrtek"
48501
48502 #. SCRIPT
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48504 msgid "Thursdays"
48505 msgstr "Čtvrtek"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48508 #, c-format
48509 msgid "Till reconciliation"
48510 msgstr "Až do schválení"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48513 #, c-format
48514 msgid "Tim Hannah"
48515 msgstr "Tim Hannah"
48516
48517 #. For the first occurrence,
48518 #. SCRIPT
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48521 #, c-format
48522 msgid "Time"
48523 msgstr "Čas"
48524
48525 #. SCRIPT
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48527 msgid "Time zone"
48528 msgstr "Časová zóna"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48532 #, c-format
48533 msgid "Time:"
48534 msgstr "Čas:"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48537 #, c-format
48538 msgid "Timeline"
48539 msgstr "Jak šel čas"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48542 #, c-format
48543 msgid "Timeout"
48544 msgstr "Časový limit"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48547 #, c-format
48548 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48549 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48553 #, c-format
48554 msgid "Timestamp"
48555 msgstr "Časová značka"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48558 #, c-format
48559 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48560 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48563 #, c-format
48564 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48565 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48648 #, c-format
48649 msgid "Title"
48650 msgstr "Název"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48654 #, c-format
48655 msgid "Title "
48656 msgstr "Název: "
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48660 #, c-format
48661 msgid "Title (A-Z)"
48662 msgstr "Název (A-Ž)"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48666 #, c-format
48667 msgid "Title (Z-A)"
48668 msgstr "Název (Ž-A)"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48671 #, c-format
48672 msgid "Title (any): "
48673 msgstr "Název: "
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48676 #, c-format
48677 msgid "Title (uniform): "
48678 msgstr "Název (unifikovaný): "
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48681 #, c-format
48682 msgid "Title and author"
48683 msgstr "Název a autor"
48684
48685 #. SCRIPT
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48687 msgid "Title cannot be empty"
48688 msgstr "Název nesmí být prázdný"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48694 #, c-format
48695 msgid "Title phrase"
48696 msgstr "Název (přesně)"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48699 #, c-format
48700 msgid ""
48701 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48702 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48703 "Checkouts "
48704 msgstr ""
48705 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
48706 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
48707 "Výpůjčky "
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48726 #, c-format
48727 msgid "Title:"
48728 msgstr "Název:"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48743 #, c-format
48744 msgid "Title: "
48745 msgstr "Název: "
48746
48747 #. %1$s:  title 
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48749 #, c-format
48750 msgid "Title: %s"
48751 msgstr "Název: %s"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48754 #, c-format
48755 msgid "Titles"
48756 msgstr "Názvy"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48759 #, c-format
48760 msgid "Titles tagged with the term "
48761 msgstr "Tituly označené pojmem "
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48776 #, c-format
48777 msgid "To"
48778 msgstr "Do"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48782 #, c-format
48783 msgid "To "
48784 msgstr "K "
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48787 #, c-format
48788 msgid "To Date : "
48789 msgstr "K datumu : "
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48802 #, c-format
48803 msgid "To a file:"
48804 msgstr "Do souboru:"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48808 #, c-format
48809 msgid "To a file: "
48810 msgstr "To a file: "
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48813 #, c-format
48814 msgid "To authid: "
48815 msgstr "Do authid: "
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48818 #, c-format
48819 msgid "To biblio number: "
48820 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48823 #, c-format
48824 msgid "To call number:"
48825 msgstr "Do signatury:"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48828 #, c-format
48829 msgid "To date: "
48830 msgstr "K datu: "
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48833 #, c-format
48834 msgid ""
48835 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48836 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48837 "file"
48838 msgstr ""
48839 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
48840 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
48841 "souboru Koha"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48844 #, c-format
48845 msgid "To item call number: "
48846 msgstr "K výtisku signatury: "
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48849 #, c-format
48850 msgid ""
48851 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48852 msgstr ""
48853 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48856 #, c-format
48857 msgid "To notify on receiving:"
48858 msgstr "Upozornění při dodání:"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48861 #, c-format
48862 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48863 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48866 #, c-format
48867 msgid ""
48868 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48869 "Administrator. "
48870 msgstr ""
48871 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
48872 "kontaktujte správce systému Koha. "
48873
48874 #. INPUT type=submit name=submit
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48876 msgid "To screen"
48877 msgstr "Na obrazovku"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48880 #, c-format
48881 msgid "To screen in the browser:"
48882 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48896 #, c-format
48897 msgid "To screen into the browser: "
48898 msgstr "Do okna prohlížeče: "
48899
48900 #. %1$s:  title | html 
48901 #. %2$s:  surname | html 
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48903 #, c-format
48904 msgid ""
48905 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48906 msgstr ""
48907 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
48908 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48919 #, c-format
48920 msgid "To:"
48921 msgstr "Do:"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48929 #, c-format
48930 msgid "To: "
48931 msgstr "K: "
48932
48933 #. SCRIPT
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48935 msgid "Today"
48936 msgstr "Dnes"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48939 #, c-format
48940 msgid "Today's checkins"
48941 msgstr "Dnešní vracení"
48942
48943 #. For the first occurrence,
48944 #. SCRIPT
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48947 #, c-format
48948 msgid "Today's checkouts"
48949 msgstr "Dnešní výpůjčky"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
48952 #, c-format
48953 msgid "Today's notifications"
48954 msgstr "Dnešní upozornění"
48955
48956 #. A
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
48958 msgid "Toggle lowest priority"
48959 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
48960
48961 #. IMG
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
48963 msgid "Toggle set to lowest priority"
48964 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
48967 #, c-format
48968 msgid "Tom Houlker"
48969 msgstr "Tom Houlker"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
48973 #, c-format
48974 msgid "Tomás Cohen Arazi"
48975 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
48978 #, c-format
48979 msgid ""
48980 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
48981 "16.05 QA Team Member)"
48982 msgstr ""
48983 "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 "
48984 "člen týmu kontroly kvality)"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48988 #, c-format
48989 msgid "Too many checked out."
48990 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
48991
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s:  current_loan_count 
48994 #. %2$s:  max_loans_allowed 
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
48997 #, c-format
48998 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
48999 msgstr ""
49000 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
49001 "%s výpůjček."
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
49004 #, c-format
49005 msgid "Too many holds for "
49006 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
49009 #, c-format
49010 msgid "Too many holds for this record: "
49011 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
49016 #, c-format
49017 msgid "Too many holds: "
49018 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
49019
49020 #. %1$s:  too_many_items 
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49022 #, c-format
49023 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49024 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
49025
49026 #. %1$s:  too_many_items 
49027 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
49029 #, c-format
49030 msgid ""
49031 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49032 "batch."
49033 msgstr ""
49034 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
49035
49036 #. %1$s:  current_loan_count 
49037 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49039 #, c-format
49040 msgid ""
49041 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49042 msgstr ""
49043 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
49044 "povoleno je pouze %s."
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49048 #, c-format
49049 msgid "Tool plugins"
49050 msgstr "Zásuvné moduly"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49109 #, c-format
49110 msgid "Tools"
49111 msgstr "Nástroje"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49114 #, c-format
49115 msgid "Tools home"
49116 msgstr "Všechny nástroje"
49117
49118 #. %1$s:  mainloo.limit 
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49120 #, c-format
49121 msgid "Top %s Most-circulated items"
49122 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49126 #, c-format
49127 msgid "Top lists"
49128 msgstr "Nej- seznamy"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49132 #, c-format
49133 msgid "Top page margin:"
49134 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49137 #, c-format
49138 msgid "Top text margin:"
49139 msgstr "Vrchní okraj textu:"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49142 #, c-format
49143 msgid "Topics"
49144 msgstr "Témata"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49152 #, c-format
49153 msgid "Total"
49154 msgstr "Celkem"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49157 #, c-format
49158 msgid "Total "
49159 msgstr "Celkem "
49160
49161 #. For the first occurrence,
49162 #. %1$s:  currency 
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49165 #, c-format
49166 msgid "Total (%s)"
49167 msgstr "Celkem (%s)"
49168
49169 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49171 #, c-format
49172 msgid "Total (GST %s %%)"
49173 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
49174
49175 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49177 #, c-format
49178 msgid "Total (GST %s%%)"
49179 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
49180
49181 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49183 #, c-format
49184 msgid "Total (GST %s)"
49185 msgstr "Celkem (DPH %s)"
49186
49187 #. %1$s:  currency.symbol 
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49189 #, c-format
49190 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49191 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49194 #, c-format
49195 msgid "Total RRP"
49196 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
49197
49198 #. %1$s:  totalcredits 
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49200 #, c-format
49201 msgid "Total amount credits: %s"
49202 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
49203
49204 #. %1$s:  totalcash 
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49206 #, c-format
49207 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49208 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49211 #, c-format
49212 msgid "Total amount outstanding: "
49213 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
49214
49215 #. %1$s:  totalpaid 
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49217 #, c-format
49218 msgid "Total amount paid: %s"
49219 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49222 #, c-format
49223 msgid "Total amount payable:"
49224 msgstr "Celková splatná částka:"
49225
49226 #. %1$s:  totalrefund 
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49228 #, c-format
49229 msgid "Total amount refunds: %s"
49230 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49233 #, c-format
49234 msgid "Total amount to be written off:"
49235 msgstr "Celková částka k odepsání:"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49238 #, c-format
49239 msgid "Total amount: "
49240 msgstr "Celková částka: "
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49244 #, c-format
49245 msgid "Total available"
49246 msgstr "Celkem dostupné"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49250 #, c-format
49251 msgid "Total checkouts"
49252 msgstr "Celkem výpůjček"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49255 #, c-format
49256 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49257 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49260 #, c-format
49261 msgid "Total checkouts:"
49262 msgstr "Celkem výpůjček:"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49266 #, c-format
49267 msgid "Total cost"
49268 msgstr "Celková cena"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49272 #, c-format
49273 msgid "Total current checkouts allowed"
49274 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49278 #, c-format
49279 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49280 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49284 #, c-format
49285 msgid "Total due"
49286 msgstr "Celkový dluh"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49289 #, c-format
49290 msgid "Total due:"
49291 msgstr "Celkový dluh:"
49292
49293 #. %1$s:  totaldue 
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49295 #, c-format
49296 msgid "Total due: %s"
49297 msgstr "Celkový dluh: %s"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49300 #, c-format
49301 msgid "Total holds"
49302 msgstr "Celkem rezervací"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49305 #, c-format
49306 msgid "Total items in group"
49307 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
49308
49309 #. SCRIPT
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49311 msgid "Total must be a number"
49312 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
49313
49314 #. %1$s:  unlimited_total 
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49316 #, c-format
49317 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49318 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
49319
49320 #. %1$s:  totalwritten 
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49322 #, c-format
49323 msgid "Total number written off: %s charges"
49324 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49327 #, c-format
49328 msgid "Total ordered"
49329 msgstr "Celkem objednáno"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49332 #, c-format
49333 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49334 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49337 #, c-format
49338 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49339 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49342 #, c-format
49343 msgid "Total renewals"
49344 msgstr "Celkem prodloužení"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49347 #, c-format
49348 msgid "Total spent"
49349 msgstr "Celkem utraceno"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49352 #, c-format
49353 msgid "Total tax exc."
49354 msgstr "Celkem bez daně"
49355
49356 #. For the first occurrence,
49357 #. %1$s:  currency 
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49361 #, c-format
49362 msgid "Total tax exc. (%s)"
49363 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49366 #, c-format
49367 msgid "Total tax inc."
49368 msgstr "Celkem včetně daně"
49369
49370 #. For the first occurrence,
49371 #. %1$s:  currency 
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49375 #, c-format
49376 msgid "Total tax inc. (%s)"
49377 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49381 #, c-format
49382 msgid "Total: "
49383 msgstr "Celkem: "
49384
49385 #. For the first occurrence,
49386 #. %1$s:  basket.total 
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49389 #, c-format
49390 msgid "Total: %s "
49391 msgstr "Celkem: %s "
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49395 #, c-format
49396 msgid "Totals:"
49397 msgstr "Celkem:"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49401 #, c-format
49402 msgid "Transaction branch"
49403 msgstr "Knihovna"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49406 #, c-format
49407 msgid "Transaction date"
49408 msgstr "Datum provedení transakce"
49409
49410 #. A
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49412 msgid "Transaction logs"
49413 msgstr "Záznamy provedených operací"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49416 #, c-format
49417 msgid "Transaction type"
49418 msgstr "Typ transakce"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49421 #, c-format
49422 msgid "Transaction type:"
49423 msgstr "Typ transakce:"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49432 #, c-format
49433 msgid "Transfer"
49434 msgstr "Přesun"
49435
49436 #. INPUT type=submit
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49438 msgid "Transfer collection"
49439 msgstr "Přesun souboru"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49442 #, c-format
49443 msgid "Transfer collection "
49444 msgstr "Přesun souboru "
49445
49446 #. %1$s:  reser.diff 
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49448 #, c-format
49449 msgid "Transfer is %s days late"
49450 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49453 #, c-format
49454 msgid "Transfer is not allowed for: "
49455 msgstr "Přesun není dovolen do: "
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49458 #, c-format
49459 msgid "Transfer now?"
49460 msgstr "Přesunout zrovna?"
49461
49462 #. SCRIPT
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49464 msgid "Transfer order to this basket?"
49465 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
49466
49467 #. %1$s:  branchname 
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49469 #, c-format
49470 msgid "Transfer to %s"
49471 msgstr "Převod do %s"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49476 #, c-format
49477 msgid "Transfer to:"
49478 msgstr "Přesunout do:"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49481 #, c-format
49482 msgid "Transferred"
49483 msgstr "Přesunuto"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49486 #, c-format
49487 msgid "Transferred from basket: "
49488 msgstr "Přesunuto z košíku: "
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49491 #, c-format
49492 msgid "Transferred items"
49493 msgstr "Přesunuté jednotky"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49496 #, c-format
49497 msgid "Transferred to basket: "
49498 msgstr "Přesunuto do košíku: "
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49501 #, c-format
49502 msgid "Transfers are "
49503 msgstr "Přesuny jsou "
49504
49505 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49507 #, c-format
49508 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49509 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49512 #, c-format
49513 msgid "Transfers to receive"
49514 msgstr "Příchozí přesuny"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49517 #, c-format
49518 msgid "Transform file to MARC:"
49519 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49522 #, c-format
49523 msgid "Translate into other languages"
49524 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
49525
49526 #. A
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49528 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49529 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49533 #, c-format
49534 msgid "Translation"
49535 msgstr "Překlad"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49538 #, c-format
49539 msgid "Translation manager:"
49540 msgstr "Správce překladu:"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49543 #, c-format
49544 msgid "Translation: "
49545 msgstr "Překlad: "
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49548 #, c-format
49549 msgid "Translations"
49550 msgstr "Překlady"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49553 #, c-format
49554 msgid "Transport"
49555 msgstr "Přenos"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49559 #, c-format
49560 msgid "Transport cost matrix"
49561 msgstr "Náklady na přesuny"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49564 #, c-format
49565 msgid "Transport: "
49566 msgstr "Přenos: "
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49569 #, c-format
49570 msgid "Treaties "
49571 msgstr "Smlouvy "
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49574 #, c-format
49575 msgid "Try again with a different barcode"
49576 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
49577
49578 #. INPUT type=submit
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49583 #, c-format
49584 msgid "Try another search"
49585 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
49586
49587 #. SCRIPT
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49589 msgid "Tu"
49590 msgstr "Út"
49591
49592 #. SCRIPT
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49594 msgid "Tue"
49595 msgstr "Út"
49596
49597 #. For the first occurrence,
49598 #. SCRIPT
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49606 #, c-format
49607 msgid "Tuesday"
49608 msgstr "Úterý"
49609
49610 #. SCRIPT
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49612 msgid "Tuesdays"
49613 msgstr "Úterý"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49616 #, c-format
49617 msgid "Tumer Garip"
49618 msgstr "Tumer Garip"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49637 #, c-format
49638 msgid "Type"
49639 msgstr "Typ"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49642 #, c-format
49643 msgid "Type of procedure"
49644 msgstr "Typ procedury"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49648 #, c-format
49649 msgid "Type:"
49650 msgstr "Typ:"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49655 #, c-format
49656 msgid "Type: "
49657 msgstr "Typ: "
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49660 #, c-format
49661 msgid "UF"
49662 msgstr "Viz"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49665 #, c-format
49666 msgid "UKMARC"
49667 msgstr "UKMARC"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49670 #, c-format
49671 msgid "UNIMARC"
49672 msgstr "UNIMARC"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49676 #, c-format
49677 msgid "URL"
49678 msgstr "URL"
49679
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49681 #, c-format
49682 msgid "URL(s)"
49683 msgstr "Odkaz(y)"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49686 #, c-format
49687 msgid "URL: "
49688 msgstr "URL: "
49689
49690 #. For the first occurrence,
49691 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49694 #, c-format
49695 msgid "URL: %s "
49696 msgstr "URL: %s "
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49699 #, c-format
49700 msgid "UTF-8 (Default)"
49701 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49704 #, c-format
49705 msgid "Ulrich Kleiber"
49706 msgstr "Ulrich Kleiber"
49707
49708 #. SCRIPT
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49710 msgid "Unable to check in"
49711 msgstr "Vrácení není možné"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49714 #, c-format
49715 msgid "Unable to delete patron"
49716 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49719 #, c-format
49720 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49721 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49724 #, c-format
49725 msgid "Unable to delete staff user"
49726 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
49727
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49730 msgid "Unable to resume, hold not found"
49731 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49734 #, c-format
49735 msgid "Unable to save image to database."
49736 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
49737
49738 #. SCRIPT
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49740 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49741 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
49742
49743 #. SCRIPT
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49745 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49746 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49749 #, c-format
49750 msgid "Unapprove"
49751 msgstr "Zrušit schválení"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49754 #, c-format
49755 msgid "Unauthorized user "
49756 msgstr "Neověřený uživatel "
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49759 #, c-format
49760 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49761 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49764 #, c-format
49765 msgid "Uncertain"
49766 msgstr "Nejistá"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49769 #, c-format
49770 msgid "Uncertain price: "
49771 msgstr "Nejistá cena "
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49776 #, c-format
49777 msgid "Uncertain prices"
49778 msgstr "Nejisté ceny"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49784 #, c-format
49785 msgid "Unchanged"
49786 msgstr "Nezměněno"
49787
49788 #. For the first occurrence,
49789 #. SCRIPT
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49793 #, c-format
49794 msgid "Uncheck all"
49795 msgstr "Odznačit vše"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49800 #, c-format
49801 msgid "Undef"
49802 msgstr "Nedefinováno"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49805 #, c-format
49806 msgid "Undefined"
49807 msgstr "Nedefinovaný"
49808
49809 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49811 msgid "Undo import into catalog"
49812 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49816 #, c-format
49817 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49818 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49821 #, c-format
49822 msgid "Ungrouped baskets"
49823 msgstr "Neseskupení košíků"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49826 #, c-format
49827 msgid "Unhighlight"
49828 msgstr "Zrušit zvýraznění"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49831 #, c-format
49832 msgid "Unified title"
49833 msgstr "Unifikovaný název"
49834
49835 #. For the first occurrence,
49836 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49839 #, c-format
49840 msgid "Unified title: %s "
49841 msgstr "Unifikovaný název: %s "
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49844 #, c-format
49845 msgid "Uniform Resource Identifier"
49846 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49849 #, c-format
49850 msgid "Uninstall"
49851 msgstr "Odinstalovat"
49852
49853 #. For the first occurrence,
49854 #. SCRIPT
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49857 #, c-format
49858 msgid "Unique holiday"
49859 msgstr "Jedinečný svátek"
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49862 #, c-format
49863 msgid "Unique holidays"
49864 msgstr "Jedinečný svátek"
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49867 #, c-format
49868 msgid "Unique identifier: "
49869 msgstr "Jedinečný identifikátor "
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49874 #, c-format
49875 msgid "Unit"
49876 msgstr "Jednotka"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49880 #, c-format
49881 msgid "Unit cost"
49882 msgstr "Jednotkové náklady"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49885 #, c-format
49886 msgid "Unit cost search"
49887 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49890 #, c-format
49891 msgid "Unit price "
49892 msgstr "Jednotková cena "
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49895 #, c-format
49896 msgid "Unit: "
49897 msgstr "Jednotka: "
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49900 #, c-format
49901 msgid "Units per issue"
49902 msgstr "Jednotek na vydání"
49903
49904 #. SCRIPT
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49906 msgid "Units per issue is required"
49907 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49910 #, c-format
49911 msgid "Units per issue: "
49912 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49916 #, c-format
49917 msgid "Units:"
49918 msgstr "Jednotky:"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49923 #, c-format
49924 msgid "Units: "
49925 msgstr "Jednotky: "
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49928 #, c-format
49929 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49930 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49933 #, c-format
49934 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49935 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49938 #, c-format
49939 msgid "Unknown"
49940 msgstr "Neznámé"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49943 #, c-format
49944 msgid "Unknown error."
49945 msgstr "Neznámá chyba."
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49948 #, c-format
49949 msgid "Unknown plugin type "
49950 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
49951
49952 #. SCRIPT
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49954 msgid "Unknown record type, cannot import"
49955 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
49956
49957 #. SCRIPT
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49959 msgid "Unknown subfield"
49960 msgstr "Neznámé podpole"
49961
49962 #. SCRIPT
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49964 msgid "Unknown tag"
49965 msgstr "Neznámé pole"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
49968 #, c-format
49969 msgid "Unpacking completed"
49970 msgstr "Rozbalování dokončeno"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
49973 #, c-format
49974 msgid "Unreceived orders"
49975 msgstr "Nedodané objednávky"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
49979 #, c-format
49980 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
49981 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
49982
49983 #. SCRIPT
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49985 msgid "Unrecognized patron (%s)"
49986 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
49989 #, c-format
49990 msgid "Unset"
49991 msgstr "Nenastaveno"
49992
49993 #. IMG
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
49995 msgid "Unset lowest priority"
49996 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
49999 #, c-format
50000 msgid "Until date: "
50001 msgstr "Do data: "
50002
50003 #. INPUT type=submit name=submit
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50006 msgid "Update"
50007 msgstr "Aktualizovat"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50010 #, c-format
50011 msgid "Update "
50012 msgstr "Aktualizovat "
50013
50014 #. INPUT type=submit name=submit
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50016 msgid "Update SQL"
50017 msgstr "Uložit změny v SQL"
50018
50019 #. SCRIPT
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50021 msgid "Update action"
50022 msgstr "Uložit akci"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50025 #, c-format
50026 msgid "Update all child funds with this owner "
50027 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50031 #, c-format
50032 msgid "Update child to adult patron"
50033 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50036 #, c-format
50037 msgid "Update errors :"
50038 msgstr "Chyby aktualizace :"
50039
50040 #. INPUT type=submit name=submit
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
50042 msgid "Update hold(s)"
50043 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
50044
50045 #. SCRIPT
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50047 msgid "Update item"
50048 msgstr "Aktualizovat záznam"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50051 #, c-format
50052 msgid "Update patron records"
50053 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50056 #, c-format
50057 msgid "Update report :"
50058 msgstr "Přehled :"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50061 #, c-format
50062 msgid "Update succeeded"
50063 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
50064
50065 #. %1$s:  name 
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50067 #, c-format
50068 msgid "Update: %s"
50069 msgstr "Aktualizace: %s"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50072 #, c-format
50073 msgid "Updated:"
50074 msgstr "Aktualizováno:"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50077 #, c-format
50078 msgid "Updating database structure"
50079 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50091 #, c-format
50092 msgid "Upload"
50093 msgstr "Načíst"
50094
50095 #. INPUT type=submit name=upload
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50098 msgid "Upload File"
50099 msgstr "Načíst soubor"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50102 #, c-format
50103 msgid "Upload Koha Plugin"
50104 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50108 #, c-format
50109 msgid "Upload New File"
50110 msgstr "Načíst nový soubor"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50113 #, c-format
50114 msgid "Upload another KOC file"
50115 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50119 #, c-format
50120 msgid "Upload any file"
50121 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50124 #, c-format
50125 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50126 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50129 #, c-format
50130 msgid "Upload directory"
50131 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50134 #, c-format
50135 msgid "Upload directory: "
50136 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
50137
50138 #. INPUT type=button
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50142 #, c-format
50143 msgid "Upload file"
50144 msgstr "Načíst soubor"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50148 #, c-format
50149 msgid "Upload file:"
50150 msgstr "Soubor k importu:"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50153 #, c-format
50154 msgid "Upload image"
50155 msgstr "Načíst obrázek"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50159 #, c-format
50160 msgid "Upload images"
50161 msgstr "Načíst obrázky"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50167 #, c-format
50168 msgid "Upload local cover image"
50169 msgstr "Načíst obrázek obálky"
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50172 #, c-format
50173 msgid "Upload local cover images"
50174 msgstr "Nahrávat obálky"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50177 #, c-format
50178 msgid "Upload more images"
50179 msgstr "Načíst více obrázků"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50182 #, c-format
50183 msgid "Upload new files"
50184 msgstr "Nahrávat soubory"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50187 #, c-format
50188 msgid "Upload offline circulation data"
50189 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50192 #, c-format
50193 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50194 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50197 #, c-format
50198 msgid "Upload patron image"
50199 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50205 #, c-format
50206 msgid "Upload patron images"
50207 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50211 #, c-format
50212 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50213 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50217 #, c-format
50218 msgid "Upload plugin"
50219 msgstr "Načíst plugin"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50225 #, c-format
50226 msgid "Upload progress: "
50227 msgstr "Postup nahrávání: "
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50230 #, c-format
50231 msgid "Upload quotes"
50232 msgstr "Soubor s citáty"
50233
50234 #. For the first occurrence,
50235 #. SCRIPT
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50240 msgid "Upload status: "
50241 msgstr "Stav nahrávání: "
50242
50243 #. For the first occurrence,
50244 #. SCRIPT
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50247 msgid "Upload status: Cancelled "
50248 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50251 #, c-format
50252 msgid "Upload transactions"
50253 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50258 #, c-format
50259 msgid "Uploaded"
50260 msgstr "Nahráno"
50261
50262 #. SCRIPT
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50264 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50265 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
50266
50267 #. SCRIPT
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50269 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50270 msgstr ""
50271 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50274 #, c-format
50275 msgid "Upper age limit"
50276 msgstr "Horní věkový limit"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50280 #, c-format
50281 msgid "Upperage limit: "
50282 msgstr "Horní věkový limit: "
50283
50284 #. %1$s:  missing_module.usage 
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50286 #, c-format
50287 msgid "Usage: %s "
50288 msgstr "Použito: %s "
50289
50290 #. INPUT type=submit
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50292 msgid "Use Existing"
50293 msgstr "Použít existující"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50297 #, c-format
50298 msgid "Use MARC Modification Template:"
50299 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50302 #, c-format
50303 msgid "Use a barcode file"
50304 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50311 #, c-format
50312 msgid "Use a file"
50313 msgstr "Použít soubor"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50317 #, c-format
50318 msgid "Use a file "
50319 msgstr "Použít soubor "
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50322 #, c-format
50323 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50324 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50327 #, c-format
50328 msgid ""
50329 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50330 "rules, they will be deleted without warning!"
50331 msgstr ""
50332 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
50333 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50336 #, c-format
50337 msgid "Use default values"
50338 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50341 #, c-format
50342 msgid "Use existing record"
50343 msgstr "Použitje existující záznam"
50344
50345 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50347 msgid "Use for iso2709 exports"
50348 msgstr "Pro export do ISO2709"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50351 #, c-format
50352 msgid ""
50353 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50354 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50355 msgstr ""
50356 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
50357 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
50358 "pouze dotazy typu SELECT. "
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50361 #, c-format
50362 msgid "Use report plugins"
50363 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50366 #, c-format
50367 msgid "Use restrictions"
50368 msgstr "použít omezení"
50369
50370 #. INPUT type=submit name=submit
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50373 #, c-format
50374 msgid "Use saved"
50375 msgstr "Použít uložené"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50378 #, c-format
50379 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50380 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50383 #, c-format
50384 msgid ""
50385 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50386 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50387 "writing custom SQL reports."
50388 msgstr ""
50389 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
50390 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
50391 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50394 #, c-format
50395 msgid ""
50396 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50397 msgstr ""
50398 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
50399 "použití ve vašich výstupech"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50402 #, c-format
50403 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50404 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50407 #, c-format
50408 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50409 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
50410
50411 #. For the first occurrence,
50412 #. %1$s:  label_element 
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50415 #, c-format
50416 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50417 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50421 #, c-format
50422 msgid "Use tool plugins"
50423 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50426 #, c-format
50427 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50428 msgstr ""
50429 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50432 #, c-format
50433 msgid "Used"
50434 msgstr "Použito"
50435
50436 #. ABBR
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50438 msgid "Used For"
50439 msgstr "Viz"
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50444 #, c-format
50445 msgid "Used in"
50446 msgstr "Počet propojených záznamů"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50449 #, c-format
50450 msgid "Useful resources"
50451 msgstr "Užitečné zdroje"
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50454 #, c-format
50455 msgid "Useless without upload_general_files"
50456 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50460 #, c-format
50461 msgid "User "
50462 msgstr "Uživatel "
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50465 #, c-format
50466 msgid "User code"
50467 msgstr "Kód uživatele"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50470 #, c-format
50471 msgid "Userid"
50472 msgstr "Id uživatele"
50473
50474 #. %1$s:  ERROR.userid 
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50476 #, c-format
50477 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50478 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50481 #, c-format
50482 msgid "Userid: "
50483 msgstr "Id uživatele: "
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50492 #, c-format
50493 msgid "Username"
50494 msgstr "Uživatelské jméno:"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50497 #, c-format
50498 msgid "Username/password already exists."
50499 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50503 #, c-format
50504 msgid "Username:"
50505 msgstr "Uživatelské jméno:"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50509 #, c-format
50510 msgid "Username: "
50511 msgstr "Uživatelské jméno: "
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50514 #, c-format
50515 msgid "Users:"
50516 msgstr "Uživatelé:"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50520 #, c-format
50521 msgid "Using framework:"
50522 msgstr "Použít šablonu:"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50525 #, c-format
50526 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50527 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50530 #, c-format
50531 msgid "VHS tape / Videocassette"
50532 msgstr "Videokazeta"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50536 #, c-format
50537 msgid "Valid until:"
50538 msgstr "Platný do:"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50541 #, c-format
50542 msgid "Validated"
50543 msgstr "Datum schválení"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50550 #, c-format
50551 msgid "Value"
50552 msgstr "Hodnota"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50556 #, c-format
50557 msgid "Value: "
50558 msgstr "Hodnota: "
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50561 #, c-format
50562 msgid "Values"
50563 msgstr "Hodnoty"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50566 #, c-format
50567 msgid "Values are comma-separated."
50568 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50571 #, c-format
50572 msgid "Values for collection codes"
50573 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50576 #, c-format
50577 msgid "Values for custom patron notes"
50578 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50581 #, c-format
50582 msgid "Values for shelving locations"
50583 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50586 #, c-format
50587 msgid ""
50588 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50589 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50590 "your system administrator about options)."
50591 msgstr ""
50592 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
50593 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
50594 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50597 #, c-format
50598 msgid "Variable name:"
50599 msgstr "Jméno proměnné:"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50602 #, c-format
50603 msgid "Variable options:"
50604 msgstr "Proměnné volby:"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50607 #, c-format
50608 msgid "Variable type:"
50609 msgstr "Typ proměnné:"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50613 #, c-format
50614 msgid "Variable: "
50615 msgstr "Proměnná: "
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50630 #, c-format
50631 msgid "Vendor"
50632 msgstr "Dodavatel"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50636 #, c-format
50637 msgid "Vendor "
50638 msgstr "Dodavatel "
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50641 #, c-format
50642 msgid "Vendor EDI accounts"
50643 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
50644
50645 #. A
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50647 msgid "Vendor detail page"
50648 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50651 #, c-format
50652 msgid "Vendor details"
50653 msgstr "Detaily dodavatele"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50656 #, c-format
50657 msgid "Vendor invoice:"
50658 msgstr "Faktura dodavatele:"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50661 #, c-format
50662 msgid "Vendor is:"
50663 msgstr "Dodavatel je:"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50666 #, c-format
50667 msgid "Vendor is: "
50668 msgstr "Dodavatel je: "
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50671 #, c-format
50672 msgid "Vendor name : "
50673 msgstr "Jméno dodavatele : "
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50676 #, c-format
50677 msgid "Vendor not found"
50678 msgstr "Dodavatel nenalezen"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50681 #, c-format
50682 msgid "Vendor note"
50683 msgstr "Poznámka dodavatele"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50687 #, c-format
50688 msgid "Vendor note:"
50689 msgstr "Poznámka dodavatele:"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50697 #, c-format
50698 msgid "Vendor note: "
50699 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
50700
50701 #. SCRIPT
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50703 msgid "Vendor price must be a number"
50704 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50708 #, c-format
50709 msgid "Vendor price: "
50710 msgstr "Cena dodavatele: "
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50713 #, c-format
50714 msgid "Vendor search"
50715 msgstr "Hledat dodavatele"
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50718 #, c-format
50719 msgid "Vendor search results"
50720 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
50721
50722 #. %1$s:  count 
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50724 #, c-format
50725 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50726 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
50727
50728 #. %1$s:  count 
50729 #. %2$s:  supplier 
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50731 #, c-format
50732 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50733 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
50734
50735 #. %1$s:  count 
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50737 #, c-format
50738 msgid "Vendor search: %s results found"
50739 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
50740
50741 #. %1$s:  count 
50742 #. %2$s:  supplier 
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50744 #, c-format
50745 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50746 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50758 #, c-format
50759 msgid "Vendor:"
50760 msgstr "Dodavatel:"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50771 #, c-format
50772 msgid "Vendor: "
50773 msgstr "Dodavatel: "
50774
50775 #. %1$s:  suppliername 
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50777 #, c-format
50778 msgid "Vendor: %s"
50779 msgstr "Dodavatel: %s"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50782 #, c-format
50783 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50784 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50787 #, c-format
50788 msgid "Verify you want to delete patrons"
50789 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
50790
50791 #. %1$s:  missing_module.version 
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50793 #, c-format
50794 msgid "Version: %s "
50795 msgstr "Verze: %s "
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50801 #, c-format
50802 msgid "Vertical: "
50803 msgstr "Svisle: "
50804
50805 #. INPUT type=submit
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50808 #, c-format
50809 msgid "View"
50810 msgstr "Zobrazit"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50813 #, c-format
50814 msgid "View "
50815 msgstr "Zobrazit "
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50818 #, c-format
50819 msgid "View All"
50820 msgstr "Zobrazit vše"
50821
50822 #. For the first occurrence,
50823 #. SCRIPT
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50827 #, c-format
50828 msgid "View MARC"
50829 msgstr "Zobrazit MARC"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50832 #, c-format
50833 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50834 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50837 #, c-format
50838 msgid "View all libraries"
50839 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50842 #, c-format
50843 msgid "View all pending patron modifications"
50844 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50847 #, c-format
50848 msgid "View analytics"
50849 msgstr "Zobrazit analytiku"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50854 #, c-format
50855 msgid "View dictionary"
50856 msgstr "Zobrazit katalog"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50859 #, c-format
50860 msgid "View existing record"
50861 msgstr "Zobrazit existující záznam"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50864 #, c-format
50865 msgid "View final record"
50866 msgstr "Zobrazit finální záznam"
50867
50868 #. A
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50870 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50871 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
50872
50873 #. A
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50875 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50876 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50879 #, c-format
50880 msgid "View invoice"
50881 msgstr "Zobrazit doklad"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50884 #, c-format
50885 msgid "View item's checkout history"
50886 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50889 #, c-format
50890 msgid "View message"
50891 msgstr "Zobrazit zprávu"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50894 #, c-format
50895 msgid "View pending offline circulation actions"
50896 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50900 #, c-format
50901 msgid "View record"
50902 msgstr "Zobrazit záznam"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50906 #, c-format
50907 msgid "View restrictions"
50908 msgstr "Zobrazit omezení"
50909
50910 #. INPUT type=submit
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50912 msgid "View spine label"
50913 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50916 #, c-format
50917 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50918 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50921 #, c-format
50922 msgid "Viktor Sarge"
50923 msgstr "Viktor Sarge"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50926 #, c-format
50927 msgid "Vincent Danjean"
50928 msgstr "Vincent Danjean"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50931 #, c-format
50932 msgid "Visibility: "
50933 msgstr "Viditelnost: "
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50936 #, c-format
50937 msgid "Vitor Fernandes"
50938 msgstr "Vitor Fernandes"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50941 #, c-format
50942 msgid "Vol no."
50943 msgstr "Svazek č."
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50948 #, c-format
50949 msgid "Volume"
50950 msgstr "Svazek"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
50953 #, c-format
50954 msgid "Volume date"
50955 msgstr "Datum svazku"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
50958 #, c-format
50959 msgid "Volume information"
50960 msgstr "Informace o svazku"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
50963 #, c-format
50964 msgid "Volume number"
50965 msgstr "Číslo svazku"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
50971 #, c-format
50972 msgid "Volume:"
50973 msgstr "Svazek:"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
50978 #, c-format
50979 msgid "WARNING:"
50980 msgstr "VAROVÁNÍ:"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
50985 #, c-format
50986 msgid "Waiting"
50987 msgstr "K vyzvednutí"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
50990 #, c-format
50991 msgid "Waiting "
50992 msgstr "Čekání "
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
50995 #, c-format
50996 msgid "Waiting Date"
50997 msgstr "Čekací datum"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51000 #, c-format
51001 msgid "Ward van Wanrooij"
51002 msgstr "Ward van Wanrooij"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
51026 #, c-format
51027 msgid "Warning"
51028 msgstr "Varování"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51031 #, c-format
51032 msgid "Warning at (%%): "
51033 msgstr "Varovat při (%%): "
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51036 #, c-format
51037 msgid "Warning at (amount): "
51038 msgstr "Varovat při (částka): "
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51041 #, c-format
51042 msgid "Warning regarding current user"
51043 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51046 #, c-format
51047 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51048 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
51049
51050 #. SCRIPT
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51052 msgid ""
51053 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51054 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51055 msgstr ""
51056 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
51057 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
51058
51059 #. %1$s:  encumbrance 
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51061 #, c-format
51062 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51063 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
51064
51065 #. %1$s:  expenditure 
51066 #. %2$s:  IF (currency) 
51067 #. %3$s:  currency 
51068 #. %4$s:  END 
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51070 #, c-format
51071 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51072 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
51076 #, c-format
51077 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51078 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51081 #, c-format
51082 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51083 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51086 #, c-format
51087 msgid ""
51088 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51089 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51090 msgstr ""
51091 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
51092 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
51093 "pobočku."
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51096 #, c-format
51097 msgid ""
51098 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51099 "created."
51100 msgstr ""
51101 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
51102 "vytvořeny."
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51110 #, c-format
51111 msgid "Warning:"
51112 msgstr "Varování:"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51115 #, c-format
51116 msgid "Warning: "
51117 msgstr "Varování: "
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51120 #, c-format
51121 msgid ""
51122 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51123 "reindexation to be fully taken into account ! "
51124 msgstr ""
51125 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
51126 "reindexaci! "
51127
51128 #. SCRIPT
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51130 msgid "Warning: Duplicate organization"
51131 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
51132
51133 #. SCRIPT
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51135 msgid "Warning: Duplicate patron"
51136 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
51137
51138 #. SCRIPT
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51140 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51141 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
51142
51143 #. For the first occurrence,
51144 #. %1$s:  message.upload_version 
51145 #. %2$s:  message.current_version 
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51148 #, c-format
51149 msgid ""
51150 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51151 "I'll try my best."
51152 msgstr ""
51153 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
51154 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
51155
51156 #. SCRIPT
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51158 msgid ""
51159 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51160 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51161 msgstr ""
51162 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
51163 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
51164 "smazat?"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51167 #, c-format
51168 msgid ""
51169 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51170 "own risk."
51171 msgstr ""
51172 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
51173 "vlastní riziko."
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51176 #, c-format
51177 msgid ""
51178 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51179 "own risk."
51180 msgstr ""
51181 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
51182 "na vlastní riziko."
51183
51184 #. %1$s:  message.badbarcode 
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51186 #, c-format
51187 msgid ""
51188 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51189 msgstr ""
51190 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
51191 "navrátit."
51192
51193 #. SCRIPT
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51195 msgid ""
51196 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51197 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51200 #, c-format
51201 msgid "Warning: no barcodes were found"
51202 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51205 #, c-format
51206 msgid "Warnings"
51207 msgstr "Varování"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51210 #, c-format
51211 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51212 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51215 #, c-format
51216 msgid "Waylon Robertson"
51217 msgstr "Waylon Robertson"
51218
51219 #. SCRIPT
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51221 msgid "We"
51222 msgstr "St"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51225 #, c-format
51226 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51227 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
51228
51229 #. %1$s:  dbversion 
51230 #. %2$s:  kohaversion 
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51232 #, c-format
51233 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51234 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51237 #, c-format
51238 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51239 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51242 #, c-format
51243 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51244 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51247 #, c-format
51248 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51249 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
51250
51251 #. A
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51253 #, c-format
51254 msgid "Web services"
51255 msgstr "Webové služby"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51258 #, c-format
51259 msgid "Website"
51260 msgstr "Webová stránka"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51264 #, c-format
51265 msgid "Website: "
51266 msgstr "Webové stránky: "
51267
51268 #. SCRIPT
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51270 msgid "Wed"
51271 msgstr "St"
51272
51273 #. For the first occurrence,
51274 #. SCRIPT
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51282 #, c-format
51283 msgid "Wednesday"
51284 msgstr "Středa"
51285
51286 #. SCRIPT
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51288 msgid "Wednesdays"
51289 msgstr "Středa"
51290
51291 #. For the first occurrence,
51292 #. SCRIPT
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51296 #, c-format
51297 msgid "Week"
51298 msgstr "Týden"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51301 #, c-format
51302 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51303 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
51304
51305 #. SCRIPT
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51307 msgid "Weekly holiday: %s"
51308 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51311 #, c-format
51312 msgid "Weight"
51313 msgstr "Váha"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51316 #, c-format
51317 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51318 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51321 #, c-format
51322 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51323 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51326 #, c-format
51327 msgid "What's next?"
51328 msgstr "Co dále?"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51331 #, c-format
51332 msgid ""
51333 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51334 "find and use the price of the currently active currency. "
51335 msgstr ""
51336 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
51337 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51342 #, c-format
51343 msgid "When more than"
51344 msgstr "Při více než"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51347 #, c-format
51348 msgid "When there is an irregular issue:"
51349 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51352 #, c-format
51353 msgid "When to charge"
51354 msgstr "Kdy účtovat?"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51357 #, c-format
51358 msgid ""
51359 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51360 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51361 msgstr ""
51362 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
51363 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
51364 "trpěliví."
51365
51366 #. SCRIPT
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51368 msgid "Why close an empty basket?"
51369 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51372 #, c-format
51373 msgid "Will Stokes"
51374 msgstr "Will Stokes"
51375
51376 #. SCRIPT
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51378 msgid "Winter"
51379 msgstr "Zima"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51382 #, c-format
51383 msgid ""
51384 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51385 msgstr ""
51386 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
51387 "obsluhy. "
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51390 #, c-format
51391 msgid "With framework : "
51392 msgstr "Šablona: "
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51395 #, c-format
51396 msgid "With framework: "
51397 msgstr "Šablona: "
51398
51399 #. SCRIPT
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51401 msgid "With selected searches: "
51402 msgstr "Vybraná hledání: "
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51406 #, c-format
51407 msgid "Withdrawn"
51408 msgstr "Staženo z oběhu"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51411 #, c-format
51412 msgid "Withdrawn on"
51413 msgstr "Zrušeno dne"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51416 #, c-format
51417 msgid "Withdrawn on:"
51418 msgstr "Zrušeno dne:"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51421 #, c-format
51422 msgid "Withdrawn status"
51423 msgstr "Stav zrušení"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51426 #, c-format
51427 msgid "Withdrawn status:"
51428 msgstr "Stav odpisu:"
51429
51430 #. SCRIPT
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51432 msgid "Wk"
51433 msgstr "Týden"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51436 #, c-format
51437 msgid "Wolfgang Heymans"
51438 msgstr "Wolfgang Heymans"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51441 #, c-format
51442 msgid "Women"
51443 msgstr "Ženy"
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51446 #, c-format
51447 msgid "Working day"
51448 msgstr "Pracovní den"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51452 #, c-format
51453 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51454 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
51455
51456 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51461 #, c-format
51462 msgid "Write off"
51463 msgstr "Prominout"
51464
51465 #. INPUT type=submit name=woall
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51467 msgid "Write off all"
51468 msgstr "Prominout vše"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51471 #, c-format
51472 msgid "Write off an individual fine"
51473 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51476 #, c-format
51477 msgid "Write off fines and fees"
51478 msgstr "Promíjet poplatky"
51479
51480 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51482 msgid "Write off this charge"
51483 msgstr "Prominout tento poplatek"
51484
51485 #. SCRIPT
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51487 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51488 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51493 #, c-format
51494 msgid "X "
51495 msgstr "X "
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51498 #, c-format
51499 msgid "XML configuration file"
51500 msgstr "konfigurační soubor XML"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51503 #, c-format
51504 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51505 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51508 #, c-format
51509 msgid "Xercode, Spain"
51510 msgstr "Xercode, Španělsko"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51513 #, c-format
51514 msgid "YUI"
51515 msgstr "YUI"
51516
51517 #. For the first occurrence,
51518 #. SCRIPT
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51527 #, c-format
51528 msgid "Year"
51529 msgstr "Rok"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51533 #, c-format
51534 msgid "Year: "
51535 msgstr "Rok: "
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51538 #, c-format
51539 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51540 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
51541
51542 #. SCRIPT
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51544 msgid "Yearly holiday: %s"
51545 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
51546
51547 #. For the first occurrence,
51548 #. SCRIPT
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51579 #, c-format
51580 msgid "Yes"
51581 msgstr "Ano"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51590 #, c-format
51591 msgid "Yes "
51592 msgstr "Ano "
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51597 #, c-format
51598 msgid "Yes and try to override system preferences"
51599 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51604 #, c-format
51605 msgid "Yes if settings allow it"
51606 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51609 #, c-format
51610 msgid "Yes, I confirm"
51611 msgstr "Ano, potvrzuji"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51614 #, c-format
51615 msgid "Yes, cancel (Y)"
51616 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51619 #, c-format
51620 msgid "Yes, check out (Y)"
51621 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51625 #, c-format
51626 msgid "Yes, close (Y)"
51627 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51643 #, c-format
51644 msgid "Yes, delete"
51645 msgstr "Ano, odstranit"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51648 #, c-format
51649 msgid "Yes, delete (Y)"
51650 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51653 #, c-format
51654 msgid "Yes, delete classification source"
51655 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51658 #, c-format
51659 msgid "Yes, delete contract"
51660 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51663 #, c-format
51664 msgid "Yes, delete filing rule"
51665 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51668 #, c-format
51669 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51670 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51673 #, c-format
51674 msgid "Yes, delete record matching rule"
51675 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51678 #, c-format
51679 msgid "Yes, delete this currency"
51680 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51683 #, c-format
51684 msgid "Yes, delete this framework"
51685 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51688 #, c-format
51689 msgid "Yes, delete this fund"
51690 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51693 #, c-format
51694 msgid "Yes, delete this item type"
51695 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51699 #, c-format
51700 msgid "Yes, delete this subfield"
51701 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51704 #, c-format
51705 msgid "Yes, delete this tag"
51706 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51709 #, c-format
51710 msgid "Yes, edit existing items"
51711 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51714 #, c-format
51715 msgid "Yes, print slip"
51716 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51719 #, c-format
51720 msgid "Yes, renew (Y)"
51721 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51724 #, c-format
51725 msgid "Yes: Edit existing authority"
51726 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
51727
51728 #. INPUT type=submit
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51730 msgid "Yes: View existing items"
51731 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51735 #, c-format
51736 msgid "YesNo"
51737 msgstr "AnoNe"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51740 #, c-format
51741 msgid "Yohann Dufour"
51742 msgstr "Yohann Dufour"
51743
51744 #. SCRIPT
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51746 msgid "You already have a list with that name!"
51747 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
51748
51749 #. SCRIPT
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51751 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51752 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51755 #, c-format
51756 msgid "You are about to install Koha."
51757 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51761 #, c-format
51762 msgid ""
51763 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51764 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51765 "using this account."
51766 msgstr ""
51767 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
51768 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
51769 "očekáváte."
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51772 #, c-format
51773 msgid ""
51774 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51775 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51776 msgstr ""
51777 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
51778 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51781 #, c-format
51782 msgid ""
51783 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51784 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51785 "Koha instance. "
51786 msgstr ""
51787 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Toto nastavení "
51788 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51791 #, c-format
51792 msgid ""
51793 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51794 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51795 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51796 "preference for the file upload plugin to work. "
51797 msgstr ""
51798 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;.Toto nastavení "
51799 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
51800 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
51801 "stahování nahraných souborů."
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51804 #, c-format
51805 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51806 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51809 #, c-format
51810 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51811 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
51812
51813 #. A
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51815 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51816 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51819 #, c-format
51820 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51821 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
51822
51823 #. A
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51825 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51826 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
51827
51828 #. A
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51830 msgid "You are not authorized to set permissions"
51831 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
51832
51833 #. SCRIPT
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51835 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51836 msgstr ""
51837 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
51838 "transakce."
51839
51840 #. SCRIPT
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51842 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51843 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51846 #, c-format
51847 msgid "You are only viewing one item. "
51848 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51851 #, c-format
51852 msgid ""
51853 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51854 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51855 msgstr ""
51856 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
51857 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
51858 "oddělte rovnítkem."
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51861 #, c-format
51862 msgid ""
51863 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51864 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51865 msgstr ""
51866 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
51867 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
51868
51869 #. I
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51871 msgid ""
51872 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51873 "saved and sent as a single message."
51874 msgstr ""
51875 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
51876 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51879 #, c-format
51880 msgid ""
51881 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51882 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51883 "order will not be deleted)."
51884 msgstr ""
51885 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
51886 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
51887 "existuje předplatné periodik)."
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51890 #, c-format
51891 msgid ""
51892 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51893 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51894 msgstr ""
51895 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
51896 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51899 #, c-format
51900 msgid ""
51901 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51902 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51903 "be an exception."
51904 msgstr ""
51905 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
51906 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
51907 "volnem)."
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51910 #, c-format
51911 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51912 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
51913
51914 #. SCRIPT
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51916 msgid "You can only select %s item(s)"
51917 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51920 #, c-format
51921 msgid ""
51922 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51923 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51924 "or category."
51925 msgstr ""
51926 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
51927 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
51928 "typ jednotky nebo kategorie."
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51931 #, c-format
51932 msgid ""
51933 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51934 "information."
51935 msgstr ""
51936 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
51937 "nápovědě."
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51940 #, c-format
51941 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51942 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
51943
51944 #. SCRIPT
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51946 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51947 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51950 #, c-format
51951 msgid "You can't create any orders unless you first "
51952 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
51953
51954 #. SCRIPT
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51956 msgid "You can't receive any more items"
51957 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
51960 #, c-format
51961 msgid "You did not specify any search criteria."
51962 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
51965 #, c-format
51966 msgid "You didn't select any external target."
51967 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
51968
51969 #. SCRIPT
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51971 msgid ""
51972 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
51973 "on this computer."
51974 msgstr ""
51975 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
51976 "režimu."
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
51979 #, c-format
51980 msgid "You do not have permission to access this page. "
51981 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
51984 #, c-format
51985 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
51986 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
51989 #, c-format
51990 msgid "You do not have permission to delete this list."
51991 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
51994 #, c-format
51995 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
51996 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
51999 #, c-format
52000 msgid "You do not have permission to update this list."
52001 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52004 #, c-format
52005 msgid "You do not have permission to view this list."
52006 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52009 #, c-format
52010 msgid ""
52011 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52012 "set to receive overdue notices."
52013 msgstr ""
52014 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
52015 "na příjem upomínek."
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52018 #, c-format
52019 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52020 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
52021
52022 #. %1$s:  total 
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52024 #, c-format
52025 msgid ""
52026 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52027 "using Koha"
52028 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52031 #, c-format
52032 msgid ""
52033 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52034 "process..."
52035 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52038 #, c-format
52039 msgid ""
52040 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52041 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52042 msgstr ""
52043 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
52044 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
52045
52046 #. SCRIPT
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52048 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52049 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
52050
52051 #. SCRIPT
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52053 msgid ""
52054 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52055 "the catalog"
52056 msgstr ""
52057 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52060 #, c-format
52061 msgid ""
52062 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52063 msgstr ""
52064 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
52065
52066 #. SCRIPT
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52068 msgid "You have made changes to system preferences."
52069 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
52070
52071 #. SCRIPT
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52073 msgid ""
52074 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52075 "cancel modifications."
52076 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
52077
52078 #. SCRIPT
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52080 msgid ""
52081 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52082 "barcodes to your entire catalog."
52083 msgstr ""
52084 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
52085
52086 #. SCRIPT
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52088 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52089 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52092 #, c-format
52093 msgid ""
52094 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52095 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52096 msgstr ""
52097 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
52098 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
52099 "režim počítání facet. "
52100
52101 #. %1$s:  config_entry.file 
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52103 #, c-format
52104 msgid ""
52105 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52106 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52107 msgstr ""
52108 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
52109 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
52110
52111 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52112 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52113 #. %3$s:  ELSE 
52114 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52115 #. %5$s:  END 
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52117 #, c-format
52118 msgid ""
52119 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52120 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52121 "configuration file. The following configuration file was used without "
52122 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52123 "%s. %s "
52124 msgstr ""
52125 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
52126 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
52127 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
52128 "konfiguračního souboru: %s. %s "
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52131 #, c-format
52132 msgid ""
52133 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52134 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52135 "date "
52136 msgstr ""
52137 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
52138 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
52139 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52142 #, c-format
52143 msgid ""
52144 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52145 "by pipes."
52146 msgstr ""
52147 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52150 #, c-format
52151 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52152 msgstr ""
52153 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
52154 "oddělte svislítky."
52155
52156 #. SCRIPT
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52158 msgid ""
52159 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52160 "that have not been uploaded."
52161 msgstr ""
52162 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
52163 "nebyly nahrány zpět na server."
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52166 #, c-format
52167 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52168 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52171 #, c-format
52172 msgid "You must be online to use these options."
52173 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
52174
52175 #. SCRIPT
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52177 msgid "You must choose a first publication date"
52178 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
52179
52180 #. SCRIPT
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52182 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52183 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
52184
52185 #. SCRIPT
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52187 msgid "You must choose or create a biblio"
52188 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52191 #, c-format
52192 msgid "You must define a budget in Administration"
52193 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52196 #, c-format
52197 msgid "You must enter a term to search on "
52198 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
52199
52200 #. SCRIPT
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52202 msgid "You must give your new patron list a name!"
52203 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
52204
52205 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52207 #, c-format
52208 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52209 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
52210
52211 #. SCRIPT
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52213 msgid "You must select a fund"
52214 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
52215
52216 #. SCRIPT
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52218 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52219 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
52220
52221 #. For the first occurrence,
52222 #. SCRIPT
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52225 msgid "You must select checkout(s) to export"
52226 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
52227
52228 #. SCRIPT
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52230 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52231 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
52232
52233 #. SCRIPT
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52235 msgid "You must select one or more reports to delete"
52236 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
52237
52238 #. SCRIPT
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52240 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52241 msgstr ""
52242 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52245 #, c-format
52246 msgid ""
52247 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52248 "preference in order to use it."
52249 msgstr ""
52250 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
52251 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52254 #, c-format
52255 msgid ""
52256 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52257 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52258 msgstr ""
52259 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
52260 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
52261
52262 #. SCRIPT
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52264 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52265 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
52266
52267 #. SCRIPT
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52269 msgid "You need to save the page before printing"
52270 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52273 #, c-format
52274 msgid ""
52275 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52276 "preference."
52277 msgstr ""
52278 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52281 #, c-format
52282 msgid "You searched for "
52283 msgstr "Hledali jste v "
52284
52285 #. For the first occurrence,
52286 #. %1$s:  IF ( title ) 
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52289 #, c-format
52290 msgid "You searched for: %s"
52291 msgstr "Hledali jste : %s"
52292
52293 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52295 #, c-format
52296 msgid ""
52297 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52298 "record in your catalog: %s"
52299 msgstr ""
52300 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
52301 "ve vašem katalogu: %s"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52304 #, c-format
52305 msgid ""
52306 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52307 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52310 #, c-format
52311 msgid ""
52312 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52313 "the phone templates."
52314 msgstr ""
52315 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
52316 "telefoních šablon."
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52319 #, c-format
52320 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52321 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52324 #, c-format
52325 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52326 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52329 #, c-format
52330 msgid "You'll have to treat them individually. "
52331 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52334 #, c-format
52335 msgid ""
52336 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52337 "Perl (at least Version 5.10)."
52338 msgstr ""
52339 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
52340 "5.10)."
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52343 #, c-format
52344 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52345 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52348 #, c-format
52349 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52350 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém  používat."
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52353 #, c-format
52354 msgid "Your authority search history is empty."
52355 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52358 #, c-format
52359 msgid "Your cart"
52360 msgstr "Váš nákupní košík"
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52363 #, c-format
52364 msgid "Your cart "
52365 msgstr "Váš košík "
52366
52367 #. SCRIPT
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52369 msgid "Your cart is currently empty"
52370 msgstr "Váš košík je prázdný"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52373 #, c-format
52374 msgid "Your cart is empty."
52375 msgstr "Váš košík je prázdný."
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52378 #, c-format
52379 msgid "Your catalog search history is empty."
52380 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52384 #, c-format
52385 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52386 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52390 #, c-format
52391 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52392 msgstr ""
52393 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52396 #, c-format
52397 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52398 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52402 #, c-format
52403 msgid "Your download should begin automatically."
52404 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52407 #, c-format
52408 msgid "Your file was processed."
52409 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
52410
52411 #. SCRIPT
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52413 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52414 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52417 #, c-format
52418 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52419 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
52420
52421 #. %1$s:  shelfname 
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52423 #, c-format
52424 msgid "Your list: %s "
52425 msgstr "Váš seznam: %s "
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52429 #, c-format
52430 msgid "Your lists"
52431 msgstr "Vaše seznamy"
52432
52433 #. For the first occurrence,
52434 #. SCRIPT
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52437 msgid "Your lists:"
52438 msgstr "Vaše seznamy:"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52441 #, c-format
52442 msgid "Your message: "
52443 msgstr "Vaše zpráva: "
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52446 #, c-format
52447 msgid "Your notification has been sent."
52448 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52451 #, c-format
52452 msgid "Your patron lists"
52453 msgstr "Seznamy čtenářů"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52456 #, c-format
52457 msgid "Your report has been saved"
52458 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52461 #, c-format
52462 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52463 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52466 #, c-format
52467 msgid "Your request gave the following results:"
52468 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52471 #, c-format
52472 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52473 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52476 #, c-format
52477 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52478 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52483 #, c-format
52484 msgid "Your search returned no results."
52485 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52488 #, c-format
52489 msgid "Z39.50 Authority search points"
52490 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52493 #, c-format
52494 msgid "Z39.50 search"
52495 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52501 #, c-format
52502 msgid "Z39.50/SRU search"
52503 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
52504
52505 #. %1$s:  msg_add 
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52507 #, c-format
52508 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52509 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
52510
52511 #. %1$s:  msg_add 
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52513 #, c-format
52514 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52515 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52518 #, c-format
52519 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52520 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
52521
52522 #. %1$s:  msg_add 
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52524 #, c-format
52525 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52526 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52531 #, c-format
52532 msgid "Z39.50/SRU servers"
52533 msgstr "Z39.50/SRU servery"
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52536 #, c-format
52537 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52538 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52541 #, c-format
52542 msgid "ZIP file"
52543 msgstr "ZIP soubor"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52551 #, c-format
52552 msgid "ZIP/Postal code"
52553 msgstr "PSČ"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52558 #, c-format
52559 msgid "ZIP/Postal code: "
52560 msgstr "PSČ: "
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52563 #, c-format
52564 msgid "Zach Sim"
52565 msgstr "Zach Sim"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52568 #, c-format
52569 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52570 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52573 #, c-format
52574 msgid "Zebra version: "
52575 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52578 #, c-format
52579 msgid "Zeno Tajoli"
52580 msgstr "Zeno Tajoli"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52583 #, c-format
52584 msgid "Zip file"
52585 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52589 #, c-format
52590 msgid "Zip/Postal code:"
52591 msgstr "PSČ:"
52592
52593 #. For the first occurrence,
52594 #. SCRIPT
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52598 #, c-format
52599 msgid "[ New list ]"
52600 msgstr "[ Nový seznam ]"
52601
52602 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
52603 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52605 #, c-format
52606 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52607 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
52608
52609 #. SPAN
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52611 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52612 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52613
52614 #. INPUT type=text name=time
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52616 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52617 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
52618
52619 #. INPUT type=text name=time2
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52621 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52622 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
52623
52624 #. INPUT type=button
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52626 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52627 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
52628
52629 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52631 msgid ""
52632 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52633 msgstr ""
52634 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52635
52636 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52639 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52640 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52641
52642 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52644 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52645 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52646
52647 #. INPUT type=text name=firstname
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52649 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52650 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52651
52652 #. INPUT type=text name=initials
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52654 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52655 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52656
52657 #. INPUT type=text name=othernames
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52659 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52660 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52661
52662 #. A
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52664 msgid ""
52665 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52666 "before deleting this record."
52667 msgstr ""
52668 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
52669 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
52670
52671 #. IMG
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52675 msgid "[% direction %] sort"
52676 msgstr "seřadit [% direction %]"
52677
52678 #. INPUT type=text name=discount
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52680 msgid "[% discount | format ("
52681 msgstr "[% discount | format ("
52682
52683 #. IMG
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52686 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52687 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52688
52689 #. A
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52692 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52693 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52696 #, c-format
52697 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52698 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52701 #, c-format
52702 msgid ""
52703 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52704 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52705 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52706 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52707 "|| pending_article_requests ) %%] "
52708 msgstr ""
52709 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52710 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52711 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52712 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52713 "|| pending_article_requests ) %%] "
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52716 #, c-format
52717 msgid ""
52718 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52719 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52720 "%%] "
52721 msgstr ""
52722 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52723 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52724 "%%] "
52725
52726 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52728 #, c-format
52729 msgid ""
52730 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52731 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52732 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52733 msgstr ""
52734 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52735 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52736 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52740 #, c-format
52741 msgid ""
52742 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52743 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52744 msgstr ""
52745 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52746 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52747
52748 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52750 #, c-format
52751 msgid ""
52752 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52753 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52754 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52755 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52756 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52757 msgstr ""
52758 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52759 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52760 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52761 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52762 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52765 #, c-format
52766 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52767 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52770 #, c-format
52771 msgid ""
52772 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52773 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52774 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52775 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52776 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52777 msgstr ""
52778 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52779 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52780 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"Všechny kniohvny\" %%] "
52781 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52782 "empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52785 #, c-format
52786 msgid ""
52787 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52788 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52789 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52790 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52791 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52792 msgstr ""
52793 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52794 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
52795 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
52796 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52797 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52800 #, c-format
52801 msgid ""
52802 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52803 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52804 msgstr ""
52805 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52806 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52809 #, c-format
52810 msgid ""
52811 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52812 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52813 msgstr ""
52814 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52815 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52818 #, c-format
52819 msgid ""
52820 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52821 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52822 msgstr ""
52823 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52824 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52827 #, c-format
52828 msgid ""
52829 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52830 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52831 msgstr ""
52832 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52833 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52836 #, c-format
52837 msgid ""
52838 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52839 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52840 msgstr ""
52841 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52842 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52845 #, c-format
52846 msgid ""
52847 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52848 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52849 msgstr ""
52850 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52851 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52854 #, c-format
52855 msgid ""
52856 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52857 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52858 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52859 "\" %%] "
52860 msgstr ""
52861 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52862 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52863 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52864 "\" %%] "
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52867 #, c-format
52868 msgid ""
52869 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52870 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52871 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52872 "\" %%] "
52873 msgstr ""
52874 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52875 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52876 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52877 "\" %%] "
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52880 #, c-format
52881 msgid ""
52882 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52883 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52884 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52885 msgstr ""
52886 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52887 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52888 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52891 #, c-format
52892 msgid ""
52893 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52894 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52895 msgstr ""
52896 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52897 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52900 #, c-format
52901 msgid ""
52902 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52903 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52904 msgstr ""
52905 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52906 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52909 #, c-format
52910 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52911 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52914 #, c-format
52915 msgid ""
52916 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52917 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52918 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52919 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52920 msgstr ""
52921 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52922 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52923 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52924 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52927 #, c-format
52928 msgid "[Edit Item]"
52929 msgstr "[Upravit jednotku]"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52932 #, c-format
52933 msgid "[Main page]"
52934 msgstr "[Hlavní stránka]"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52937 #, c-format
52938 msgid "[Overridden] "
52939 msgstr "[Přepsáno] "
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52942 #, c-format
52943 msgid "[Previous page]"
52944 msgstr "[Předchozí stránka]"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52947 #, c-format
52948 msgid "[clear]"
52949 msgstr "[zrušit]"
52950
52951 #. %1$s:  END 
52952 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
52953 #. %3$s:  END 
52954 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
52955 #. %5$s:  END 
52956 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
52957 #. %7$s:  END 
52958 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
52959 #. %9$s:  END 
52960 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
52961 #. %11$s:  END 
52962 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
52963 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
52964 #. %14$s:  END 
52965 #. %15$s:  other_items_loo.count 
52966 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
52968 #, c-format
52969 msgid ""
52970 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
52971 "%s%s%s (%s) %s "
52972 msgstr ""
52973 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
52974 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
52975
52976 #. %1$s:  END 
52977 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
52978 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
52979 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
52980 #. %5$s:  END 
52981 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
52982 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
52984 #, c-format
52985 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
52986 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
52989 #, c-format
52990 msgid "_ matches only a single character"
52991 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
52992
52993 #. SCRIPT
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
52995 msgid "a an the"
52996 msgstr "a an the"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
52999 #, c-format
53000 msgid "active"
53001 msgstr "aktivní"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53004 #, c-format
53005 msgid "added successfully"
53006 msgstr "úspěšně přidána"
53007
53008 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53010 #, c-format
53011 msgid "after %s days."
53012 msgstr "po %s dnech."
53013
53014 #. %1$s:  END 
53015 #. %2$s:  IF ( error ) 
53016 #. %3$s:  ELSE 
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53018 #, c-format
53019 msgid "again. %s %s%s "
53020 msgstr "znovu. %s %s%s "
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53024 #, c-format
53025 msgid "all"
53026 msgstr "vše"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53029 #, c-format
53030 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53031 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53034 #, c-format
53035 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53036 msgstr ""
53037 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
53038
53039 #. SCRIPT
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53041 msgid "already exists in database"
53042 msgstr "již v databázi existuje"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53046 #, c-format
53047 msgid "already has a hold"
53048 msgstr "již rezervováno"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53051 #, c-format
53052 msgid "analytics."
53053 msgstr "analytika."
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53056 #, c-format
53057 msgid "and"
53058 msgstr "a"
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53061 #, c-format
53062 msgid "and "
53063 msgstr "a "
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53066 #, c-format
53067 msgid "and has been returned."
53068 msgstr "a byl vrácen."
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53071 #, c-format
53072 msgid "and is issued every "
53073 msgstr "a vychází každé "
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53076 #, c-format
53077 msgid "and mark one currency as active."
53078 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53082 #, c-format
53083 msgid "and the "
53084 msgstr "a "
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53087 #, c-format
53088 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53089 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53094 #, c-format
53095 msgid "any library "
53096 msgstr "libovolná knihovna "
53097
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53099 #, c-format
53100 msgid "anyone else to add entries."
53101 msgstr "komukoliv přidávat položky."
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53104 #, c-format
53105 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53106 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53109 #, c-format
53110 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53111 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53115 #, c-format
53116 msgid "approved"
53117 msgstr "schváleno"
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53120 #, c-format
53121 msgid "are licensed under the "
53122 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53125 #, c-format
53126 msgid "as "
53127 msgstr "jako "
53128
53129 #. SCRIPT
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53131 msgid "at %s"
53132 msgstr "v %s"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53135 #, c-format
53136 msgid "at : "
53137 msgstr "v : "
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53140 #, c-format
53141 msgid "at current library "
53142 msgstr "v aktuální knihovně "
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53145 #, c-format
53146 msgid "at least 1 item type defined"
53147 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53150 #, c-format
53151 msgid "at least 1 item type must be defined"
53152 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53155 #, c-format
53156 msgid "at least 1 library defined"
53157 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53160 #, c-format
53161 msgid "at least 1 library must be defined"
53162 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53165 #, c-format
53166 msgid "at least one template for using this tool. "
53167 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
53168
53169 #. A
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53171 msgid "basket"
53172 msgstr "košík"
53173
53174 #. A
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53177 msgid "basketgroup"
53178 msgstr "basketgroup"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53181 #, c-format
53182 msgid "batch_anonymise.pl"
53183 msgstr "batch_anonymise.pl"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53186 #, c-format
53187 msgid "be less than 500KB. "
53188 msgstr "být menší než 500 KB. "
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53191 #, c-format
53192 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53193 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53197 #, c-format
53198 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53199 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53202 #, c-format
53203 msgid "be mapped to the same tag,"
53204 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53207 #, c-format
53208 msgid "beep.ogg"
53209 msgstr "beep.ogg"
53210
53211 #. SCRIPT
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53213 msgid "begins with "
53214 msgstr "začíná na "
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53217 #, c-format
53218 msgid "biblio and biblionumber"
53219 msgstr "biblio a bibliočíslo"
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53222 #, c-format
53223 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53224 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53227 #, c-format
53228 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53229 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53233 #, c-format
53234 msgid "by"
53235 msgstr "podle"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53239 #, c-format
53240 msgid "by "
53241 msgstr "od "
53242
53243 #. For the first occurrence,
53244 #. %1$s:  type 
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53249 #, c-format
53250 msgid "by %s"
53251 msgstr "od %s"
53252
53253 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53254 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53255 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53256 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53257 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53258 #. %6$s:  XISBN.place 
53259 #. %7$s:  END 
53260 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53261 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53262 #. %10$s:  END 
53263 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53264 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53265 #. %13$s:  END 
53266 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
53267 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
53268 #. %16$s:  END 
53269 #. %17$s:  END 
53270 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53271 #. %19$s:  END 
53272 #. %20$s:  XISBN.pages 
53273 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53274 #. %22$s:  XISBN.illus 
53275 #. %23$s:  END 
53276 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53277 #. %25$s:  END 
53278 #. %26$s:  XISBN.size 
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53280 #, c-format
53281 msgid ""
53282 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53283 "%s "
53284 msgstr ""
53285 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53286 "%s "
53287
53288 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53290 #, c-format
53291 msgid "by %s: "
53292 msgstr "od %s: "
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53295 #, c-format
53296 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53297 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53300 #, c-format
53301 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53302 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53305 #, c-format
53306 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53307 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53310 #, c-format
53311 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53312 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53315 #, c-format
53316 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53317 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53320 #, c-format
53321 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53322 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
53323
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53325 #, c-format
53326 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53327 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53330 #, c-format
53331 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53332 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
53333
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53335 #, c-format
53336 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53337 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
53338
53339 #. SCRIPT
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53341 msgid "by _AUTHOR_"
53342 msgstr "od _AUTHOR_"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53345 #, c-format
53346 msgid "by item types"
53347 msgstr "podle typu jednotky"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53350 #, c-format
53351 msgid "by libraries"
53352 msgstr "podle knihoven"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53355 #, c-format
53356 msgid "by months"
53357 msgstr "podle měsíce"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53360 #, c-format
53361 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53362 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53365 #, c-format
53366 msgid "call.ogg"
53367 msgstr "call.ogg"
53368
53369 #. For the first occurrence,
53370 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53373 #, c-format
53374 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53375 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
53376
53377 #. %1$s:  maxreserves 
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53379 #, c-format
53380 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53381 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
53382
53383 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53384 #. %2$s:  new_reserves_count 
53385 #. %3$s:  maxreserves 
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53387 #, c-format
53388 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53389 msgstr ""
53390 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
53391 "rezervací."
53392
53393 #. For the first occurrence,
53394 #. SCRIPT
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53396 msgid "cannot be repeated"
53397 msgstr "nelze opakovat"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53401 #, c-format
53402 msgid "characters"
53403 msgstr "znaky"
53404
53405 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53407 msgid "check to delete this field"
53408 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53411 #, c-format
53412 msgid "choose"
53413 msgstr "vybrat"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53416 #, c-format
53417 msgid "click to log out"
53418 msgstr "klikněte pro odhlášení"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53421 #, c-format
53422 msgid "closed"
53423 msgstr "je uzavřený"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53426 #, c-format
53427 msgid "code and "
53428 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53431 #, c-format
53432 msgid "collection"
53433 msgstr "sbírka"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53436 #, c-format
53437 msgid "configuration file."
53438 msgstr "konfigurační soubor."
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53441 #, c-format
53442 msgid "considered late"
53443 msgstr "považované za opožděné"
53444
53445 #. SCRIPT
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53447 msgid "containing "
53448 msgstr "obsahující "
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53466 #, c-format
53467 msgid "contains"
53468 msgstr "obsahuje"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53471 #, c-format
53472 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53473 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53477 #, c-format
53478 msgid "create an item record when receiving this serial"
53479 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53482 #, c-format
53483 msgid "create one or more authorized values"
53484 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53487 #, c-format
53488 msgid "critical.ogg"
53489 msgstr "critical.ogg"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53492 #, c-format
53493 msgid "csv"
53494 msgstr "csv"
53495
53496 #. SPAN
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53499 msgid ""
53500 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53501 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53502 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53503 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53504 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53505 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53506 "series %]&rft.genre="
53507 msgstr ""
53508 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53509 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53510 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53511 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53512 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53513 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53514 "series %]&rft.genre="
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53517 #, c-format
53518 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53519 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53522 #, c-format
53523 msgid "database host : "
53524 msgstr "databázový server : "
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53527 #, c-format
53528 msgid "database name : "
53529 msgstr "jméno databáze : "
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53532 #, c-format
53533 msgid "database port : "
53534 msgstr "port databáze : "
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53537 #, c-format
53538 msgid "database type : "
53539 msgstr "typ databáze : "
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53542 #, c-format
53543 msgid "database user : "
53544 msgstr "uživatel databáze : "
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53547 #, c-format
53548 msgid "day(s) "
53549 msgstr "den/dny "
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53552 #, c-format
53553 msgid "days "
53554 msgstr "dní "
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53557 #, c-format
53558 msgid "days ago"
53559 msgstr "dní před dnešní dnem"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53562 #, c-format
53563 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53564 msgstr ""
53565 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53568 #, c-format
53569 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53570 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53573 #, c-format
53574 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53575 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53578 #, c-format
53579 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53580 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53583 #, c-format
53584 msgid "define a budget and a fund"
53585 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53588 #, c-format
53589 msgid "define a notice"
53590 msgstr "definovat poznámku"
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53593 #, c-format
53594 msgid "del"
53595 msgstr "del"
53596
53597 #. A
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53599 msgid "detail of the subscription"
53600 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53603 #, c-format
53604 msgid "detected."
53605 msgstr "nenalezena."
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53608 #, c-format
53609 msgid "device_connect.ogg"
53610 msgstr "device_connect.ogg"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53613 #, c-format
53614 msgid "device_disconnect.ogg"
53615 msgstr "device_disconnect.ogg"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53618 #, c-format
53619 msgid "digits"
53620 msgstr "číslice"
53621
53622 #. A
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53624 msgid "display detail for this librarian."
53625 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53628 #, c-format
53629 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53630 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53633 #, c-format
53634 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53635 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53638 #, c-format
53639 msgid "doesn't exist"
53640 msgstr "neexistuje"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53643 #, c-format
53644 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53645 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53648 #, c-format
53649 msgid "doesn't match"
53650 msgstr "nerovná se"
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53654 #, c-format
53655 msgid "doesn't match any existing record."
53656 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
53657
53658 #. INPUT type=reset
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53660 msgid "déselectionner tout"
53661 msgstr "vše deselektovat"
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53665 #, c-format
53666 msgid "ecost tax exc."
53667 msgstr "cena v ecost bez daně"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53671 #, c-format
53672 msgid "ecost tax inc."
53673 msgstr "cena v ecost s daní"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53676 #, c-format
53677 msgid "edit"
53678 msgstr "upravit"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53681 #, c-format
53682 msgid "edit "
53683 msgstr "upravit "
53684
53685 #. SCRIPT
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53687 msgid "edit items"
53688 msgstr "upravit jednotky"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53691 #, c-format
53692 msgid "email"
53693 msgstr "e-mail"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53696 #, c-format
53697 msgid "ending.ogg"
53698 msgstr "ending.ogg"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53701 #, c-format
53702 msgid ""
53703 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53704 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53705 msgstr ""
53706 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
53707 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53710 #, c-format
53711 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53712 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53715 #, c-format
53716 msgid "exists"
53717 msgstr "existuje"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53720 #, c-format
53721 msgid "exists."
53722 msgstr "je dostupná."
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53725 #, c-format
53726 msgid "expired"
53727 msgstr "prošlý"
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53730 #, c-format
53731 msgid "fail.ogg"
53732 msgstr "fail.ogg"
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53735 #, c-format
53736 msgid "failed to be added"
53737 msgstr "se nepodařilo přidat"
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53740 #, c-format
53741 msgid "failed to be updated"
53742 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
53743
53744 #. SCRIPT
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53746 msgid "failed to run"
53747 msgstr "se nepodařilo spustit"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53750 #, c-format
53751 msgid "famfamfam.com"
53752 msgstr "famfamfam.com"
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53755 #, c-format
53756 msgid "field "
53757 msgstr "pole "
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53760 #, c-format
53761 msgid "field(s) "
53762 msgstr "pole "
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53765 #, c-format
53766 msgid "for "
53767 msgstr "pro "
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53770 #, c-format
53771 msgid "framework values"
53772 msgstr "hodnoty šablony"
53773
53774 #. SCRIPT
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53776 msgid "from"
53777 msgstr "z"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53781 #, c-format
53782 msgid "from "
53783 msgstr "od "
53784
53785 #. A
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53787 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53788 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53791 #, c-format
53792 msgid "gone no address"
53793 msgstr "Zkontrolovat adresu"
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53796 #, c-format
53797 msgid "group by"
53798 msgstr "seskupit podle"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53802 #, c-format
53803 msgid "group by "
53804 msgstr "seskupit podle "
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53807 #, c-format
53808 msgid "has "
53809 msgstr "dluží "
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53812 #, c-format
53813 msgid "has all required privileges on database "
53814 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53817 #, c-format
53818 msgid "has never been checked out."
53819 msgstr "nikdy nevypůjčený."
53820
53821 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53823 #, c-format
53824 msgid ""
53825 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53826 "record "
53827 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
53828
53829 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53831 #, c-format
53832 msgid ""
53833 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53834 "record "
53835 msgstr ""
53836 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
53837
53838 #. %1$s:  END 
53839 #. %2$s:  IF message.error 
53840 #. %3$s:  message.error
53841 #. %4$s:  END 
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53843 #, c-format
53844 msgid ""
53845 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53846 "logfile for more information). %s "
53847 msgstr ""
53848 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
53849 "systémových záznamech). %s "
53850
53851 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53853 #, c-format
53854 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53855 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53858 #, c-format
53859 msgid "has too many holds."
53860 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53865 #, c-format
53866 msgid "here"
53867 msgstr "zde"
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53870 #, c-format
53871 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53872 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53875 #, c-format
53876 msgid "holdingbranch defined"
53877 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53880 #, c-format
53881 msgid "homebranch NOT mapped"
53882 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53885 #, c-format
53886 msgid "homebranch defined"
53887 msgstr "domovská knihovna je definována"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53890 #, c-format
53891 msgid "if"
53892 msgstr "pokud platí, že"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53895 #, c-format
53896 msgid ""
53897 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53898 "libraries you want to associate with this value. "
53899 msgstr ""
53900 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
53901 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53905 #, c-format
53906 msgid "if you wish to enable this feature."
53907 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
53908
53909 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53911 msgid "ig"
53912 msgstr "ig"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53918 #, c-format
53919 msgid "ignore"
53920 msgstr "Ignorovat"
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53923 #, c-format
53924 msgid "in "
53925 msgstr "v "
53926
53927 #. %1$s:  LibraryName 
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53929 #, c-format
53930 msgid "in %s "
53931 msgstr "v %s "
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53934 #, c-format
53935 msgid "in fines"
53936 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53939 #, c-format
53940 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
53941 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
53942
53943 #. SCRIPT
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53945 msgid "in library "
53946 msgstr "v knihovně "
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
53949 #, c-format
53950 msgid "incoming_call.ogg"
53951 msgstr "incoming_call.ogg"
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53954 #, c-format
53955 msgid "install basic configuration settings"
53956 msgstr "proveďte základní nastavení"
53957
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
53959 #, c-format
53960 msgid "invalid authority types"
53961 msgstr "neplatný typ autority"
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
53964 #, c-format
53965 msgid "is"
53966 msgstr "je"
53967
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53969 #, c-format
53970 msgid "is already in possession"
53971 msgstr "je již ve vlastnictví"
53972
53973 #. SCRIPT
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53975 msgid "is duplicated"
53976 msgstr "je duplicitní"
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
53981 #, c-format
53982 msgid "is equal to"
53983 msgstr "je rovno"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54001 #, c-format
54002 msgid "is exactly"
54003 msgstr "rovno"
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
54006 #, c-format
54007 msgid "is licensed under a "
54008 msgstr "je dostupný pod licencemi "
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54011 #, c-format
54012 msgid "is licensed under the "
54013 msgstr "je dostupný pod licencemi "
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54017 #, c-format
54018 msgid "is not"
54019 msgstr "není"
54020
54021 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54023 #, c-format
54024 msgid "is now debarred until %s."
54025 msgstr "má omezené služby do %s."
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54029 #, c-format
54030 msgid "is on hold for "
54031 msgstr "je rezervováno pro "
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54034 #, c-format
54035 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54036 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54039 #, c-format
54040 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54041 msgstr ""
54042 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54048 #, c-format
54049 msgid "iso2709"
54050 msgstr "ISO2709"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54053 #, c-format
54054 msgid "item fields"
54055 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54058 #, c-format
54059 msgid "item type for older issues:"
54060 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54063 #, c-format
54064 msgid "item type not defined"
54065 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54070 #, c-format
54071 msgid "item's holding library "
54072 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54077 #, c-format
54078 msgid "item's home library "
54079 msgstr "domovská knihovna jednotky"
54080
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54082 #, c-format
54083 msgid "itemdata_copynumber"
54084 msgstr "itemdata_copynumber"
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54087 #, c-format
54088 msgid "itemdata_enumchron"
54089 msgstr "itemdata_enumchron"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54092 #, c-format
54093 msgid "itemnum"
54094 msgstr "itemnum"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54097 #, c-format
54098 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54099 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54103 #, c-format
54104 msgid "items (10)"
54105 msgstr "jednotek (10)"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54108 #, c-format
54109 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54110 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54113 #, c-format
54114 msgid "items.permanent_location mapped"
54115 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54118 #, c-format
54119 msgid "itemtype NOT mapped"
54120 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54123 #, c-format
54124 msgid "jQuery"
54125 msgstr "jQuery"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54128 #, c-format
54129 msgid "jQuery Colvis plugin"
54130 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54133 #, c-format
54134 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54135 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54138 #, c-format
54139 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54140 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54144 #, c-format
54145 msgid "jQuery Validation Plugin"
54146 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54147
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54149 #, c-format
54150 msgid "jQuery and jQueryUI"
54151 msgstr "jQuery a jQueryUI"
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54154 #, c-format
54155 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54156 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54159 #, c-format
54160 msgid ""
54161 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54162 "under the "
54163 msgstr ""
54164 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54167 #, c-format
54168 msgid "jQuery multiple select plugin"
54169 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54172 #, c-format
54173 msgid "jQuery treetable Plugin"
54174 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54177 #, c-format
54178 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54179 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54182 #, c-format
54183 msgid "jQueryUI"
54184 msgstr "jQueryUI"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54188 #, c-format
54189 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54190 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54193 #, c-format
54194 msgid "jquery.multiple.select.js"
54195 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54198 #, c-format
54199 msgid "jquery.tablednd.js"
54200 msgstr "jquery.tablednd.js"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54206 #, c-format
54207 msgid "koha-conf.xml"
54208 msgstr "koha-conf.xml"
54209
54210 #. INPUT type=text name=filename
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54213 msgid "koha.mrc"
54214 msgstr "koha.mrc"
54215
54216 #. %1$s:  batche.batch_id 
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54218 #, c-format
54219 msgid "label_batch_%s.pdf"
54220 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54221
54222 #. %1$s:  patronlist_id 
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54224 #, c-format
54225 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54226 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
54227
54228 #. For the first occurrence,
54229 #. %1$s:  batche.card_count 
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54232 #, c-format
54233 msgid "label_single_%s.pdf"
54234 msgstr "label_single_%s.pdf"
54235
54236 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54238 #, c-format
54239 msgid "last on: %s"
54240 msgstr "poslední na: %s"
54241
54242 #. INPUT type=text name=from_subfield
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54245 msgid "let blank for the entire field"
54246 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54249 #, c-format
54250 msgid "library is licensed under "
54251 msgstr "je dostupná pod licencí "
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54254 #, c-format
54255 msgid "library not defined"
54256 msgstr "knihovna není definována"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54259 #, c-format
54260 msgid "licensed under "
54261 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54264 #, c-format
54265 msgid "like"
54266 msgstr "jako"
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54269 #, c-format
54270 msgid "loading.ogg"
54271 msgstr "loading.ogg"
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54274 #, c-format
54275 msgid "loading_2.ogg"
54276 msgstr "loading_2.ogg"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54279 #, c-format
54280 msgid "localhost"
54281 msgstr "localhost"
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54284 #, c-format
54285 msgid "lost"
54286 msgstr "ztraceno"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54289 #, c-format
54290 msgid "m/"
54291 msgstr "m/"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54294 #, c-format
54295 msgid "manage circulation rules"
54296 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54300 #, c-format
54301 msgid "marc"
54302 msgstr "MARC"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54305 #, c-format
54306 msgid "matches"
54307 msgstr "shoduje se s"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54310 #, c-format
54311 msgid "maximize.ogg"
54312 msgstr "maximize.ogg"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54316 #, c-format
54317 msgid "me"
54318 msgstr "já"
54319
54320 #. %1$s:  sep 
54321 #. %2$s:  sep 
54322 #. %3$s:  sep 
54323 #. %4$s:  sep 
54324 #. %5$s:  sep 
54325 #. %6$s:  sep 
54326 #. %7$s:  sep 
54327 #. %8$s:  sep 
54328 #. %9$s:  sep 
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54330 #, c-format
54331 msgid ""
54332 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54333 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54334 msgstr ""
54335 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54336 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54339 #, c-format
54340 msgid "minimize.ogg"
54341 msgstr "minimize.ogg"
54342
54343 #. SCRIPT
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54345 msgid "modified"
54346 msgstr "změněno"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54349 #, c-format
54350 msgid "months "
54351 msgstr "měsíců "
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54354 #, c-format
54355 msgid "must"
54356 msgstr "musí"
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54359 #, c-format
54360 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54361 msgstr ""
54362 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
54363 "databázi "
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54366 #, c-format
54367 msgid "n/a"
54368 msgstr "není známo"
54369
54370 #. SCRIPT
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54372 msgid "never"
54373 msgstr "nikdy"
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54376 #, c-format
54377 msgid "new_mail_notification.ogg"
54378 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54379
54380 #. INPUT type=image
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54382 msgid "next"
54383 msgstr "další"
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54386 #, c-format
54387 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54388 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54391 #, c-format
54392 msgid "no active"
54393 msgstr "neaktivní"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54396 #, c-format
54397 msgid "noItemTypeImages system preference"
54398 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54403 #, c-format
54404 msgid "none"
54405 msgstr "nic"
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54408 #, c-format
54409 msgid "not"
54410 msgstr "ne"
54411
54412 #. ABBR
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54414 msgid "not available"
54415 msgstr "nedostupný"
54416
54417 #. SCRIPT
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54419 msgid "not checked out"
54420 msgstr "nebylo půjčeno"
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54425 #, c-format
54426 msgid "not equal to"
54427 msgstr "nerovná se"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54430 #, c-format
54431 msgid "not like"
54432 msgstr "není jako"
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54435 #, c-format
54436 msgid "not owned"
54437 msgstr "není vlastněný"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54440 #, c-format
54441 msgid "not running"
54442 msgstr "není spuštěn"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54445 #, c-format
54446 msgid "number"
54447 msgstr "číslo"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54450 #, c-format
54451 msgid "of one item."
54452 msgstr "některou jednotku."
54453
54454 #. SCRIPT
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54456 msgid "on hold"
54457 msgstr "Rezervováno"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54460 #, c-format
54461 msgid "on this item "
54462 msgstr "na této jednotce "
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54465 #, c-format
54466 msgid "on this item."
54467 msgstr "tuto jednotku."
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54470 #, c-format
54471 msgid "once every"
54472 msgstr "jednou za"
54473
54474 #. %1$s:  ELSE 
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54476 #, c-format
54477 msgid "one or more records without items attached. %s "
54478 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54481 #, c-format
54482 msgid "opening.ogg"
54483 msgstr "opening.ogg"
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54487 #, c-format
54488 msgid "or"
54489 msgstr "nebo"
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54493 #, c-format
54494 msgid "or "
54495 msgstr "nebo "
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54498 #, c-format
54499 msgid "or MARC subfield."
54500 msgstr "nebo podpole MARC."
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54503 #, c-format
54504 msgid "or any available"
54505 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54508 #, c-format
54509 msgid "or create"
54510 msgstr "nebo vytvořit novou"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54513 #, c-format
54514 msgid "or create:"
54515 msgstr "nebo vytvořit:"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54518 #, c-format
54519 msgid "panic.ogg"
54520 msgstr "panic.ogg"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54523 #, c-format
54524 msgid "patron categories"
54525 msgstr "kategorie čtenářů"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54528 #, c-format
54529 msgid "patron category "
54530 msgstr "čtenářská kategorie "
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54533 #, c-format
54534 msgid "patron_attributes"
54535 msgstr "patron_attributes"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54538 #, c-format
54539 msgid "patrons to "
54540 msgstr "čtenářů do "
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54544 #, c-format
54545 msgid "pending"
54546 msgstr "čeká na vyřízení"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54549 #, c-format
54550 msgid "pending offline circulation actions"
54551 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
54552
54553 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54555 msgid "phony_submit"
54556 msgstr "phony_submit"
54557
54558 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54560 msgid "please note your reason here..."
54561 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54564 #, c-format
54565 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54566 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54569 #, c-format
54570 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54571 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54574 #, c-format
54575 msgid "popup.ogg"
54576 msgstr "popup.ogg"
54577
54578 #. INPUT type=image
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54580 msgid "previous"
54581 msgstr "předchozí"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54586 #, c-format
54587 msgid "pt"
54588 msgstr "pt"
54589
54590 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54591 #. %2$s:  END 
54592 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54594 #, c-format
54595 msgid "published by: %s %s %s in "
54596 msgstr "vydal: %s %s %s v "
54597
54598 #. SCRIPT
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54600 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54601 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54604 #, c-format
54605 msgid "rather than "
54606 msgstr "spíše než "
54607
54608 #. SCRIPT
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54610 msgid "reason unkown"
54611 msgstr "neznámý důvod"
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54614 #, c-format
54615 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54616 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54619 #, c-format
54620 msgid "records in various format. Choose one): "
54621 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
54622
54623 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54625 msgid "regex pattern"
54626 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
54627
54628 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54630 msgid "regex replacement"
54631 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
54632
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54635 #, c-format
54636 msgid "rejected"
54637 msgstr "odmítnutý"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54640 #, c-format
54641 msgid "release team"
54642 msgstr "Členové týmu vydání"
54643
54644 #. IMG
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54647 msgid "remove this image"
54648 msgstr "odstranit tento obrázek"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54651 #, c-format
54652 msgid "removed successfully"
54653 msgstr "úspěšně odstraněna"
54654
54655 #. SCRIPT
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54657 msgid "reopen basketgroup"
54658 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54661 #, c-format
54662 msgid "restricted"
54663 msgstr "omezeno"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54666 #, c-format
54667 msgid "running"
54668 msgstr "spuštěn"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54671 #, c-format
54672 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
54673 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54676 #, c-format
54677 msgid "s/"
54678 msgstr "s/"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54681 #, c-format
54682 msgid "same library, all patron types, all item types"
54683 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54686 #, c-format
54687 msgid "same library, all patron types, same item type"
54688 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54691 #, c-format
54692 msgid "same library, same patron type, all item types"
54693 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54696 #, c-format
54697 msgid "same library, same patron type, same item type"
54698 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54701 #, c-format
54702 msgid "seconds "
54703 msgstr "sekundy "
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54706 #, c-format
54707 msgid "see also:"
54708 msgstr "podívejte se také na:"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54711 #, c-format
54712 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54713 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54716 #, c-format
54717 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54718 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54723 #, c-format
54724 msgid "select all"
54725 msgstr "označit vše"
54726
54727 #. INPUT type=submit
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54729 msgid "selection"
54730 msgstr "výběr"
54731
54732 #. INPUT type=text name=selector
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54734 msgid "selector"
54735 msgstr "selektor"
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54739 #, c-format
54740 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54741 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54744 #, c-format
54745 msgid "serial"
54746 msgstr "periodikum"
54747
54748 #. A
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54750 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54751 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54754 #, c-format
54755 msgid "setDescription: "
54756 msgstr "setDescription: "
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54759 #, c-format
54760 msgid "setDescriptions"
54761 msgstr "setDescriptions"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54764 #, c-format
54765 msgid "setName"
54766 msgstr "setName"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54769 #, c-format
54770 msgid "setName: "
54771 msgstr "setName: "
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54774 #, c-format
54775 msgid "setSpec"
54776 msgstr "setSpec"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54779 #, c-format
54780 msgid "setSpec: "
54781 msgstr "setSpec: "
54782
54783 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
54784 #. %2$s:  ELSE 
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54786 #, c-format
54787 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54788 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54791 #, c-format
54792 msgid "since last transfer"
54793 msgstr "od posledního přesunu"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54796 #, c-format
54797 msgid "software.coop, United Kingdom"
54798 msgstr "software.coop, Spojené Království"
54799
54800 #. INPUT type=text name=sound
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54802 msgid "sound"
54803 msgstr "zvuk"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54806 #, c-format
54807 msgid "start the installer"
54808 msgstr "spusťte instalátor"
54809
54810 #. SCRIPT
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54812 msgid "starting with "
54813 msgstr "začíná na "
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54831 #, c-format
54832 msgid "starts with"
54833 msgstr "začíná s"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54837 #, c-format
54838 msgid "subfield ignored"
54839 msgstr "podpole ignorováno"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54842 #, c-format
54843 msgid "subfields not in same tabs"
54844 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54847 #, c-format
54848 msgid "subscribers"
54849 msgstr "odběratélé"
54850
54851 #. A
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54855 msgid "subscription detail"
54856 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
54857
54858 #. %1$s:  IF ( title ) 
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54860 #, c-format
54861 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54862 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
54863
54864 #. A
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54867 msgid "suggestion"
54868 msgstr "návrh"
54869
54870 #. For the first occurrence,
54871 #. %1$s:  m.id 
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54878 #, c-format
54879 msgid "suggestion #%s"
54880 msgstr "návrh #%s"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54883 #, c-format
54884 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54885 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
54886
54887 #. SCRIPT
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54889 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54890 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
54891
54892 #. META http-equiv=Content-Type
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54906 msgid "text/html; charset=utf-8"
54907 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54908
54909 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
54910 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
54911 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
54912 #. %4$s:  image_limit 
54913 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
54914 #. %6$s:  batch_id 
54915 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
54916 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
54917 #. %9$s:  batch_id 
54918 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
54919 #. %11$s:  batch_id 
54920 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
54921 #. %13$s:  batch_id 
54922 #. %14$s:  ELSE 
54923 #. %15$s:  END 
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54925 #, c-format
54926 msgid ""
54927 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54928 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54929 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54930 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54931 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54932 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
54933 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
54934 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
54935 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
54936 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
54937 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
54938 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
54939 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
54940 "duplicated. %s %s "
54941 msgstr ""
54942 " zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
54943 "Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
54944 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500 KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
54945 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
54946 "některé obrázky, abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
54947 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Požádejte správce systému, aby se "
54948 "podíval do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, "
54949 "protože nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, "
54950 "chcete-li použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly "
54951 "z dávky odstraněny %s. Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu "
54952 "chyb a zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla "
54953 "odstraněna. Požádejte správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
54954 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla zcela "
54955 "deduplikována. %s %s "
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54958 #, c-format
54959 msgid ""
54960 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
54961 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
54962 msgstr ""
54963 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
54964 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
54967 #, c-format
54968 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
54969 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
54973 #, c-format
54974 msgid ""
54975 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
54976 msgstr ""
54977 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
54978 "\" (pobočky)"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
54981 #, c-format
54982 msgid ""
54983 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
54984 msgstr ""
54985 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
54986 "\" (typ jednotky)"
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
54989 #, c-format
54990 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
54991 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
54994 #, c-format
54995 msgid "the items.homebranch field MUST :"
54996 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
54999 #, c-format
55000 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55001 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
55002
55003 #. %1$s:  END 
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
55005 #, c-format
55006 msgid "this record has no items attached. %s "
55007 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55010 #, c-format
55011 msgid "times"
55012 msgstr "krát"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55017 #, c-format
55018 msgid "to "
55019 msgstr "do "
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55022 #, c-format
55023 msgid "to be placed on hold"
55024 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
55027 #, c-format
55028 msgid "to be placed on hold."
55029 msgstr "pro rezervaci."
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55032 #, c-format
55033 msgid "to continue the installation. "
55034 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55037 #, c-format
55038 msgid "to create"
55039 msgstr "vytvořit"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55042 #, c-format
55043 msgid "to field "
55044 msgstr "do pole "
55045
55046 #. SCRIPT
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55048 msgid "too many renewals"
55049 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55053 #, c-format
55054 msgid "undefined"
55055 msgstr "nedefinováno"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55058 #, c-format
55059 msgid "unknown"
55060 msgstr "neznámý"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55063 #, c-format
55064 msgid "unless"
55065 msgstr "pokud neplatí, že"
55066
55067 #. SCRIPT
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55069 msgid "unrecognized command"
55070 msgstr "neznámý příkaz"
55071
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55074 #, c-format
55075 msgid "until"
55076 msgstr "do"
55077
55078 #. SCRIPT
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55080 msgid "until %s"
55081 msgstr "do %s"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55084 #, c-format
55085 msgid "update your database"
55086 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55089 #, c-format
55090 msgid "updated successfully"
55091 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55094 #, c-format
55095 msgid "url"
55096 msgstr "url"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55099 #, c-format
55100 msgid "url:"
55101 msgstr "url:"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55104 #, c-format
55105 msgid "used for/see from:"
55106 msgstr "použito pro/viz zde:"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55109 #, c-format
55110 msgid "user "
55111 msgstr "uživatel "
55112
55113 #. SELECT name=transport
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55115 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55116 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55119 #, c-format
55120 msgid "value"
55121 msgstr "hodnota"
55122
55123 #. SCRIPT
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55125 msgid "value missing"
55126 msgstr "chybějící hodnota"
55127
55128 #. SCRIPT
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55130 msgid "variable missing"
55131 msgstr "chybějící proměnná"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55134 #, c-format
55135 msgid "verify"
55136 msgstr "ověřte"
55137
55138 #. SCRIPT
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55140 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55141 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
55142
55143 #. SCRIPT
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55145 msgid "view"
55146 msgstr "zobrazit"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55149 #, c-format
55150 msgid "warning.ogg"
55151 msgstr "warning.ogg"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55154 #, c-format
55155 msgid "which should be set up by your system administrator."
55156 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55159 #, c-format
55160 msgid "who are in patron list: "
55161 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55164 #, c-format
55165 msgid "who have not been connected since:"
55166 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55169 #, c-format
55170 msgid "who have not borrowed since:"
55171 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55174 #, c-format
55175 msgid "whose expiration date is before:"
55176 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55179 #, c-format
55180 msgid "whose patron category is:"
55181 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55184 #, c-format
55185 msgid "will show the link just below the title"
55186 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
55187
55188 #. SCRIPT
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55190 msgid "with category "
55191 msgstr "v kategorii "
55192
55193 #. %1$s:  ELSE 
55194 #. %2$s:  END 
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55196 #, c-format
55197 msgid ""
55198 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55199 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55200 msgstr ""
55201 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
55202 "hodnoty v této kategorii. %s "
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55205 #, c-format
55206 msgid "with this reason:"
55207 msgstr "z tohoto důvodu:"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55210 #, c-format
55211 msgid "with value "
55212 msgstr "hodnotou "
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55215 #, c-format
55216 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55217 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55221 #, c-format
55222 msgid "xml"
55223 msgstr "xml"
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55227 #, c-format
55228 msgid "years "
55229 msgstr "let "
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55232 #, c-format
55233 msgid "years of activity"
55234 msgstr "roky aktivity"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55237 #, c-format
55238 msgid "yes"
55239 msgstr "ano"
55240
55241 #. %1$s:  END -
55242 #. %2$s:  END 
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55244 #, c-format
55245 msgid "z %s %s "
55246 msgstr "%s %s "
55247
55248 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55250 #, c-format
55251 msgid "| Actions: %s "
55252 msgstr "| Akce: %s "
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55255 #, c-format
55256 msgid "| "
55257 msgstr "| "
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55279 #, c-format
55280 msgid "×"
55281 msgstr "×"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55284 #, c-format
55285 msgid ""
55286 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55287 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55288 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55289 "and Duaa Bazzazi. "
55290 msgstr ""
55291 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
55292 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
55293 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
55294 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
55295
55296 #. A
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55298 msgid ""
55299 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55300 "%]"
55301 msgstr ""
55302 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55303 "%]"
55304
55305 #. A
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55307 msgid ""
55308 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55309 msgstr ""
55310 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55311
55312 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55314 #, c-format
55315 msgid "%s "
55316 msgstr "%s "