1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:32-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-05-06 07:57+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1430899045.000000\n"
21 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
22 #. %2$s: IF data.category_type
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
25 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
26 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
28 #. %1$s: data.branchname |html
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
31 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
32 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
34 #. %1$s: data.branchname |html
35 #. %2$s: data.category_description |html
36 #. %3$s: data.category_type |html
37 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
41 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
43 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
45 #. %1$s: data.category_description |html
46 #. %2$s: data.category_type |html
47 #. %3$s: data.branchname |html
48 #. %4$s: data.dateexpiry
49 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
53 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
54 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
57 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.category_description |html
60 #. %2$s: data.category_type |html
61 #. %3$s: data.branchname |html
62 #. %4$s: data.dateexpiry
63 #. %5$s: IF data.overdues
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
67 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
68 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
71 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
76 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
77 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
79 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
80 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
81 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
84 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
85 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
89 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
90 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
93 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok vydání\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
97 #. %2$s: data.cardnumber | html
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
100 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
101 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
125 msgid "# of % selected"
126 msgstr "vybráno # z %"
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
130 msgid "# of Students"
131 msgstr "Počet studentů"
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
135 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
136 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
140 msgid "%% matches any number of characters"
141 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
143 #. %1$s: - USE Branches -
144 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
145 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
146 #. %4$s: biblio.title |html
147 #. %5$s: biblio.author |html
148 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
149 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
150 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
151 #. %9$s: item.barcode |html
152 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
153 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
154 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
155 #. %13$s: item.location |html
156 #. %14$s: item.stocknumber |html
157 #. %15$s: item.status |html
158 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
162 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
163 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
165 "%s %s %s \"%s od %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
166 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
169 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
170 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
171 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
172 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
173 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
175 #. %8$s: size = q.size - 1
176 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
179 #. %12$s: params.c = c.$j
181 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
184 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
187 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
191 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
192 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
194 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
195 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
201 #. %5$s: BLOCK language
203 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
204 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
205 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
206 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
207 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
208 #. %12$s: CASE ['heb']
209 #. %13$s: CASE ['ara']
210 #. %14$s: CASE ['gre']
211 #. %15$s: CASE ['grc']
216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
219 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
220 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
222 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
223 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
224 "roku 1453) %s%s %s %s "
226 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
227 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
228 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
229 #. %4$s: SWITCH frequnit
232 #. %7$s: CASE 'month'
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
238 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
239 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
241 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
242 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
243 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
244 #. %4$s: SWITCH module
245 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
246 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
247 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
248 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
249 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
250 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
251 #. %11$s: CASE 'LETTER'
252 #. %12$s: CASE 'FINES'
253 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
254 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
259 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
260 #. %20$s: SWITCH action
262 #. %22$s: CASE 'DELETE'
263 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
264 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
265 #. %25$s: CASE 'RETURN'
266 #. %26$s: CASE 'CREATE'
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
274 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
275 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
276 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
278 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority%sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
279 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %s%s %s %s %s %s %sVložení "
280 "%sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %s%s %s %s "
282 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
283 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
284 #. %3$s: - BLOCK area_name -
285 #. %4$s: - SWITCH area -
286 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
287 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
288 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
289 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
290 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
296 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
300 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
301 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
302 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
303 #. %4$s: IF ( transport.transport )
304 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
305 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
306 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
307 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
308 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
309 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
315 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
316 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
318 "%s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
319 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
320 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
322 #. %1$s: IF basket.basketgroup
323 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
324 #. %3$s: IF basketgroup.closed
325 #. %4$s: basketgroup.name
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
329 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
330 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
339 msgid "%s %s %s %s None %s "
340 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
344 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
345 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
347 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
349 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
350 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
351 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
353 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
355 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
357 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
359 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
361 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
366 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
367 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
369 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
370 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
373 #. %1$s: USE KohaDates
374 #. %2$s: - BLOCK area_name -
375 #. %3$s: - SWITCH area -
376 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
377 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
378 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
379 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
380 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
383 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
387 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
389 msgstr "%s %s %s %sVýújčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s %s "
391 #. %1$s: INCLUDE actions
392 #. %2$s: INCLUDE fail
394 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
397 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
399 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
402 #. %1$s: INCLUDE actions
403 #. %2$s: INCLUDE fail
405 #. %4$s: IF ( errornoitem )
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
408 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
409 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
411 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
412 #. %2$s: resultsloo.author
415 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
416 #. %6$s: resultsloo.isbn
418 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
419 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
421 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
422 #. %12$s: resultsloo.publishercode
424 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
425 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
427 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
428 #. %18$s: resultsloo.edition
430 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
431 #. %21$s: resultsloo.place
433 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
434 #. %24$s: resultsloo.pages
436 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
437 #. %27$s: resultsloo.item('size')
439 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
443 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
444 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
446 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
447 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
450 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
451 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
455 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
461 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
462 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
465 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
466 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
467 "uživatelů "%s" %s "
470 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
471 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
475 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
481 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
482 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
485 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
486 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
487 "záznamů "%s" %s "
489 #. For the first occurrence,
490 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
491 #. %2$s: basketgroup.name
493 #. %4$s: basketgroup.id
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
498 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
499 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
501 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
502 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
503 #. %3$s: span_title = BLOCK
504 #. %4$s: order.parent_ordernumber
507 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
508 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
509 #. %9$s: span_title = BLOCK
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
515 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
516 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
517 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
518 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
521 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
522 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
523 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
524 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
525 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
527 #. %1$s: IF ccode_label
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
533 msgid "%s %s %s Collection %s "
534 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
536 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
537 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
538 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
541 msgid "%s %s %s Item waiting at "
542 msgstr "%s %s %s Čeká v "
544 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
545 #. %2$s: FOR error IN errors
546 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
549 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
550 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
552 #. %1$s: IF basketbranchname
553 #. %2$s: basketbranchname
556 #. %5$s: IF branches_loop.size
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
559 msgid "%s %s %s No library %s %s "
560 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
562 #. For the first occurrence,
563 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
564 #. %2$s: basket.basketname
566 #. %4$s: basket.basketno
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
571 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
572 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
574 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
575 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
580 msgid "%s %s %s No other items. %s "
581 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
585 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
586 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
587 #. %5$s: item.notforloanvalue
590 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
591 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
594 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
598 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
601 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
602 "jednotku %s %s pro "
605 #. %2$s: SWITCH unit.type
606 #. %3$s: CASE 'POINT'
607 #. %4$s: CASE 'AGATE'
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
615 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
618 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
621 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
622 #. %2$s: BLOCK ServerType
623 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
624 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
629 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
630 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
633 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
634 #. %3$s: CASE 'surname'
635 #. %4$s: CASE 'firstname'
636 #. %5$s: CASE 'branchcode'
637 #. %6$s: CASE 'categorycode'
639 #. %8$s: CASE 'state'
640 #. %9$s: CASE 'zipcode'
641 #. %10$s: CASE 'country'
642 #. %11$s: CASE 'sort1'
643 #. %12$s: CASE 'sort2'
644 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
645 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
646 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
651 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
652 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
653 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
655 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
656 "Kraj %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
657 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
659 #. For the first occurrence,
660 #. %1$s: IF serial.publisheddate
661 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
669 msgid "%s %s %s Unknown %s "
670 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
673 #. %2$s: IF close_form
674 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
678 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
679 "Please create a new active budget and retry. "
681 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
682 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
684 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
685 #. %2$s: savedreport.report_name
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
690 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
691 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
702 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
703 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
705 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
706 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
710 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
713 msgid "%s %s %s only this type :"
714 msgstr "%s %s %s pouze tento typ :"
716 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
717 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
722 msgid "%s %s %s unknown %s "
723 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
726 #. %2$s: USE Branches
727 #. %3$s: USE KohaDates
729 #. %5$s: iTotalRecords
730 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
731 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
732 #. %8$s: data.cardnumber |html
733 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
734 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
735 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
739 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
740 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
741 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
743 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
744 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
745 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
748 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
751 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
752 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
757 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
761 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
764 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
767 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
776 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
777 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
781 #. %3$s: IF flagloo.yes
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
787 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
788 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
790 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
791 #. %2$s: - SWITCH element -
792 #. %3$s: - CASE 'layout' -
793 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
794 #. %5$s: - CASE 'template' -
795 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
796 #. %7$s: - CASE 'profile' -
797 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
798 #. %9$s: - CASE 'batch' -
799 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
802 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
806 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
807 "%sBatches %s %s %s "
809 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
812 #. %1$s: IF ( test_term )
813 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
815 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
817 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
824 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
825 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
827 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
828 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
830 #. %1$s: item.biblio.title
831 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
832 #. %3$s: item.barcode
833 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
836 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
837 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
839 #. %1$s: item.biblio.title
840 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
841 #. %3$s: item.barcode
842 #. %4$s: borrower.firstname
843 #. %5$s: borrower.surname
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
846 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
848 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
849 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
851 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
852 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
853 #. %3$s: item.barcode
854 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
858 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
861 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
862 "prodloužen před %s. "
864 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
865 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
866 #. %3$s: item.barcode
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
869 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
870 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
872 #. For the first occurrence,
873 #. %1$s: basket.total_items
874 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
875 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
880 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
881 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
883 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
884 #. %2$s: current_matcher_code
885 #. %3$s: current_matcher_description
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
891 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
892 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
895 #. %2$s: basketgroup.name
897 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
898 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
899 #. %6$s: basketgroup.name
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
905 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
906 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
908 #. %1$s: SWITCH m.code
909 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
910 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
911 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
912 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
919 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
920 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
921 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
922 "category deleted successfully. %s %s %s "
925 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
926 #. %2$s: CASE "Issue From" -
927 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
928 #. %4$s: CASE "Issue To" -
929 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
930 #. %6$s: CASE "Return From" -
931 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
932 #. %8$s: CASE "Return To" -
933 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
934 #. %10$s: CASE "Branch" -
935 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
936 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
937 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
938 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
939 #. %15$s: loopfilte.filter
940 #. %16$s: CASE "Day" -
941 #. %17$s: loopfilte.filter
942 #. %18$s: CASE "Month" -
943 #. %19$s: loopfilte.filter
944 #. %20$s: CASE "Year" -
945 #. %21$s: loopfilte.filter
946 #. %22$s: CASE # default case -
947 #. %23$s: loopfilte.crit
948 #. %24$s: loopfilte.filter
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
953 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
954 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
955 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
957 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
958 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
959 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
962 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
963 #. %3$s: totalToAnonymize
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
966 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
967 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
970 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
973 msgid "%s %s Data deleted "
974 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
977 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
980 msgid "%s %s Data recorded "
981 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
985 #. %2$s: CASE 'default'
986 #. %3$s: CASE 'never'
987 #. %4$s: CASE 'forever'
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
992 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
993 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
995 #. %1$s: IF ( ERROR )
996 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1002 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1005 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
1006 "zkuste to znovu %s %s "
1008 #. For the first occurrence,
1010 #. %2$s: CASE 'email'
1011 #. %3$s: CASE 'print'
1013 #. %5$s: CASE 'feed'
1014 #. %6$s: CASE 'phone'
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1021 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1022 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1028 msgid "%s %s Item being transferred to "
1029 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1032 #. %2$s: CASE 'itype'
1033 #. %3$s: CASE 'ccode'
1034 #. %4$s: CASE 'location'
1035 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1036 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1043 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1044 "Holding library %s %s %s "
1046 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1051 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1052 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1054 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1055 #. %2$s: CASE "koha"
1056 #. %3$s: CASE "slip"
1059 #. %6$s: opac_new.lang
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1063 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1065 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1068 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1069 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1072 msgid "%s %s Lost (%s)"
1073 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1075 #. %1$s: SWITCH d.type
1076 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1077 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1078 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1079 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1083 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1085 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1093 msgstr "%s %s Žádné %s"
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1101 msgid "%s %s None %s %s "
1102 msgstr "%s %s do %s %s "
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1109 msgid "%s %s None defined %s "
1110 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1113 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1114 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1118 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1119 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1126 msgid "%s %s Not on hold %s "
1127 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1130 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1131 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1134 msgid "%s %s On order (%s)"
1135 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1137 #. %1$s: SET status_found = 0
1138 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1139 #. %3$s: SET status_found = 1
1140 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1141 #. %5$s: SET status_found = 1
1142 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1143 #. %7$s: SET status_found = 1
1144 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1145 #. %9$s: SET status_found = 1
1147 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1148 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1150 #. %14$s: SET status_found = 1
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1157 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1160 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1163 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1177 #. %15$s: loopfilte.filter
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1181 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1182 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1183 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1185 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1186 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ exempláře %s Fond %s "
1187 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1189 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1190 #. %2$s: countSubscrip
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1195 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1197 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1200 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1201 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1202 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1207 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1208 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1209 "narrower/related terms. %s "
1211 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1212 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1215 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1216 #. %3$s: message.biblionumber
1217 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1218 #. %5$s: message.authid
1219 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1220 #. %7$s: message.biblionumber
1221 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1222 #. %9$s: message.biblionumber
1223 #. %10$s: message.reserve_id
1224 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1225 #. %12$s: message.biblionumber
1226 #. %13$s: message.itemnumber
1227 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1228 #. %15$s: message.biblionumber
1229 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1230 #. %17$s: message.authid
1231 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1232 #. %19$s: message.biblionumber
1233 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1234 #. %21$s: message.authid
1236 #. %23$s: IF message.error
1237 #. %24$s: message.error
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1242 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1243 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1244 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1245 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1246 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1247 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1248 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1249 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1250 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1252 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1253 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1254 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1255 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1256 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1257 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1258 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1259 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1260 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1261 "v logovacích souborech). %s "
1263 #. %1$s: SWITCH m.code
1264 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1268 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1277 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1278 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1281 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1283 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1284 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1286 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1287 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1289 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1292 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1296 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1297 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1299 "%s %s Na cestě z %s, do %s, od %s %s %s %s Nedostupné (ztracené/chybějící) "
1300 "%s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit když je jednotka právě na "
1301 "cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1304 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1305 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1308 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1309 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1311 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1312 #. %2$s: selectall = 1
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1316 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1319 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1323 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1326 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1327 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1328 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1330 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1331 #. %10$s: item.reservedate
1336 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1340 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1341 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1342 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1343 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1345 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1346 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1347 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1348 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1350 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1351 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1352 #. %3$s: rule.hardduedate
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1355 msgid "%s %s before %s "
1356 msgstr "%s %s před %s "
1358 #. For the first occurrence,
1359 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1360 #. %2$s: loo.branches.size
1362 #. %4$s: loo.branches.size
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1367 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1368 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1370 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1371 #. %2$s: loo.branches.size
1373 #. %4$s: loo.branches.size
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1380 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1381 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1383 #. %1$s: title |html
1384 #. %2$s: IF ( author )
1385 #. %3$s: author |html
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1389 msgid "%s %s by %s%s"
1390 msgstr "%s %s od %s%s"
1392 #. %1$s: title |html
1393 #. %2$s: IF ( author )
1396 #. %5$s: biblionumber
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1399 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1400 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1403 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1409 #. %1$s: holdsfirstname
1410 #. %2$s: holdssurname
1411 #. %3$s: waiting_holds
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1414 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1415 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1417 #. %1$s: borrower.firstname
1418 #. %2$s: borrower.surname
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1421 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1422 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1425 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1431 #. %1$s: IF ( total )
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1437 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1439 "%s %s ztracených jednotek nalezeno %s Nebyla nalezena žádná ztracená "
1442 #. For the first occurrence,
1443 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1444 #. %2$s: enrolmentperiod
1446 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1451 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1452 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1454 #. For the first occurrence,
1456 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1468 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1471 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1472 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1474 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1475 #. %2$s: looptable.looptable_first
1476 #. %3$s: looptable.looptable_last
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1480 msgid "%s %s to %s %s "
1481 msgstr "%s %s do %s %s "
1484 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1485 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1486 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1487 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1489 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1492 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1493 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1496 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1498 #. %4$s: iTotalRecords
1499 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1500 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1501 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1505 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1506 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1508 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1509 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1511 #. %1$s: r.budget.budget_id
1512 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1513 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1514 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1518 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1519 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1522 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1523 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1527 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1528 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1531 #. %2$s: IF ( slip )
1536 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1539 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1540 msgstr "%s %s%s%sŽádné rezervace%s %s %s "
1542 #. %1$s: SWITCH type
1543 #. %2$s: CASE 'earlier'
1544 #. %3$s: CASE 'later'
1545 #. %4$s: CASE 'acronym'
1546 #. %5$s: CASE 'musical'
1547 #. %6$s: CASE 'broader'
1548 #. %7$s: CASE 'narrower'
1549 #. %8$s: CASE 'parent'
1552 #. %11$s: type | html
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1558 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1559 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1562 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1563 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1567 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1573 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1574 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1576 #. %1$s: error.barcode
1577 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1579 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1581 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1583 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1588 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1589 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1592 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: exemplář je stažený%s %s: exemplář byl "
1593 "vypůjčen. Byl vrácen dříve než byl označený jako evidovaný.%s %s: exemplář "
1594 "byl vypůjčený. Nemohl být vrácený.%s "
1597 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1600 msgid "%s %s; ISBN:"
1601 msgstr "%s %s; ISBN:"
1604 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1605 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1606 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1607 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1608 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1609 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1610 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1611 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1613 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1614 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1620 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1621 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1623 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1624 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1627 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1628 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1631 msgid "%s %sERROR: "
1632 msgstr "%s %sCHYBA: "
1634 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1635 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1637 #. %4$s: authtypecode
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1644 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1645 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1647 #. %1$s: IF ( label_ids )
1648 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1649 #. %3$s: label_count
1651 #. %5$s: label_count
1653 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1654 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1657 #. %11$s: item_count
1660 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1661 #. %15$s: multi_batch_count
1663 #. %17$s: multi_batch_count
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1669 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1670 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1672 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1673 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1676 #. %1$s: IF ( label_ids )
1677 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1682 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1683 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1684 #. %9$s: borrower_count
1686 #. %11$s: borrower_count
1689 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1690 #. %15$s: multi_batch_count
1692 #. %17$s: multi_batch_count
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1698 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1699 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1702 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářskÿch průKazů%s "
1703 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářské průkazy%s "
1704 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávky k exportu%s %s "
1707 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1711 msgstr "%s %sISBN :"
1714 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1718 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1721 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1722 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1724 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1726 #. %3$s: CASE 'ordered'
1727 #. %4$s: CASE 'partial'
1728 #. %5$s: CASE 'complete'
1729 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1733 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1734 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1736 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1738 #. %3$s: CASE 'ordered'
1739 #. %4$s: CASE 'partial'
1740 #. %5$s: CASE 'complete'
1741 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1745 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1746 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1748 #. %1$s: selected=relationship
1749 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1752 msgid "%s %sNone specified"
1753 msgstr "%s %sNeurčeno"
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1758 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1759 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1760 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1768 #. %13$s: account.accounttype
1770 #. %15$s: - IF account.description
1771 #. %16$s: account.description
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1777 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1778 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1779 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1781 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1782 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1783 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
1785 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1787 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1788 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1789 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1797 #. %13$s: CASE 'Rent'
1798 #. %14$s: CASE 'FOR'
1800 #. %16$s: CASE 'PAY'
1805 #. %21$s: line.accounttype
1807 #. %23$s: - IF line.description
1808 #. %24$s: line.description
1810 #. %26$s: IF line.title
1811 #. %27$s: line.title
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1816 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1817 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1818 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1819 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1820 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1822 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1823 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1824 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
1825 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
1826 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1828 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1830 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1831 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1832 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1840 #. %13$s: CASE 'Rent'
1841 #. %14$s: CASE 'FOR'
1843 #. %16$s: CASE 'PAY'
1848 #. %21$s: account.accounttype
1850 #. %23$s: - IF account.description
1851 #. %24$s: account.description
1853 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1857 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1858 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1859 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1860 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1861 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1863 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
1864 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
1865 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
1866 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
1867 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1869 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1870 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1871 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1872 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1873 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1874 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1875 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1877 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1880 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1881 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1885 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1889 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1890 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1892 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
1893 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
1896 #. %2$s: IF (errcode==2)
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1899 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1901 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
1903 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1904 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1912 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1913 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
1915 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1916 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1919 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1920 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
1923 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1926 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1927 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1928 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1930 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1931 #. %10$s: itemloo.reservedate
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1936 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1937 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
1939 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1940 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1943 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1944 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1949 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1950 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1956 msgid "%s %s Description: "
1957 msgstr "%s %s Popis: "
1959 #. %1$s: IF ( editcategory )
1960 #. %2$s: IF ( categorycode )
1961 #. %3$s: categorycode
1964 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1965 #. %7$s: categorycode
1966 #. %8$s: ELSIF ( add )
1967 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1969 #. %11$s: branchcode
1971 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1972 #. %14$s: branchcode
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1977 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1978 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1979 "deletion of library '%s' %s "
1981 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
1982 "odstranění skupiny %s %s › %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
1983 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
1985 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1986 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1990 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1991 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1995 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1999 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2000 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2001 "deletion of classification source "
2003 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2004 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2005 "odstranění zdroje třídění "
2007 #. %1$s: IF ( add_form )
2008 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2011 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2012 #. %6$s: frameworktext
2013 #. %7$s: frameworkcode
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2018 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2019 "framework for %s (%s)? %s "
2021 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2022 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2024 #. %1$s: IF ( add_form )
2025 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2028 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2033 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2034 "authority type %s "
2036 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2039 #. %1$s: IF ( add_form )
2040 #. %2$s: IF ( cityid )
2043 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2048 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2050 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2052 #. %1$s: IF ( add_form )
2053 #. %2$s: IF ( searchfield )
2056 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2057 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2058 #. %7$s: searchfield
2059 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2064 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2065 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2067 "%s › %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s › Údaje zaznamenány %s "
2068 "› Vymazat stop slovo '%s' ? %s › Údaje vymazány %s "
2070 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2073 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2074 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2078 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2079 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2082 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2083 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2085 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2088 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2089 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2093 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2094 #. %4$s: authtypecode
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2103 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2105 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2109 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2110 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2113 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2114 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2119 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2122 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2123 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2125 #. For the first occurrence,
2126 #. %1$s: IF ( do_it )
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2131 msgid "%s › Results%s"
2132 msgstr "%s › Výsledky%s"
2134 #. %1$s: IF ( run_report )
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2138 msgid "%s › Results%s "
2139 msgstr "%s › Výsledky%s "
2141 #. %1$s: IF location
2144 #. %4$s: IF ( callnumber )
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2149 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2150 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2152 #. %1$s: IF location
2155 #. %4$s: IF ( callnumber )
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2160 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2161 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2163 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2164 #. %2$s: lateorder.latesince
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2167 msgid "%s (%s days)"
2168 msgstr "%s (%s dní)"
2170 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2171 #. %2$s: issue.item.barcode
2172 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2175 msgid "%s (%s). Due on %s"
2180 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2186 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2187 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2189 #. For the first occurrence,
2190 #. %1$s: basketgroup.name
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2195 msgstr "%s (uzavřeno)"
2197 #. %1$s: r.budget.budget_name
2198 #. %2$s: r.budget.budget_id
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2204 #. %1$s: r.budget.budget_name
2205 #. %2$s: r.budget.budget_id
2206 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2207 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2208 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2212 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2213 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2215 #. For the first occurrence,
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2220 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2222 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2229 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2230 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2233 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádný exemplář tohoto typu. "
2234 "Pokud zaškrtnuto není, je možné exempláře tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2235 "konkrétní exemplář nastavený jako nevypůjčitelný) "
2237 #. For the first occurrence,
2238 #. %1$s: budget.b_txt
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2244 msgid "%s (inactive)"
2245 msgstr "%s (nečinný)"
2250 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2253 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2254 msgstr "%s (nečinný) %s %s "
2256 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2258 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2259 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2261 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2264 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2265 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2267 #. %1$s: riloo.duedate
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2270 msgid "%s (overdue)"
2271 msgstr "%s (po termínu)"
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2276 msgid "%s (probably OK if blank)"
2277 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2279 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2283 msgid "%s (rcvd)%s "
2284 msgstr "%s (přijatá)%s "
2286 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2288 #. %3$s: IF (order.title)
2289 #. %4$s: order.title |html
2290 #. %5$s: order.author
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2293 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2294 msgstr "%s (přij)%s %s %s %s"
2296 #. %1$s: booksellerphone
2297 #. %2$s: booksellerfax
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2300 msgid "%s / Fax: %s"
2301 msgstr "%s / Fax: %s"
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2311 #. %2$s: item.datedue
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2314 msgid "%s : due %s "
2315 msgstr "%s : do %s "
2317 #. %1$s: IF ( active )
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2322 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2323 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2325 #. For the first occurrence,
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2330 msgid "%s Add incoming record"
2331 msgstr "%s Vložit záznam"
2333 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2334 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2336 #. %4$s: nomatch_action
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2342 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2343 "processed) %s %s %s %s "
2345 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2346 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2351 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2353 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2358 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2360 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2363 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2366 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2367 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2369 #. For the first occurrence,
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2374 msgid "%s Address 2:"
2375 msgstr "%s Adresa 2:"
2377 #. For the first occurrence,
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2384 msgid "%s Address 2: "
2385 msgstr "%s Adresa 2: "
2387 #. For the first occurrence,
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2395 #. For the first occurrence,
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2402 msgid "%s Address: "
2403 msgstr "%s Adresa: "
2405 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2407 #. %3$s: opac_new.branchname
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2411 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2412 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2417 msgid "%s Always add items"
2418 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2420 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2421 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2422 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2423 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2425 #. %6$s: item_action
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2431 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2432 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2434 "%s Vždy přidat exempláře %s Přidat exempláře jen když se nalezne "
2435 "bibliografický záznam %s Přidat exempláře jen když se nenalezne "
2436 "bibliografický záznam %s Ignorovat exempláře %s %s %s %s "
2438 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2443 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2444 "administrator to resolve this problem. %s "
2446 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
2447 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
2449 #. For the first occurrence,
2450 #. %1$s: ERROR.CORERR
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2454 msgid "%s An unknown error has occurred."
2455 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2457 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2458 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2459 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2467 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2469 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2472 #. %1$s: IF (del_biblio)
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2478 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2479 "not be deleted. %s "
2481 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2487 msgid "%s Card number: "
2488 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2490 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2491 #. %2$s: categorycode |html
2493 #. %4$s: categorycode |html
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2498 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2501 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2504 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2505 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2509 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2510 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2512 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2513 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2516 msgid "%s Checked out (%s),"
2517 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2524 msgid "%s Checked out to %s %s "
2525 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2527 #. For the first occurrence,
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2532 msgid "%s Checkout(s)"
2533 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2538 msgid "%s Circulation note: "
2539 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2541 #. For the first occurrence,
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2549 #. For the first occurrence,
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2559 #. For the first occurrence,
2560 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2561 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2562 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2563 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2564 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2565 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2567 #. %8$s: batch_lis.import_status
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2574 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2577 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2578 "Připraveno %s %s %s "
2580 #. %1$s: IF data.closed
2581 #. %2$s: ELSIF data.expired
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2585 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2586 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2588 #. %1$s: IF invoice.closedate
2589 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2594 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2595 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2600 msgid "%s Confirm password: "
2601 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2603 #. For the first occurrence,
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2608 msgid "%s Contact note: "
2609 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2611 #. For the first occurrence,
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2619 #. For the first occurrence,
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2626 msgid "%s Country: "
2629 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2634 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2635 msgstr "%s Měna %s (id=%s) "
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2640 msgid "%s Date of birth: "
2641 msgstr "%s Datum narození: "
2643 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2644 #. %2$s: humanbranch
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2650 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2651 "and fine rules for all libraries %s "
2653 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2654 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2656 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2658 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2660 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2662 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2664 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2665 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2668 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2669 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2670 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2672 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2676 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2679 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s %s 1. %s %s "
2680 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2686 msgid "%s Disabled %s "
2687 msgstr "%s Zakázáno %s "
2689 #. For the first occurrence,
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2695 msgstr "%s E-mail: "
2697 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2701 msgstr "%s Povoleno "
2703 #. %1$s: IF ( error )
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2712 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2713 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2721 #. %1$s: IF ( areas )
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2724 msgid "%s Filter by area "
2725 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
2727 #. For the first occurrence,
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2732 msgid "%s First name:"
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2738 msgid "%s First name: "
2741 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2743 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2745 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2749 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2750 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
2752 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2754 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2756 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2760 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2761 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. %1$s: authtypecode
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2768 msgid "%s Framework"
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2774 msgid "%s From any library "
2775 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
2777 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2778 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2783 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2785 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2791 msgid "%s From home library "
2792 msgstr "%s Z domovské knihovny "
2794 #. %1$s: IF budget_period_id
2795 #. %2$s: budget_period_description
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2800 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2801 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. %1$s: holds_count
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2809 msgstr "%s rezervace"
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2814 msgid "%s Hold(s) over"
2815 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
2817 #. %1$s: reservecount
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2820 msgid "%s Hold(s) waiting"
2821 msgstr "%s čekajících rezervací"
2823 #. For the first occurrence,
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2828 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2829 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2834 msgid "%s Ignore items"
2835 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
2837 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2838 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2839 #. %3$s: itemloo.transfertto
2840 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2844 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2845 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2850 msgid "%s Initials: "
2851 msgstr "%s Iniciály: "
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2856 msgid "%s Item floats "
2858 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2863 msgid "%s Item returns home "
2864 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
2866 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2867 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2868 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2874 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2875 "Error - unknown option %s "
2877 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
2878 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2883 msgid "%s Item returns to issuing library "
2884 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
2886 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2887 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2888 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2889 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2890 #. %5$s: item_notforloan_lib
2893 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2898 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2899 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2901 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
2902 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
2904 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2905 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2906 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2907 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2908 #. %5$s: item_notforloan_lib
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2913 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2915 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
2916 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
2918 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2923 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2924 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2930 msgid "%s Mail %s | "
2931 msgstr "%s Pošta %s | "
2933 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2938 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2939 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
2941 #. %1$s: IF ( searchfield )
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2946 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2947 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
2949 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2954 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2955 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
2957 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2962 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2963 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
2965 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2970 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2971 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
2973 #. %1$s: IF ( modify )
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2976 msgid "%s Modify subscription for "
2977 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
2979 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2983 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2984 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2990 msgid "%s New course %s"
2991 msgstr "%s Nový kurz %s"
2994 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2995 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2999 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3000 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3006 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3007 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3013 msgid "%s No active budgets %s "
3014 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3016 #. For the first occurrence,
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3022 msgid "%s No barcode %s "
3023 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3025 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3026 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3028 #. %4$s: failureMessage
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3032 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3033 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3038 msgid "%s No holds allowed "
3039 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3045 msgid "%s No inactive budgets %s "
3046 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3048 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3049 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3050 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3052 #. %5$s: failureMessage
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3057 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3058 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3060 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3061 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3064 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3065 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3067 #. %4$s: failureMessage
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3072 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3075 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3076 "souboru nenachází %s %s %s "
3078 #. For the first occurrence,
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3084 msgid "%s No limitation %s "
3085 msgstr "%s Bez omezení %s "
3087 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3088 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3089 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3091 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3093 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3094 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3095 #. %9$s: biblio.match_score
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3099 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3102 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3103 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3105 #. For the first occurrence,
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3111 msgid "%s No results found %s "
3112 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3114 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3115 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3116 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3118 #. %5$s: failureMessage
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3123 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3126 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3138 msgid "%s Not defined yet %s "
3139 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3141 #. For the first occurrence,
3142 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3143 #. %2$s: error.value
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3151 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3152 "be merged at a time. %s %s %s "
3154 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3155 "najednou.. %s %s %s "
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3160 msgid "%s OPAC note: "
3161 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3168 msgstr "%s NEBO %s "
3170 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3175 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3176 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3178 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3179 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3184 msgid "%s Other name: "
3185 msgstr "%s Další jméno: "
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3190 msgid "%s Other phone: "
3191 msgstr "%s Další telefon: "
3193 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3194 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3197 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3199 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3205 msgstr "%s Majitel "
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3210 msgid "%s Owner and users "
3211 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3216 msgid "%s Owner, users and library "
3217 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3219 #. For the first occurrence,
3221 #. %2$s: current_page
3222 #. %3$s: total_pages
3223 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3228 msgid "%s Page %s / %s %s "
3229 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3234 msgid "%s Password: "
3237 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3238 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3239 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3240 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3241 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3242 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3243 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3245 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3248 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3250 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3252 #. For the first occurrence,
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3258 msgstr "%s Telefon:"
3260 #. For the first occurrence,
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3266 msgstr "%s Telefon: "
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3271 msgid "%s Primary email: "
3272 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3277 msgid "%s Primary phone: "
3278 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3283 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3286 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3287 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3291 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3292 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3295 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3296 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s › %s "
3298 #. %1$s: IF ( datereceived )
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3301 msgid "%s Receipt summary for "
3302 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3304 #. For the first occurrence,
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3311 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3312 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3317 msgid "%s Registration date: "
3318 msgstr "%s Datum zápisu: "
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3323 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3324 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3326 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3327 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3328 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3330 #. %5$s: overlay_action
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3336 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3337 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3339 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3340 "Ignorovat příchozí záznam (jeho exempláře mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3345 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3347 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3350 #. %1$s: IF ( reserved )
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3354 msgid "%s Reserve found for %s ("
3355 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3357 #. For the first occurrence,
3358 #. %1$s: debarments.size
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3362 msgid "%s Restrictions"
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3368 msgid "%s Salutation: "
3369 msgstr "%s Oslovení: "
3371 #. %1$s: IF ( searchfield )
3372 #. %2$s: searchfield
3374 #. %4$s: IF ( loop )
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3377 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3378 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3383 msgid "%s Secondary email: "
3384 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3389 msgid "%s Secondary phone: "
3390 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3392 #. %1$s: IF skip_serialseq
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3398 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3399 "is kept when an irregularity is found. %s "
3401 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3402 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3404 #. %1$s: batche.label_count
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3407 msgid "%s Single Cards "
3408 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3410 #. %1$s: batche.card_count
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3413 msgid "%s Single Patron Cards"
3414 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3416 #. %1$s: batche.label_count
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3419 msgid "%s Single cards "
3420 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3422 #. %1$s: batche.card_count
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3425 msgid "%s Single patron cards"
3426 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3432 msgstr "%s Řazení 1: "
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3438 msgstr "%s Řazení 2: "
3440 #. For the first occurrence,
3441 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3442 #. %2$s: matches.join("")
3443 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3444 #. %4$s: matches.join("")
3445 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3446 #. %6$s: matches.join("")
3447 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3448 #. %8$s: matches.join("")
3450 #. %10$s: serial.serialseq
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3455 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3456 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3458 #. For the first occurrence,
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3466 #. For the first occurrence,
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3476 #. For the first occurrence,
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3481 msgid "%s Street number: "
3482 msgstr "%s Číslo popisné: "
3484 #. For the first occurrence,
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3489 msgid "%s Street type: "
3490 msgstr "%s Typ ulice: "
3492 #. %1$s: IF ( renew )
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3495 msgid "%s Subscription renewed. "
3496 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3498 #. For the first occurrence,
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3504 msgstr "%s Příjmení:"
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3509 msgid "%s Surname: "
3510 msgstr "%s Příjmení: "
3514 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3515 #. %4$s: loo.kohafield
3517 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3520 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3523 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3524 #. %13$s: loo.seealso
3526 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3528 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3530 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3531 #. %20$s: loo.authorised_value
3533 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3534 #. %23$s: loo.authtypecode
3536 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3537 #. %26$s: loo.value_builder
3539 #. %28$s: IF ( loo.link )
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3546 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3547 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3548 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3551 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3552 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3553 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3556 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3557 #. %2$s: IF ( card_element )
3558 #. %3$s: card_element
3562 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3563 #. %8$s: IF ( card_element )
3564 #. %9$s: card_element
3565 #. %10$s: element_id
3566 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3570 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3571 #. %16$s: IF ( element_id )
3572 #. %17$s: card_element
3573 #. %18$s: element_id
3575 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3576 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3580 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3581 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3582 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3583 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3584 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3585 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3586 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3587 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3588 "code was supplied. Please "
3590 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3591 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3592 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3593 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3594 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3595 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3596 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3597 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3599 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3600 #. %2$s: error.value
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3607 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3610 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3613 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3614 #. %2$s: error.value
3615 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3622 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3623 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3624 "merging. %s %s %s "
3626 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3627 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3628 "dostupných šablon. %s %s %s "
3630 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3631 #. %2$s: message.mmtid
3632 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3633 #. %4$s: message.biblionumber
3634 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3635 #. %6$s: message.authid
3636 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3640 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3641 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3642 "does not exist in the database. %s The biblio "
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3649 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3650 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3654 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3655 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3656 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3658 #. %7$s: report.total_success
3659 #. %8$s: report.total_records
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3664 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3665 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3666 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3668 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3669 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3670 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3672 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3675 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3676 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3682 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3683 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3685 #. %1$s: ELSIF search_done
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3689 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3690 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3694 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3695 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3697 #. %6$s: report.total_success
3698 #. %7$s: report.total_records
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3703 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3704 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3705 "errors occurred. %s "
3707 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3708 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3709 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3719 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3720 "using the table configuration in this module. %s "
3722 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
3723 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
3729 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3732 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3733 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3739 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3740 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3745 #. %3$s: rule.maxissueqty
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3750 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3751 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3756 msgid "%s Username: "
3757 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3762 msgid "%s Waiting to be pulled "
3763 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3772 msgid "%s Yes %s No %s "
3773 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
3775 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3776 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3782 #. %1$s: IF ( searchfield )
3783 #. %2$s: searchfield
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3786 msgid "%s You Searched for %s"
3787 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3793 msgid "%s You are not logged in | %s "
3794 msgstr "%s Nejste přihlášeni | %s "
3796 #. %1$s: IF ( searchfield )
3797 #. %2$s: searchfield
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3800 msgid "%s You searched for %s"
3801 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3805 #. %3$s: ELSIF searchfield
3806 #. %4$s: searchfield
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3810 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3811 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
3813 #. For the first occurrence,
3816 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3817 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3820 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3821 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
3823 #. For the first occurrence,
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3828 msgid "%s Zip/Postal code:"
3831 #. For the first occurrence,
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3838 msgid "%s Zip/Postal code: "
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3845 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3846 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3848 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3849 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3851 #. %1$s: BLOCK showreference
3852 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3853 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3854 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3855 #. %5$s: SWITCH type
3856 #. %6$s: CASE 'broader'
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3860 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3861 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3862 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3864 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
3865 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
3866 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
3868 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3869 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3874 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3875 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3876 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3877 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3878 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3880 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3881 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3882 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3883 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3884 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3886 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3887 #. %2$s: rule.hardduedate
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3890 msgid "%s after %s "
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3895 msgid "%s already in your cart"
3896 msgstr "%s jsou již v košíku"
3898 #. %1$s: item.countanalytics
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3901 msgid "%s analytics"
3902 msgstr "%s podřízených záznamů"
3904 #. %1$s: multi_batch_count
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3907 msgid "%s batch(es) to export."
3908 msgstr "%s dávek k exportu."
3910 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3916 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3917 #. %2$s: loopro.author
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3924 #. For the first occurrence,
3925 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3926 #. %2$s: reserveloo.author
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3932 msgstr "%s od %s%s "
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3936 #. %2$s: ordersloo.author
3938 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3939 #. %5$s: ordersloo.isbn
3941 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3945 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3946 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
3948 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3950 #. %3$s: biblio.author |html
3952 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3953 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3954 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3955 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3958 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3959 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3965 msgstr " %s Kalendář"
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3970 msgid "%s can't be opened"
3971 msgstr "%s nelze otevřít"
3973 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3974 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3975 #. %3$s: missing_critical.key
3976 #. %4$s: missing_critical.value
3978 #. %6$s: missing_critical.key
3979 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3980 #. %8$s: missing_critical.value
3981 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3982 #. %10$s: missing_critical.value
3985 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3986 #. %14$s: missing_critical.surname
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3991 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3992 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3993 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3994 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3996 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
3997 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
3998 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
3999 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4004 msgid "%s data added"
4005 msgstr "Vložené údaje - %s"
4007 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4009 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4011 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4013 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4015 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4017 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4019 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4021 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4023 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4025 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4027 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4032 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4033 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4035 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4036 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4038 #. %1$s: deliverytime
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4047 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4050 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4056 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4057 "permissions to delete this record."
4059 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4060 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4065 msgid "%s directories processed."
4066 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4071 msgid "%s directories scanned."
4072 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4074 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4076 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4079 msgid "%s disabled %s %s "
4080 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s: duplicate_count
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4087 msgid "%s duplicate item(s) found"
4088 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4090 #. For the first occurrence,
4091 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4095 msgid "%s failed to unpack."
4096 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4104 #. %1$s: IF searchmember
4105 #. %2$s: searchmember
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4109 msgid "%s for '%s'%s"
4110 msgstr "%s pro '%s'%s"
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s: authtypecode
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4119 msgid "%s framework"
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s: books_loo.holds
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4127 msgid "%s hold(s) left"
4128 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4133 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4136 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4139 #. %1$s: LoginBranchname
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4143 msgstr "%s jednotky"
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4148 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4149 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4154 msgid "%s image file"
4155 msgstr "%s grafický soubor"
4157 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4160 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4161 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4166 msgid "%s images found"
4167 msgstr "%s nalezených obrázků"
4170 #. %2$s: IF ( lastimported )
4171 #. %3$s: lastimported
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4175 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4176 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4178 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4179 #. %2$s: reserveloo.branch
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4187 msgid "%s in tab %s"
4188 msgstr "%s v záložce %s"
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4192 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4193 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4197 msgid "%s is permitted!"
4198 msgstr "%s je povoleno!"
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4202 msgid "%s is prohibited!"
4203 msgstr "%s je zakázáno!"
4205 #. %1$s: irregular_issues
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4212 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4213 #. %3$s: IF st == subtype
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4216 msgid "%s issues %s %s "
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4221 msgid "%s item mandatory fields empty"
4222 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4227 msgid "%s item records found and staged"
4228 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4232 msgid "%s item(s) added to your cart"
4233 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4238 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4239 "deleting this record."
4241 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4242 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4244 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4247 msgid "%s item(s) attached."
4248 msgstr "%s připojené jednotky."
4250 #. %1$s: not_deleted_items
4251 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4252 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4256 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4257 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4259 #. %1$s: deleted_items
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4262 msgid "%s item(s) deleted."
4263 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s: books_loo.items
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4270 msgid "%s item(s) left"
4271 msgstr "%s jednotek zbývá"
4273 #. %1$s: modified_items
4274 #. %2$s: modified_fields
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4277 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4278 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4281 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4282 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4287 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4288 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4290 #. %1$s: moddatecount
4291 #. %2$s: date | $KohaDates
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4294 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4296 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4302 msgid "%s lines found."
4303 msgstr "%s nalezených řádků."
4305 #. For the first occurrence,
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4310 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4311 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4319 msgid "%s months %s%s %s "
4320 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
4322 #. %1$s: alreadyindb
4323 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4324 #. %3$s: lastalreadyindb
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4329 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4332 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4333 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4336 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4337 #. %3$s: lastinvalid
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4342 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4344 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4345 "%s(poslední byl %s)%s"
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4356 msgid "%s of %s renewals remaining"
4357 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4368 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4369 #. %2$s: rule.hardduedate
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4375 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4380 msgid "%s on %s until %s"
4381 msgstr "%s dne %s do %s"
4383 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4387 msgstr "%s vypůjčeno:"
4389 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4394 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4395 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4400 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4401 "delete this record."
4403 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4404 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4406 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4409 msgid "%s order(s) attached."
4410 msgstr "%s připojené objednávky."
4412 #. For the first occurrence,
4413 #. %1$s: books_loo.biblios
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4417 msgid "%s order(s) left"
4418 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4420 #. %1$s: overwritten
4421 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4422 #. %3$s: lastoverwritten
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4426 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4427 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4432 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4433 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4438 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4439 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4444 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4445 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4447 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4451 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4453 #. %1$s: TAB.tab_title
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4456 msgid "%s preferences"
4457 msgstr "Nastavení pro: %s"
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4462 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4463 "check the server log for more details."
4465 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4466 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4470 msgid "%s quotes saved."
4471 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4473 #. %1$s: errcon.server
4475 #. %3$s: errcon.error
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4478 msgid "%s record %s: %s"
4479 msgstr "%s záznam %s: %s"
4481 #. For the first occurrence,
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4486 msgid "%s record(s)"
4487 msgstr "%s záznam/y/ů"
4489 #. %1$s: deleted_records
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4492 msgid "%s record(s) deleted."
4493 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4498 msgid "%s records in file"
4499 msgstr "%s záznamů v souboru"
4501 #. %1$s: import_errors
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4504 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4505 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4510 msgid "%s records parsed"
4511 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4516 msgid "%s records staged"
4517 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4520 #. %2$s: matcher_code
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4524 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4527 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4532 msgid "%s records(s)"
4536 #. %2$s: IF ( query_desc )
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4539 msgid "%s result(s) found %sfor "
4540 msgstr "%s výsledků %s pro "
4542 #. %1$s: breeding_count
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4545 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4546 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4548 #. For the first occurrence,
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4553 msgid "%s results found"
4554 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4559 msgid "%s results found "
4560 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4565 msgid "%s shipments"
4568 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4571 msgid "%s subscription(s) attached."
4572 msgstr "%s připojené předplatné."
4574 #. For the first occurrence,
4575 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4579 msgid "%s subscription(s) left"
4580 msgstr "zbývá %s předplatných"
4582 #. %1$s: suggestions_count
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4585 msgid "%s suggestions waiting. "
4586 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4598 msgstr "%s čtenáři "
4600 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4604 msgstr "%s k objednání"
4606 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4609 msgid "%s unavailable:"
4610 msgstr "%s nedostupné:"
4613 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4614 #. %3$s: IF st == subtype
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4617 msgid "%s weeks %s %s "
4618 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4623 msgid "%s will expire before "
4624 msgstr "%s uplyne před "
4626 #. For the first occurrence,
4627 #. %1$s: dateofbirthrequired
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4636 #. %1$s: - USE CGI -
4637 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4640 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4641 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4642 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4648 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4649 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4651 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4652 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4654 #. For the first occurrence,
4657 #. %3$s: iTotalRecords
4658 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4659 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4660 #. %6$s: data.cardnumber
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4666 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4667 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4669 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4670 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4672 #. %1$s: USE KohaDates
4674 #. %3$s: iTotalRecords
4675 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4676 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4681 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4682 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4684 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4685 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4688 #. %2$s: riloo.duedate
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4694 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4695 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
4699 #. %3$s: IF ( searchfield )
4700 #. %4$s: searchfield
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4703 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4704 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
4706 #. %1$s: USE KohaDates
4707 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4708 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4709 #. %4$s: o.orderdate
4710 #. %5$s: o.latesince
4711 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4712 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4714 #. %9$s: IF o.author
4717 #. %12$s: IF o.publisher
4718 #. %13$s: o.publisher
4720 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4721 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4722 #. %17$s: o.subtotal
4724 #. %19$s: o.basketname
4725 #. %20$s: o.basketno
4726 #. %21$s: o.claims_count
4727 #. %22$s: o.claimed_date
4729 #. %24$s: orders.size
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4733 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4734 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4737 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
4738 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
4741 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4742 #. %2$s: totalToAnonymize
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4747 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4748 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
4750 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4751 #. %2$s: totalToDelete
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4756 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4757 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
4760 #. %2$s: IF ( shelves )
4762 #. %4$s: IF ( edit )
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4765 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4766 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
4768 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4769 #. %2$s: frameworktext
4770 #. %3$s: frameworkcode
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4775 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4776 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
4778 #. %1$s: IF ( Supplier )
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4783 msgid "%s%s : %sLate orders"
4784 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
4787 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4794 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4795 #. %3$s: LibraryName
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4799 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4800 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4803 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4804 #. %3$s: LibraryName
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4808 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4809 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
4811 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4812 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4814 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4815 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4817 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4818 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4822 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4823 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
4825 #. For the first occurrence,
4826 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4827 #. %2$s: batche.label_count
4829 #. %4$s: batche.label_count
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4834 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4835 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
4839 #. %3$s: data.borrowernumber
4840 #. %4$s: UNLESS loop.last
4843 #. %7$s: BLOCK escape_address
4844 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4845 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4846 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4848 #. %12$s: ~ IF data.address
4849 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4851 #. %15$s: ~ IF data.address2
4852 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4854 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4859 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4861 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4863 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4864 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4865 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4866 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4867 #. %5$s: loopro.object
4869 #. %7$s: loopro.object
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4874 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4875 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4877 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4878 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4880 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4881 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4882 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4883 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4885 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4886 #. %10$s: itemsloo.pages
4888 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4889 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4891 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4892 #. %16$s: itemsloo.isbn
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4896 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4897 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4900 #. %2$s: data.overdues
4902 #. %4$s: data.issues
4903 #. %5$s: IF data.fines < 0
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4906 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4907 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4909 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4910 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4911 #. %3$s: memberfirstname
4913 #. %5$s: membersurname
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4918 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4919 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
4921 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4922 #. %2$s: letter.content.length
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4927 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4928 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
4930 #. %1$s: IF lette.branchname
4931 #. %2$s: lette.branchname
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4936 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4937 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
4939 #. %1$s: IF ( phone )
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4945 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4946 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
4948 #. %1$s: IF ( email )
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4954 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4955 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
4957 #. %1$s: IF ( comments )
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4963 msgid "%s%s%s(none)%s"
4964 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
4966 #. %1$s: searchfield
4968 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4975 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4976 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
4978 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4979 #. %2$s: frameworkcode
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4984 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4985 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
4987 #. %1$s: IF ( lastdate )
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4993 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4994 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
4996 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4997 #. %2$s: LibraryNameTitle
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5002 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5003 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5005 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5006 #. %2$s: LibraryNameTitle
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5011 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5012 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s: IF ( template_id )
5016 #. %2$s: template_id
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5022 msgid "%s%s%sN/A%s "
5023 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5025 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5026 #. %2$s: loopro.title
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5031 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5032 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5034 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5035 #. %2$s: loopro.barcode
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5040 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5041 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5043 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5044 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5049 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5050 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5052 #. %1$s: IF ( slip )
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5058 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5059 msgstr "%s%s%sRezervace nenalezeny%s "
5061 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5062 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5067 msgid "%s%s%sNo title%s"
5068 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5070 #. For the first occurrence,
5072 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5076 msgid "%s%s with limit(s): "
5077 msgstr "%s%s s limitem: "
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5081 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5082 #. %3$s: suggestions_loo.author
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5087 msgid "%s%s, by %s%s"
5088 msgstr "%s%s, od %s%s"
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s: surnamesuggestedby
5092 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5093 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5098 msgid "%s%s, %s%s ("
5099 msgstr "%s%s, %s%s ("
5102 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5103 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5105 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5108 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5109 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5111 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5112 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5115 msgid "%s%sModify tag "
5116 msgstr "%s%sUpravit pole "
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5123 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5124 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5126 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5127 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5129 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5132 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5133 msgstr "%s&kopie; %s %s %s; Číslo:"
5135 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5136 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5138 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5141 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5142 msgstr "%s&kopie; %s %s %s; Číslo:"
5145 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5147 #. %4$s: hiddencount
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5150 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5151 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5153 #. %1$s: IF op == 'edit'
5154 #. %2$s: PROCESS ServerType
5155 #. %3$s: server.servername
5157 #. %5$s: IF op == 'add'
5158 #. %6$s: PROCESS ServerType
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5162 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5163 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5165 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5166 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5171 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5172 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5178 msgid "%s(deleted patron)%s "
5179 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5181 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5186 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5187 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5198 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5199 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5201 #. %1$s: loo.kohafield
5203 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5206 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5209 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5211 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5213 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5217 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5218 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5220 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5221 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5225 #. %2$s: item_loo.author
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5231 msgstr "%s, od %s%s"
5233 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5234 #. %2$s: overdueloo.author
5236 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5237 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5241 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5242 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5244 #. %1$s: IF ( item.author )
5245 #. %2$s: item.author
5247 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5250 msgid "%s, by %s%s%s- "
5251 msgstr "%s, od %s%s "
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5259 #. %1$s: errcon.server
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5263 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5265 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5268 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5273 msgid "%sActive%sInactive%s"
5274 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5280 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5281 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5283 #. %1$s: IF ( opadd )
5284 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5287 #. %5$s: IF (firstname)
5290 #. %8$s: IF (surname)
5293 #. %11$s: IF ( categoryname )
5294 #. %12$s: categoryname
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5310 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5311 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5313 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5314 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5316 #. %1$s: IF ( opadd )
5317 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5320 #. %5$s: IF ( categoryname )
5321 #. %6$s: categoryname
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5337 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5338 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5340 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5341 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5343 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5345 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5347 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5349 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5351 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5353 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5357 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5359 "%sDospělý%s %sDítě%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZaměstnanec%s %sStatistický%s "
5361 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5366 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5367 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5369 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5374 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5375 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5383 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5384 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5387 msgid "%sChecked out to %s "
5388 msgstr "%sPůjčeno %s "
5390 #. %1$s: IF humanbranch
5391 #. %2$s: humanbranch
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5397 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5400 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5401 "podle kategorie čtenářů%s"
5403 #. %1$s: IF (errcode==1)
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5406 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5407 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5409 #. %1$s: IF ( value.default )
5411 #. %3$s: value.availablevalues |html
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5415 msgid "%sDefault%s%s%s"
5416 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5418 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5421 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5422 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5424 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5426 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5428 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5433 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5434 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5435 "from this barcode.%s "
5437 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5438 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5441 #. %1$s: IF course_id
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5446 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5447 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5449 #. %1$s: IF ( categorycode )
5450 #. %2$s: categorycode
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5455 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5456 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5458 #. %1$s: IF ( layout_id )
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5463 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5464 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Vzhled štítku"
5466 #. %1$s: IF ( layout_id )
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5471 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5472 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Grafické schéma čtenářského průkazu"
5474 #. %1$s: IF ( layout_id )
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5479 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5480 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Textové schéma čtenářského průkazu"
5482 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5488 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5490 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5492 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5494 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5496 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5498 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5500 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5502 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5504 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5506 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5508 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5509 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5510 #. %23$s: serialslis.claimdate
5513 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5518 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5519 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5520 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5522 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5523 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5524 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5529 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5531 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5533 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5535 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5537 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5539 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5541 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5543 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5545 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5547 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5549 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5556 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5557 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5558 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5560 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5561 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5562 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5564 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5565 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5571 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5572 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5574 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5575 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5581 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5582 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5584 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5585 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5590 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5593 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5595 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5597 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5601 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5602 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5604 #. For the first occurrence,
5605 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5607 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5612 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5613 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5615 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5617 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5621 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5622 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5624 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5629 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5630 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5632 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5637 msgid "%sHidden%sShown%s"
5638 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5640 #. %1$s: IF humanbranch
5641 #. %2$s: humanbranch
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5646 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5648 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
5649 "rezervacích podle typu jednotky%s"
5651 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5652 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5653 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5654 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5655 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5656 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5662 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5663 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5665 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
5666 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
5669 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5670 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5674 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5675 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
5677 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5678 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5679 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5684 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5685 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
5687 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5688 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5691 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5692 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5698 msgstr "%sOmezit na "
5700 #. %1$s: IF ( modify )
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5705 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5706 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
5708 #. %1$s: IF ( action_modify )
5710 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5712 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5716 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5718 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
5720 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5725 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5726 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
5728 #. %1$s: IF ( modify )
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5733 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5734 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
5736 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5738 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5742 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5743 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
5745 #. %1$s: IF ( budget_id )
5748 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5749 #. %5$s: budget_name
5750 #. %6$s: budget_period_description
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5754 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5755 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
5757 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5759 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5761 #. %5$s: basketname|html
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5765 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5766 msgstr "%sNový %s%sSmazat %sKošík %s (%s) pro "
5768 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5773 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5774 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5786 msgid "%sNot checked out%s"
5787 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5794 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5795 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
5797 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5802 msgid "%sOverdue!%s %s"
5803 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
5805 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5808 msgid "%sParsing upload file "
5809 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
5811 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5813 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5815 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5817 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5819 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5821 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5823 #. %13$s: IF ( s.reason )
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5829 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5830 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5831 "library%s %s(%s)%s "
5833 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
5834 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
5836 #. %1$s: IF ( reserved )
5839 #. %4$s: IF ( waiting )
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5844 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5845 "and then attempt transfer: %s "
5847 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
5848 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
5850 #. %1$s: IF ( available )
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5853 msgid "%sShowing only "
5854 msgstr "%sZobrazuje se pouze "
5856 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5858 #. %3$s: IF errors.no_file
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5863 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5864 "select a file to upload.%s "
5866 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
5869 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5871 #. %3$s: IF errors.no_file
5873 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5878 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5879 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5881 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
5882 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5888 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5889 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5895 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5896 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5902 msgid "%sThis record has no items.%s "
5903 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
5905 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5906 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5907 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5908 #. %4$s: FEEDBAC.value
5910 #. %6$s: FEEDBAC.name
5911 #. %7$s: FEEDBAC.value
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5915 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5917 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
5920 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5923 msgid "%sWaiting at %s"
5924 msgstr "%sČeká v %s"
5926 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5931 msgid "%sYes%s %s"
5932 msgstr "%sAno%s %s"
5934 #. For the first occurrence,
5935 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5954 msgstr "%sAno%sNe%s"
5956 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5959 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5962 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5963 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
5965 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5968 msgid "%sa - Earlier heading"
5969 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5976 msgstr "%sseznam:%s"
5978 #. %1$s: IF ( issn )
5981 #. %4$s: IF ( issn )
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5984 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5985 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
5987 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5988 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5995 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5998 msgid "%sb - Later heading"
5999 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6001 #. %1$s: IF ( reser.author )
6002 #. %2$s: reser.author
6004 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6007 msgid "%sby %s%s %s ("
6008 msgstr "%sby %s%s %s ("
6010 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6011 #. %2$s: result_se.author
6013 #. %4$s: result_se.itemtype
6014 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6015 #. %6$s: result_se.publishercode
6017 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6018 #. %9$s: result_se.place
6020 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6021 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6023 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6024 #. %15$s: result_se.pages
6026 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6029 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6030 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6032 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6037 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6038 msgstr "%skódy částí fondu%stypy jednotek%s: "
6040 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6043 msgid "%sd - Acronym"
6044 msgstr "%sd - Akronym"
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6050 msgid "%sdefault%s framework"
6051 msgstr "%szákladní%s šablona"
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6057 msgid "%sdefault%s framework. "
6058 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6060 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6061 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6062 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6063 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6065 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6069 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6070 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6072 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6075 msgid "%sf - Musical composition"
6076 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6078 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6081 msgid "%sg - Broader term"
6082 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6084 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6087 msgid "%sh - Narrower term"
6088 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6095 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6098 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6101 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6104 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6105 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6107 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6110 msgid "%sn - Not applicable"
6111 msgstr "%sn - Nepoužito"
6113 #. For the first occurrence,
6114 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6121 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6124 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6125 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6127 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6128 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6129 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6130 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6132 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6136 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6137 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6139 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6142 msgid "%st - Immediate parent body"
6143 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6145 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6146 #. %2$s: lateorder.quantity
6147 #. %3$s: lateorder.subtotal
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6151 msgstr "%sx%s = %s "
6153 #. %1$s: IF ( loo.active )
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6163 "Български (Bulgarian) "
6166 "Български "
6167 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6172 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6175 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6181 "Українська "
6182 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6184 "Українська "
6185 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6189 msgid "עברית (Hebrew)"
6190 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6194 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6195 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6199 msgid "فارسى (Persian)"
6200 msgstr "فارسى (Perština)"
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6204 msgid "中文 (Chinese)"
6205 msgstr "中文 (Čínština)"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6209 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6210 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6215 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6217 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6221 msgid "日本語 (Japanese)"
6222 msgstr "日本語 (Japonština)"
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6226 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6227 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6231 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6232 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6236 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6237 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6241 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6242 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6247 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6248 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6250 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6251 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6255 msgid "한국어 (Korean)"
6256 msgstr "한국어 (Korejština)"
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6261 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6262 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6264 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6265 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6269 msgid "čeština (Czech)"
6271 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6272 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6273 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6274 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6278 msgid "<< Back to suggestions"
6279 msgstr "<< Zpět"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6289 msgid "<< Previous"
6290 msgstr "<< Předchozí"
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6294 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6295 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6299 msgid " Sub report:"
6300 msgstr " Podvýstup:"
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6304 msgid " Author as phrase"
6305 msgstr " Autor (přesně)"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6310 msgid " Call number"
6311 msgstr " Signatura"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6315 msgid " Conference name"
6316 msgstr " Název konference"
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6320 msgid " Conference name as phrase"
6321 msgstr " Název konference (přesně)"
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6325 msgid " Corporate name"
6326 msgstr " Název společnosti"
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6330 msgid " Corporate name as phrase"
6331 msgstr " Korporace (přesně)"
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6335 msgid " ISBN"
6336 msgstr " ISBN"
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6340 msgid " ISSN"
6341 msgstr " ISSN"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6345 msgid " Keyword as phrase"
6346 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6350 msgid " Personal name"
6351 msgstr " Osobní jméno"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6355 msgid " Personal name as phrase"
6356 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6360 msgid " Series title"
6361 msgstr " Název edice"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6365 msgid " Subject and broader terms"
6366 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6370 msgid " Subject and narrower terms"
6371 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6375 msgid " Subject and related terms"
6376 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6380 msgid " Subject as phrase"
6381 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6385 msgid " Title as phrase"
6386 msgstr " Název (přesně)"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6390 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6391 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6395 msgid " Show all funds:"
6396 msgstr " Zobrazit všechny zdroje:"
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6402 msgid " Show all:"
6403 msgstr " Zobrazit vše:"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6407 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6408 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6411 #. %2$s: IF ( else )
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6416 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6417 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6420 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6421 #. %3$s: tagsubfield
6423 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6425 #. %7$s: IF ( add_form )
6426 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6427 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6436 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6437 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6439 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6440 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6442 #. %1$s: IF ( add_form )
6443 #. %2$s: IF ( basketno )
6446 #. %5$s: booksellername
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6451 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6452 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6454 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6458 msgid "› %s Add a new collection %s "
6459 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
6461 #. %1$s: IF course_name
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6464 msgid "› %s Edit "
6465 msgstr "› %s Upravit "
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6474 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6475 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6477 #. %1$s: IF ( datereceived )
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6480 msgid "› %s Receipt summary for "
6481 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
6483 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6486 #. %4$s: authtypetext
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6491 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6493 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6495 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6499 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6500 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6502 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6506 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6507 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6509 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6513 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6514 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6516 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6520 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6521 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6526 msgid "› %s calendar"
6527 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
6530 #. %2$s: IF step == 2
6532 #. %4$s: IF step == 3
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6536 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6537 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6539 #. %1$s: IF op == 'list'
6540 #. %2$s: IF budget_period_id
6541 #. %3$s: budget_period_description
6545 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6548 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6549 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6551 #. %1$s: IF ( add_form )
6552 #. %2$s: IF ( searchfield )
6553 #. %3$s: searchfield
6557 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6561 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6564 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6566 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6567 #. %2$s: categorycode |html
6569 #. %4$s: categorycode |html
6572 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6576 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6579 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6580 "kategorie '%s'%s%s %s "
6582 #. %1$s: IF step == 1
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6586 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6587 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6594 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6595 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6597 #. %1$s: IF ( layout_id )
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6602 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6603 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s Schéma popisku "
6605 #. %1$s: IF ( layout_id )
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6610 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6611 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s schéma čtenářských karet "
6613 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6616 msgid "› %sEditing "
6617 msgstr "› %sÚprava "
6619 #. %1$s: IF ( authid )
6621 #. %3$s: authtypetext
6623 #. %5$s: authtypetext
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6627 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6628 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
6630 #. %1$s: IF ( action_modify )
6632 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6634 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6637 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6641 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6644 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
6647 #. %1$s: IF ( categorycode )
6648 #. %2$s: categorycode |html
6652 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6655 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6656 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
6658 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6659 #. %2$s: contractname
6663 #. %6$s: IF ( add_validate )
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6666 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6667 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
6669 #. %1$s: IF ( budget_id )
6670 #. %2$s: IF ( budget_name )
6671 #. %3$s: budget_name
6676 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6679 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6680 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
6682 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6683 #. %2$s: ordernumber
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6688 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6689 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
6691 #. %1$s: IF ( modify )
6692 #. %2$s: searchfield
6696 #. %6$s: IF ( add_validate )
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6700 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6702 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
6704 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6706 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6708 #. %5$s: basketname|html
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6713 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6714 msgstr "› %sNový %s%sOdstranit %sKošík %s (%s) pro %s"
6716 #. %1$s: IF ( opsearch )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6720 msgid "› %sOrder from external source%s"
6721 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
6723 #. %1$s: IF ( newpassword )
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6728 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6729 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
6731 #. %1$s: IF ( display_list )
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6735 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6736 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
6738 #. %1$s: IF (unknowuser)
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6746 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6747 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
6749 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6751 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6755 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6756 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
6758 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6766 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6767 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
6769 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6770 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6772 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6779 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6780 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6782 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
6783 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
6785 #. %1$s: IF ( display_list )
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6789 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6790 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
6792 #. %1$s: IF ( saved1 )
6793 #. %2$s: ELSIF ( create )
6794 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6797 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6798 msgstr "› %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6802 msgid "› About Koha"
6803 msgstr "› O systému Koha"
6805 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6808 msgid "› Account for %s"
6809 msgstr "› Účet čtenáře %s"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6813 msgid "› Add / modify list"
6814 msgstr "› Vytvořit / upravit seznam"
6816 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6819 msgid "› Add a new OAI set%s"
6820 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
6822 #. %1$s: booksellername |html
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6825 msgid "› Add basket group for %s"
6826 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
6830 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6831 #. %4$s: IF ( total )
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6834 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6835 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
6839 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6842 msgid "› Add notice%s%s%s "
6843 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6847 msgid "› Add or remove items"
6848 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6852 msgid "› Add order from a subscription"
6853 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6857 msgid "› Add order from a suggestion"
6858 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6862 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6863 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6867 msgid "› Add patrons"
6868 msgstr "› Vložit čtenáře"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6872 msgid "› Add reserves for "
6873 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
6876 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6879 msgid "› Add suggestion %s %s "
6880 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6884 msgid "› Administration"
6885 msgstr "› Administrace"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6889 msgid "› Advanced search"
6890 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6894 msgid "› Alert subscribers for "
6895 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6899 msgid "› All holds"
6900 msgstr "› Všechny rezervace"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6904 msgid "› Attach an item to "
6905 msgstr "› Připojit jednotku k "
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6909 msgid "› Authorities"
6910 msgstr "› Autority"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6914 msgid "› Authority search results"
6915 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6919 msgid "› Basket grouping"
6920 msgstr "› Seskupení košíků"
6922 #. %1$s: import_batch_id
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6927 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6928 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6932 msgid "› CSV export profiles "
6933 msgstr "› Profily exportu CSV "
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6937 msgid "› Cancel order"
6938 msgstr "› Zrušit objednávku"
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6944 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6945 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6949 msgid "› Cannot delete patron"
6950 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6954 msgid "› Cataloging"
6955 msgstr "› Katalogizace"
6958 #. %2$s: IF ( else )
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6962 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6963 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
6965 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6970 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6971 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6975 msgid "› Check expiration "
6976 msgstr "› Ověřit platnost "
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6980 msgid "› Check in"
6981 msgstr "› Vracení"
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6985 msgid "› Check in subscription for "
6986 msgstr "› Zkontrolovat předplatné pro "
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6990 msgid "› Checkout history for "
6991 msgstr "› Historie výpůjček pro "
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6995 msgid "› Circulation"
6996 msgstr "› Výpůjčky"
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7000 msgid "› Circulation and fine rules"
7001 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7003 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7006 msgid "› Circulation history for %s"
7007 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7009 #. %1$s: title |html
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7012 msgid "› Circulation statistics for %s"
7013 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7017 msgid "› Claims"
7018 msgstr "› Požadavky"
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7022 msgid "› Clone issuing rules"
7023 msgstr "› Klonovat pravidla výdajů"
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7027 msgid "› Columns settings"
7028 msgstr "› Nastavení sloupců"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7032 msgid "› Compare matched records "
7033 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7035 #. %1$s: contractnumber
7037 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7040 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7041 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7043 #. %1$s: searchfield
7045 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7048 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7049 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7051 #. %1$s: searchfield
7053 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7056 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7057 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7059 #. %1$s: tagsubfield
7061 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7064 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7065 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7067 #. %1$s: searchfield
7068 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7071 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7072 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7075 #. %2$s: IF ( else )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7079 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7080 msgstr "› Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7088 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7089 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7093 msgid "› Confirm holds"
7094 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7099 #. %4$s: IF ( else )
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7104 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7105 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7108 #. %2$s: IF ( else )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7112 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7113 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7117 msgid "› Course details for "
7118 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7121 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7124 msgid "› Data added%s %s "
7125 msgstr "› Data přidána%s %s "
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7130 msgid "› Data deleted %s "
7131 msgstr "› Data odstraněna %s "
7134 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7137 msgid "› Data recorded %s %s "
7138 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7143 msgid "› Delete fund? %s "
7144 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7149 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7152 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7153 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7155 #. %1$s: subscriptionid
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7158 msgid "› Details for subscription #%s"
7159 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7163 msgid "› Did you mean?"
7164 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7167 #. %2$s: IF close_form
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7170 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7171 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7175 msgid "› Duplicate warning"
7176 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7180 msgid "› Edit "
7181 msgstr "› Upravit "
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7186 msgid "› Edit %s "
7187 msgstr "› Upravit %s "
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7191 msgid "› Edit Printer Profile "
7192 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7194 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7197 msgid "› Edit SQL report %s"
7198 msgstr "› Upravit SQL výstup %s"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7202 msgid "› Edit label template "
7203 msgstr "› Upravit šablonu popisků "
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7207 msgid "› Edit patron card template "
7208 msgstr "› Upravit šablonu čtenářské karty "
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7212 msgid "› Edit printer profile "
7213 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7219 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7220 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7222 #. %1$s: suggestionid
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7226 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7227 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7231 msgid "› Error 400"
7232 msgstr "› Chyba 400"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7236 msgid "› Error 401"
7237 msgstr "› Chyba 401"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7241 msgid "› Error 402"
7242 msgstr "› Chyba 402"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7246 msgid "› Error 403"
7247 msgstr "› Chyba 403"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7251 msgid "› Error 404"
7252 msgstr "› Chyba 404"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7256 msgid "› Error 405"
7257 msgstr "› Chyba 405"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7261 msgid "› Error 500"
7262 msgstr "› Chyba 500"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7266 msgid "› Files"
7267 msgstr "› Soubory"
7269 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7272 msgid "› Files for %s"
7273 msgstr "› Soubory pro %s"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7277 msgid "› Hold ratios"
7278 msgstr "› Poměry rezervací"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7282 msgid "› Holds to pull"
7283 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7287 msgid "› Images for "
7288 msgstr "› Obrázky pro "
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7292 msgid "› Invoices"
7293 msgstr "› Doklady"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7297 msgid "› Item circulation alerts "
7298 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7302 msgid "› Item details for "
7303 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7307 msgid "› Item search "
7308 msgstr "› Hledání jednotek "
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7312 msgid "› Items search fields "
7313 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7317 msgid "› Items with no checkouts"
7318 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7322 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7323 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7327 msgid "› Labels home "
7328 msgstr "› Štítky "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7332 msgid "› Link a host item to "
7333 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7335 #. %1$s: IF ( total )
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7341 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7342 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7346 msgid "› MARC export"
7347 msgstr "› Export MARC"
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7351 msgid "› MARC modification templates"
7352 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7354 #. For the first occurrence,
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7359 msgid "› Manage batch number %s "
7360 msgstr "› Spravovat dávku číslo %s "
7362 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7365 msgid "› Manage card %s "
7366 msgstr "› Spravovat kartu %s "
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7370 msgid "› Manage images "
7371 msgstr "› Spravovat obrázky "
7373 #. %1$s: label_element_title
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7376 msgid "› Manage label %s "
7377 msgstr "› Spravovat popisek %s "
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7381 msgid "› Manual credit"
7382 msgstr "› Vložit kredit"
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7386 msgid "› Manual invoice"
7387 msgstr "› Další poplatky"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7392 msgid "› Merging records"
7393 msgstr "› Slučování záznamů"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7400 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7401 msgstr "› Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7407 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7408 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7413 msgid "› Modify notice%s "
7414 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7416 #. %1$s: searchfield
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7420 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7421 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7427 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7428 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7432 #. %3$s: IF ( add_validate )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7435 msgid "› New printer%s%s %s "
7436 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
7439 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7442 msgid "› Notice added%s%s "
7443 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7447 msgid "› Notice triggers"
7448 msgstr "› Spouštěče odesílání"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7452 msgid "› Offline circulation"
7453 msgstr "› Výpůjčky offline"
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7458 msgid "› Ordered - %s"
7459 msgstr "› Objednáno - %s"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7464 msgid "› Overdues as of %s"
7465 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
7467 #. %1$s: LoginBranchname
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7470 msgid "› Overdues at %s"
7471 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
7474 #. %2$s: IF ( else )
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7478 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7479 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7483 msgid "› Patron card creator "
7484 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7488 msgid "› Patron lists"
7489 msgstr "› Seznamy čtenářů"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7493 msgid "› Patrons with no checkouts"
7494 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7496 #. %1$s: borrower.firstname
7497 #. %2$s: borrower.surname
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7500 msgid "› Pay fines for %s %s"
7501 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7505 msgid "› Pending discharge requests"
7506 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7510 msgid "› Pending on-site checkouts"
7511 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7513 #. %1$s: title |html
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7516 msgid "› Place a hold on %s"
7517 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7521 msgid "› Plugins "
7522 msgstr "› Pluginy "
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7526 msgid "› Plugins disabled "
7527 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7531 msgid "› Preview routing list"
7532 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
7535 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7538 msgid "› Printer added%s %s "
7539 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
7542 #. %2$s: IF ( else )
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7546 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7547 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7549 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7552 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7553 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7557 msgid "› Quick spine label creator"
7558 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7562 msgid "› Quote Editor"
7563 msgstr "› Editor citátů"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7567 msgid "› Quote uploader"
7568 msgstr "› Nahrávání citátů"
7571 #. %2$s: IF ( invoice )
7574 #. %5$s: ordernumber
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7577 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7578 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7583 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7584 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7588 msgid "› Renew"
7589 msgstr "› Prodloužení"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7593 msgid "› Reports"
7594 msgstr "› Výstupy"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7598 msgid "› Reserve "
7599 msgstr "› Rezervovat "
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7605 msgid "› Results %s Logs %s "
7606 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7612 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7613 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7619 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7620 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7626 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7627 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7631 msgid "› Results for tag "
7632 msgstr "› Výsledky pro štítek "
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7638 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7639 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7645 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7646 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7652 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7653 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7659 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7660 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7666 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7667 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7673 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7674 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7680 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7681 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7687 msgid "› Results%sInventory%s"
7688 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7694 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7695 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7701 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7702 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7706 msgid "› Rotating collections"
7707 msgstr "› Výměnné soubory"
7709 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7712 msgid "› SQL view %s"
7713 msgstr "› SQL náhled %s"
7715 #. %1$s: IF ( query_desc )
7716 #. %2$s: query_desc |html
7718 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7723 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7724 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7728 msgid "› Search existing records"
7729 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7733 msgid "› Search for vendor "
7734 msgstr "› Hledat dodavatele "
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7738 msgid "› Search history "
7739 msgstr "› Historie hledání "
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7744 msgid "› Search results%s"
7745 msgstr "› Výsledky hledání%s"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7751 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7752 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7758 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7759 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7765 msgid "› Search results%sSerials %s "
7766 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7770 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7771 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7775 msgid "› Send SMS message"
7776 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
7778 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7781 msgid "› Sent notices for %s"
7782 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7786 msgid "› Serial collection information for "
7787 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7791 msgid "› Serial edition "
7792 msgstr "› Vydání periodika "
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7797 msgid "› Serials "
7798 msgstr "› Periodika "
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7802 msgid "› Serials subscriptions stats"
7803 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7807 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7808 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7814 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7815 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
7817 #. %1$s: suggestionid
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7822 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7823 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7828 msgid "› Spent - %s"
7829 msgstr "› Vynaložené - %s"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7833 msgid "› Statistics"
7834 msgstr "› Statistiky"
7837 #. %2$s: IF ( build1 )
7838 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7839 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7840 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7841 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7842 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7848 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7849 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7850 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7852 "› Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
7853 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
7854 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
7857 #. %2$s: IF ( else )
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7862 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7863 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7867 msgid "› Subject search results"
7868 msgstr "› Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
7870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7873 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7874 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7878 msgid "› Subscription history"
7879 msgstr "› Historie odběru"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7883 msgid "› Subscription information for "
7884 msgstr "› Informace o předplatném pro "
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7888 msgid "› System preferences"
7889 msgstr "› Systémová nastavení"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7893 msgid "› Tags"
7894 msgstr "› Štítky"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7898 msgid "› Till reconciliation "
7899 msgstr "› Do vyrovnání "
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7903 msgid "› Tools"
7904 msgstr "› Nástroje"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7908 msgid "› Transfer collection"
7909 msgstr "› Přesunout soubor"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7913 msgid "› Transfers"
7914 msgstr "› Přesuny"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7918 msgid "› Transfers to your library"
7919 msgstr "› Přesuny do vaši knihovny"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7923 msgid "› Transport cost matrix"
7924 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
7926 #. %1$s: booksellername
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7931 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7932 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7936 msgid "› Update patron records"
7937 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7947 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7948 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7952 msgid "› Upload Plugins "
7953 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7959 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7960 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7966 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7967 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
7969 #. %1$s: IF ( status )
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7974 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7975 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
7978 #. %2$s: IF ( else )
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7982 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7983 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Adminictrace tapu jednotky %s"
7986 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7988 #. %4$s: IF ( else )
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7992 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7993 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7998 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7999 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8000 "administrator about options)."
8002 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
8003 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
8004 "na možnost importu správce systému)."
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8011 #. %1$s: borrower_branchname
8012 #. %2$s: borrower_branchcode
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8015 msgid "'s home library (%s / %s )"
8016 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8018 #. For the first occurrence,
8019 #. %1$s: rescardnumber
8020 #. %2$s: resbranchname
8021 #. %3$s: reswaitingdate
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8025 msgid "(%s) at %s since %s"
8026 msgstr "(%s) v %s od %s"
8028 #. %1$s: message.barcode
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8034 #. %1$s: message.barcode
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8040 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8043 msgid "(%s) has been on hold for "
8044 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8046 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8049 msgid "(%s) has been waiting for "
8050 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8052 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8055 msgid "(%s) is checked out to "
8056 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8058 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8061 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8062 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8064 #. %1$s: message.barcode
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8070 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8071 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8072 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8074 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8075 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8077 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8078 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8081 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8082 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. %s "
8084 #. %1$s: issued_cardnumber
8085 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8089 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8090 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8115 msgid "(Create label batch)"
8116 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8118 #. %1$s: budget_period_description
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8122 msgid "(Current: %s - %s)"
8123 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8127 msgid "(Database) Documentation manager:"
8128 msgstr "Manager pro dokumentaci databáze:"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8140 msgstr "(Filtrováno. "
8142 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8143 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8144 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8150 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8151 "date ranges as needed. )"
8153 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8154 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8158 msgid "(Indonesian)"
8159 msgstr "(Indonéština)"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8167 #. %1$s: biblionumber
8169 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8172 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8173 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8175 #. %1$s: biblionumber
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8180 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8181 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8193 #. %1$s: subscriptionsnumber
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8196 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8197 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8199 #. For the first occurrence,
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8203 msgstr "(Není známo)"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8207 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8209 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8213 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8219 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8220 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8224 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8225 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8232 msgstr "(kontroluje se)"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8236 msgid "(default if none is defined)"
8237 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8242 msgid "(deprecated). It will default to "
8243 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8247 msgid "(e.g., 5338644143)"
8248 msgstr "(např., 5338644143)"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8252 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8253 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8257 msgid "(enter amount in numerals) "
8258 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8263 msgid "(exclusive) "
8264 msgstr "(mimořádné) "
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8269 msgid "(fast cataloging)"
8270 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8272 #. For the first occurrence,
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8276 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8277 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8282 msgid "(full reindex required). "
8283 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8287 msgid "(if empty subscription is still active)"
8288 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8292 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8293 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8298 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8299 "authorized value list)"
8301 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8307 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8308 "authorized value list) "
8310 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8316 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8318 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8328 msgid "(inclusive) "
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8334 msgid "(inclusive) to "
8335 msgstr "(včetně) do "
8337 #. For the first occurrence,
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8348 msgid "(items.itemcallnumber) "
8349 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8351 #. For the first occurrence,
8352 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8356 msgid "(modified on %s)"
8357 msgstr "(změněno %s)"
8359 #. For the first occurrence,
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8362 msgid "(must be a number greater than 0)"
8363 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8372 msgid "(no library)"
8373 msgstr "(žádná knihovna)"
8375 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8376 #. %2$s: relate.related_search
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8380 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8381 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8385 msgid "(see online help)"
8386 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8390 msgid "(select a library) "
8391 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8395 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8396 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného)"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8400 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8401 msgstr "(datum prvního předplatného)"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8405 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8406 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8408 #. For the first occurrence,
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8414 msgid ") %s No basket group %s "
8415 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8419 msgid ") is currently restricted."
8420 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8424 msgid ") is not checked out to a patron."
8425 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8427 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8430 msgid ") now due on %s "
8431 msgstr ") prodlouženo do %s "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8439 #. %1$s: borrower.firstname
8440 #. %2$s: borrower.surname
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8443 msgid ") renewed for %s %s ( "
8444 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8449 msgid ") you selected does not exist. "
8450 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8453 #. %2$s: IF ( waiting )
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8458 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8459 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8463 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8464 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8467 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8468 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8470 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8471 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8478 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8480 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8485 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8487 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8497 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8498 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8502 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8504 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8510 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8513 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8514 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8518 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8519 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8523 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8524 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8528 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8529 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8533 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8534 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8538 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8539 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8543 msgid ", Please transfer this item. "
8544 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8549 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8550 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8554 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8555 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8559 msgid "- Budget code cannot be blank"
8560 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8564 msgid "- Budget name cannot be blank"
8565 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8569 msgid "- Budget parent is current budget"
8570 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8574 msgid "- End date missing or invalid."
8575 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8577 #. For the first occurrence,
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8581 msgid "- First publication date is not defined"
8582 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8584 #. For the first occurrence,
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8588 msgid "- Frequency is not defined"
8589 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8593 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8594 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8598 msgid "- Name missing"
8599 msgstr "- Chybí název"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8603 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8604 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8613 msgid "- Please select an item to place a hold"
8614 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8618 msgid "- Start date missing or invalid."
8619 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8623 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8624 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8628 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8629 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8634 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8637 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8641 msgid "- category type missing"
8642 msgstr "- chybí typ kategorie"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8646 msgid "- categorycode missing"
8647 msgstr "- chybí kód kategorie"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8651 msgid "- description missing"
8652 msgstr "- chybí popis"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8656 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8657 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8661 msgid "- upperagelimit is not a number"
8662 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8672 msgid "-- Choose -- "
8673 msgstr "-- Vyberte -- "
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8677 msgid "-- Choose One --"
8678 msgstr "-- Vyberte --"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8682 msgid "-- Choose a reason -- "
8683 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8687 msgid "-- Choose a status --"
8688 msgstr "-- Vyberte stav --"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8693 msgid "-- Choose format --"
8694 msgstr "-- Vyberte formát --"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8699 msgstr "-- žádný -- "
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8704 msgid "-- please choose --"
8705 msgstr "-- prosím, vyberte --"
8707 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8710 msgid ". %s Checkouts are "
8711 msgstr ". %s Půjčování je "
8713 #. For the first occurrence,
8714 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8721 msgstr ". %sProsím "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8726 msgid ". Deletion is not possible."
8727 msgstr ". Smazání není možné."
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8731 msgid ". Deletion not possible"
8732 msgstr ". Smazání není možné"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8736 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8737 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8742 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8743 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8745 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8746 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8752 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8753 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8755 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8756 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8762 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8763 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8764 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8766 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
8767 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
8768 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
8770 #. %1$s: minPasswordLength
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8773 msgid ". Password must be at least %s characters."
8774 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8778 msgid ". Please re-enter the new password."
8779 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8784 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8785 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8789 msgid ". See highlighted items "
8790 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8794 msgid ". Some database servers require "
8795 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8799 msgid ". That will modify "
8800 msgstr ". Tímto se změní "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8805 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8806 "like a date string. "
8807 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8812 msgstr ". Uživatel "
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8816 msgid ". You can try a different search or "
8817 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
8819 #. For the first occurrence,
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8825 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8826 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8831 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8832 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8838 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8839 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8844 msgstr "... nebo..."
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8859 msgstr "Výpůjčky (0)"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8865 msgstr "Rezervace (0)"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8870 msgid "0 to disable"
8871 msgstr "0 pro zakázání"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8899 #. META http-equiv=Refresh
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8901 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8902 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8904 #. META http-equiv=Refresh
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8906 msgid "0; url=booksellers.pl"
8907 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8914 #. META http-equiv=refresh
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8916 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8917 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8945 msgid ": %sa list:%s"
8946 msgstr ": %sa seznam:%s"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8952 msgid ": Barcode must be unique."
8953 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8957 msgid ": The items do not belong to your library."
8958 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8965 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8967 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8973 msgid ": item has a waiting hold."
8974 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8978 msgid ": item has linked "
8979 msgstr ": výtisk je propojen "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8985 msgid ": item is checked out."
8986 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
8988 #. %1$s: HTML5MediaParent
8989 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8990 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8991 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8992 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8994 #. %7$s: HTML5MediaParent
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8998 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8999 "by your browser.] "
9001 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9002 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9004 #. INPUT type=button name=back
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
9012 #. INPUT type=button name=delete
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9018 #. INPUT type=button
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9022 msgstr "<< Předchozí"
9024 #. %1$s: paramsloo.already
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
9027 msgid "A List named %s already exists!"
9028 msgstr "Seznam s názvem %s již existuje!"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9032 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9037 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9038 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem \"%s\" již existuje."
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9042 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9043 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9047 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9048 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9052 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9053 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9057 msgid "A pattern with this name already exists."
9058 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9062 msgid "A record matching barcode "
9063 msgstr "Záznam shodný s čárovým kódem "
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9067 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9068 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9072 msgid "A. Sassmannshausen"
9073 msgstr "A. Sassmannshausen"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9077 msgid "AJAX error (%s alert)"
9078 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9082 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9083 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9087 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9088 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9092 msgid "ALL items fields MUST :"
9093 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9114 msgstr "Aaron Wells"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9118 msgid "Abby Robertson"
9119 msgstr "Waylon Robertson"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9126 msgstr "O systému Koha"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9130 msgid "Abstracts / Summaries"
9131 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9152 msgid "Accepted by:"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9157 msgid "Accepted date from:"
9158 msgstr "Přijato dne:"
9160 #. %1$s: message.amount
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9163 msgid "Accepted payment (%s) from "
9164 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9168 msgid "Access this report from the: "
9169 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9173 msgid "Accession date (inclusive): "
9174 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9178 msgid "Accession date:"
9179 msgstr "Datum vložení:"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9192 msgid "Account fines and payments"
9193 msgstr "Poplatky a platby"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9197 msgid "Account management fee"
9198 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9203 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9204 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9205 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9206 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9207 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9209 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9210 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9211 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9212 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9213 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9214 "košíku, Platební místo košíku "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9219 msgid "Account number: "
9220 msgstr "Číslo účtu: "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9227 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9228 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9234 msgid "Account type"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9241 msgid "Accounting details"
9242 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9256 msgid "Acquisition date"
9257 msgstr "Datum nabytí"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9261 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9262 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9267 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9268 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9273 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9274 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9279 msgid "Acquisition details"
9280 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9286 msgid "Acquisition information"
9287 msgstr "Akviziční informace"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9292 msgid "Acquisition parameters"
9293 msgstr "Parametry akvizice"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9297 msgid "Acquisition tables"
9298 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9333 msgid "Acquisitions"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9339 msgid "Acquisitions statistics"
9340 msgstr "Statistika akvizic"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9344 msgid "Acquisitions statistics "
9345 msgstr "Statistika akvizic "
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9364 msgid "Action if matching record found:"
9365 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9369 msgid "Action if matching record found: "
9370 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9375 msgid "Action if no match found:"
9376 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9380 msgid "Action if no match is found: "
9381 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9414 msgid "Actions for this template"
9415 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9424 msgid "Activate filters"
9425 msgstr "Zapnout filtry"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9430 msgid "Activate sync: "
9431 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9444 msgid "Active budgets"
9445 msgstr "Aktivní rozpočty"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9455 msgstr "Skutečné náklady"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9459 msgid "Actual cost tax exc."
9460 msgstr "Pravá cena bez daně"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9464 msgid "Actual cost tax inc."
9465 msgstr "Pravá cena s daní"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9469 msgid "Actual cost:"
9470 msgstr "Skutečné náklady:"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9475 msgid "Actual cost: "
9476 msgstr "Skutečné náklady: "
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9506 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9509 msgid "Add %s items to %s"
9510 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9512 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9514 msgid "Add & duplicate"
9515 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9517 #. %1$s: booksellername
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9520 msgid "Add a basket to %s"
9521 msgstr "Přidat košík pro %s"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9525 msgid "Add a contract"
9526 msgstr "Přidat smlouvu"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9530 msgid "Add a mapping"
9531 msgstr "Přidat mapování"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9535 msgid "Add a message for:"
9536 msgstr "Přidat mapování"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9540 msgid "Add a new OAI set"
9541 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9545 msgid "Add a new action"
9546 msgstr "Přidat novou akci"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9550 msgid "Add a new field"
9551 msgstr "Přidat nové pole"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9555 msgid "Add a new group"
9556 msgstr "Přidat novou skupinu"
9558 #. For the first occurrence,
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9562 msgid "Add a new message"
9563 msgstr "Přidat novou zprávu"
9565 #. INPUT type=submit
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9568 msgstr "Přidat akci"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9572 msgid "Add an attribute"
9573 msgstr "Přidat atribut"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9577 msgid "Add an item to "
9578 msgstr "Přidat položku do "
9580 #. INPUT type=button
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9582 msgid "Add another condition"
9583 msgstr "Přidat další podmínku"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9587 msgid "Add another contact"
9588 msgstr "Přidat další kontakt"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9592 msgid "Add another field"
9593 msgstr "Vložit další pole"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9597 msgid "Add basket group for "
9598 msgstr "Skupina košíků pro "
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9603 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9609 msgstr "Přidat rozpočet"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9613 msgid "Add by barcode(s): "
9614 msgstr "Přidat podle čárového kódu: "
9616 #. INPUT type=button
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9619 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9624 msgstr "Přidat potomka"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9628 msgid "Add child fund"
9629 msgstr "Přidat dceřinný fond"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9633 msgid "Add classification source"
9634 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
9636 #. INPUT type=submit name=add
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9639 msgstr "Vložit kredit"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9643 msgid "Add description"
9644 msgstr "Přidat popis"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9648 msgid "Add filing rule"
9649 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9654 msgstr "Přidat fond"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9659 msgid "Add internal note"
9660 msgstr "Interní poznámka:"
9662 #. For the first occurrence,
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9667 msgstr "Přidat jednotku"
9669 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9673 msgstr "Přidat jednotku %s"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9677 msgid "Add item type"
9678 msgstr "Přidat typ jednotek"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9684 msgstr "Přidat položky"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9689 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9692 "Přidejte jednotky pomocí čárového kódu v textovém poli nahoře nebo nechte "
9693 "toto pole prázdné a potvrzovací tlačítko pak spustí vyhledávání."
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9697 msgid "Add items: scan barcode"
9698 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9705 msgid "Add manual restriction"
9706 msgstr "Přidat ruční omezení"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9713 msgid "Add match check"
9714 msgstr "Přidat kontrolu shody"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9721 msgid "Add match point"
9722 msgstr "Přidat bod shody"
9724 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9726 msgid "Add multiple items"
9727 msgstr "Přidat vícnásobné exempláře"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9731 msgid "Add new collection"
9732 msgstr "Vytvořit nový soubor"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9740 msgid "Add new definition"
9741 msgstr "Přidat novou definici"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9745 msgid "Add new group"
9746 msgstr "Přidat novou skupinu"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9750 msgid "Add new holiday"
9751 msgstr "Vložit novou uzavírku"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9755 msgid "Add offline circulations to queue"
9756 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9761 msgid "Add or remove items"
9762 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9767 msgstr "Přidat objednávku"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9771 msgid "Add order to basket"
9772 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9776 msgid "Add order to basket %s"
9777 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9782 msgstr "Přidat objednávky"
9786 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9789 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9790 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9794 msgid "Add patron attribute type"
9795 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9801 msgstr "Přidat čtenáře"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9805 msgid "Add patrons "
9806 msgstr "Přidat čtenáře "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9811 msgstr "Přidat citát"
9813 #. INPUT type=button
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9815 msgid "Add recipients"
9816 msgstr "Přidat příjemce"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9820 msgid "Add record matching rule"
9821 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9825 msgid "Add reserves"
9826 msgstr "Přidat rezervace"
9828 #. INPUT type=submit
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9830 msgid "Add restriction"
9831 msgstr "Přidat omezení"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9835 msgid "Add selected patrons to:"
9836 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
9838 #. INPUT type=submit
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9840 msgid "Add this field"
9841 msgstr "Vytvořit pole"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9848 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9852 msgstr "Vložit do %s"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9857 msgid "Add to a list"
9858 msgstr "Vložit do seznamu"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9862 msgid "Add to a new list:"
9863 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9868 msgid "Add to basket"
9869 msgstr "Přidat do košíku"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9874 msgstr "Vložit do seznamu"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9879 msgstr "Vložit do seznamu"
9881 #. INPUT type=submit
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9883 msgid "Add to offline circulation queue"
9884 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
9886 #. For the first occurrence,
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9893 #. INPUT type=button
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9897 msgstr "Přidat uživatele"
9899 #. INPUT type=button
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9902 msgstr "Přidat uživatele"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9907 msgstr "Přidat dodavatele"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9912 msgid "Add vendor note"
9913 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9917 msgid "Add/Edit items"
9918 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9923 msgstr "Aktualizovat"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9930 #. %1$s: added_source
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9933 msgid "Added classification source %s"
9934 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9939 msgid "Added filing rule %s"
9940 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9944 msgid "Added on or after date: "
9945 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9949 msgid "Added on or before date: "
9950 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
9952 #. %1$s: added_attribute_type
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9955 msgid "Added patron attribute type "%s""
9956 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
9958 #. %1$s: added_matching_rule
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9961 msgid "Added record matching rule "%s""
9962 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9969 #. %1$s: authtypetext
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9972 msgid "Adding authority %s"
9973 msgstr "Přidávání autority %s"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9977 msgid "Additional SRU options: "
9978 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9983 msgid "Additional attributes and identifiers"
9984 msgstr "Další atributy a identifikátory"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9988 msgid "Additional authors:"
9989 msgstr "Další autoři:"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9993 msgid "Additional content types"
9994 msgstr "Další typy obsahu"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9999 msgid "Additional parameters"
10000 msgstr "Další parametry"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10004 msgid "Additional subfields (XML)"
10005 msgstr "Další podpole (XML)"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
10009 msgid "Additional thanks to..."
10010 msgstr "Další poděkování pro..."
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10015 msgid "Additional tools"
10016 msgstr "Další nástroje"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10020 msgid "Additional values for manual invoice types"
10021 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10043 msgid "Address 2: "
10044 msgstr "Adresa 2: "
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10049 msgid "Address in question"
10050 msgstr "Dotázat se na adresu"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10054 msgid "Address line 1: "
10055 msgstr "1. řádek adresy: "
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10059 msgid "Address line 2: "
10060 msgstr "2. řádek adresy: "
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10064 msgid "Address line 3: "
10065 msgstr "3. řádek adresy: "
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10120 msgid "Administration"
10121 msgstr "Administrace"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10125 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10126 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10130 msgid "Administration tables"
10131 msgstr "Administrační tabulky"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10136 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10140 msgid "Adrien Saurat"
10141 msgstr "Adrien Saurat"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10152 msgid "Advanced constraints"
10153 msgstr "Pokročilá omezení:"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10157 msgid "Advanced constraints:"
10158 msgstr "Pokročilá omezení:"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10162 msgid "Advanced prediction pattern"
10163 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10171 msgid "Advanced search"
10172 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10182 msgid "Age required"
10183 msgstr "Požadovaný věk"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10188 msgid "Age required: "
10189 msgstr "Požadovaný věk: "
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10193 msgid "Age restricted"
10194 msgstr "Omezeno věkem"
10196 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10199 msgid "Age restriction %s."
10200 msgstr "Věkové omezení %s."
10202 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10203 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10207 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10208 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10217 msgid "Alan Millar"
10218 msgstr "Alan Millar"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10222 msgid "Albany Senior High School"
10223 msgstr "Albany Senior High School"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10227 msgid "Albert Oller"
10228 msgstr "Albert Oller"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10232 msgid "Aleisha Amohia"
10233 msgstr "Aleisha Amohia"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10237 msgid "Aleksa Vujicic"
10238 msgstr "Aleksa Vujicic"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10244 msgstr "Upozornění"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10248 msgid "Alert subscribers for "
10249 msgstr "Upozornit odběratele na "
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10253 msgid "Alex Arnaud"
10254 msgstr "Alex Arnaud"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10258 msgid "Alexandra Horsman"
10259 msgstr "Alexandra Horsman"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10309 msgid "All authority types"
10310 msgstr "Všechny typy autorit"
10312 #. %1$s: IF ( branchname )
10313 #. %2$s: branchname
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10317 msgid "All available funds%s for %s%s"
10318 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10324 msgid "All branches"
10325 msgstr "Všechny pobočky"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10329 msgid "All budgets"
10330 msgstr "Všechny rozpočty"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10334 msgid "All collection codes"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10340 msgstr "Všechny datumy"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10344 msgid "All dependencies installed."
10345 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10350 msgstr "Vše je hotovo!"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10356 msgstr "Všechny fondy"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10360 msgid "All images come from "
10361 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10365 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10366 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10370 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10371 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10376 msgid "All item types"
10377 msgstr "Všechny typy jednotek"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10392 msgid "All libraries"
10393 msgstr "Všechny knihovny"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10397 msgid "All locations"
10398 msgstr "Všechna umístění"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10403 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10405 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10406 "navráceny do rozpočtu."
10408 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10411 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10412 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10416 msgid "All selected"
10417 msgstr "Vybráno vše"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10421 msgid "All shelving locations"
10422 msgstr "Všechny části fondu"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10426 msgid "All statuses"
10427 msgstr "Všechny statusy"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10432 msgstr "Všechny štítky"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10436 msgid "All vendors"
10437 msgstr "Přidat dodavatele"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10441 msgid "Allen Reinmeyer"
10442 msgstr "Allen Reinmeyer"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10456 msgid "Allow password: "
10457 msgstr "Povolit heslo: "
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10461 msgid "Allow transfer?"
10462 msgstr "Povolit přenos?"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10466 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10467 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10471 msgid "Already received"
10472 msgstr "Již přijatý"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10478 msgid "Alternate address"
10479 msgstr "Alternativní adresa"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10484 msgid "Alternate address: Address"
10485 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10490 msgid "Alternate address: Address 2"
10491 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10496 msgid "Alternate address: City"
10497 msgstr "Alternativní adresa: Město"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10501 msgid "Alternate address: Contact note"
10502 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10506 msgid "Alternate address: Country"
10507 msgstr "Alternativní adresa: Země"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10512 msgid "Alternate address: Email"
10513 msgstr "Alternativní adresa: Email"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10518 msgid "Alternate address: Phone"
10519 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10524 msgid "Alternate address: State"
10525 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10530 msgid "Alternate address: Street number"
10531 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10536 msgid "Alternate address: Street type"
10537 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10542 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10543 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10548 msgid "Alternate contact"
10549 msgstr "Alternativní kontakt"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10554 msgid "Alternate contact: Address"
10555 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10560 msgid "Alternate contact: Address 2"
10561 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10566 msgid "Alternate contact: City"
10567 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10572 msgid "Alternate contact: Country"
10573 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10578 msgid "Alternate contact: First name"
10579 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10583 msgid "Alternate contact: Note"
10584 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10589 msgid "Alternate contact: Phone"
10590 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10595 msgid "Alternate contact: State"
10596 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10601 msgid "Alternate contact: Surname"
10602 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10606 msgid "Alternate contact: Title"
10607 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10611 msgid "Alternate contact: Zip code"
10612 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10616 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10617 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10621 msgid "Alternative contact"
10622 msgstr "Alternativní kontakt"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10627 msgid "Alternative phone: "
10628 msgstr "Alternativní telefon: "
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10632 msgid "Always show checkouts immediately"
10633 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10637 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10638 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10643 msgstr "Amit Gupta"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10659 msgstr "Částka (Kč)"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10663 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10664 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10671 msgid "Amount outstanding"
10672 msgstr "Neuhrazená částka"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10685 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10688 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
10689 "statistické účely"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10695 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10697 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
10698 "statistické účely"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10708 msgid "An error has occurred!"
10709 msgstr "Došlo k chybě!"
10711 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10714 msgid "An error has occurred. %s "
10715 msgstr "Došlo k chybě. %s "
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10719 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10720 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10724 msgid "An error occurred on deleting this image"
10725 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10731 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10732 "the error log for details. "
10734 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
10735 "v záznamu o chybě. "
10738 #. %2$s: label_element
10739 #. %3$s: element_id
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10743 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10744 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10746 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
10747 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10751 msgid "An unknown error has occurred."
10752 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10761 msgid "Analyze items"
10762 msgstr "Analyzovat jednotky"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10766 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10767 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10771 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10772 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10776 msgid "Andrew Chilton"
10777 msgstr "Andrew Chilton"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10781 msgid "Andrew Elwell"
10782 msgstr "Andrew Elwell"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10786 msgid "Andrew Hooper"
10787 msgstr "Andrew Hooper"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10791 msgid "Andrew Moore"
10792 msgstr "Andrew Moore"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10796 msgid "Anonymize checkout history"
10797 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10801 msgid "Another pattern with this name already exists."
10802 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10806 msgid "Antoine Farnault"
10807 msgstr "Antoine Farnault"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10836 msgid "Any Category code"
10837 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10841 msgid "Any audience"
10842 msgstr "Uživatelské určení"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10847 msgid "Any category code"
10848 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10852 msgid "Any content"
10853 msgstr "Jakýkoliv obsah"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10858 msgstr "Jakýkoliv formát"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10864 msgid "Any item type"
10865 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10872 msgid "Any library"
10873 msgstr "Jakákoli knihovna"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10877 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10878 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10884 msgstr "Jakákoliv fráze"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10888 msgid "Any status except cancelled"
10889 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10894 msgstr "Jakýkoli prodejce"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10899 msgstr "Jakékoliv slovo"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10904 msgstr "Libovolný: "
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10913 msgid "Apache License v2.0"
10914 msgstr "Apache 2.0"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10918 msgid "Apache version: "
10919 msgstr "Verze Apache: "
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10923 msgid "Appear in position: "
10924 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
10926 #. %1$s: num_with_matches
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10929 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10930 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
10932 #. INPUT type=submit
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10934 msgid "Apply different matching rules"
10935 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
10937 #. INPUT type=submit
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10939 msgid "Apply directly"
10940 msgstr "Použít přímo"
10942 #. INPUT type=submit
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10945 msgid "Apply filter"
10946 msgstr "Použít filtr"
10948 #. INPUT type=submit
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10950 msgid "Apply filter(s)"
10951 msgstr "Použít filtr/y:"
10953 #. For the first occurrence,
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10965 #. For the first occurrence,
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10976 msgid "Approved comments"
10977 msgstr "Schválené komentáře"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10981 msgid "Approved tags"
10982 msgstr "Schválené štítky"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10989 #. For the first occurrence,
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10999 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11000 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11004 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11005 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11007 #. %1$s: ordernumber
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11010 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11011 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11015 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11016 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11018 #. %1$s: basketname|html
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11021 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11022 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11026 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11027 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11031 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11032 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11034 #. For the first occurrence,
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11038 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11039 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11043 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11044 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11048 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11049 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11054 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11055 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11059 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11060 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11064 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11065 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11069 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11070 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11074 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11075 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11079 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11080 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11082 #. For the first occurrence,
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11086 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11087 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11092 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11093 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11097 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11098 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11102 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11103 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11107 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11108 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11112 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11113 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11117 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11118 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11122 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11123 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11128 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11129 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11131 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11132 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11137 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11138 "patron database? This cannot be undone."
11140 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11141 "operaci nelze vrátit zpět."
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11146 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11147 "cannot be undone."
11149 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11155 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11157 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11162 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11164 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11168 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11169 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11173 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11174 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11178 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11179 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11183 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11184 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11186 #. For the first occurrence,
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11190 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11191 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11195 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11196 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11200 msgid "Are you sure you want to do this?"
11201 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11205 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11206 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11210 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11211 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11215 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11216 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11220 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11221 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11225 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11226 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11230 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11231 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11235 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11236 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11240 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11241 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11245 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11246 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11250 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11251 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11255 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11256 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11258 #. For the first occurrence,
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11262 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11263 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11268 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11271 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11277 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11280 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11286 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11289 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11292 #. For the first occurrence,
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11296 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11297 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11301 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11302 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11316 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11317 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11321 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11322 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11326 msgid "Arnaud Laurin"
11327 msgstr "Arnaud Laurin"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11341 #. %1$s: IF ( mysql )
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11344 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11346 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11347 "pomoc? Podívejte se na %s"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11352 msgstr "Požadovaný "
11354 #. For the first occurrence,
11355 #. %1$s: subscription.branchname
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11359 msgid "At library: %s"
11360 msgstr "V knihovně: %s"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11365 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11366 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11367 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11368 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11369 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11370 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11371 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11372 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11374 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby popisků uvidíte nástrojovou lištu, "
11375 "která umožňuje přistup k relevantním funkcím. Menu na leve straně každé "
11376 "obrazovky umožňuje jednoduchý přístup k různým částem Tvorby popisků. Cesta "
11377 "nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný přehled, kde se v modulu Tvorby "
11378 "popisků nacházíte a umožní Vám rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako "
11379 "poslední, detailní informace o každém oddílu Tvorby popisků můžete získat "
11380 "kliknutím na odkaz on-line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11385 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11386 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11387 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11388 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11389 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11390 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11391 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11392 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11393 "corner of every page."
11395 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby čtenářských průkazů uvidíte nástrojovou "
11396 "lištu, která umožňuje rychlý přístup k relevantním funkcím. Menu na levé "
11397 "straně každé obrazovky také umožňuje jednoduchý přístup k různým částem "
11398 "Tvorby čtenářských průkazů. Cesta nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný "
11399 "přehled, kde se v modulu Tvorby čtenářských průkazů nacházíte a umožní Vám "
11400 "rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako poslední, detailní informace o "
11401 "každém oddílu Tvorby čtenářských průkazů můžete získat kliknutím na odkaz on-"
11402 "line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11406 msgid "Athens County Public Libraries"
11407 msgstr "Athens County Public Libraries"
11409 #. %1$s: bibliotitle |html
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11412 msgid "Attach an item to %s"
11413 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11415 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11418 msgid "Attach an item%s to "
11419 msgstr "Připoj jednotku%s k "
11421 #. INPUT type=submit
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11423 msgid "Attach another item"
11424 msgstr "Připoj další jednotku"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11428 msgid "Attach item"
11429 msgstr "Připojit jednotku"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11433 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11434 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11443 msgid "Attila Kinali"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11448 msgid "Attribute: "
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11456 #. For the first occurrence,
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11472 msgid "Auth field copied"
11473 msgstr "Kopírované autoritní pole"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11478 msgstr "Ověřená hodnota"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11482 msgid "Auth value:"
11483 msgstr "Ověřená hodnota:"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11489 msgstr "Identifikátor autority"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11521 msgid "Author (A-Z)"
11522 msgstr "Autor (A-Z)"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11527 msgid "Author (Z-A)"
11528 msgstr "Autor (Z-A)"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11532 msgid "Author (any): "
11533 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11537 msgid "Author (corporate): "
11538 msgstr "Autor (korporace): "
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11542 msgid "Author (meeting/conference): "
11543 msgstr "Autor (konference/akce): "
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11547 msgid "Author (personal): "
11548 msgstr "Autor (osoba): "
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11555 #. For the first occurrence,
11556 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11557 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11559 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11560 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11562 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11563 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11564 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11565 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11567 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11574 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11575 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11610 msgid "Authorised values category"
11611 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11622 msgid "Authorities"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11627 msgid "Authorities tables"
11628 msgstr "Autoritní tabulky"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11633 msgid "Authorities: "
11634 msgstr "Autority: "
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11645 #. %2$s: authtypetext
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11648 msgid "Authority #%s (%s)"
11649 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
11651 #. %1$s: loopro.object
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11654 msgid "Authority %s"
11655 msgstr "Autoritní %s"
11657 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11660 msgid "Authority Control"
11663 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11664 #. %2$s: authtypecode
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11669 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11670 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
11673 #. %2$s: authtypecode
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11676 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11677 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11682 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11683 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11687 msgid "Authority Type"
11688 msgstr "Typ autority"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11692 msgid "Authority field to copy: "
11693 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11698 msgid "Authority record"
11699 msgstr "Záznam autority"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11703 msgid "Authority search"
11704 msgstr "Vyhledávání autority"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11709 msgid "Authority search results"
11710 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11714 msgid "Authority type"
11715 msgstr "Typ autority"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11721 msgid "Authority type: "
11722 msgstr "Typ autority: "
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11731 msgid "Authority types"
11732 msgstr "Typy autorit"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11746 msgid "Authorized value"
11747 msgstr "Ověřená hodnota"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11751 msgid "Authorized value category: "
11752 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11757 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11758 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11759 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11761 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
11762 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
11763 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11768 msgid "Authorized value:"
11769 msgstr "Ověřená hodnota:"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11775 msgid "Authorized value: "
11776 msgstr "Ověřená hodnota: "
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11784 msgid "Authorized values"
11785 msgstr "Ověřené hodnoty"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11790 msgid "Authorized values for category %s:"
11791 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11798 #. INPUT type=button
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11800 msgid "Auto-fill row"
11801 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11806 msgid "Automatic renewal"
11807 msgstr "Automatické prodloužení"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11811 msgid "Availability"
11812 msgstr "Dostupnost"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11816 msgid "Available call numbers"
11817 msgstr "Dostupné signatury"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11821 msgid "Available copy"
11822 msgstr "Dostupná kopie"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11826 msgid "Available copy numbers"
11827 msgstr "Dostupné signatury"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11832 msgid "Available enumeration"
11833 msgstr "Dostupný výčet"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11837 msgid "Available itypes"
11838 msgstr "Dostupné typy jednotek"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11842 msgid "Available locations"
11843 msgstr "Dostupná umístění"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11848 msgid "Available since"
11849 msgstr "Dostupné od"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11854 msgid "Average checkout period"
11855 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11859 msgid "Average checkout period statistics"
11860 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11865 msgid "Average loan time"
11866 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11876 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11880 msgid "BSD License"
11881 msgstr "BSD licence"
11883 #. %1$s: heading | html
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11898 #. For the first occurrence,
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11906 #. INPUT type=submit
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11908 msgid "Back to System Preferences"
11909 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11913 msgid "Back to Tools"
11914 msgstr "Zpět k nástrojům"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11919 msgid "Back to biblio"
11920 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11958 msgstr "Čárový kód"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11964 msgstr "Čárový kód "
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11970 msgstr "Čárový kód %s"
11972 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11973 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11974 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11978 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11979 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
11981 #. For the first occurrence,
11982 #. %1$s: overduesloo.barcode
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11986 msgid "Barcode : %s "
11987 msgstr "Čárový kód : %s "
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11992 msgid "Barcode file: "
11993 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11997 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11998 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12002 msgid "Barcode submitted"
12003 msgstr "Čárový kód %s"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12007 msgid "Barcode type: "
12008 msgstr "Typ čárového kódu: "
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12014 msgstr "Čárový kód:"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12023 msgstr "Čárový kód: "
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s: issueloo.barcode
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12031 msgid "Barcode: %s"
12032 msgstr "Čárový kód: %s"
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s: reserveloo.barcode
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12040 msgid "Barcode: %s "
12041 msgstr "Čárový kód: %s "
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12045 msgid "Barcodes not found"
12046 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12050 msgid "Barry Cannon"
12051 msgstr "Barry Cannon"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12055 msgid "Bart Jorgensen"
12056 msgstr "Bart Jorgensen"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12060 msgid "Base-level allocated"
12061 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12065 msgid "Base-level available"
12066 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12070 msgid "Base-level ordered"
12071 msgstr "Základní úroveň objednána"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12075 msgid "Base-level spent"
12076 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12080 msgid "Basic constraints"
12081 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12086 msgid "Basic parameters"
12087 msgstr "Základní nastavení"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12101 #. For the first occurrence,
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12113 #. %1$s: basketname|html
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12117 msgid "Basket %s (%s)"
12118 msgstr "Košík %s (%s)"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12132 msgid "Basket created by: "
12133 msgstr "Vytvořil: "
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12137 msgid "Basket creator"
12138 msgstr "Tvorba štítků"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12142 msgid "Basket deleted"
12143 msgstr "Košík byl smazán"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12147 msgid "Basket details"
12148 msgstr "Podrobnosti košíku"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12157 msgid "Basket group"
12158 msgstr "Skupina košíků"
12161 #. %2$s: basketgroupid
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12164 msgid "Basket group %s (%s) for "
12165 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12169 msgid "Basket group billing place:"
12170 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12174 msgid "Basket group delivery placename:"
12175 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12179 msgid "Basket group name :"
12180 msgstr "Název skupiny košíků :"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12184 msgid "Basket group name:"
12185 msgstr "Název skupiny košíků:"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12189 msgid "Basket group search"
12190 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12195 msgid "Basket group:"
12196 msgstr "Skupina košíků:"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12200 msgid "Basket grouping"
12201 msgstr "Seskupování košíků"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12205 msgid "Basket grouping for "
12206 msgstr "Seskupení košíků pro "
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12210 msgid "Basket groups"
12211 msgstr "Skupiny košíků"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12215 msgid "Basket name: "
12216 msgstr "Název košíku: "
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12220 msgid "Basket search"
12221 msgstr "Vyhledávání v košících"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12231 msgid "Basketgroup: "
12232 msgstr "Skupina košíků: "
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12239 #. %1$s: booksellertoname
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12242 msgid "Baskets for %s"
12243 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12247 msgid "Baskets in this group:"
12248 msgstr "Košíky v této skupině:"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12259 msgid "Batch delete"
12260 msgstr "Hromadně odstranit"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12264 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12265 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12267 #. %1$s: IF ( del )
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12272 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12273 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12281 msgid "Batch item deletion"
12282 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12286 msgid "Batch item deletion results"
12287 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12295 msgid "Batch item modification"
12296 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12300 msgid "Batch item modification results"
12301 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12307 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12308 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12315 msgid "Batch patron modification"
12316 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12320 msgid "Batch patrons modification"
12321 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12325 msgid "Batch patrons results"
12326 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12333 msgid "Batch record deletion"
12334 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12341 msgid "Batch record modification"
12342 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12347 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12348 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12350 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12351 "se nepoužívá. Jděte "
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12356 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12357 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12359 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12360 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Jděte "
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12371 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12372 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12373 "administrator and located in your "
12375 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
12376 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
12377 "nachází v konfiguračním souboru "
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12381 msgid "Beginning date:"
12382 msgstr "Počáteční datum:"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12387 msgid "Begins with"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12392 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12393 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12397 msgid "Bernardo González Kriegel"
12398 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12403 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12405 msgstr "(3.14, 3.16 Správce překladu, 3.10 Údržba vydání)"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12409 msgid "BibLibre, France"
12410 msgstr "BibLibre, Francie"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12420 #. %1$s: loopro.object
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12424 msgstr "Bibliografický %s"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12429 msgid "Biblio count"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12434 msgid "Biblio number"
12435 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12439 msgid "Biblio number (internal)"
12440 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12444 msgid "Biblio-level item type"
12445 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12456 msgid "Bibliographic"
12457 msgstr "Bibliografický"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12461 msgid "Bibliographic data to print"
12462 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12468 msgid "Bibliographic information"
12469 msgstr "Bibliografické informace"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12474 msgid "Bibliographic record"
12475 msgstr "Bibliografický záznam"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12480 msgid "Bibliographic record %s"
12481 msgstr "Bibliografický záznam %s"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12485 msgid "Bibliographic: "
12486 msgstr "Bibliografický: "
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12490 msgid "Bibliographies"
12491 msgstr "Bibliografie"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12495 msgid "Biblioitem number"
12496 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12500 msgid "Biblioitem number (internal)"
12501 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12506 msgid "Biblionumber"
12507 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12511 msgid "Biblionumber:"
12512 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12516 msgid "Biblios in reservoir"
12517 msgstr "Záznamy v zásobníku"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12526 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12527 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12533 msgid "Bill to: %s %s "
12534 msgstr "Účet pro: %s %s "
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12540 msgid "Billing date"
12541 msgstr "Datum vyúčtování"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12546 msgid "Billing date:"
12547 msgstr "Datum vyúčtování:"
12549 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12550 #. %2$s: billingdatefrom
12551 #. %3$s: billingdateto
12553 #. %5$s: billingdatefrom
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12557 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12558 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
12560 #. %1$s: billingdateto
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12563 msgid "Billing date: All until %s "
12564 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12569 msgid "Billing place"
12570 msgstr "Místo vyúčtování"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12577 msgid "Billing place:"
12578 msgstr "Místo vyúčtování:"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12588 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12590 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12600 msgid "Block expired patrons"
12601 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12606 msgstr "Blokováno!"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12610 msgid "Book drop mode"
12611 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
12613 #. %1$s: dropboxdate
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12616 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12617 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12622 msgstr "Knižní fond:"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12626 msgid "Bookseller invoice no: "
12627 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12643 msgid "Borrower '%s' added."
12644 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12648 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12649 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12654 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12664 msgid "Borrower number"
12665 msgstr "Číslo čtenáře"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12670 msgid "Borrowernumber: "
12671 msgstr "Číslo čtenáře: "
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12675 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12676 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12681 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12683 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12688 msgstr "Braillovo písmo"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12698 msgid "Branches limitation"
12699 msgstr "Limitace poboček"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12704 msgid "Branches limitation: "
12705 msgstr "Limitace poboček: "
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12710 msgid "Branches limitations"
12711 msgstr "Omezení poboček"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12715 msgid "Brandon Haveman"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12720 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12725 msgid "Brendan Gallagher"
12726 msgstr "Brendan Gallagher"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12730 msgid "Brendon Ford"
12731 msgstr "Brendon Ford"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12735 msgid "Brett Wilkins"
12736 msgstr "Brett Wilkins"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12740 msgid "Brian Engard"
12741 msgstr "Brian Engard"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12745 msgid "Brian Harrington"
12746 msgstr "Brian Harrington"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12750 msgid "Brian Norris"
12751 msgstr "Brian Norris"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12755 msgid "Brice Sanchez"
12756 msgstr "Brice Sanchez"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12760 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12761 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12765 msgid "Brief display"
12766 msgstr "Krátká ukázka"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12770 msgid "Brig C. McCoy"
12771 msgstr "Brig C. McCoy"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12775 msgid "Brooke Johnson"
12776 msgstr "Brooke Johnson"
12778 #. For the first occurrence,
12779 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12783 msgid "Browse by last name: %s "
12784 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12788 msgid "Browse system logs"
12789 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12793 msgid "Browse the system logs"
12794 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12798 msgid "Bruno Toumi"
12799 msgstr "Bruno Toumi"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12806 #. For the first occurrence,
12807 #. %1$s: budget.budget_period_description
12808 #. %2$s: budget.budget_period_id
12809 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12814 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12815 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12819 msgid "Budget description missing"
12820 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12825 msgstr "ID rozpočtu"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12830 msgid "Budget name"
12831 msgstr "Název rozpočtu"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12836 msgid "Budget period description"
12837 msgstr "Popis období rozpočtu"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12847 msgid "Budgeted cost: "
12848 msgstr "Rozpočtové náklady: "
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12867 msgid "Budgets administration"
12868 msgstr "Správa rozpočtů"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12872 msgid "Bug wranglers:"
12873 msgstr "Hledači chyb:"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12877 msgid "Build A Report"
12878 msgstr "Sestavit výstup"
12880 #. INPUT type=submit
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12882 msgid "Build a new report"
12883 msgstr "Sestavit nový výstup"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12887 msgid "Build a new report?"
12888 msgstr "Sestavit nový výstup?"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12893 msgid "Build a report"
12894 msgstr "Sestavit výstup"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12898 msgid "Build and manage batches of labels"
12899 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky štítků"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12903 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12904 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky čtenářských průkazů"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12908 msgid "Build and run reports"
12909 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
12911 #. INPUT type=submit name=submit
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12916 msgstr "Vytvořit nový"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12920 msgid "Built-in offline circulation interface"
12921 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12945 msgid "ByWater Solutions, USA"
12946 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12955 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12956 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
12967 #. %10$s: interface
12968 #. %11$s: interface
12969 #. %12$s: interface
12970 #. %13$s: interface
12971 #. %14$s: themelang
12972 #. %15$s: themelang
12973 #. %16$s: themelang
12974 #. %17$s: themelang
12975 #. %18$s: themelang
12976 #. %19$s: interface
12977 #. %20$s: themelang
12978 #. %21$s: themelang
12979 #. %22$s: interface
12980 #. %23$s: interface
12981 #. %24$s: interface
12982 #. %25$s: interface
12983 #. %26$s: interface
12984 #. %27$s: interface
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12988 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12989 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12990 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12991 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12992 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12993 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12994 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12995 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12996 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12997 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12998 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12999 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13000 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13001 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13004 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13005 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13006 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13007 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13008 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13009 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13010 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13011 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13012 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13013 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13014 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13015 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13016 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13017 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13047 msgid "CD software"
13048 msgstr "CD se softwarem"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13057 #. For the first occurrence,
13058 #. %1$s: csv_profile.profile
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13070 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13071 "to be imported in to a variety of applications"
13073 "CSV - Export dat použitých pro štítek umožní použít tyto štítky v dalších "
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13078 msgid "CSV profile: "
13079 msgstr "Profily CSV"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13084 msgid "CSV profiles"
13085 msgstr "Profily CSV"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13090 msgid "CSV separator: "
13091 msgstr "Oddělovač CSV: "
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13095 msgid "Cache expiry (seconds)"
13096 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13102 msgid "Cache expiry:"
13103 msgstr "Vypršení cache:"
13105 #. %1$s: todaysdate
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13110 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13111 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13121 msgid "Calendar information"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13128 msgid "Call Number"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13133 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13134 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13185 msgid "Call number"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13191 msgid "Call number "
13192 msgstr "Signatura "
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13196 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13197 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13202 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13203 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13207 msgid "Call number range"
13208 msgstr "Rozsah signatur"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13214 msgid "Call number:"
13215 msgstr "Signatura:"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13219 msgid "Call numbers"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13224 msgid "Call numbers browser"
13225 msgstr "Rozsah signatur"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13232 #. %1$s: subscription.callnumber
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13235 msgid "Callnumber: %s "
13236 msgstr "Signatura: %s "
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13240 msgid "Calyx, Australia"
13241 msgstr "Calyx, Austrálie"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13245 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13246 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13250 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13251 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13253 #. %1$s: error.borrowernumber
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13256 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13257 msgstr "Nepodařilo se upravit data čtenáře s číslem %s"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13261 msgid "Can't cancel receipt "
13262 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13267 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13269 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13270 "existují rezervace"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13275 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13278 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13279 "items %] rezervací"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13284 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13287 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13288 "loop_order.items %] jednotek"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13293 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13295 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13301 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13303 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13308 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13309 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13314 msgid "Can't delete order"
13315 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13320 msgid "Can't delete order and catalog record"
13321 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13326 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13327 "this order cancel holds first"
13329 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13330 "holds_on_order %] rezervací"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13335 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13336 "this order cancel holds first"
13338 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13339 "holds_on_order %] rezervací"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13343 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13344 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13348 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13349 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13494 msgid "Cancel Upload"
13495 msgstr "Zrušit nahrávání"
13497 #. INPUT type=submit
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13500 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13502 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13506 msgid "Cancel and return to order"
13507 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
13509 #. INPUT type=submit
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13511 msgid "Cancel filter"
13512 msgstr "Zrušit filtr"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13521 msgid "Cancel hold"
13522 msgstr "Zrušit rezervaci"
13524 #. INPUT type=submit
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13526 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13527 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
13529 #. INPUT type=submit
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13531 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13532 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
13534 #. INPUT type=submit name=submit
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13537 msgid "Cancel marked holds"
13538 msgstr "Zrušit označené rezervace"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13542 msgid "Cancel merge"
13543 msgstr "Zrušit sloučení"
13545 #. INPUT type=button
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13547 msgid "Cancel modifications"
13548 msgstr "Zrušit úpravy"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13552 msgid "Cancel notification"
13553 msgstr "Zrušit upozornění"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13557 msgid "Cancel receipt"
13558 msgstr "Zrušit účtenku"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13562 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13563 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13568 msgid "Cancel transfer"
13569 msgstr "Zrušit přesun"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13573 msgid "Cancellation Date"
13574 msgstr "Datum zrušení"
13576 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13580 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13581 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13596 msgid "Cancelled orders"
13597 msgstr "Zrušené objednávky"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13604 msgid "Cannot Delete"
13605 msgstr "Nelze odstranit"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13610 msgid "Cannot add patron"
13611 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13615 msgid "Cannot be ordered"
13616 msgstr "Nelze objednat"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13620 msgid "Cannot be put on hold"
13621 msgstr "Není možné rezervovat"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13625 msgid "Cannot be toggled"
13626 msgstr "Nelze měnit"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13630 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13631 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13636 msgid "Cannot check in"
13637 msgstr "Nelze vrátit"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13641 msgid "Cannot check out"
13642 msgstr "Nelze vypůjčit"
13644 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13647 msgid "Cannot check out! %s "
13648 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13655 msgid "Cannot delete"
13656 msgstr "Nelze odstranit"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13660 msgid "Cannot delete budget"
13661 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
13663 #. %1$s: budget_period_description
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13666 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13667 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13671 msgid "Cannot delete currency "
13672 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13676 msgid "Cannot delete filing rule "
13677 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13681 msgid "Cannot delete item type"
13682 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13686 msgid "Cannot delete patron"
13687 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13692 msgid "Cannot edit"
13693 msgstr "Nelze upravit"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13697 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13702 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13703 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
13705 #. For the first occurrence,
13706 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13710 msgid "Cannot open %s to read."
13711 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13715 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13716 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13720 msgid "Cannot place hold"
13721 msgstr "Nelze rezervovat"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13725 msgid "Cannot place hold on some items"
13726 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13731 msgid "Cannot place hold:"
13732 msgstr "Nelze rezervovat:"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13736 msgid "Cannot process file as an image."
13737 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13741 msgid "Cannot renew:"
13742 msgstr "Nelze prodloužit:"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13746 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13747 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13751 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13752 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13756 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13757 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13774 #. %1$s: batche.batch_id
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13777 msgid "Card batch number %s"
13778 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
13780 #. %1$s: batche.batch_id
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13783 msgid "Card batch number %s "
13784 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13788 msgid "Card height:"
13789 msgstr "Výška průkazky:"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13797 msgid "Card number"
13798 msgstr "Číslo průkazky"
13800 #. %1$s: cardnumber
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13803 msgid "Card number : %s"
13804 msgstr "Číslo průkazky : %s"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13808 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13809 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13814 msgid "Card number: "
13815 msgstr "Číslo průkazky: "
13817 #. %1$s: cardnumber
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13820 msgid "Card number: %s"
13821 msgstr "Číslo průkazky: %s"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13825 msgid "Card width:"
13826 msgstr "Šířka průkazky:"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13833 msgstr "Číslo průkazky"
13835 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13836 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13837 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13842 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13845 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13850 msgid "Cardnumber already in use."
13851 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13855 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13856 msgstr "Číslo průkazky není správné."
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13860 msgid "Cardnumbers not found"
13861 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13874 msgstr "CAS přihlášení"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13878 msgid "Cassette recording"
13879 msgstr "Záznamy na kazetě"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13910 msgid "Catalog by Item Type"
13911 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13916 msgid "Catalog by item type"
13917 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13921 msgid "Catalog details"
13922 msgstr "Podrobnosti katalogu"
13924 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13927 msgid "Catalog details %s "
13928 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13932 msgid "Catalog search"
13933 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13939 msgid "Catalog statistics"
13940 msgstr "Statistiky katalogu"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13953 msgstr "Katalogizace"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13957 msgid "Cataloging search"
13958 msgstr "Hledat v katalogizaci"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13967 msgid "Catalogue tables"
13968 msgstr "Tabulky pro katalog"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13972 msgid "Cataloguing tables"
13973 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13977 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13978 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13994 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13995 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14000 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14001 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14005 msgid "Category code"
14006 msgstr "Kód kategorie"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14010 msgid "Category code unknown."
14011 msgstr "Neznámý kód kategorie."
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14015 msgid "Category code:"
14016 msgstr "Kód kategorie:"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14023 msgid "Category code: "
14024 msgstr "Kód kategorie: "
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14028 msgid "Category name"
14029 msgstr "Název kategorie"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14034 msgid "Category type: "
14035 msgstr "Typ kategorie: "
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14042 msgstr "Kategorie:"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14054 msgstr "Kategorie: "
14056 #. For the first occurrence,
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14061 msgid "Category: %s"
14062 msgstr "Kategorie: %s"
14064 #. For the first occurrence,
14065 #. %1$s: categoryname
14066 #. %2$s: categorycode
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14070 msgid "Category: %s (%s)"
14071 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14075 msgid "Categorycode"
14076 msgstr "Kód kategorie"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14082 msgid "Cell value "
14083 msgstr "Hodnota buňky "
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14088 msgid "Cells contain estimated values only."
14089 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14093 msgid "Central Authentication Service"
14094 msgstr "Centrální Autentifikační Služba"
14096 #. INPUT type=button
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14102 #. INPUT type=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14104 msgid "Change basket group"
14105 msgstr "Změnit skupinu košů"
14107 #. INPUT type=submit
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14109 msgid "Change basketgroup"
14110 msgstr "Změnit skupinu košů"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14114 msgid "Change framework: "
14115 msgstr "Změnit šablonu: "
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14120 msgid "Change internal note"
14121 msgstr "Změnit interní poznámku"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14125 msgid "Change item status"
14126 msgstr "Změnit stav jednotky"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14130 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14132 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14136 msgid "Change order"
14137 msgstr "Změnit objednávku"
14139 #. %1$s: ordernumber
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14142 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14143 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14145 #. %1$s: ordernumber
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14148 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14149 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14153 msgid "Change password"
14154 msgstr "Změnit heslo"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14160 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14161 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14165 msgid "Change vendor note"
14166 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14170 msgid "Changed action if matching record found"
14171 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14175 msgid "Changed action if no match found"
14176 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14180 msgid "Changed item processing option"
14181 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14193 msgid "Character encoding: "
14194 msgstr "Kódování znaků: "
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14211 msgid "Charge type"
14212 msgstr "Typ poplatku"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14216 msgid "Charles Farmer"
14217 msgstr "Charles Farmer"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14222 msgstr "Vybrat vše"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14231 msgid "Check In subscription for "
14232 msgstr "Zkontrolovat předplatné pro "
14234 #. INPUT type=submit
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14247 msgstr "Zaškrtnout vše"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14252 msgid "Check expiration"
14253 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14257 msgid "Check for embedded item record data?"
14258 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14277 #. For the first occurrence,
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14282 msgid "Check in message"
14283 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14287 msgid "Check lists"
14288 msgstr "Kontrolní seznamy"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14294 msgid "Check logs for more details."
14295 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14326 #. INPUT type=submit name=x
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14328 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14329 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14331 #. For the first occurrence,
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14334 msgid "Check out message"
14335 msgstr "Zpráva při půjčování"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14339 msgid "Check out to this patron"
14340 msgstr "Přepnout na půjčování"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14344 msgid "Check that your database is running."
14345 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14349 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14350 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14354 msgid "Check the hostname setting in "
14355 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
14357 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14359 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14360 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
14362 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14364 msgid "Check to delete this field"
14365 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14369 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14371 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14377 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14378 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14380 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
14381 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14385 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14386 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14391 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14392 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14396 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14398 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14402 msgid "Check your database settings in "
14403 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14413 msgid "Check-in date from"
14414 msgstr "Zapsat datum od"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14418 msgid "Check-in date from:"
14419 msgstr "Zapsat datum od:"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14439 msgid "Checked in "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14444 msgid "Checked in item."
14445 msgstr "Vrácená jednotka."
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14452 msgid "Checked out"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14457 msgid "Checked out "
14458 msgstr "Vypůjčeno "
14461 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14462 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14465 msgid "Checked out %s %s %s by "
14466 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14471 msgid "Checked out %s times"
14472 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14482 msgid "Checked out from"
14483 msgstr "Vypůjčeno z"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14492 msgid "Checked out on"
14493 msgstr "Datum půjčení"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14497 msgid "Checked out today"
14498 msgstr "Vypůjčeno dnes"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14502 msgid "Checked out: "
14503 msgstr "Vypůjčeno "
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14508 msgid "Checked-in items"
14509 msgstr "Vrácené jednotky"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14518 msgid "Checkin message"
14519 msgstr "Zpráva pří vrácení."
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14523 msgid "Checkin message type: "
14524 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14528 msgid "Checkin message: "
14529 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14534 msgstr "Vráceno na"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14538 msgid "Checking out to "
14539 msgstr "Půjčování čtenáři "
14541 #. For the first occurrence,
14542 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14546 msgid "Checking out to %s"
14547 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14552 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14553 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14556 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
14557 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14563 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14564 "the values of that field on all selected patrons"
14566 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
14567 "pro všechny vybrané čtenáře"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14578 msgid "Checkout count"
14579 msgstr "Počet výpůjček"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14583 msgid "Checkout count:"
14584 msgstr "Počet výpůjček:"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14588 msgid "Checkout date"
14589 msgstr "Datum výpůjčky"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14593 msgid "Checkout date from:"
14594 msgstr "Výdejní datum od:"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14598 msgid "Checkout date from: "
14599 msgstr "Výpůjční datum od: "
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14603 msgid "Checkout history"
14604 msgstr "Historie výpůjček"
14606 #. %1$s: title |html
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14609 msgid "Checkout history for %s"
14610 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14614 msgid "Checkout on"
14615 msgstr "Výpůjčka na"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14619 msgid "Checkout status:"
14620 msgstr "Stav výpůjčky:"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14634 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14636 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14642 msgid "Checkouts by patron category"
14643 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
14645 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14646 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14650 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14651 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14656 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14657 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14660 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
14661 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
14662 "který odhalí v šabloně případné chyby."
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14688 msgid "Choose .koc file: "
14689 msgstr "Vybrat soubor .koc "
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14693 msgid "Choose Adult category "
14694 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14698 msgid "Choose Hemisphere:"
14699 msgstr "Vybrat polokouli:"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14703 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14704 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14708 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14709 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14714 msgid "Choose a file "
14715 msgstr "Vybrat soubor "
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14719 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14721 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14725 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14726 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14730 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14731 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14736 msgid "Choose an icon:"
14737 msgstr "Vyberte ikonu"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14741 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14742 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14746 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14747 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14751 msgid "Choose layout type: "
14752 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14756 msgid "Choose library:"
14757 msgstr "Vyberte knihovnu:"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14761 msgid "Choose list"
14762 msgstr "Vybrat seznam"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14767 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14772 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14773 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14775 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
14776 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14781 msgid "Choose order of text fields to print"
14782 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14786 msgid "Choose the file to add to the basket"
14787 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14791 msgid "Choose this record"
14792 msgstr "Vybrat tento záznam"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14796 msgid "Choose time"
14797 msgstr "Vyberte čas"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14802 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14803 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14805 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
14806 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14810 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14812 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14817 msgid "Choose your library:"
14818 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14830 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14831 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14835 msgid "Chris Cormack"
14836 msgstr "Chris Cormack"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14841 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14842 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14844 "(1.x, 3.4, 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, 3.10 Údržba vydání)"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14848 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14849 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14853 msgid "Christophe Croullebois"
14854 msgstr "Christophe Croullebois"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14858 msgid "Christopher Brannon"
14859 msgstr "Christopher Hall"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14863 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14864 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14868 msgid "Christopher Hyde"
14869 msgstr "Christopher Hyde"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14873 msgid "Cindy Murdock Ames"
14874 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14879 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14914 msgid "Circulation"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14920 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14921 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14922 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14923 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14924 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14925 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14926 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14927 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14928 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14929 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14930 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14931 "symbol by National Park Service "
14933 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
14934 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14935 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
14936 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
14937 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
14938 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
14939 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
14940 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
14941 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
14942 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
14943 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
14945 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14948 msgid "Circulation History for %s"
14949 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14953 msgid "Circulation Reports"
14956 #. %1$s: branch_name
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14959 msgid "Circulation alerts for %s"
14960 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14965 msgid "Circulation and fines rules"
14966 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14973 msgid "Circulation history"
14974 msgstr "Historie výpůjček"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14978 msgid "Circulation note"
14979 msgstr "Poznámka pro oběh"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14983 msgid "Circulation note: "
14984 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14988 msgid "Circulation records were last synced on: "
14989 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14995 msgid "Circulation statistics"
14996 msgstr "Statistika výpůjček"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15000 msgid "Circulation tables"
15001 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
15003 #. %1$s: LoginBranchname
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15006 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15007 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15023 msgid "Cities and towns"
15024 msgstr "Města a obce"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15043 msgstr "ID města: "
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15052 msgid "City search:"
15053 msgstr "Hledání města:"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15066 msgid "Claim acquisition"
15067 msgstr "Reklamace na pořízení"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15072 msgstr "Datum upomínky"
15074 #. INPUT type=submit
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15076 msgid "Claim order"
15077 msgstr "Reklamovat"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15082 msgid "Claim serial issue"
15083 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15087 msgid "Claim using notice: "
15088 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15098 msgstr "Reklamováno"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15102 msgid "Claimed date"
15103 msgstr "Datum reklamace"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15114 msgid "Claims count"
15115 msgstr "Počet reklamací"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15119 msgid "Claire Hernandez"
15120 msgstr "Claire Hernandez"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15134 msgid "ClassSources"
15135 msgstr "Zdroje třídy"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15140 msgid "Classification"
15141 msgstr "Klasifikace"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15145 msgid "Classification filing rules"
15146 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15150 msgid "Classification source code missing"
15151 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15156 msgid "Classification source code: "
15157 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15164 msgid "Classification sources"
15165 msgstr "Zdroje klasifikace"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15169 msgid "Classification:"
15170 msgstr "Klasifikace:"
15172 #. For the first occurrence,
15173 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15177 msgid "Classification: %s "
15178 msgstr "Klasifikace: %s "
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15182 msgid "Claudia Forsman"
15183 msgstr "Claudia Forsman"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15188 msgstr "Clay Fouts"
15190 #. INPUT type=submit
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15197 msgid "Clean patron records"
15198 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15200 #. %1$s: import_batch_id
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15203 msgid "Cleaned import batch #%s"
15204 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15206 #. For the first occurrence,
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15249 msgstr "Odebrat označení"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15254 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15256 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15257 "operaci nelze vrátit zpět."
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15266 msgstr "Vymazat datum"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15270 msgid "Clear field"
15271 msgstr "Vymazat pole"
15273 #. INPUT type=reset
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15275 msgid "Clear filters"
15276 msgstr "Vymazat filtry"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15280 msgid "Clear on loan"
15281 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15286 msgid "Clear screen"
15287 msgstr "Vymazat zobrazení"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15293 msgid "Clear search form"
15294 msgstr "Vložte hledané výrazy"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15298 msgid "Clear used authorities"
15299 msgstr "Vyčistit použité autority"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15307 msgid "Click 'Next' to continue "
15308 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
15310 #. For the first occurrence,
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15314 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15315 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15319 msgid "Click Save to finish."
15320 msgstr "Klikněte na Uložit."
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15325 msgid "Click here to define a printer profile."
15326 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15330 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15331 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15336 msgid "Click here to see the merged record."
15337 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15341 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15342 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15346 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15347 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15353 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15356 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
15357 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15361 msgid "Click on individual cells to edit."
15362 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15367 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15368 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15370 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15371 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15372 "označené citáty budou odstraněny."
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15377 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15378 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15380 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15381 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15382 "označené citáty budou odstraněny."
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15387 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15388 "Enter> key to save the quote. "
15390 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
15391 "<Enter> na uložení citátu. "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15396 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15398 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15402 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15403 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15407 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15408 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15413 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15416 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15422 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15424 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
15425 "chcete importovat."
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15430 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15432 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15437 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15440 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
15441 "souboru s citáty."
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15446 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15449 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15454 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15455 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
15457 #. INPUT type=submit
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15459 msgid "Click to \"Unmap\""
15460 msgstr "Odstranit mapování"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15464 msgid "Click to Edit"
15465 msgstr "Klikněte pro upravení"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15470 msgid "Click to Expand this Tag"
15471 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15476 msgid "Click to add item"
15477 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15481 msgid "Click to collapse this section"
15482 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15486 msgid "Click to edit"
15487 msgstr "Klikněte pro upravení"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15491 msgid "Click to expand this section"
15492 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15496 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15497 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15501 msgid "Click to recheck dependencies "
15502 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15517 msgid "Clone these rules to:"
15518 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15527 msgid "Clone this subfield"
15528 msgstr "Klonovat toto podpole"
15530 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15531 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15532 #. %3$s: frombranchname
15534 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15535 #. %6$s: tobranchname
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15540 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15541 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15545 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15546 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15563 #. INPUT type=button
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15565 msgid "Close and print"
15566 msgstr "Zavřít a vytisknout"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15570 msgid "Close basket group"
15571 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15575 msgid "Close budget "
15576 msgstr "Uzavřít rozpočet "
15578 #. INPUT type=button
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15580 msgid "Close help window"
15581 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15585 msgid "Close this basket"
15586 msgstr "Zavřít tento košík"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15592 msgid "Close this menu"
15593 msgstr "Zavřít toto menu"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15597 msgid "Close this window."
15598 msgstr "Zavřít okno."
15600 #. INPUT type=button
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15605 msgid "Close window"
15606 msgstr "Zavřít okno"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15620 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15623 msgid "Closed (%s)"
15624 msgstr "Ukončeno (%s)"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15628 msgid "Closed on %s"
15629 msgstr "Uzavřeno dne %s"
15631 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15634 msgid "Closed on %s."
15635 msgstr "Uzavřeno dne %s."
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15641 msgstr "Zavřeno v:"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15671 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15672 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15677 msgid "Collapse all"
15678 msgstr "Sbalit vše"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15688 msgid "Collect from patron: "
15689 msgstr "Vybrat od uživatele: "
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15713 msgid "Collection "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15722 msgid "Collection code"
15723 msgstr "Kód sbírky"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15727 msgid "Collection code:"
15728 msgstr "Kód sbírky:"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15732 msgid "Collection deleted successfully"
15733 msgstr "Soubor byl odstraněn"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15737 msgid "Collection failed to be deleted"
15738 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15744 msgid "Collection title:"
15745 msgstr "Název sbírky:"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15749 msgid "Collection transferred successfully"
15750 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15754 msgid "Collection:"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15759 msgid "Collection: "
15762 #. For the first occurrence,
15763 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15767 msgid "Collection: %s "
15768 msgstr "Sbírka: %s "
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15778 msgstr "Dvojtečka (:)"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15797 msgid "Column name"
15798 msgstr "Jméno sloupce"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15813 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15814 "columns will be ignored. "
15816 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
15817 "ostatní budou ignorovány. "
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15822 msgid "Columns settings"
15823 msgstr "Nastavení sloupců"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15827 msgid "Coming from"
15828 msgstr "Přichází z"
15830 #. %1$s: branchesloo.branchname
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15833 msgid "Coming from %s"
15834 msgstr "Přichází z %s"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15851 msgid "Comma separated text"
15852 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15859 msgstr "Text komentáře"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15864 msgstr "Text komentáře "
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15876 msgstr "Poznámka: "
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15881 msgstr "Autor komentáře "
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15895 msgid "Comments about this file: "
15896 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15900 msgid "Comments awaiting moderation"
15901 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15905 msgid "Comments pending approval"
15906 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15911 msgstr "Komentáře:"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15915 msgid "Compact view"
15916 msgstr "Kompaktní zobrazení"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15920 msgid "Company details"
15921 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15925 msgid "Company name: "
15926 msgstr "Název společnosti: "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15930 msgid "Compare barcodes list to results: "
15931 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15935 msgid "Complete view"
15936 msgstr "Úplné zobrazení"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15940 msgid "Completed import of records"
15941 msgstr "Dokončen import záznamů"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15945 msgid "Completed: "
15946 msgstr "Dokončeno: "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15950 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15951 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15961 msgid "Configure columns"
15962 msgstr "Nastavit sloupce"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15966 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15967 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15971 msgid "Configuring "
15972 msgstr "Nastavování "
15974 #. INPUT type=submit
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15985 msgid "Confirm custom report"
15986 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15990 msgid "Confirm delete: "
15991 msgstr "Potvrdit odstranění: "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15997 msgid "Confirm deletion"
15998 msgstr "Potvrdit odstranění"
16000 #. %1$s: branchname
16001 #. %2$s: branchcode
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16004 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16005 msgstr "Potvrdit odstranění %s (%s)?"
16007 #. %1$s: searchfield
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16010 msgid "Confirm deletion of %s?"
16011 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16015 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16016 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16020 msgid "Confirm deletion of classification source "
16021 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
16023 #. %1$s: contractnumber
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16026 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16027 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16031 msgid "Confirm deletion of currency "
16032 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16036 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16037 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16041 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16042 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16046 msgid "Confirm deletion of printer "
16047 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16051 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16052 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16054 #. %1$s: tagsubfield
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16057 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16058 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16062 msgid "Confirm deletion of tag "
16063 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16067 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16068 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16070 #. INPUT type=submit
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16072 msgid "Confirm hold"
16073 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16075 #. INPUT type=submit
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16077 msgid "Confirm hold and transfer"
16078 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16082 msgid "Confirm holds"
16083 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16087 msgid "Confirm new password:"
16088 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16092 msgid "Congratulations, installation complete"
16093 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16099 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16100 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16104 msgid "Connection established."
16105 msgstr "Spojení navázáno."
16107 #. For the first occurrence,
16108 #. %1$s: errcon.server
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16113 msgid "Connection failed to %s"
16114 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16116 #. For the first occurrence,
16117 #. %1$s: errcon.server
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16121 msgid "Connection timeout to %s"
16122 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16126 msgid "Connor Dewar"
16127 msgstr "Connor Dewar"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16131 msgid "Connor Fraser"
16132 msgstr "Connor Fraser"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16136 msgid "Considered lost"
16137 msgstr "Považováno za ztracené"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16142 msgid "Constraints"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16153 msgid "Contact about late issues?"
16154 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16158 msgid "Contact about late orders?"
16159 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16164 msgid "Contact details"
16165 msgstr "Detail kontaktu"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16169 msgid "Contact information"
16170 msgstr "Kontaktní informace"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16174 msgid "Contact name: "
16175 msgstr "Jméno kontaktu: "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16179 msgid "Contact note: "
16180 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16189 msgid "Contact: First name"
16190 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16194 msgid "Contact: Last name"
16195 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16199 msgid "Contact: Relationship"
16200 msgstr "Kontakt: Vztah"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16204 msgid "Contact: Title"
16205 msgstr "Kontakt: Titul"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16223 msgstr "Počet položek"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16227 msgid "Contents of "
16228 msgstr "Obsah seznamu "
16230 #. INPUT type=submit
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16239 msgstr "Pokračovat"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16243 msgid "Continue to log in to Koha"
16244 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16246 #. INPUT type=submit
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16248 msgid "Continue without marking >>"
16249 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16258 msgid "Contract deleted"
16259 msgstr "Smlouva odstraněna"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16263 msgid "Contract description:"
16264 msgstr "Popis smlouvy:"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16268 msgid "Contract end date:"
16269 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16274 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16276 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16281 msgid "Contract id "
16282 msgstr "ID smlouvy "
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16287 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16288 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16291 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
16292 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
16293 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16299 msgid "Contract name:"
16300 msgstr "Název smlouvy:"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16304 msgid "Contract number:"
16305 msgstr "Číslo smlouvy:"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16309 msgid "Contract number: "
16310 msgstr "Číslo smlouvy: "
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16314 msgid "Contract start date:"
16315 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16319 msgid "Contract(s)"
16320 msgstr "Smlouva(y)"
16322 #. %1$s: booksellername
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16325 msgid "Contract(s) of %s"
16326 msgstr "Smlouva(y) o %s"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16344 msgid "Contributing companies and institutions"
16345 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16350 msgid "Control no.: "
16351 msgstr "Kontrolní č.: "
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16357 msgid "Control no: "
16358 msgstr "Kontrolní č.: "
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16363 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16364 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16365 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16366 "of history kept is controlled by the cronjob "
16368 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
16369 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
16370 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
16371 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
16372 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
16373 "spouštěným skriptem "
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16377 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16378 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16396 msgid "Copy holidays to:"
16397 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16401 msgid "Copy notice"
16402 msgstr "Kopírovat oznámení"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16414 msgid "Copy number"
16415 msgstr "Číslo kopie"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16419 msgid "Copy number:"
16420 msgstr "Číslo kopie:"
16422 #. %1$s: branchloo.branchname
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16426 msgstr "Kopírovat do %s"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16430 msgid "Copy to all libraries"
16431 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16437 msgstr "Rok vydání"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16441 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16442 msgstr "Copyright &kopie; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16446 msgid "Copyright © 2008 "
16447 msgstr "Copyright © 2008 "
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16453 msgid "Copyright date:"
16454 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
16456 #. For the first occurrence,
16457 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16461 msgid "Copyright year: %s "
16462 msgstr "Rok vydání: %s "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16467 msgstr "Autorská práva:"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16471 msgid "Copyright: "
16472 msgstr "Autorská práva: "
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16478 msgid "Copyrightdate"
16479 msgstr "Rok vydání"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16483 msgid "Corey Fuimaono"
16484 msgstr "Corey Fuimaono"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16488 msgid "Cory Jaeger"
16489 msgstr "Cory Jaeger"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16493 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16494 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16499 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16500 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16502 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
16503 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16507 msgid "Could not add a new patron."
16508 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
16510 #. %1$s: duplicate_code_error
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16514 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16515 "code already exists. "
16517 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
16518 "kódem již existuje. "
16520 #. %1$s: duplicate_value
16521 #. %2$s: duplicate_category
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16525 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16526 "already present. "
16528 "Nelze přidat čtenářský atribut typu "%s" pro kategorii ""
16529 "%s" — hodnota již byla použita. "
16531 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16532 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16536 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16537 "by %s patron records"
16539 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
16540 "záznamu čtenáře %s."
16542 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16546 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16547 "absent from the database."
16549 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16554 msgid "Could not find a system preference named "
16555 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16560 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16561 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16563 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
16564 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16574 msgid "Count holds"
16575 msgstr "Spočítat rezervace"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16579 msgid "Count items"
16580 msgstr "Spočítat jednotky"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16584 msgid "Count of checkouts"
16585 msgstr "Počet výpůjček"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16589 msgid "Count total items"
16590 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16595 msgid "Count unique biblios"
16596 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16600 msgid "Count unique borrowers"
16601 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16606 msgid "Count unique items"
16607 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16633 msgid "Course Reserves"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16638 msgid "Course name"
16639 msgstr "Název kurzu"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16643 msgid "Course name:"
16644 msgstr "Název kurzu:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16648 msgid "Course number"
16649 msgstr "Číslo kurzu"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16653 msgid "Course number:"
16654 msgstr "Číslo kurzu:"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16665 msgid "Course reserves"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16675 msgid "Crawford County Federated Library System"
16676 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16678 #. INPUT type=submit
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16681 msgstr "Vytvořit nový"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16685 msgid "Create a new category"
16686 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16690 msgid "Create a new list"
16691 msgstr "Vytvořit nový seznam"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16695 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16696 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16700 msgid "Create a new template"
16701 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16705 msgid "Create analytics"
16706 msgstr "Vytvořit analytiku"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16711 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16712 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16714 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
16715 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16720 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16721 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16722 "for the MARC editor."
16724 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
16725 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
16727 #. %1$s: authtypecode
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16730 msgid "Create authority framework for %s using "
16731 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
16733 #. %1$s: frameworkcode
16734 #. %2$s: frameworktext
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16737 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16738 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16742 msgid "Create from SQL"
16743 msgstr "Vytvořit z SQL"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16751 msgid "Create manual credit"
16752 msgstr "Vložit kredit"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16760 msgid "Create manual invoice"
16761 msgstr "Další poplatky"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16765 msgid "Create new authority"
16766 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
16768 #. INPUT type=submit
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16770 msgid "Create new invoice anyway"
16771 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16775 msgid "Create new record"
16776 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16780 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16781 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16785 msgid "Create printable patron cards"
16786 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16790 msgid "Create record"
16791 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16793 #. INPUT type=submit name=submit
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16797 msgid "Create report from SQL"
16798 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16803 msgid "Create routing list"
16804 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16808 msgid "Create routing list for "
16809 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
16811 #. INPUT type=submit
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16813 msgid "Create template"
16814 msgstr "Vytvořit šablonu"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16824 msgid "Created by:"
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16829 msgid "Created by: "
16830 msgstr "Vytvořil: "
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16837 msgid "Creation date"
16838 msgstr "Datum vytvoření"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16842 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16843 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16847 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16848 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16857 msgid "Credit type: "
16858 msgstr "Druh kreditu: "
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16874 msgstr "Přetečení:"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16883 msgid "Currencies & Exchange rates"
16884 msgstr "Měny & směnné kurzy"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16890 msgid "Currencies and exchange rates"
16891 msgstr "Měny a směnné kurzy"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16895 msgid "Currencies search:"
16896 msgstr "Vyhledávání měn:"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16904 #. For the first occurrence,
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16909 msgid "Currency = %s"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16914 msgid "Currency deleted"
16915 msgstr "Měna byla odstraněna"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16934 msgid "Current checkouts allowed"
16935 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16941 msgid "Current library"
16942 msgstr "Aktuální knihovna"
16944 #. For the first occurrence,
16945 #. %1$s: LoginBranchname
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16951 msgid "Current library: %s"
16952 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16959 msgid "Current location"
16960 msgstr "Aktuální umístění"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16964 msgid "Current location:"
16965 msgstr "Aktuální umístění:"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16969 msgid "Current renewals:"
16970 msgstr "Aktuální prodloužení:"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16974 msgid "Current server time is:"
16975 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16980 msgid "Current session"
16981 msgstr "Aktuální termíny"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16985 msgid "Current terms"
16986 msgstr "Aktuální termíny"
16988 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16991 msgid "Currently Available %s"
16992 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16996 msgid "Currently available batches"
16997 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17001 msgid "Currently available layouts"
17002 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17006 msgid "Currently available profiles"
17007 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17011 msgid "Currently available templates"
17012 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17017 msgid "Currently in local use %s "
17018 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17023 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17026 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17027 "následující efekty: "
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17036 msgid "Custom search fields"
17037 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17041 msgid "Customize label layouts"
17042 msgstr "Přizpůsobit schéma popisných štítků"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17046 msgid "Customize patron card layouts"
17047 msgstr "Přizpůsobit schémata čtenářských průkazů"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17051 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17052 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17056 msgid "Dænsk (Danish)"
17057 msgstr "Dænsk (Dánština)"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17071 msgid "DVD video / Videodisc"
17072 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17083 msgid "Damaged status"
17084 msgstr "Stav poškození"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17088 msgid "Damaged status:"
17089 msgstr "Stav poškození:"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17098 msgid "Daniel Banzli"
17099 msgstr "Daniel Banzli"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17103 msgid "Daniel Barker"
17104 msgstr "Daniel Barker"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17108 msgid "Daniel Grobani"
17109 msgstr "Daniel Grobani"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17113 msgid "Daniel Holth"
17114 msgstr "Daniel Holth"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17118 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17119 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17123 msgid "Daniel Sweeney"
17124 msgstr "Daniel Sweeney"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17128 msgid "Danny Bouman"
17129 msgstr "Danny Bouman"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17133 msgid "Darrell Ulm"
17134 msgstr "Darrell Ulm"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17142 msgid "Data deleted"
17143 msgstr "Údaje odstraněny"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17148 msgstr "Chybné údaje"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17152 msgid "Data fields"
17153 msgstr "Datová pole"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17159 msgid "Data recorded"
17160 msgstr "Údaje zaznamenány"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17179 msgid "Database settings:"
17180 msgstr "Nastavení databáze:"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17184 msgid "Database tables created"
17185 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17190 msgstr "Databáze: "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17227 msgid "Date acquired"
17228 msgstr "Datum zapsání"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17233 msgstr "Datum vložení"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17238 msgid "Date arrived"
17239 msgstr "Datum příjmu"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17248 msgstr "Půjčeno do"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17253 msgstr "Termín návratu:"
17255 #. For the first occurrence,
17256 #. %1$s: issueloo.date_due
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17261 msgid "Date due: %s"
17262 msgstr "Termín návratu: %s"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17266 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17267 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17276 msgid "Date last checked out"
17277 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17282 msgid "Date last seen"
17283 msgstr "Datum poslední evidence"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17294 msgid "Date of birth"
17295 msgstr "Datum narození"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17299 msgid "Date of birth is invalid."
17300 msgstr "Datum narození je neplatné."
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17305 msgid "Date of birth:"
17306 msgstr "Datum narození:"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17310 msgid "Date of enrollment is invalid."
17311 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17315 msgid "Date of expiration is invalid."
17316 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17320 msgid "Date of transfer"
17321 msgstr "Datum přenosu"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17326 msgid "Date ordered "
17327 msgstr "Datum objednávky "
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17331 msgid "Date published"
17332 msgstr "Datum vydání"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17336 msgid "Date published "
17337 msgstr "Datum vydání "
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17342 msgstr "Omezit na období"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17346 msgid "Date received"
17347 msgstr "Datum dodání"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17352 msgid "Date received "
17353 msgstr "Datum přijetí "
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17357 msgid "Date received: "
17358 msgstr "Datum přijetí: "
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17396 msgid "Date: from "
17397 msgstr "Datum: od "
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17406 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17407 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17411 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17412 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17416 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17417 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17421 msgid "David Birmingham"
17422 msgstr "David Birmingham"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17427 msgstr "David Cook"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17431 msgid "David Goldfein"
17432 msgstr "David Goldfein"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17436 msgid "David Strainchamps"
17437 msgstr "David Strainchamps"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17452 msgid "Day of week"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17475 msgid "Days in advance"
17476 msgstr "Dní předem"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17480 msgid "DeAndre Carroll"
17481 msgstr "DeAndre Carroll"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17485 msgid "Deactivate filters"
17486 msgstr "Deaktivovat filtry"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17493 #. For the first occurrence,
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17525 msgid "Default accounting details"
17526 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
17528 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17529 #. %2$s: humanbranch
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17533 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17534 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17549 msgid "Default framework"
17550 msgstr "Výchozí šablona"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17554 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17555 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17559 msgid "Default privacy"
17560 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17565 msgid "Default privacy: "
17566 msgstr "Výchozí soukromí: "
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17571 msgid "Default value:"
17572 msgstr "Výchozí hodnota:"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17576 msgid "Default values"
17577 msgstr "Výchozí hodnoty"
17579 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17583 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17584 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17589 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17590 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17593 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
17594 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
17595 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17599 msgid "Define categories and authorized values for them."
17600 msgstr "Definuje kategorie ověřených kategirií jejich hodnot."
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17605 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17606 "categories, and item types"
17608 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
17609 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17613 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17614 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17619 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17620 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17622 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
17623 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17627 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17628 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17632 msgid "Define days when the library is closed"
17633 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17638 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17641 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
17642 "záznamů o čtenářích"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17646 msgid "Define funds within your budgets"
17647 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17651 msgid "Define item types used for circulation rules."
17652 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17656 msgid "Define libraries and groups."
17657 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17661 msgid "Define mappings"
17662 msgstr "Definovat mapování"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17667 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17668 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17672 msgid "Define patron categories."
17673 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17678 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17679 "libraries, patron categories, and item types"
17681 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
17682 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17686 msgid "Define the holidays for:"
17687 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17692 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17693 "to find some datas independently of the framework."
17695 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
17696 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17701 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17702 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17703 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17706 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
17707 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
17708 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17712 msgid "Define transport costs between branches"
17713 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17717 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17718 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17722 msgid "Define your budgets"
17723 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
17725 #. %1$s: IF ( branch )
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17731 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17733 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17737 msgid "Defining transport costs between libraries "
17738 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17747 msgid "Definition description:"
17748 msgstr "Definice popisu:"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17752 msgid "Definition name:"
17753 msgstr "Definice jména:"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17760 #. %1$s: ERRORDELAY
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17765 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17766 "be only numerical characters. "
17768 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17774 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17776 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
17778 #. For the first occurrence,
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17881 msgstr "Odstranit "
17883 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17885 msgid "Delete ALL submitted items"
17886 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17891 msgid "Delete City \"%s?\""
17892 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
17894 #. INPUT type=submit name=submit
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17896 msgid "Delete Definition"
17897 msgstr "Odstranit definici"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17901 msgid "Delete Images"
17902 msgstr "Odstranit obrázky"
17904 #. INPUT type=submit
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17906 msgid "Delete Library"
17907 msgstr "Odstranit knihovnu"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17911 msgid "Delete [% field.name %] field"
17912 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17916 msgid "Delete a batch of items"
17917 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17921 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17922 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17927 msgstr "Odstranit vše"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17932 msgid "Delete all items"
17933 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17937 msgid "Delete basket"
17938 msgstr "Odstranit košík"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17942 msgid "Delete basket and orders"
17943 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17947 msgid "Delete basket group"
17948 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17952 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17953 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17958 msgid "Delete batch"
17959 msgstr "Odstranit dávku"
17961 #. For the first occurrence,
17962 #. %1$s: budget_period_description
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17966 msgid "Delete budget '%s'?"
17967 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
17969 #. INPUT type=submit
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17971 msgid "Delete classification source"
17972 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17976 msgid "Delete contact"
17977 msgstr "Odstranit kontakt"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17981 msgid "Delete course"
17982 msgstr "Odstranit kurz"
17984 #. INPUT type=submit
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17986 msgid "Delete filing rule"
17987 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
17989 #. %1$s: frameworktext
17990 #. %2$s: frameworkcode
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17993 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17994 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
17996 #. %1$s: budget_name
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17999 msgid "Delete fund %s?"
18000 msgstr "Odstranit fond %s?"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18004 msgid "Delete image"
18005 msgstr "Odstranit obrázek"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18009 msgid "Delete item"
18010 msgstr "Odstranit jednotku"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18015 msgid "Delete item type '%s'?"
18016 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18021 msgid "Delete items in a batch"
18022 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18027 msgid "Delete list"
18028 msgstr "Odstranit seznam"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18032 msgid "Delete local"
18033 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18037 msgid "Delete local and remote"
18038 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18042 msgid "Delete notice?"
18043 msgstr "Odstranit oznámení?"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18048 msgid "Delete order"
18049 msgstr "Odstranit objednávku"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18054 msgid "Delete order and catalog record"
18055 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
18057 #. INPUT type=submit
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18059 msgid "Delete patron attribute type"
18060 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18064 msgid "Delete patrons"
18065 msgstr "Odstranit čtenáře"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18069 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18070 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18075 msgid "Delete quote(s)"
18076 msgstr "Smazat označené citáty"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18081 msgid "Delete record"
18082 msgstr "Odstranit záznam"
18084 #. INPUT type=submit
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18086 msgid "Delete record matching rule"
18087 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18091 msgid "Delete records if no items remain."
18092 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18096 msgid "Delete remote"
18097 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18103 msgid "Delete selected"
18104 msgstr "Odstranit označené"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18109 msgid "Delete selected items"
18110 msgstr "Smazat vybrané položky"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18114 msgid "Delete selected profile ?"
18115 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18117 #. INPUT type=submit
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18119 msgid "Delete selected records"
18120 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18124 msgid "Delete stop word "
18125 msgstr "Smazat stop slovo "
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18129 msgid "Delete subfield "
18130 msgstr "Smazat podpole "
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18134 msgid "Delete subscription"
18135 msgstr "Odstranit předplatné"
18137 #. INPUT type=submit
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18139 msgid "Delete template"
18140 msgstr "Odstranit šablonu"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18144 msgid "Delete the exceptions on a range"
18145 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18149 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18150 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18154 msgid "Delete the single holidays on a range"
18155 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18157 #. INPUT type=submit
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18159 msgid "Delete this Item Type"
18160 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18167 msgid "Delete this Tag"
18168 msgstr "Odstranit toto pole"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18172 msgid "Delete this basket"
18173 msgstr "Odstranit tento košík"
18175 #. INPUT type=submit
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18177 msgid "Delete this category"
18178 msgstr "Smazat tuto kategorii"
18180 #. INPUT type=submit
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18182 msgid "Delete this contract"
18183 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
18185 #. INPUT type=submit
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18188 msgid "Delete this currency"
18189 msgstr "Odstranit tuto měnu"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18193 msgid "Delete this exception."
18194 msgstr "Smazat tuto výjimku."
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18198 msgid "Delete this holiday"
18199 msgstr "Smazat toto uzavření"
18201 #. For the first occurrence,
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18204 msgid "Delete this holiday."
18205 msgstr "Smazat toto uzavření."
18207 #. INPUT type=submit
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18209 msgid "Delete this printer"
18210 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18214 msgid "Delete this saved report"
18215 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18220 msgid "Delete this subfield"
18221 msgstr "Smazat toto podpole"
18223 #. For the first occurrence,
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18230 msgid "Delete user"
18231 msgstr "Odstranit uživatele"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18235 msgid "Delete vendor"
18236 msgstr "Odstranit dodavatele"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18247 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18248 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
18250 #. %1$s: deleted_source
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18253 msgid "Deleted classification source %s"
18254 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
18256 #. %1$s: deleted_rule
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18259 msgid "Deleted filing rule %s"
18260 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
18262 #. %1$s: deleted_attribute_type
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18265 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18266 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
18268 #. %1$s: deleted_matching_rule
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18271 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18272 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18277 msgstr "Odstraněno."
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18281 msgid "Delimiter: "
18282 msgstr "Oddělovač: "
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18292 msgid "Delivery comment:"
18293 msgstr "Komentář k doručení:"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18298 msgid "Delivery place"
18299 msgstr "Místo doručení"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18307 msgid "Delivery place:"
18308 msgstr "Místo doručení:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18313 msgid "Delivery time: "
18314 msgstr "Čas doručení: "
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18328 msgid "Department:"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18373 msgid "Description"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18379 msgid "Description (OPAC)"
18380 msgstr "Popis v on-line katalogu"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18384 msgid "Description (OPAC): "
18385 msgstr "Popis on-line katalogu: "
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18389 msgid "Description is required"
18390 msgstr "Je nutné vložit popis"
18392 #. For the first occurrence,
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18398 msgid "Description missing"
18399 msgstr "Schází popis"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18406 msgid "Description of charges"
18407 msgstr "Popis poplatků"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18420 msgid "Description:"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18440 msgid "Description: "
18443 #. For the first occurrence,
18444 #. %1$s: liblibrarian
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18448 msgid "Description: %s"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18453 msgid "Descriptions"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18458 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18459 msgstr "Vytvoření vzhledu tiskových šablon čtenářských karet"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18463 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18464 msgstr "Uživatelský návrh šablony pro tištěné štítky"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18468 msgid "Destination library:"
18469 msgstr "Cílová knihovna:"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18473 msgid "Destination library: "
18474 msgstr "Cílová knihovna: "
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18478 msgid "Destination record"
18479 msgstr "Výsledný záznam"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18492 msgstr "Podrobnosti"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18497 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18498 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18500 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18501 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18510 msgid "Dewey/classification"
18511 msgstr "Klasifikace"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18527 #. For the first occurrence,
18528 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18533 msgstr "Dewey: %s "
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18537 msgid "Dictionaries"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18552 msgid "Dictionary "
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18557 msgid "Dictionary definitions"
18558 msgstr "Definice slovníku"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18562 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18563 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18567 msgid "Did you mean: "
18568 msgstr "Měli jste na mysli: "
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18577 msgid "Did you mean?"
18578 msgstr "Měli jste na mysli?"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18587 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18588 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18592 msgid "Digests only "
18593 msgstr "Pouze souhrny?"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18597 msgid "Directories"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18602 msgid "Disabled for %s"
18603 msgstr "Neaktivní pro %s"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18607 msgid "Disabled for all"
18608 msgstr "Neaktivní pro všechny"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18620 msgid "Discharge requests pending"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18625 msgid "Discographies"
18626 msgstr "Diskografie"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18643 msgid "Display children too."
18644 msgstr "Zobrazit také dětské."
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18648 msgid "Display detail for this authority"
18649 msgstr "Zobrazit detail této autority"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18653 msgid "Display detail for this biblio"
18654 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18658 msgid "Display detail for this item"
18659 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18663 msgid "Display from: "
18664 msgstr "Zobrazit od: "
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18669 msgid "Display height: "
18670 msgstr "Zobrazit výšku: "
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18674 msgid "Display in OPAC: "
18675 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18679 msgid "Display in check-out: "
18680 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18684 msgid "Display location"
18685 msgstr "Zobrazit umístění"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18689 msgid "Display location:"
18690 msgstr "Zobrazit umístění:"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18694 msgid "Display member details."
18695 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18699 msgid "Display only used tags/subfields"
18700 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18706 msgid "Display order"
18707 msgstr "Pořadí zobrazení"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18711 msgid "Display order:"
18712 msgstr "Pořadí zobrazení:"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18716 msgid "Display statistics for:"
18717 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18721 msgid "Display to: "
18722 msgstr "Zobrazit do: "
18724 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18726 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18728 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18730 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18734 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18736 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
18738 #. INPUT type=submit
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18740 msgid "Do Not Delete"
18743 #. INPUT type=submit
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18745 msgid "Do not Delete"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18752 msgid "Do not allow"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18758 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18761 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18767 msgid "Do not look for matching records"
18768 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18772 msgid "Do not notify"
18773 msgstr "Neupozorňovat"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18777 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18778 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18783 msgid "Do not use."
18784 msgstr "Neupravovat"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18788 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18789 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18794 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18795 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18796 "export option to make a backup"
18798 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
18799 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18804 msgid "Do you want to confirm this order?"
18805 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18809 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18810 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18815 msgid "Document type:"
18816 msgstr "Typ dokumentu:"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18820 msgid "Don't allow"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18826 msgid "Don't block "
18827 msgstr "Neblokujte pole "
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18832 msgid "Don't export fields"
18833 msgstr "Neexportovat pole"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18837 msgid "Don't export fields:"
18838 msgstr "Neexportovat pole:"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18842 msgid "Don't export items"
18843 msgstr "Neexportovat jednotky"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18850 msgid "Don't include tax"
18853 #. For the first occurrence,
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18872 msgid "Donovan Jones"
18873 msgstr "Donovan Jones"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18877 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18878 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18882 msgid "Doug Dearden"
18883 msgstr "Doug Dearden"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18896 #. INPUT type=submit name=save
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18898 msgid "Download Record"
18899 msgstr "Stáhnout záznam"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18903 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18904 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18910 msgid "Download as CSV"
18911 msgstr "Stáhnout jako CSV"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18917 msgid "Download as PDF"
18918 msgstr "Stáhnout jako PDF"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18924 msgid "Download as XML"
18925 msgstr "Stáhnout jako XML"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18929 msgid "Download cart"
18930 msgstr "Stáhnout košík"
18932 #. INPUT type=submit
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18934 msgid "Download configuration"
18935 msgstr "Stáhnout nastavení"
18937 #. INPUT type=submit
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18939 msgid "Download database"
18940 msgstr "Stáhnout databázi"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18944 msgid "Download file of all overdues"
18945 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18949 msgid "Download file of displayed overdues"
18950 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18954 msgid "Download list"
18955 msgstr "Stáhnout seznam"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18959 msgid "Download list "
18960 msgstr "Stáhnout seznam "
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18964 msgid "Download records"
18965 msgstr "Stáhnout záznamy"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18969 msgid "Download selected claims"
18970 msgstr "Stáhnout označené"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18974 msgid "Download the report: "
18975 msgstr "Stáhnout hlášení: "
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18979 msgid "Downloading records, please wait..."
18980 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18984 msgid "Draw guide boxes: "
18985 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18990 msgid "Dublin Core (XML)"
18991 msgstr "Dublin Core (XML)"
18993 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18997 msgstr "Půjčeno do %s"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19012 msgstr "Půjčeno do"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19016 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19017 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19021 msgid "Duncan Tyler"
19022 msgstr "Duncan Tyler"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19030 msgstr "Duplikovat"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19034 msgid "Duplicate budget"
19035 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19037 #. %1$s: budget_period_description
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19040 msgid "Duplicate budget %s"
19041 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19045 msgid "Duplicate current template"
19046 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19050 msgid "Duplicate patron record?"
19051 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19056 msgid "Duplicate record suspected"
19057 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19061 msgid "Duplicate this saved report"
19062 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19064 #. For the first occurrence,
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19068 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19069 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19073 msgid "Duplicate warning"
19074 msgstr "Opakovat varování"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19098 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19099 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19103 msgid "ERROR - unknown"
19104 msgstr "Neznámá CHYBA"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19120 msgid "ERROR: List could not be modified."
19121 msgstr "CHYBA: Seznam se nepodařilo upravit."
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19125 msgid "ERROR: No barcode given."
19126 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
19128 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19131 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19132 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19136 msgid "ERROR: No list number given."
19137 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19142 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19144 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
19147 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19150 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19151 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19160 msgid "EXAMPLE plugin"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19166 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19167 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19171 msgid "Earliest hold date"
19172 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19176 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19177 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19181 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19183 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
19185 #. For the first occurrence,
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19276 msgid "Edit Details"
19277 msgstr "Upravit podrobnosti"
19279 #. %1$s: itemnumber
19280 #. %2$s: IF ( barcode )
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19285 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19286 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19291 msgstr "Upravit položky"
19293 #. INPUT type=button name=back
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19297 msgstr "Upravit SQL"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19301 msgid "Edit SQL report"
19302 msgstr "Upravit SQL výstup"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19306 msgid "Edit [% field.name %] field"
19307 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19311 msgid "Edit action %s"
19312 msgstr "Upravit akci %s"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19317 msgid "Edit as new (duplicate)"
19318 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19322 msgid "Edit authority"
19323 msgstr "Upravit autoritu"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19327 msgid "Edit basket"
19328 msgstr "Upravit košík"
19330 #. %1$s: basketname
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19333 msgid "Edit basket %s"
19334 msgstr "Upravit košík %s"
19337 #. %2$s: basketgroupid
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19340 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19341 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19345 msgid "Edit biblio"
19346 msgstr "Upravit biblio"
19348 #. %1$s: budget_period_description
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19351 msgid "Edit budget %s"
19352 msgstr "Upravit rozpočet %s"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19356 msgid "Edit collection "
19357 msgstr "Upravit soubor "
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19361 msgid "Edit course"
19362 msgstr "Upravit kurz"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19366 msgid "Edit existing profile"
19367 msgstr "Upravit existující profil"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19372 msgstr "Upravit pole"
19374 #. INPUT type=submit
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19377 msgstr "Upravit nápovědu"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19381 msgid "Edit history"
19382 msgstr "Upravit historii"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19386 msgid "Edit in host"
19387 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
19389 #. %1$s: shelfname | html
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19392 msgid "Edit is on (%s)"
19393 msgstr "Úpravy jsou zapnuty (%s)"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19398 msgstr "Upravit jednotku"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19405 msgstr "Upravit jednotky"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19410 msgid "Edit items in batch"
19411 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19415 msgid "Edit label template"
19416 msgstr "Upravit šablonu štítku"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19421 msgstr "Upravit seznam"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19426 msgstr "Upravit seznam "
19428 #. INPUT type=button
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19431 msgstr "Upravit vlastníka"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19435 msgid "Edit patron card template"
19436 msgstr "Upravit šablonu čtenářského průkazu"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19440 msgid "Edit patrons"
19441 msgstr "Upravit čtenáře"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19446 msgid "Edit printer profile"
19447 msgstr "Upravit profil tiskárny"
19449 #. %1$s: suggestionid
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19452 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19453 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19457 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19458 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19466 msgid "Edit record"
19467 msgstr "Upravit záznam"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19472 msgid "Edit routing list"
19473 msgstr "Upravit distribuční seznam"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19477 msgid "Edit routing list "
19478 msgstr "Upravit distribuční seznam "
19480 #. %1$s: subscription.routingedit
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19483 msgid "Edit routing list (%s)"
19484 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19488 msgid "Edit routing list for "
19489 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
19491 #. For the first occurrence,
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19496 msgid "Edit search"
19497 msgstr "Upravit hledání"
19499 #. INPUT type=submit
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19501 msgid "Edit serials"
19504 #. INPUT type=submit
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19507 msgid "Edit subfields"
19508 msgstr "Upravit podpole"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19512 msgid "Edit subscription"
19513 msgstr "Upravit předplatné"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19518 msgid "Edit this holiday"
19519 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19523 msgid "Edit vendor"
19524 msgstr "Upravit dodavatele"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19538 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19541 msgid "Edition: %s"
19542 msgstr "Vydání: %s"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19557 msgid "Edmund Balnaves"
19558 msgstr "Edmund Balnaves"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19562 msgid "Edward Allen"
19563 msgstr "Edward Allen"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19567 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19583 msgid "Email address:"
19584 msgstr "Emailová adresa:"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19590 msgid "Email has been sent."
19591 msgstr "E-mail byl odeslán."
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19609 msgstr "Emma Heath"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19613 msgid "Empty and close"
19614 msgstr "Vysypat košík"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19633 msgid "Encoding (z3950 can send"
19634 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19640 msgstr "Kódování: "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19644 msgid "Encyclopedias "
19645 msgstr "Encyklopedie "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19650 msgstr "Datum ukončení: "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19662 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19663 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19667 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19668 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
19670 #. For the first occurrence,
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19673 msgid "End date missing"
19674 msgstr "Chybí konečné datum"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19680 msgstr "Konečné datum:"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19688 msgstr "Konečné datum: "
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19692 msgid "End date: *"
19693 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19697 msgid "End of date range"
19698 msgstr "Konec období"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19702 msgid "Ending date:"
19703 msgstr "Končící datum:"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19708 msgstr "English (Angličtina)"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19712 msgid "Enhanced content"
19713 msgstr "Rozšířený obsah"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19717 msgid "Enhanced content settings"
19718 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19722 msgid "Enrollment fee"
19723 msgstr "Poplatek za registraci"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19728 msgid "Enrollment fee: "
19729 msgstr "Poplatek za registraci: "
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19733 msgid "Enrollment period"
19734 msgstr "Období trvání registrace"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19739 msgid "Enrollment period: "
19740 msgstr "Doba registrace: "
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19745 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19748 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
19749 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19753 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19754 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19758 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19759 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19764 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19765 "Example, for a website itemtype : "
19767 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
19768 "webové stránky typu výtisku : "
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19772 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19773 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19777 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19779 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19783 msgid "Enter any authority field:"
19784 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19788 msgid "Enter any heading:"
19789 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19793 msgid "Enter authorized heading:"
19794 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19798 msgid "Enter barcode: "
19799 msgstr "Vložte čárový kód: "
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19804 msgid "Enter biblionumber:"
19805 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19809 msgid "Enter cover biblionumber: "
19810 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19816 msgid "Enter item barcode:"
19817 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19823 msgid "Enter item barcode: "
19824 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19829 msgid "Enter parameters for report %s:"
19830 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19837 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19838 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19842 msgid "Enter patron card number:"
19843 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19847 msgid "Enter patron cardnumber: "
19848 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19869 msgid "Enter search keywords:"
19870 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
19872 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19875 msgid "Enter search terms"
19876 msgstr "Vložte hledané výrazy"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19880 msgid "Enter starting card number: "
19881 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19885 msgid "Enter starting card position: "
19886 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19890 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19891 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19895 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19896 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
19898 #. INPUT type=text name=q
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19914 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19915 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19921 msgid "Enumeration"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19932 msgstr "Eric Olsen"
19934 #. For the first occurrence,
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19979 msgid "Error adding items:"
19980 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19984 msgid "Error analysis:"
19985 msgstr "Analýza chyb:"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19989 msgid "Error downloading the file"
19990 msgstr "Chyba při stahování souboru"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19994 msgid "Error importing the framework %s"
19995 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
19997 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20000 msgid "Error message from Zebra: %s "
20001 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20007 msgid "Error saving item"
20008 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20014 msgid "Error saving items"
20015 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20036 #. For the first occurrence,
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20045 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20046 #. %2$s: errse.serialseq
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20049 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20050 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20054 msgid "Error: Required news title missing!"
20055 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20060 msgid "Error: Server with id %s not found"
20061 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20065 msgid "Error: no field value specified."
20066 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20070 msgid "Error; your data might not have been saved"
20071 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
20073 #. For the first occurrence,
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20078 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20079 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20083 msgid "Errors occurred:"
20084 msgstr "Došlo k chybě:"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20088 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20089 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20094 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20095 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20097 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
20098 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20102 msgid "Espace\\Temps"
20103 msgstr "Espace\\Temps"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20108 msgstr "Předpokládané náklady"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20112 msgid "Estimated cost per unit "
20113 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20117 msgid "Estimated delivery date"
20118 msgstr "Předpokládané datum doručení"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20122 msgid "Estimated delivery date from: "
20123 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20127 msgid "Estimated delivery date:"
20128 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20137 msgid "Ethnicity notes"
20138 msgstr "Poznámky o národnosti"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20143 msgid "Ethnicity notes: "
20144 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20167 msgid "Everything went OK, update done."
20168 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20172 msgid "Evonne Cheung"
20173 msgstr "Evonne Cheung"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20178 msgstr "Přesně dne"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20183 msgid "Example: 5.00"
20184 msgstr "Příklad: 5.00"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20189 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20192 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
20193 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20197 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20198 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20202 msgid "Exception: %s"
20203 msgstr "Výjimka: %s"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20212 msgid "Existing holds"
20213 msgstr "Existující rezervace"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20217 msgid "Existing patrons"
20218 msgstr "Existující čtenáři"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20224 msgstr "Rozbalit vše"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20238 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20239 msgstr "Stav očekávaného čísla není možné zmenit. "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20243 msgid "Expected on"
20244 msgstr "Očekáváno dne"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20248 msgid "Expected or late"
20249 msgstr "Očekáváno nebo opožděno"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20258 msgstr "Konec platnosti"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20265 msgid "Expiration date"
20266 msgstr "Datum konce platnosti"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20272 msgid "Expiration date: "
20273 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
20275 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20278 msgid "Expiration date: %s"
20279 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20285 msgid "Expiration:"
20286 msgstr "Vypršení registrace:"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20290 msgid "Expiration: "
20291 msgstr "Vypršení registrace: "
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20295 msgid "Expired? / Closed?"
20296 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20301 msgid "Expires before:"
20302 msgstr "Vyprší před:"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20313 msgid "Expiring before:"
20314 msgstr "Vyprší před:"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20319 msgid "Expiry date"
20320 msgstr "Datum konce platnosti"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20324 msgid "Explanation"
20325 msgstr "Vysvětlení"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20329 msgid "Explanation: "
20330 msgstr "Vysvětlení: "
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20358 msgstr "Exportovat"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20363 msgstr "Exportovat "
20365 #. %1$s: loo.frameworktext
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20368 msgid "Export %s framework"
20369 msgstr "Exportovat šablonu %s"
20371 #. INPUT type=button
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20374 msgid "Export as CSV"
20375 msgstr "Exportovat jako CSV"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20380 msgid "Export authority records"
20381 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20386 msgid "Export batch"
20387 msgstr "Exportovat dávku"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20392 msgid "Export bibliographic records"
20393 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20397 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20398 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20403 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20404 "cards printable directly on a printer"
20406 "Exportujte údaje o průkazu jako PDF čitelné kterýmkoliv standardním "
20407 "programem pro čtení PDF. Takto bude možné čtenářské průkazy tisknout přímo "
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20412 msgid "Export checkouts using format:"
20413 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20417 msgid "Export configuration"
20418 msgstr "Exportovat nastavení"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20423 msgid "Export data"
20424 msgstr "Exportovat data"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20428 msgid "Export database"
20429 msgstr "Exportovat databázi"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20433 msgid "Export default framework"
20434 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20439 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20442 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20448 msgid "Export item(s)"
20449 msgstr "Exportovat položky"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20453 msgid "Export label data in one of three formats:"
20454 msgstr "Exportovat údaje z popisků v jednom ze tří formátů:"
20456 #. For the first occurrence,
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20459 msgid "Export labels"
20460 msgstr "Exportovat popisky"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20464 msgid "Export patron cards"
20465 msgstr "Export čtenářských průkazů"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20470 msgid "Export single or multiple batches"
20471 msgstr "Exportovat jednu nebo více dávek"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20475 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20476 msgstr "Exportovat jeden nebo více štítků z dávky"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20480 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20481 msgstr "Exportovat jeden nebo více čtenářských průkazů z dávky"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20486 msgid "Export this basket as CSV"
20487 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20491 msgid "Export this basket group as CSV"
20492 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20496 msgid "Export to CSV file: "
20497 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20502 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20503 msgstr "Exportovat do CSV"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20509 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20512 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20518 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20519 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20523 msgid "Export today's checked in barcodes"
20524 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
20526 #. For the first occurrence,
20527 #. %1$s: label_count
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20531 msgid "Exporting %s cards(s)."
20532 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20541 msgid "Fabio Tiana"
20542 msgstr "Fabio Tiana"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20547 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20549 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20554 msgid "Failed to add item with barcode "
20555 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20559 msgid "Failed to add scheduled task"
20560 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20564 msgid "Failed to apply different matching rule"
20565 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20569 msgid "Failed to delete field."
20570 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20574 msgid "Failed to remove item with barcode "
20575 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20579 msgid "Failed to transfer collection"
20580 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20584 msgid "Failed to unzip archive."
20585 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20589 msgid "Failed to update field."
20590 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20599 msgid "FamFamFam Site"
20600 msgstr "FamFamFam stránka"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20604 msgid "Famfamfam iconset"
20605 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20610 msgid "Fast cataloging"
20611 msgstr "Rychlá katalogizace"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20630 #. %1$s: branche.branchfax |html
20632 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20635 msgid "Fax: %s%s %s "
20636 msgstr "Fax: %s%s %s "
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20643 #. For the first occurrence,
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20653 msgid "Fee receipt"
20654 msgstr "Účtenka za platbu"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20663 msgid "Fees & Charges:"
20664 msgstr "Platby & Poplatky:"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20675 msgid "Fernando Canizo"
20676 msgstr "Fernando Canizo"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20690 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20691 #. For the first occurrence,
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20695 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20696 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20718 msgid "Field name: "
20719 msgstr "Název pole: "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20724 msgid "Field separator: "
20725 msgstr "Oddělovač polí: "
20727 #. %1$s: field_added.label
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20730 msgid "Field successfully added: %s "
20731 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20735 msgid "Field successfully deleted. "
20736 msgstr "Pole bylo smazáno. "
20738 #. %1$s: field_updated.label
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20741 msgid "Field successfully updated: %s "
20742 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20746 msgid "Field to use for record matching"
20747 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20751 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20757 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20758 "location_description and permanent_location_description show description "
20761 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20762 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20774 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20775 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20777 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
20778 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
20779 "dalšími parametry."
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20784 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20785 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20787 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
20788 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
20789 "kombinovat i s dalšími parametry. "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20794 msgid "File format: "
20795 msgstr "Formát souboru: "
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20802 msgstr "Název souboru"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20809 msgstr "Název souboru:"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20814 msgstr "Typ souboru"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20830 #. %1$s: SOURCE_FILE
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20834 msgstr "Soubor: %s"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20846 msgid "Files attached to invoice"
20847 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
20849 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20852 msgid "Files for %s"
20853 msgstr "Soubory pro %s"
20855 #. %1$s: invoicenumber | html
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20858 msgid "Files for invoice: %s"
20859 msgstr "Soubory k dokladu %s"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20863 msgid "Filing Rule"
20864 msgstr "Pravidla zápisu"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20868 msgid "Filing routine: "
20869 msgstr "Procedura zápisu: "
20871 #. For the first occurrence,
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20875 msgid "Filing rule code missing"
20876 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20881 msgid "Filing rule code: "
20882 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20886 msgid "Filing rule: "
20887 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20891 msgid "Filmographies"
20892 msgstr "Filmografie"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20915 msgid "Filter barcode"
20916 msgstr "Filtrovat čárový kód"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20920 msgid "Filter by: "
20921 msgstr "Filtrovat podle: "
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20925 msgid "Filter location"
20926 msgstr "Filtrovat umístění"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20931 msgstr "Filtr dne:"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20935 msgid "Filter paid transactions"
20936 msgstr "Filtrovat seznam operací"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20940 msgid "Filter results :"
20941 msgstr "Filtrovat výsledky :"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20945 msgid "Filter results:"
20946 msgstr "Filtrovat výsledky:"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20959 msgid "Filtered on:"
20960 msgstr "Filtrováno podle:"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20982 msgid "Fine amount"
20983 msgstr "Výše poplatku"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20987 msgid "Fine amount: "
20988 msgstr "Výše poplatku: "
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20992 msgid "Fine charging interval"
20993 msgstr "Interval účtování pokut"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20997 msgid "Fine grace period (day)"
20998 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21010 msgid "Fines & Charges"
21011 msgstr "Poplatky & Platby"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21015 msgid "Fines & charges"
21016 msgstr "Poplatky & platby"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21020 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21021 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
21023 #. INPUT type=submit name=submit
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21030 #. INPUT type=submit
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21032 msgid "Finish receiving"
21033 msgstr "Dokončit příjem"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21037 msgid "Finlay Thompson"
21038 msgstr "Finlay Thompson"
21040 #. For the first occurrence,
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21050 msgid "First arrival:"
21051 msgstr "První příjezd:"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21055 msgid "First issue publication date"
21056 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21060 msgid "First issue publication date:"
21061 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21076 msgid "First name: "
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21092 msgstr "Desetinné číslo"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21096 msgid "Florian Bischof"
21097 msgstr "Florian Bischof"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21102 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21103 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21110 msgid "Font size: "
21111 msgstr "Velikost písma: "
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21128 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21129 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21133 msgid "For the selected operations: "
21134 msgstr "Pro vybrané operace: "
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21139 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21140 "patron's category. "
21142 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
21143 "ohledu na kategorii čtenářů. "
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21148 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21149 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21151 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
21152 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21169 msgstr "Uchovávat vše"
21171 #. %1$s: holdfor_firstname
21172 #. %2$s: holdfor_surname
21173 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21176 msgid "Forget %s %s (%s)"
21177 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21181 msgid "Forgive fines on return: "
21182 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21186 msgid "Forgive overdue charges"
21187 msgstr "Promíjet upomínky"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21194 #. For the first occurrence,
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21209 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21210 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21214 msgid "Form not submitted: word missing"
21215 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21231 msgstr "Formátování"
21233 #. %1$s: total_rows
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21236 msgid "Found %s results."
21237 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21248 msgid "Framework code"
21249 msgstr "Kód šablony"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21254 msgid "Framework code: "
21255 msgstr "Kód šablony: "
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21260 msgid "Framework description"
21261 msgstr "Popis šablony"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21265 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21267 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
21268 "editoru MARC záznamů."
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21277 msgid "Français (French) "
21278 msgstr "Français (Francouzština) "
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21282 msgid "Francesca Moore"
21283 msgstr "Francesca Moore"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21287 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21288 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21292 msgid "Francois Marier"
21293 msgstr "Francois Marier"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21297 msgid "Fred Pierre"
21298 msgstr "Fred Pierre"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21302 msgid "Frederic Durand"
21303 msgstr "Frederic Durand"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21308 msgid "Frequencies"
21309 msgstr "Frekvence vydávání"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21319 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21320 "consider entering an issue count rather than a time period."
21322 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
21323 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21330 msgstr "Frekvence:"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21337 #. For the first occurrence,
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21354 msgid "Fridolin Somers"
21355 msgstr "Fridolin Somers"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21359 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21360 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21364 msgid "Friedrich zur Hellen"
21365 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21399 msgid "From a new (empty) record"
21400 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21404 msgid "From a staged file"
21405 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21409 msgid "From a subscription"
21410 msgstr "Z předplatného"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21414 msgid "From a suggestion"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21419 msgid "From an existing record: "
21420 msgstr "Z existujícího záznamu: "
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21424 msgid "From an external source"
21425 msgstr "Z externího zdroje"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21429 msgid "From any library"
21430 msgstr "Z libovolné knihovny"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21434 msgid "From any library:"
21435 msgstr "Z libovolné knihovny:"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21439 msgid "From authid: "
21440 msgstr "Z authid: "
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21444 msgid "From biblio number: "
21445 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21449 msgid "From call number:"
21450 msgstr "Od signatury:"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21460 msgid "From home library"
21461 msgstr "Z domovské knihovny"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21465 msgid "From home library:"
21466 msgstr "Z domovské knihovny:"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21470 msgid "From item call number: "
21471 msgstr "Od signatury: "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21475 msgid "From titles with highest hold ratios"
21476 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21490 msgstr "Z knihovny: "
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21496 msgstr "Přední strana "
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21500 msgid "Frère Sébastien Marie"
21501 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21505 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21506 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Správce překladu)"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21510 msgid "Frédérick Capovilla"
21511 msgstr "Frédérick Capovilla"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21534 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21535 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21539 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21540 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21544 msgid "Fund amount:"
21545 msgstr "Objem fondu:"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21557 msgid "Fund code: "
21558 msgstr "Kód fondu: "
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21562 msgid "Fund filters"
21563 msgstr "Filtry fondu"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21572 msgid "Fund list of budget "
21573 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21577 msgid "Fund locked"
21578 msgstr "Fond uzamknut"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21586 msgstr "Název fondu"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21590 msgid "Fund name: "
21591 msgstr "Název fondu: "
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21595 msgid "Fund parent: "
21596 msgstr "Původ fondu: "
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21600 msgid "Fund remaining"
21601 msgstr "Zbývající fond"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21605 msgid "Fund search"
21606 msgstr "Hledat fond"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21611 msgstr "Celkový fond"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21633 #. For the first occurrence,
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21654 msgid "Fyneworks.com"
21655 msgstr "Fyneworks.com"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21660 msgid "GPL License"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21684 msgid "Gaetan Boisson"
21685 msgstr "Gaetan Boisson"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21689 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21690 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21695 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21696 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21702 msgid "Gap between columns:"
21703 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21708 msgid "Gap between rows:"
21709 msgstr "Mezera mezi řádky:"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21713 msgid "Garry Collum"
21714 msgstr "Garry Collum"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21718 msgid "Geauga County Public Library"
21719 msgstr "Geauga County Public Library"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21736 msgstr "Blíže neurčeno"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21740 msgid "General settings"
21741 msgstr "Základní nastavení"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21745 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21746 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
21748 #. INPUT type=submit name=discharge
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21751 msgid "Generate discharge"
21752 msgstr "Generovat další"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21756 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21757 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
21759 #. INPUT type=button
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21761 msgid "Generate next"
21762 msgstr "Generovat další"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21767 msgid "Gestion des index MACLES"
21768 msgstr "Gestion des index MACLES"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21772 msgid "Get Firefox add-on"
21773 msgstr "Doplněk pro Firefox"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21777 msgid "Get desktop application"
21778 msgstr "Desktopová aplikace"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21787 msgid "Glen Stewart"
21788 msgstr "Glen Stewart"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21792 msgid "Global system preferences"
21793 msgstr "Společná nastavení systému"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21797 msgid "Glyphicons Free"
21798 msgstr "Glyphicons Free"
21800 #. INPUT type=submit
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21821 msgstr "Jdete dolů"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21829 #. For the first occurrence,
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21834 msgid "Go to advanced search"
21835 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21840 msgid "Go to item details"
21841 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21845 msgid "Go to item search"
21846 msgstr "Vyhledávání jednotek"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21852 msgid "Go to page : "
21853 msgstr "Jít na stranu: "
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21857 msgid "Go to receipt page"
21858 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21863 msgid "Go to record detail page"
21864 msgstr "Podrobný záznam"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21870 msgstr "Jděte nahoru"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21880 msgid "Gone no address flag"
21881 msgstr "Zkontrolovat adresu"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21886 msgid "Grace period:"
21887 msgstr "Doba odkladu:"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21891 msgid "Greg Barniskis"
21892 msgstr "Šířka drážky:"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21903 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21904 "category 'PA_CLASS')"
21906 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
21907 "kategorie 'PA_CLASS')"
21909 #. INPUT type=text name=group
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21912 msgstr "Kód skupiny"
21914 #. INPUT type=text name=groupdesc
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21917 msgstr "Název skupiny"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21922 msgstr "Skupina(y):"
21924 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21926 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21931 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21932 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21936 msgid "Groups of libraries: "
21937 msgstr "Skupiny knihoven: "
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21942 msgid "Guarantees:"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21947 msgid "Guarantor borrower number"
21948 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21952 msgid "Guarantor information"
21953 msgstr "Informace o garantovi"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21964 msgstr "Průvodcovské okénko:"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21972 msgid "Guided reports"
21973 msgstr "Vlastní výstupy"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21979 msgid "Guided reports wizard"
21980 msgstr "Tvůrce výstupů"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21985 msgstr "Gynn Lomax"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21990 msgstr "H. Passini"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21994 msgid "HTML message:"
21995 msgstr "Formát HTML:"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22004 msgid "Hard due date"
22005 msgstr "Fixní datum vrácení"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22009 msgid "Header row could not be parsed"
22010 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22026 msgid "Heading A-Z"
22027 msgstr "Záhlaví A-Z"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22038 msgid "Heading Z-A"
22039 msgstr "Záhlaví Z-A"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22043 msgid "Heading match: "
22044 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22054 msgstr "Vstup do nápovědy"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22058 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22059 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22063 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22064 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22069 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22070 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22076 msgstr "Dobrý den,"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22080 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22086 msgid "Hidden by default"
22087 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22100 msgid "Hide all columns"
22101 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22106 msgid "Hide inactive budgets"
22107 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22111 msgid "Hide or show columns for tables."
22112 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22116 msgid "Hide window"
22117 msgstr "Skrýt okno"
22119 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22120 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22124 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22127 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22138 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22139 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22140 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22142 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
22143 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
22144 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22163 msgid "History OPAC note:"
22164 msgstr "Poznámka k historii:"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22168 msgid "History end date:"
22169 msgstr "Koncové datum historie:"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22173 msgid "History staff note:"
22174 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22178 msgid "History start date:"
22179 msgstr "Počáteční datum historie:"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22183 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22184 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22194 msgstr "Datum rezervace"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22201 msgstr "Rezervace v"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22208 msgstr "Datum rezervace"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22212 msgid "Hold details"
22213 msgstr "Podrobnosti rezervace"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22217 msgid "Hold expires on date:"
22218 msgstr "Rezervovat do:"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22223 msgstr "Poplatek za rezervaci"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22229 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22237 msgstr "Rezervováno pro:"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22242 msgstr "Rezervováno pro: "
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22246 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22247 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
22249 #. %1$s: nextreservtitle
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22252 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22253 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22257 msgid "Hold found: "
22258 msgstr "Nalezena rezervace: "
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22262 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22263 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22267 msgid "Hold needing transfer found: "
22268 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22272 msgid "Hold placed by : "
22273 msgstr "Rezervace podána od : "
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22278 msgid "Hold policy"
22279 msgstr "Pravidla rezervace"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22284 msgstr "Poměr rezervací"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22288 msgid "Hold ratio:"
22289 msgstr "Poměr rezervací:"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22293 msgid "Hold ratios"
22294 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22298 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22300 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22304 msgid "Hold starts on date:"
22305 msgstr "Rezervace začíná dne:"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22309 msgid "Hold status "
22310 msgstr "Stav rezervace "
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22314 msgid "Holding branch"
22315 msgstr "Aktuální umístění"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22320 msgid "Holding libraries"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22330 msgid "Holding library"
22331 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22335 msgid "Holding library:"
22336 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22364 msgid "Holds allowed (count)"
22365 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22370 msgid "Holds awaiting pickup"
22371 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
22374 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22377 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22378 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
22380 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22383 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22384 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22390 msgid "Holds queue"
22391 msgstr "Fronta rezervací"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22397 msgid "Holds statistics"
22398 msgstr "Statistiky rezervací"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22402 msgid "Holds to pull"
22403 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
22405 #. %1$s: IF ( run_report )
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22411 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22412 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22416 msgid "Holds waiting:"
22417 msgstr "Čekající rezervace:"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22423 msgstr "Rezervace:"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22427 msgid "Holger Meißner"
22428 msgstr "Holger Meißner"
22430 #. For the first occurrence,
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22435 msgid "Holiday exception"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22440 msgid "Holiday only on this day"
22441 msgstr "Jednorázový zavírací den"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22445 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22446 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22450 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22451 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
22453 #. For the first occurrence,
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22458 msgid "Holiday repeating weekly"
22459 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22461 #. For the first occurrence,
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22466 msgid "Holiday repeating yearly"
22467 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22471 msgid "Holidays on a range"
22472 msgstr "Uzavírka v období"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22476 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22477 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22721 #. %1$s: IF ( do_it )
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22727 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22729 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
22730 "%sHodnotící štítky%s"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22734 msgid "Home branch"
22735 msgstr "Domovská knihovna"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22740 msgid "Home libraries"
22741 msgstr "Domovské knihovny"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22760 msgid "Home library"
22761 msgstr "Domovská knihovna"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22765 msgid "Home library (branchcode)"
22766 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22770 msgid "Home library unknown."
22771 msgstr "Domovská knihovna není známa."
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22775 msgid "Home library:"
22776 msgstr "Domovská knihovna:"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22780 msgid "Home library: %s"
22781 msgstr "Domovská knihovna: %s"
22783 #. For the first occurrence,
22784 #. %1$s: IF ( branchname )
22785 #. %2$s: branchname
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22792 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22793 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22800 msgid "Horizontal: "
22801 msgstr "Vodorovně: "
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22805 msgid "Horowhenua Library Trust"
22806 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22810 msgid "Host records"
22811 msgstr "Hostitelské záznamy"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22815 msgid "Hostname/Port"
22816 msgstr "Hostitel/port"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22821 msgstr "Hostitel: "
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22836 #. For the first occurrence,
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22840 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22841 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22845 msgid "How to process items: "
22846 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22850 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22851 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22855 msgid "Hugh Davenport"
22856 msgstr "Hugh Davenport"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22860 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22861 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22865 msgid "I encountered some problems."
22866 msgstr "Objevilo se několik problémů."
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22870 msgid "I received this from you:"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22875 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22896 msgid "INPUT SAVED"
22897 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22901 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22902 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22921 msgid "IP address has changed, please log in again "
22922 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22926 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22927 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22955 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22956 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22961 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22962 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22966 msgid "ISBN, author or title :"
22967 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
22969 #. %1$s: isbneanissn
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22972 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22973 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22997 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23003 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23009 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23010 #. %2$s: isbn.marcisbn
23011 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23016 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23017 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23032 msgstr "ISO 8859-1"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23036 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23037 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23051 msgid "ISO2709 with items"
23052 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23056 msgid "ISO2709 without items"
23057 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23108 msgid "ITEMS OVERDUE"
23109 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23113 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23114 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8 a 3.10 QA manažer)"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23124 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23125 "new one or overwrite the old one."
23127 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
23128 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23133 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23134 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23135 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23137 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
23138 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
23139 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23144 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23145 "already exists for a library, no change is made."
23147 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
23148 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23153 msgid "If empty, English is used"
23154 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23159 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23160 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23165 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23166 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23167 "and a colon should precede each value. For example: "
23169 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
23170 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
23171 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23175 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23176 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23181 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23182 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23184 "Pokud nevyberete žádná nastavení, budou při uložení použity výchozí hodnoty. "
23185 "Jinak budou uložena Vámi zvolená nastavení."
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23189 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23195 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23196 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23199 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
23200 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
23201 "konkrétní typ výtisků. "
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23206 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23207 "you can check corresponding boxes below. "
23209 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
23210 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23214 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23215 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23219 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23220 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23226 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23227 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23229 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
23230 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23236 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23241 msgid "If you have a "
23242 msgstr "Pokud máte "
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23247 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23248 "a delay value is required."
23250 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
23251 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23256 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23257 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23259 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
23260 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
23261 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
23263 #. INPUT type=submit
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23272 #. INPUT type=submit
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23274 msgid "Ignore and continue"
23275 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23279 msgid "Ignore and return to transfers: "
23280 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23284 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23285 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23290 msgstr "Ignorováno"
23292 #. %1$s: stopwords_removed
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23295 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23296 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23300 msgid "Illustrator"
23301 msgstr "Ilustrátor"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23321 msgstr "Soubor obrázku"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23325 msgid "Image name: "
23326 msgstr "Název obrázku: "
23328 #. %1$s: IMAGE_NAME
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23331 msgid "Image name: %s"
23332 msgstr "Název obrázku: %s"
23334 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23338 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23339 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
23341 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23345 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23346 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23355 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23356 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23358 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
23359 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
23361 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23365 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23366 "the error log for more details. %s"
23368 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
23369 "chybovém logu. %s"
23371 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23374 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23375 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
23377 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23381 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23382 "maximum size). %s"
23384 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
23385 "pro maximální velikost). %s"
23387 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23390 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23391 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
23393 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23397 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23398 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23403 msgid "Image source: "
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23408 msgid "Image successfully uploaded"
23409 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23413 msgid "Image upload results :"
23414 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23418 msgid "Image(s) successfully deleted"
23419 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23436 msgid "Images for "
23437 msgstr "Obrázky pro "
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23451 msgstr "Importovat"
23453 #. %1$s: loo.frameworkcode
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23457 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23458 "(.csv, .xml, .ods)"
23460 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
23463 #. INPUT type=submit
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23466 msgstr "Importovat >>"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23471 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23472 "details (used only if no information is filled for the item):"
23474 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
23475 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23480 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23481 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23486 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23487 "file (.csv, .xml, .ods)"
23489 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
23490 "(.csv, .xml, .ods)"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23495 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23498 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23503 msgid "Import into the borrowers table"
23504 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23508 msgid "Import patron data"
23509 msgstr "Import údajů o uživatelích"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23516 msgid "Import patrons"
23517 msgstr "Import čtenářů"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23521 msgid "Import quotes"
23522 msgstr "Importovat citáty"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23526 msgid "Import results :"
23527 msgstr "Výsledky importu :"
23529 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23531 msgid "Import this batch into the catalog"
23532 msgstr "Import této dávky do katalogu"
23534 #. INPUT type=submit
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23536 msgid "Import this patron"
23537 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23543 msgstr "Importováno"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23547 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23548 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23553 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23555 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23561 msgstr "Používá se"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23565 msgid "In framework:"
23566 msgstr "V šabloně:"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23570 msgid "In months: "
23571 msgstr "V měsících: "
23573 #. For the first occurrence,
23574 #. %1$s: OPACBaseURL
23575 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23579 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23580 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23585 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23586 "records must be up-to-date on this computer: "
23588 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
23589 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23596 #. %1$s: item.transfertfrom
23597 #. %2$s: item.transfertto
23598 #. %3$s: item.transfertwhen
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23601 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23602 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23614 msgid "Inactive budgets"
23615 msgstr "Neaktivní rozpočty"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23619 msgid "Include expired subscriptions: "
23620 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23627 msgid "Include tax"
23628 msgstr "Včetně DPH"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23632 msgid "Included ordered:"
23633 msgstr "Včetně objednaných: "
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23638 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23641 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23652 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23653 "with an IP address that doesn't match your library. "
23655 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
23656 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23660 msgid "Indexed in:"
23661 msgstr "V rejstříku:"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23670 msgid "Individual libraries:"
23671 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23692 msgid "Information"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23697 msgid "Information "
23698 msgstr "Informace "
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23710 msgstr "Iniciály: "
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23716 msgid "Inner counter"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23721 msgid "Inner counter "
23722 msgstr "Zvětšit o "
23724 #. INPUT type=button name=insert
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23731 msgid "Installation complete."
23732 msgstr "Instalace dokončena."
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23737 msgid "Instructions"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23742 msgid "Instructor search:"
23743 msgstr "Hledání vyučujících:"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23748 msgid "Instructors"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23753 msgid "Instructors:"
23754 msgstr "Vyučující:"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23761 msgid "Insufficient privileges."
23762 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23767 msgstr "Celé číslo"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23771 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23772 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23777 msgid "Internal note:"
23778 msgstr "Interní poznámka:"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23787 msgid "Internal note: "
23788 msgstr "Interní poznámka: "
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23792 msgid "Internationalization and localization"
23793 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23802 msgid "Into an application"
23803 msgstr "Do aplikace"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23808 msgid "Into an application "
23809 msgstr "Do aplikace "
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23815 msgid "Into an application: "
23816 msgstr "Do aplikace: "
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23826 msgid "Invalid authority type"
23827 msgstr "Neplatný typ autorit"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23831 msgid "Invalid course!"
23832 msgstr "Neplatný kurz!"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23836 msgid "Invalid day entered in field %s"
23837 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23841 msgid "Invalid month entered in field %s"
23842 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23847 msgid "Invalid username or password"
23848 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23853 msgid "Invalid value for %s"
23854 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23858 msgid "Invalid year entered in field %s"
23859 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23868 msgid "Inventory date:"
23869 msgstr "Datum revize:"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23879 msgid "Inventory number"
23880 msgstr "Číslo v inventáři"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23884 msgid "Inventory/Stocktaking"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23890 msgid "Inventory/stocktaking"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23902 msgid "Invoice amount"
23903 msgstr "Doklad na částku"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23907 msgid "Invoice details"
23908 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23912 msgid "Invoice has been modified"
23913 msgstr "Doklad byl změněn"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23917 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23918 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23922 msgid "Invoice item price includes tax: "
23923 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23929 msgid "Invoice no."
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23934 msgid "Invoice no.: "
23935 msgstr "Doklad č.: "
23937 #. %1$s: invoicenumber
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23940 msgid "Invoice no.: %s"
23941 msgstr "Doklad č.: %s"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23945 msgid "Invoice no:"
23946 msgstr "Číslo faktury:"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23952 msgid "Invoice number"
23953 msgstr "Číslo faktury"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23957 msgid "Invoice number reverse"
23958 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23965 msgid "Invoice number:"
23966 msgstr "Číslo dokladu:"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23971 msgid "Invoice prices are: "
23972 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23976 msgid "Invoice prices:"
23977 msgstr "Ceny na dokladu:"
23979 #. %1$s: invoicenumber
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23982 msgid "Invoice: %s"
23983 msgstr "Doklad: %s"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23996 msgid "Irma Birchall"
23997 msgstr "Irma Birchall"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24001 msgid "Irregularity:"
24002 msgstr "Nepravidelnost:"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24012 msgid "Is hidden by default"
24013 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24017 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24018 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24023 msgid "Is this a duplicate of "
24024 msgstr "Je toto duplikátem "
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24028 msgid "Isaac Brodsky"
24029 msgstr "Isaac Brodsky"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24050 msgid "Issue history"
24051 msgstr "Přehled fondu"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24056 msgid "Issue number"
24057 msgstr "Číslo vydání"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24077 msgid "Issues per unit"
24078 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24082 msgid "Issues per unit is required"
24083 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24087 msgid "Issues summary"
24088 msgstr "Přehled čísel periodik"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24092 msgid "Issuing rules"
24093 msgstr "Pravidla půjčování"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24097 msgid "It began on "
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24106 #. INPUT type=submit
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24108 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24109 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24114 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24115 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24117 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24118 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24139 #. For the first occurrence,
24140 #. %1$s: loopro.object
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24145 msgstr "Jednotka %s"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24149 msgid "Item barcode:"
24150 msgstr "Vložte čárový kód:"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24155 msgid "Item call number"
24156 msgstr "Signatura jednotky"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24160 msgid "Item callnumber between: "
24161 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24165 msgid "Item callnumber:"
24166 msgstr "Signatura jednotky:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24170 msgid "Item checked out"
24171 msgstr "Jednotka vypůjčena"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24177 msgid "Item circulation alerts"
24178 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24182 msgid "Item consigned:"
24183 msgstr "Výtisk odeslán:"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24189 msgstr "Počet jednotek"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24193 msgid "Item details"
24194 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24198 msgid "Item floats"
24199 msgstr "Poletující výtisk"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24203 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24205 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24209 msgid "Item has been withdrawn"
24210 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24214 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24215 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24219 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24220 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24224 msgid "Item holding library:"
24225 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24229 msgid "Item home library:"
24230 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24235 msgid "Item information"
24238 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24239 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24240 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24243 msgid "Item information %s%s %s "
24244 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24248 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24249 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24254 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24255 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24259 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24260 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24264 msgid "Item is already at destination library."
24265 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24269 msgid "Item is restricted"
24270 msgstr "Výtisk je omezen"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24274 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24276 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24280 msgid "Item is withdrawn."
24281 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24285 msgid "Item is withdrawn. "
24286 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24290 msgid "Item level holds"
24291 msgstr "Rezervace jednotky"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24295 msgid "Item missing"
24296 msgstr "Chybějící jednotka"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24300 msgid "Item not checked out."
24301 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
24303 #. For the first occurrence,
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24306 msgid "Item not found."
24307 msgstr "Jednotka nenalezena."
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24312 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24315 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
24316 "přesto zaznamenána)"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24320 msgid "Item number"
24321 msgstr "Číslo dokumentu"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24325 msgid "Item number (internal)"
24326 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24330 msgid "Item number file: "
24331 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24336 msgid "Item processing:"
24337 msgstr "Zpracování výtisků:"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24341 msgid "Item records were last synced on: "
24342 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24346 msgid "Item renewed:"
24347 msgstr "Jednotka prodloužena:"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24351 msgid "Item returns home"
24352 msgstr "Jednotka se vrací domů"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24356 msgid "Item returns to issuing library"
24357 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24361 msgid "Item search"
24362 msgstr "Hledání jednotek"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24366 msgid "Item search results"
24367 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24371 msgid "Item should have been scanned"
24372 msgstr "Jednotka měla být načtena"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24376 msgid "Item should not have been scanned"
24377 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
24379 #. %1$s: reqbrchname
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24382 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24383 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24387 msgid "Item sorting"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24393 msgid "Item status"
24394 msgstr "Stav jednotky"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24398 msgid "Item statuses"
24399 msgstr "Stavy jednotek"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24404 msgstr "Tag jednotky"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24440 msgstr "Typ jednotky"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24446 msgstr "Typ objektu "
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24450 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24451 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24461 msgstr "Typ jednotky:"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24471 msgid "Item type: "
24472 msgstr "Typ jednotky: "
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24484 msgstr "Typy jednotek"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24488 msgid "Item types administration"
24489 msgstr "Nastavení typů jednotky"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24493 msgid "Item was lost, now found."
24494 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24498 msgid "Item was on loan to "
24499 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24503 msgid "Item with barcode "
24504 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24509 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24510 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24520 msgstr "Přírůstkové číslo"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24535 msgid "Items available"
24536 msgstr "Dostupné jednotky"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24540 msgid "Items checked out"
24541 msgstr "Vypůjčené jednotky"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24546 msgid "Items expected"
24547 msgstr "Očekávané jednotky"
24549 #. %1$s: title |html
24550 #. %2$s: IF ( author )
24553 #. %5$s: biblionumber
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24556 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24557 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24562 msgstr "Jednotky v souboru "
24564 #. For the first occurrence,
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24569 msgid "Items in batch number %s"
24570 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24574 msgid "Items in your cart: %s"
24575 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24581 msgstr "Seznam jednotek"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24586 msgstr "Ztracené jednotky"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24590 msgid "Items needed"
24591 msgstr "Potřebné výtisky"
24593 #. %1$s: field.label
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24596 msgid "Items search field: %s"
24597 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24604 msgid "Items search fields"
24605 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24612 msgid "Items with no checkouts"
24613 msgstr "Nepůjčované jednotky"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24625 msgstr "Jednotky: "
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24631 msgstr "Typ jednotky"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24636 msgstr "Typ jednotky"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24641 msgstr "Ivan Brown"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24645 msgid "Jacek Ablewicz"
24646 msgstr "Jacek Ablewicz"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24650 msgid "James Winter"
24651 msgstr "James Winter"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24660 msgid "Jane Wagner"
24661 msgstr "Jane Wagner"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24665 msgid "Janet McGowan"
24666 msgstr "Janet McGowan"
24668 #. For the first occurrence,
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24678 msgid "Janusz Kaczmarek"
24679 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24683 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24684 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Údržba vydání, 3.12 Správce vydání)"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24688 msgid "Jason Etheridge"
24689 msgstr "Jason Etheridge"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24694 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24695 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24704 msgid "Jeremy Crabtree"
24705 msgstr "Jeremy Crabtree"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24709 msgid "Jerome Charaoui"
24710 msgstr "Jerome Charaoui"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24714 msgid "Jesse Maseto"
24715 msgstr "Jesse Maseto"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24719 msgid "Jesse Weaver"
24720 msgstr "Jesse Weaver"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24737 msgid "Job progress: "
24738 msgstr "Postup činnosti: "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24742 msgid "Jobs already entered"
24743 msgstr "Činnost již byla vložena"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24747 msgid "Joe Atzberger"
24748 msgstr "Joe Atzberger"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24753 msgstr "John Beppu"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24757 msgid "John Copeland"
24758 msgstr "John Copeland"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24762 msgid "John Seymour"
24763 msgstr "John Seymour"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24772 msgid "Jonathan Druart"
24773 msgstr "Jonathan Druart"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24777 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24782 msgid "Jono Mingard"
24783 msgstr "Jono Mingard"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24787 msgid "Jorgia Kelsey"
24788 msgstr "Jorgia Kelsey"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24792 msgid "Josef Moravec"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24797 msgid "Joseph Alway"
24798 msgstr "Joseph Alway"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24802 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24803 msgstr "(3.0 Správce vydání a překladu)"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24808 msgstr "Joy Nelson"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24812 msgid "Juan Romay Sieira"
24813 msgstr "Juan Romay Sieira"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24817 msgid "Juhani Seppälä"
24818 msgstr "Juhani Seppälä"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24827 msgid "Julian Fiol"
24828 msgstr "Julian Maurice"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24832 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24835 #. For the first occurrence,
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24848 #. For the first occurrence,
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24864 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24868 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24869 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24873 msgid "Karam Qubsi"
24874 msgstr "Karam Qubsi"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24878 msgid "Karl Menzies"
24879 msgstr "Karl Menzies"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24883 msgid "Kate Henderson"
24884 msgstr "Kate Henderson"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24888 msgid "Kathryn Tyree"
24889 msgstr "Kathryn Tyree"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24893 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24894 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24898 msgid "Katrin Fischer"
24899 msgstr "Katrin Fischer"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24903 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24904 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manažer)"
24906 #. %1$s: budget_period_description
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24910 msgid "Keep current (%s - %s)"
24911 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24916 msgid "Keep issue number"
24917 msgstr "Zachovat číslování"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24922 msgstr "Kenza Zaki"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24934 msgstr "Klíčové slovo"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24939 msgid "Keyword (any): "
24940 msgstr "Klíčové slovo: "
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24944 msgid "Keyword search"
24945 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24949 msgid "Keyword to MARC mapping"
24950 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24955 msgstr "Klíčové slovo:"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24960 msgstr "Klíčové slovo: "
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24965 msgid "Keywords to MARC mapping"
24966 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24970 msgid "Kip DeGraaf"
24971 msgstr "Kip DeGraaf"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24982 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24985 msgid "Koha %s installer"
24986 msgstr "Instalátor systému Koha"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24991 msgid "Koha › %s merge"
24992 msgstr "Koha › %s sloučit"
24994 #. For the first occurrence,
24995 #. %1$s: IF ( nopermission )
24997 #. %3$s: IF ( timed_out )
24999 #. %5$s: IF ( different_ip )
25001 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25003 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25009 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25010 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25012 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
25013 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
25015 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25016 #. %2$s: shelfname | html
25019 #. %5$s: IF ( shelves )
25021 #. %7$s: IF ( edit )
25022 #. %8$s: shelfname | html
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25027 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25028 "list%s%s › Edit list %s%s"
25030 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
25031 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25035 msgid "Koha › About Koha"
25036 msgstr "Koha › O systému Koha"
25038 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25044 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25045 "order internal note %s "
25047 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
25048 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25052 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25053 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25057 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25058 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25062 msgid "Koha › Acquisitions"
25063 msgstr "Koha › Akvizice"
25065 #. %1$s: IF ( op_save )
25066 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25067 #. %3$s: suggestionid
25070 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25071 #. %7$s: suggestionid
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25077 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25078 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25079 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25081 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
25082 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
25083 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
25085 #. %1$s: IF ( add_form )
25086 #. %2$s: IF ( basketno )
25087 #. %3$s: basketname
25089 #. %5$s: booksellername
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25095 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25098 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
25101 #. %1$s: IF ( date )
25103 #. %3$s: IF ( invoice )
25106 #. %6$s: formatteddatereceived
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25113 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25114 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25116 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
25117 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
25119 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25121 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25123 #. %5$s: basketname|html
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25129 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25131 "Koha › Akvizice › %sNový %s%sOdstranit %sKošík%s (%s) pro %s"
25133 #. %1$s: IF ( opsearch )
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25139 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25140 "external source › Search results%s"
25142 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
25143 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
25145 #. %1$s: IF ( order_loop )
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25151 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25154 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
25155 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
25157 #. %1$s: IF ( booksellername )
25158 #. %2$s: booksellername
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25164 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25165 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25167 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
25168 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25172 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25173 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
25176 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25177 #. %3$s: ordernumber
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25183 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25184 "details (line #%s)%sNew order%s"
25186 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
25187 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25193 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25195 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
25197 #. %1$s: IF ( add_form )
25198 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25199 #. %3$s: contractname
25203 #. %7$s: IF ( else )
25204 #. %8$s: booksellername
25206 #. %10$s: IF ( add_validate )
25208 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25209 #. %13$s: contractnumber
25211 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25216 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25217 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25218 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25220 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
25221 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
25222 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25226 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25227 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25231 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25232 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25236 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25237 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25241 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25242 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
25244 #. %1$s: IF ( batch_details )
25245 #. %2$s: import_batch_id
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25251 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25252 "Batch %s %s › Batch list %s "
25254 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
25255 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25259 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25260 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
25263 #. %2$s: IF ( invoice )
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25269 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25271 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25276 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25277 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25281 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25282 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25286 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25287 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25291 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25292 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25296 msgid "Koha › Add to list"
25297 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25301 msgid "Koha › Administration"
25302 msgstr "Koha › Administrace"
25304 #. %1$s: IF ( add_form )
25308 #. %5$s: IF ( else )
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25314 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25315 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25317 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
25318 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
25320 #. %1$s: IF ( add_form )
25321 #. %2$s: IF ( modify )
25322 #. %3$s: searchfield
25326 #. %7$s: IF ( add_validate )
25328 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25329 #. %10$s: searchfield
25330 #. %11$s: searchfield
25332 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25334 #. %15$s: IF ( else )
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25339 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25340 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25341 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25342 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25343 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25345 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
25346 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
25347 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
25348 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
25349 "%sNastavení systému%s"
25351 #. %1$s: IF ( add_form )
25352 #. %2$s: IF ( searchfield )
25353 #. %3$s: searchfield
25357 #. %7$s: IF ( add_validate )
25359 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25360 #. %10$s: searchfield
25362 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25364 #. %14$s: IF ( else )
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25369 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25370 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25371 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25372 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25374 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
25375 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
25376 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
25377 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
25379 #. %1$s: IF ( add_form )
25380 #. %2$s: IF ( cityid )
25384 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25391 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25392 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25394 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
25395 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
25397 #. %1$s: IF ( add_form )
25399 #. %3$s: searchfield
25401 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25402 #. %6$s: searchfield
25404 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25406 #. %10$s: IF ( else )
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25411 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25412 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25413 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25415 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
25416 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
25417 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
25419 #. %1$s: IF ( op_new )
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25425 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25426 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25428 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
25429 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
25431 #. %1$s: IF ( add_form )
25432 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25433 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25434 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25435 #. %5$s: authtypecode
25439 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25440 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25441 #. %11$s: authtypecode
25449 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25450 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25451 #. %21$s: authtypecode
25455 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25456 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25457 #. %27$s: authtypecode
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25464 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25465 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25466 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25467 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25468 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25471 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
25472 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
25473 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
25474 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
25475 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25479 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25480 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
25482 #. %1$s: IF ( add_form )
25483 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25486 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25491 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25492 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25493 "authority type %s "
25495 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
25496 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
25499 #. %1$s: IF ( add_form )
25500 #. %2$s: IF ( action_modify )
25502 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25504 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25507 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25509 #. %11$s: IF ( else )
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25514 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25515 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25516 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25518 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s › %sUpravit "
25519 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
25520 "kategorie%s%s %s › Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
25522 #. %1$s: IF ( add_form )
25523 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25524 #. %3$s: budget_period_description
25528 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25530 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25531 #. %10$s: budget_period_description
25533 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25535 #. %14$s: IF close_form
25536 #. %15$s: budget_period_description
25538 #. %17$s: IF closed
25539 #. %18$s: budget_period_description
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25544 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25545 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25546 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25547 "Budget %s closed %s "
25549 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
25550 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
25551 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
25552 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
25554 #. %1$s: budget_period_description
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25559 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25560 "Planning for %s by %s"
25562 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
25563 "Plánování pro %s od %s"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25567 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25568 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
25570 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25571 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25575 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25576 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25580 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25581 #. %12$s: class_source
25582 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25583 #. %14$s: sort_rule
25584 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25585 #. %16$s: sort_rule
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25590 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25591 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25592 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25593 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25594 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25596 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
25597 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
25598 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
25599 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
25600 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25604 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25605 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
25607 #. %1$s: IF ( add_form )
25608 #. %2$s: IF ( searchfield )
25609 #. %3$s: searchfield
25613 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25614 #. %8$s: searchfield
25616 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25618 #. %12$s: IF ( else )
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25623 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25624 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25625 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25627 "Koha › Administrace › Měny & směnné kurzy › %s"
25628 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
25629 "odstraněna%s %sMěny%s"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25633 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25634 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
25636 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25637 #. %2$s: IF ( budget_id )
25638 #. %3$s: IF ( budget_name )
25639 #. %4$s: budget_name
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25647 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25650 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
25651 "%sPřidat fond %s%s"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25656 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25659 "Koha › Administrace › Pravidla půjčování › Klonovat "
25660 "pravidla půjčování"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25664 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25665 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
25667 #. %1$s: IF ( add_form )
25668 #. %2$s: IF ( itemtype )
25673 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25674 #. %8$s: IF ( total )
25680 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25685 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25686 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25687 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25689 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
25690 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
25691 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25697 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25698 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25702 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25703 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
25705 #. %1$s: IF ( editcategory )
25706 #. %2$s: IF ( categorycode )
25707 #. %3$s: categorycode
25710 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25711 #. %7$s: categorycode
25712 #. %8$s: ELSIF ( add )
25713 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25715 #. %11$s: branchcode
25717 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25718 #. %14$s: branchcode
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25723 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25724 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25725 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25728 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
25729 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
25730 "›%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s › Potvrdit smazání "
25731 "knihovny '%s' %s "
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25736 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25738 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
25740 #. %1$s: IF ( total )
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25747 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25748 "Configuration OK!%s"
25750 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
25751 "Konfigurace v pořádku!%s"
25753 #. %1$s: IF ( add_form )
25754 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25757 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25758 #. %6$s: frameworktext
25759 #. %7$s: frameworkcode
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25764 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25765 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25767 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
25768 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25773 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25774 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
25776 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25777 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25781 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25782 #. %7$s: code |html
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25787 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25788 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25789 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25791 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
25792 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
25793 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
25795 #. %1$s: IF ( add_form )
25796 #. %2$s: IF ( categorycode )
25797 #. %3$s: categorycode |html
25801 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25802 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25803 #. %9$s: categorycode |html
25805 #. %11$s: categorycode |html
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25811 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25812 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25813 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25815 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
25816 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %sZaznamenané údaje%s %s%sNelze "
25817 "odstranit: kategorie %s je používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
25818 "%sKategorie odstraněna%s"
25820 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25821 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25825 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25831 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25832 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25833 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25835 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
25836 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
25837 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25841 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25842 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25846 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25847 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
25849 #. %1$s: IF op == 'edit'
25850 #. %2$s: PROCESS ServerType
25851 #. %3$s: server.servername
25853 #. %5$s: IF op == 'add'
25854 #. %6$s: PROCESS ServerType
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25859 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25860 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25862 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
25863 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
25865 #. %1$s: IF ( add_form )
25866 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25867 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25873 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25874 #. %10$s: tagsubfield
25876 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25878 #. %14$s: IF ( else )
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25883 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25884 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25885 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25886 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25888 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
25889 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
25890 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
25891 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25896 msgid "Koha › Authorities"
25897 msgstr "Koha › Autority"
25899 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25902 #. %4$s: authtypetext
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25907 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25908 "for authority #%s (%s) %s "
25910 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
25911 "autoritě #%s (%s) %s "
25913 #. %1$s: IF ( authid )
25915 #. %3$s: authtypetext
25917 #. %5$s: authtypetext
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25922 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25925 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25930 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25931 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25935 msgid "Koha › Authority details"
25936 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25940 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25941 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
25943 #. %1$s: booksellername |html
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25946 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25947 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25951 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25952 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
25954 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25956 #. %3$s: title |html
25957 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25958 #. %5$s: subtitl.subfield
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25964 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25967 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
25970 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25977 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25979 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
25981 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25983 #. %3$s: bibliotitle
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25988 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25991 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
25993 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25995 #. %3$s: bibliotitle
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26000 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26002 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
26004 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26005 #. %2$s: IF ( query_desc )
26006 #. %3$s: query_desc | html
26008 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26009 #. %6$s: limit_desc | html
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26016 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26017 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26019 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
26020 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26024 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26025 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
26027 #. %1$s: title |html
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26030 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26031 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
26033 #. %1$s: biblio.title |html
26034 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26035 #. %3$s: subtitl.subfield
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26039 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26040 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
26043 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26044 #. %3$s: subtitl.subfield
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26048 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26049 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26053 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26054 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26058 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26059 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26063 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26065 "Koha › Katalog › Výsledky hledání podle předmětových hesel"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26069 msgid "Koha › Cataloging"
26070 msgstr "Koha › Katalogizace"
26072 #. %1$s: title |html
26073 #. %2$s: IF ( author )
26076 #. %5$s: biblionumber
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26080 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26082 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
26085 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26086 #. %2$s: title |html
26087 #. %3$s: biblionumber
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26093 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26096 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26101 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26102 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26107 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26108 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26112 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26113 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26118 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26119 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26123 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26124 msgstr "Koha › Katalogizace › 4XX zásuvný modul"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26128 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26129 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26133 msgid "Koha › Choose Adult category"
26134 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26139 msgid "Koha › Circulation"
26140 msgstr "Koha › Výpůjčky"
26142 #. %1$s: IF borrowernumber
26143 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26147 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26148 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26152 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26153 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
26155 #. %1$s: title |html
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26158 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26159 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
26161 #. %1$s: title |html
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26164 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26165 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26169 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26170 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26174 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26175 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26179 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26180 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
26182 #. %1$s: title |html
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26185 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26187 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26191 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26192 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26196 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26197 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26201 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26202 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
26204 #. %1$s: todaysdate
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26207 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26209 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26213 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26214 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26218 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26219 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
26221 #. %1$s: LoginBranchname
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26224 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26225 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26229 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26230 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
26232 #. %1$s: title |html
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26235 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26236 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26240 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26241 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26245 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26246 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistiky"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26251 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26252 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26256 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26257 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26261 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26262 msgstr "Koha › Výpůjčky › Převody do vaší knihovny"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26267 msgid "Koha › Course reserves"
26268 msgstr "Koha › Kurzy"
26270 #. %1$s: IF course_name
26271 #. %2$s: course_name
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26276 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26277 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26282 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26283 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
26285 #. %1$s: course.course_name
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26288 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26289 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26293 msgid "Koha › Download cart"
26294 msgstr "Koha › Načíst košík"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26298 msgid "Koha › Download shelf"
26299 msgstr "Koha › Načíst polici"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26303 msgid "Koha › Error"
26304 msgstr "Koha › Chyba"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26308 msgid "Koha › Error 401"
26309 msgstr "Koha › Chyba 401"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26313 msgid "Koha › Error 402"
26314 msgstr "Koha › Chyba 402"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26318 msgid "Koha › Error 403"
26319 msgstr "Koha › Chyba 403"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26323 msgid "Koha › Error 404"
26324 msgstr "Koha › Chyba 404"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26328 msgid "Koha › Error 405"
26329 msgstr "Koha › Chyba 405"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26333 msgid "Koha › Error 500"
26334 msgstr "Koha › Chyba 500"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26338 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26339 msgstr "Koha › Zpráva o rezervacích › Všechny rezervace"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26343 msgid "Koha › Labels"
26344 msgstr "Koha › Štítky"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26348 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26349 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
26351 #. %1$s: borrowernumber
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26354 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26355 msgstr "Koha › Členové › Tisk účtenky pro %s"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26359 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26360 msgstr "Koha › Tvorba čtenářských karet › Správa obrázků"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26364 msgid "Koha › Patron search"
26365 msgstr "Koha › Vyhledání ručitele"
26367 #. %1$s: IF ( searching )
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26371 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26372 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
26374 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26376 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26381 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26384 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
26387 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26389 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26394 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26397 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
26400 #. %1$s: IF ( opadd )
26401 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26404 #. %5$s: IF (firstname)
26407 #. %8$s: IF (surname)
26410 #. %11$s: IF ( categoryname )
26411 #. %12$s: categoryname
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26427 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26428 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26430 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
26431 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
26432 "%sZaměstnanec%s%s)"
26434 #. %1$s: IF ( newpassword )
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26442 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26445 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
26448 #. %1$s: IF (unknowuser)
26452 #. %5$s: cardnumber
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26457 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26460 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
26463 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26466 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26467 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
26469 #. %1$s: borrower.firstname
26470 #. %2$s: borrower.surname
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26473 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26474 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26478 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26479 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26483 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26484 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
26486 #. %1$s: borrower.firstname
26487 #. %2$s: borrower.surname
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26490 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26491 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26495 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26496 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
26498 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26501 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26502 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26508 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26509 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26513 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26514 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26518 msgid "Koha › Reports"
26519 msgstr "Koha › Výstupy"
26521 #. %1$s: IF ( do_it )
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26527 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26528 "%s› Acquisitions statistics%s"
26530 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
26531 "%s› Statistiky akvizice%s"
26533 #. %1$s: IF ( do_it )
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26539 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26540 "%s› Catalog statistics%s"
26542 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
26543 "%s› Statistiky katalogu%s"
26545 #. %1$s: IF ( do_it )
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26551 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26552 "%s› Patrons statistics%s"
26554 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
26555 "%s› Statistiky čtenářů%s"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26559 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26560 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26564 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26565 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26569 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26570 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
26572 #. %1$s: IF ( do_it )
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26577 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26579 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26583 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26584 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
26586 #. %1$s: IF ( saved1 )
26587 #. %2$s: ELSIF ( create )
26588 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26589 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26591 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26592 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26594 #. %9$s: IF ( build1 )
26595 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26596 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26597 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26598 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26599 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26605 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26606 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26607 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26608 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26609 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26610 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26613 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
26614 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
26615 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
26616 "› Upravit SQL výstup %s› Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
26617 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
26618 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
26621 #. %1$s: IF ( do_it )
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26625 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26627 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26631 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26632 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26636 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26637 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
26639 #. %1$s: IF ( do_it )
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26644 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26646 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26650 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26651 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26655 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26656 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26660 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26661 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26665 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26666 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26670 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26671 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26676 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26677 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
26679 #. For the first occurrence,
26680 #. %1$s: biblionumber
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26685 msgid "Koha › Serials %s"
26686 msgstr "Koha › Periodika %s"
26688 #. %1$s: title |html
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26695 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26698 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
26699 "%sUpravit distribuční seznam%s"
26701 #. %1$s: IF ( modify )
26702 #. %2$s: bibliotitle |html
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26708 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26711 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
26714 #. %1$s: bibliotitle
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26717 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26718 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26722 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26723 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26727 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26728 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
26730 #. %1$s: bibliotitle
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26733 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26734 msgstr "Koha › Periodiak › Kontrola odebírání pro %s"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26738 msgid "Koha › Serials › Claims"
26739 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
26741 #. %1$s: subscriptionid
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26744 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26745 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26749 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26750 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26754 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26755 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26759 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26760 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26764 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26765 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26769 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26770 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26774 msgid "Koha › Serials › Search results"
26775 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26779 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26780 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
26782 #. %1$s: bibliotitle
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26785 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26786 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
26788 #. %1$s: bibliotitle
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26791 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26792 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26796 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26797 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
26799 #. %1$s: bibliotitle
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26802 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26803 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
26805 #. %1$s: biblionumber
26806 #. %2$s: bibliotitle
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26810 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26813 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
26816 #. %1$s: subscriptionid
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26819 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26820 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
26822 #. %1$s: IF ( add_form )
26823 #. %2$s: IF ( searchfield )
26826 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26827 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26828 #. %7$s: searchfield
26829 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26834 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26835 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26836 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26838 "Koha › SSystémová administrace › Stop slova %s› "
26839 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s› Data nahrána %s› Vymazat stop "
26840 "slovo '%s' ? %s› Data vymazána %s "
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26845 msgid "Koha › Tools"
26846 msgstr "Koha › Nástroje"
26848 #. %1$s: IF ( do_it )
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26853 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26854 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
26856 #. %1$s: branchname
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26859 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26860 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
26862 #. %1$s: IF ( del )
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26868 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26871 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26876 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26877 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26881 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26882 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
26884 #. %1$s: IF step == 2
26886 #. %3$s: IF step == 3
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26891 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26892 "Confirm%s%s› Finished%s"
26894 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
26895 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26899 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26900 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26904 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26905 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26909 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26910 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26914 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26915 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
26917 #. %1$s: IF ( status )
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26923 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26924 "Comments awaiting moderation%s"
26926 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
26927 "Komentáře čekající na schválení%s"
26929 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26933 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26934 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26938 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26939 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26944 msgid "Koha › Tools › Labels"
26945 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26949 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26950 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26954 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26956 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích dávek"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26960 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26962 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích prvků"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26966 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26967 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › Šablony"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26971 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26972 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26976 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26977 msgstr "Koha › Nástroje › export MARCu"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26981 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26982 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
26984 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26985 #. %2$s: import_batch_id
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26990 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26993 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26999 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27002 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
27003 "Porovnat nalezené shody"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27007 msgid "Koha › Tools › News"
27008 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27012 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27013 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
27015 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27016 #. %2$s: IF ( modify )
27020 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27022 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27027 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27028 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27030 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
27031 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
27032 "Potvrdit smazání%s"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27037 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27038 "printing/exporting"
27040 "Koha › Nástroje › Tisk čtenářské karty › Tisk/export "
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27047 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27048 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27053 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27056 "Koha › Nástroje › Tvůrce čtenářského průkazu › Správa "
27057 "dávek čtenářského průkazu"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27061 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27063 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27068 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27071 "Koha › Nástroje › Čtenářské karty › Spravovat prvky "
27072 "čtenářského průkazu"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27077 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27080 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
27081 "čtenářského průkazu"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27085 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27086 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27092 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27094 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27099 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27100 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › Nový seznam"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27104 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27105 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27110 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27112 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27116 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27117 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27121 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27122 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27127 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27128 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27133 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27134 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
27136 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27138 #. %3$s: editColTitle
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27143 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27144 "collection %s Edit collection %s %s "
27146 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
27147 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27153 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27154 "’ Add or remove items"
27156 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
27157 "Přidat/Odstranit jednotky"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27162 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27165 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27169 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27170 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27174 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27175 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27180 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27181 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
27183 #. %1$s: IF ( do_it )
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27189 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27191 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27196 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27197 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27201 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27202 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27206 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27207 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
27209 #. %1$s: bookselname
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27212 msgid "Koha › Vendor %s"
27213 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27217 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27218 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27222 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27223 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27227 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27228 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27232 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27233 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27237 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27238 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27242 msgid "Koha 3.20 release team"
27243 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.18"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27248 msgid "Koha Project Bugzilla"
27249 msgstr "Bugzilla projektu Koha"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27253 msgid "Koha SAB CINECA"
27254 msgstr "Koha SAB CINECA"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27259 msgid "Koha administration"
27260 msgstr "Administrace"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27265 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27266 "password unchanged."
27268 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
27269 "zůstalo nezměněno"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27274 msgid "Koha database schema"
27275 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27279 msgid "Koha development team"
27280 msgstr "Vývojářský tým"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27292 msgid "Koha field:"
27293 msgstr "Pole Koha:"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27297 msgid "Koha full call number"
27298 msgstr "Celá signatura Kohy"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27302 msgid "Koha history timeline"
27303 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27307 msgid "Koha internal"
27308 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27313 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27314 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27315 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27318 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
27319 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
27320 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
27321 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27325 msgid "Koha itemtype"
27326 msgstr "Typ Koha jednotky"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27331 msgstr "Pole v systému Koha:"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27335 msgid "Koha module:"
27336 msgstr "Modul systému Koha:"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27340 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27341 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27346 msgid "Koha offline circulation"
27347 msgstr "Koha offline výpůjčky"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27351 msgid "Koha report library"
27352 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27356 msgid "Koha reports library"
27357 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27361 msgid "Koha staff client"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27371 msgid "Koha to MARC Mapping"
27372 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27377 msgid "Koha to MARC mapping"
27378 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27383 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27384 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27388 msgid "Koha version: "
27389 msgstr "Verze systému Koha: "
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27393 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27394 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27403 msgid "Koustubha Kale"
27404 msgstr "Koustubha Kale"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27408 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27409 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27418 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27419 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání)"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27423 msgid "LC Call No: "
27424 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27431 msgid "LC call number: "
27432 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27447 #. For the first occurrence,
27448 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27460 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27461 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27466 msgstr "LIBRISMARC"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27476 #. %1$s: batche.batch_id
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27479 msgid "Label Batch Number %s"
27480 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27485 msgid "Label creator"
27486 msgstr "Tvorba štítků"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27490 msgid "Label for lib: "
27491 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27495 msgid "Label for opac: "
27496 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27500 msgid "Label height:"
27501 msgstr "Výška popisku:"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27505 msgid "Label number"
27506 msgstr "Číslo štítku"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27510 msgid "Label templates"
27511 msgstr "Šablony popisku"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27515 msgid "Label width:"
27516 msgstr "Šířka popisku:"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27520 msgid "Labeled MARC"
27521 msgstr "MARC s popisky"
27523 #. %1$s: biblionumber
27524 #. %2$s: bibliotitle
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27527 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27528 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27541 msgid "Labels home"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27561 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27562 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27566 msgid "Large print"
27567 msgstr "Velkoformátový tisk"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27571 msgid "Larry Baerveldt"
27572 msgstr "Larry Baerveldt"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27576 msgid "Lars Wirzenius"
27577 msgstr "Lars Wirzenius"
27579 #. For the first occurrence,
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27588 msgid "Last Updated"
27589 msgstr "Naposledy upraveno"
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27593 msgid "Last borrowed:"
27594 msgstr "Posledně půjčený:"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27598 msgid "Last borrower:"
27599 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27603 msgid "Last checkout date:"
27604 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27608 msgid "Last displayed"
27609 msgstr "Posledně zobrazený"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27613 msgid "Last location"
27614 msgstr "Poslední umístění"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27618 msgid "Last renewal of subscription was "
27619 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27625 msgstr "Naposledy spatřeno"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27630 msgstr "Naposledy spatřeno:"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27634 msgid "Last sync: "
27635 msgstr "Poslední synchronizace: "
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27639 msgid "Last updated"
27640 msgstr "Naposledy upraveno"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27644 msgid "Last updated: "
27645 msgstr "Naposledy upraveno: "
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27649 msgid "Last value "
27650 msgstr "Poslední hodnota "
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27669 msgid "Late orders"
27670 msgstr "Nevyřízené objednávky"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27674 msgid "Latina (Latin)"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27679 msgid "Law reports and digests"
27680 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27685 msgid "Layout name: "
27686 msgstr "Název rozložení: "
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27690 msgid "Leave a message"
27691 msgstr "Vložit zprávu"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27695 msgid "Leave empty to add via item search."
27696 msgstr "Ponechte prázdné, aby se přidal výsledek vyhledání výtisku"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27700 msgid "Left on order "
27701 msgstr "Vlevo na objednávce "
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27706 msgid "Left page margin:"
27707 msgstr "Levý okraj stránky:"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27711 msgid "Left text margin:"
27712 msgstr "Levý okraj textu:"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27716 msgid "Legal articles"
27717 msgstr "Právnické články"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27721 msgid "Legal cases and case notes"
27722 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27727 msgstr "Vysvětlivka"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27732 msgstr "Vysvětlivka "
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27736 msgid "Legislation"
27737 msgstr "Legislativa"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27773 msgid "LibLime, USA"
27774 msgstr "LibLime, USA"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27784 msgid "Librarian identity:"
27785 msgstr "Identita knihovníka:"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27792 msgid "Librarian interface"
27793 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27798 msgstr "Knihovník:"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27810 msgid "Libraries and groups"
27811 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27815 msgid "Libraries limitation: "
27816 msgstr "Omezení knihoven: "
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27868 #. %1$s: branchcode
27869 #. %2$s: branchname
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27872 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27873 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27877 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27879 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27884 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27887 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27893 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27896 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27901 msgid "Library category added"
27902 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27906 msgid "Library category deleted"
27907 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27911 msgid "Library category modified"
27912 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27917 msgid "Library code: "
27918 msgstr "Kód knihovny: "
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27922 msgid "Library deleted"
27923 msgstr "Knihovna smazána"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27927 msgid "Library is invalid."
27928 msgstr "Knihovna je neplatná."
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27932 msgid "Library management"
27933 msgstr "Správa knihovny"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27937 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27938 msgstr "Knihovna neuložena — chybí kód a/nebo název"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27942 msgid "Library of the patron:"
27943 msgstr "Knihovna čtenáře:"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27947 msgid "Library saved"
27948 msgstr "Knihovna uložena"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27952 msgid "Library set-up"
27953 msgstr "Nastavení knihovny"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27958 msgid "Library transfer limits"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27964 msgid "Library use"
27965 msgstr "Údaje knihovny"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27970 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27971 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje — Vložte prosím unikátní kód"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28013 msgstr "Knihovna: "
28015 #. For the first occurrence,
28016 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28020 msgid "Library: %s"
28021 msgstr "Knihovna: %s"
28023 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28024 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28027 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28028 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28032 msgid "Libriotech, Norway"
28033 msgstr "Libriotech, Norsko"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28042 msgid "Limit collection code to: "
28043 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28047 msgid "Limit item type to: "
28048 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28053 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28054 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28055 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28057 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
28058 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
28059 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28063 msgid "Limit to any of the following:"
28064 msgstr "Omezit na:"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28069 msgstr "Omezit na:"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28076 msgstr "Omezit na: "
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28098 msgid "Link to host item"
28099 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28113 msgid "List Fields"
28114 msgstr "Zobrazit Pole"
28116 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28121 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28124 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28128 msgid "List fields"
28129 msgstr "Zbrazit pole"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28133 msgid "List item price includes tax: "
28134 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28138 msgid "List member:"
28139 msgstr "Člen seznamu:"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28145 msgstr "Název seznamu"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28150 msgstr "Název seznamu:"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28154 msgid "List name: "
28155 msgstr "Název seznamu: "
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28160 msgid "List prices are: "
28161 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28165 msgid "List prices:"
28166 msgstr "Ceníkové ceny:"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28180 msgid "Lists that include this title: "
28181 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28185 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28186 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28190 msgid "LoC classification"
28191 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
28193 #. For the first occurrence,
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28198 msgstr "Načítá se..."
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28204 msgstr "Načítá se... "
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28209 msgid "Loading data..."
28210 msgstr "Načítám..."
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28214 msgid "Loading page %s, please wait..."
28215 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28219 msgid "Loading records, please wait..."
28220 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28225 msgid "Loading, please wait..."
28226 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
28228 #. For the first occurrence,
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28234 msgstr "Načítá se..."
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28238 msgid "Loading... you may continue scanning."
28239 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28243 msgid "Loan length"
28244 msgstr "Délka výpujčky"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28248 msgid "Loan period"
28249 msgstr "Výpujční doba"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28254 msgstr "Místní užití"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28258 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28259 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28264 msgstr "Místní nastavení"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28268 msgid "Local use preferences"
28269 msgstr "Místní nastavení"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28274 msgid "Local use recorded"
28275 msgstr "Místní užití nahráno"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28280 msgstr "Národní prostředí"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28285 msgstr "Lokalizace:"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28313 msgid "Location and availability"
28314 msgstr "Umístění a dostupnost"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28318 msgid "Location(s)"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28336 msgid "Lock budget: "
28337 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28349 msgid "Log in as a different user"
28350 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28355 msgstr "Odhlásit se"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28361 msgstr "Prohlížeč logu"
28363 #. INPUT type=submit
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28367 msgstr "Přihlásit se"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28377 msgid "Look for existing records in catalog?"
28378 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28389 msgstr "Ztracené jednotky"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28395 msgstr "Ztracený průkaz"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28399 msgid "Lost card flag"
28400 msgstr "Značka ztracené průkazky."
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28405 msgstr "Ztracený kód"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28410 msgstr "Ztracená jednotka"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28417 msgstr "Ztracené jednotky"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28421 msgid "Lost items in staff client"
28422 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28426 msgid "Lost items in staff client: "
28427 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28432 msgstr "Ztraceno dne:"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28436 msgid "Lost status"
28437 msgstr "Stav ztráty"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28441 msgid "Lost status:"
28442 msgstr "Stav ztrát:"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28446 msgid "Lost status: "
28447 msgstr "Stav ztrát: "
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28461 msgid "Lower left X coordinate: "
28462 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28471 msgid "Lower left Y coordinate: "
28472 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28477 msgstr "Māori (Maorština)"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28482 msgstr "MADS (XML)"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28518 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28519 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28523 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28524 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28530 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28531 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28540 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28541 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28545 msgid "MARC Card View"
28546 msgstr "Karta MARC"
28548 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28549 #. %2$s: frameworktext
28550 #. %3$s: frameworkcode
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28555 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28556 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28561 msgid "MARC Preview:"
28562 msgstr "Náhled MARC:"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28567 msgstr "Karta MARC"
28569 #. %1$s: biblionumber
28570 #. %2$s: bibliotitle |html
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28573 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28574 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28579 msgid "MARC bibliographic framework"
28580 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28585 msgid "MARC bibliographic framework test"
28586 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28598 msgstr "Pole MARCu"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28602 msgid "MARC field: "
28603 msgstr "Pole MARCu: "
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28610 msgid "MARC frameworks"
28611 msgstr "Šablony MARC"
28613 #. %1$s: marcflavour
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28616 msgid "MARC frameworks: %s"
28617 msgstr "Šablony MARC: %s"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28622 msgid "MARC modification templates"
28623 msgstr "Modifikační šablony MARC"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28628 msgid "MARC preview"
28629 msgstr "Náhled MARC"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28633 msgid "MARC staging results :"
28634 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28640 msgid "MARC structure"
28641 msgstr "Struktura MARC"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28647 msgid "MARC subfield"
28648 msgstr "Podpole MARC"
28651 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28652 #. %3$s: frameworkcode
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28658 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28660 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28665 msgid "MARC subfield: "
28666 msgstr "MARC podpole: "
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28670 msgid "MARC21/USMARC"
28671 msgstr "MARC21/USMARC"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28683 msgid "MIT License"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28688 msgid "MIT license"
28689 msgstr "MIT licence"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28693 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28694 msgstr "(2.0 Údržba vydání)"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28700 msgstr "MODS (XML)"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28705 msgid "Magnus Enger"
28706 msgstr "Magnus Enger"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28710 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28711 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28721 msgid "Main address"
28722 msgstr "Hlavní adresa"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28726 msgid "Main entry ($a only): "
28727 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28731 msgid "Main entry: "
28732 msgstr "Hlavní záhlaví: "
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28737 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28738 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28739 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28741 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
28742 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
28743 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28748 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28749 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28750 "will not affect August 1-10 in other years."
28752 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
28753 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
28754 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28759 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28760 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28762 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
28763 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28768 msgid "Make budget active: "
28769 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28774 msgid "Make payment"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28780 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28781 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28783 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
28784 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28795 msgid "Manage CSV export profiles"
28796 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28800 msgid "Manage MARC modification templates"
28801 msgstr "Modifikační šablony MARC"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28805 msgid "Manage OAI Sets"
28806 msgstr "Správa OAI sad"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28810 msgid "Manage Patron Image"
28811 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28816 msgid "Manage batches"
28817 msgstr "Spravovat dávky"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28821 msgid "Manage custom fields for items search"
28822 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28826 msgid "Manage frequencies "
28827 msgstr "Frekvence vydávání "
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28832 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28833 "administrator email, and templates."
28835 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
28836 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28840 msgid "Manage images"
28841 msgstr "Spravovat obrázky"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28845 msgid "Manage invoice files"
28846 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28850 msgid "Manage label batches"
28851 msgstr "Správa štítkových dávek"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28855 msgid "Manage label layouts"
28856 msgstr "Správa vzhledu popisky"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28861 msgid "Manage layouts"
28862 msgstr "Spravovat rozložení"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28866 msgid "Manage lists of patrons."
28867 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28871 msgid "Manage numbering patterns "
28872 msgstr "Schémata číslování "
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28876 msgid "Manage orders"
28877 msgstr "Spravovat objednávky"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28881 msgid "Manage patron card batches"
28882 msgstr "Správa dávek čtenářských karet"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28886 msgid "Manage patron card layouts"
28887 msgstr "Správa vzhledu čtenářské karty"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28891 msgid "Manage plugins"
28892 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28897 msgid "Manage profiles"
28898 msgstr "Spravovat profily"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28902 msgid "Manage rotating collections"
28903 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28908 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28910 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28916 msgid "Manage staged MARC records"
28917 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
28919 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28920 #. %2$s: import_batch_id
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28924 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28925 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28929 msgid "Manage staged records"
28930 msgstr "Správa připravených záznamů"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28934 msgid "Manage suggestions"
28935 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28940 msgid "Manage templates"
28941 msgstr "Spravovat šablony"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28945 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28946 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28953 msgstr "Zpracoval(a)"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28957 msgid "Managed by - on"
28958 msgstr "Spravováno od - na"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28964 msgid "Managed by:"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28970 msgid "Managed in tab: "
28971 msgstr "Spravováno v záložce: "
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28975 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28976 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28980 msgid "Management date from:"
28981 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28994 msgid "Mandatory: "
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28999 msgid "Manual credit"
29000 msgstr "Vložit kredit"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29004 msgid "Manual history"
29005 msgstr "Ruční historie"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29009 msgid "Manual history: "
29010 msgstr "Ruční historie: "
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29014 msgid "Manual invoice"
29015 msgstr "Další poplatky"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29019 msgid "Manual issue "
29020 msgstr "Ruční výtisk "
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29026 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29027 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
29029 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29032 msgid "Mappings for the %s"
29033 msgstr "Mapování pro %s"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29037 msgid "Mappings have been saved"
29038 msgstr "Mapování byla uložena"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29047 msgid "Marc Balmer"
29048 msgstr "Marc Balmer"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29052 msgid "Marc Chantreux"
29053 msgstr "Marc Chantreux"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29058 msgstr "Marc Veron"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29062 msgid "Marcel de Rooy"
29063 msgstr "Marcel de Rooy"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29067 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29070 #. For the first occurrence,
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29080 msgid "Marco Gaiarin"
29081 msgstr "Marco Gaiarin"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29085 msgid "Mark Gavillet"
29086 msgstr "Mark Gavillet"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29090 msgid "Mark Tompsett"
29091 msgstr "Mark Tompsett"
29093 #. INPUT type=submit
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29095 msgid "Mark seen and continue >>"
29096 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
29098 #. INPUT type=submit
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29100 msgid "Mark seen and quit"
29101 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29105 msgid "Mark selected as: "
29106 msgstr "Označit vybrané jako: "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29110 msgid "Mark the original budget as inactive"
29111 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29115 msgid "Martin Renvoize"
29116 msgstr "Martin Renvoize"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29120 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29125 msgid "Mason James"
29126 msgstr "Mason James"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29130 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29140 msgid "Match applied"
29141 msgstr "Shoda použita"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29145 msgid "Match check "
29146 msgstr "Zkouška shody "
29148 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29151 msgid "Match check %s"
29152 msgstr "Zkouška shody %s"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29156 msgid "Match check 1 | "
29157 msgstr "Zkouška shody 1 | "
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29161 msgid "Match details"
29162 msgstr "Podrobnosti shody"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29166 msgid "Match found"
29167 msgstr "Shoda nalezena"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29171 msgid "Match point "
29172 msgstr "Selekční bod "
29174 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29177 msgid "Match point %s | "
29178 msgstr "Selekční bod %s | "
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29182 msgid "Match point 1 | "
29183 msgstr "Selekční bod 1 | "
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29187 msgid "Match points"
29188 msgstr "Selekční body"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29192 msgid "Match threshold: "
29193 msgstr "Selekční úroveň: "
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29200 #. %1$s: record_lis.match_id
29201 #. %2$s: record_lis.match_score
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29204 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29205 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29209 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29210 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
29212 #. %1$s: record_lis.match_id
29213 #. %2$s: record_lis.match_score
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29216 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29217 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29221 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29222 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29226 msgid "Matching rule applied"
29227 msgstr "Použité pravidlo shody"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29231 msgid "Matching rule applied:"
29232 msgstr "Použité pravidlo shody:"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29236 msgid "Matching rule code missing"
29237 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29242 msgid "Matching rule code: "
29243 msgstr "Kód pravidla shody: "
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29249 msgid "Matchpoint components"
29250 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29262 msgid "Materials specified"
29263 msgstr "Materiály určené"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29267 msgid "Materials specified:"
29268 msgstr "Materiály určené:"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29272 msgid "Mathieu Saby"
29273 msgstr "Mathieu Saby"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29282 msgid "Matthew Hunt"
29283 msgstr "Matthew Hunt"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29287 msgid "Matthias Meusburger"
29288 msgstr "Matthias Meusburger"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29292 msgid "Max length:"
29293 msgstr "Maximální délka:"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29297 msgid "Max. suspension duration (day)"
29298 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29302 msgid "Maxime Beaulieu"
29303 msgstr "Maxime Beaulieu"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29307 msgid "Maxime Pelletier"
29308 msgstr "Maxime Pelletier"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29312 msgid "Maximum Koha Version"
29313 msgstr "Maximální verze systému Koha"
29315 #. For the first occurrence,
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29325 msgid "Md. Aftabuddin"
29326 msgstr "Md. Aftabuddin"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29335 msgid "Meenakshi. R"
29336 msgstr "Meenakshi. R"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29340 msgid "Melia Meggs"
29341 msgstr "Melia Meggs"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29366 msgid "Merge invoices"
29367 msgstr "Sloučit doklady"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29372 msgid "Merge reference"
29373 msgstr "Výchozí záznam"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29378 msgid "Merge selected"
29379 msgstr "Sloučit vybrané"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29383 msgid "Merge selected invoices"
29384 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29389 msgid "Merging records"
29390 msgstr "Slučování záznamů"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29394 msgid "Merging with authority: "
29395 msgstr "Slučováni s autoritou: "
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29399 msgid "Merllisia Manueli"
29400 msgstr "Merllisia Manueli"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29410 msgid "Message body:"
29411 msgstr "Text zprávy:"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29416 msgid "Message sent"
29417 msgstr "Zpráva odeslána"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29421 msgid "Message subject:"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29436 msgid "Michael Hafen"
29437 msgstr "Michael Hafen"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29441 msgid "Michaes Herman"
29442 msgstr "Michaes Herman"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29446 msgid "Microsecond"
29447 msgstr "Mikrosekunda"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29451 msgid "Mike Hansen"
29452 msgstr "Mike Hansen"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29456 msgid "Mike Johnson"
29457 msgstr "Mike Johnson"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29461 msgid "Mike Mylonas"
29462 msgstr "Mike Mylonas"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29466 msgid "Millisecond"
29467 msgstr "Milisekunda"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29477 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29478 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29482 msgid "Minimum Koha Version"
29483 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
29485 #. For the first occurrence,
29486 #. %1$s: minPasswordLength
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29490 msgid "Minimum password length: %s"
29491 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29507 msgid "Mirko Tietgen"
29508 msgstr "Mirko Tietgen"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29532 msgid "Missing (damaged)"
29533 msgstr "Chybějící (poškozené)"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29544 msgid "Missing (lost)"
29545 msgstr "Chybějící (ztracené)"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29556 msgid "Missing (never received)"
29557 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29568 msgid "Missing (sold out)"
29569 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29576 msgid "Missing issues"
29577 msgstr "Chybějící čísla"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29581 msgid "Missing issues:"
29582 msgstr "Chybějící čísla:"
29584 #. %1$s: subscription.missinglist
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29587 msgid "Missing issues: %s "
29588 msgstr "Chybějící čísla: %s "
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29597 msgid "Mobile phone number"
29598 msgstr "Telefonní číslo"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29602 msgid "Moderate patron comments. "
29603 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29607 msgid "Moderate patron tags"
29608 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29613 msgid "Modification date"
29614 msgstr "Datum změny"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29621 msgid "Modification log"
29622 msgstr "Záznam změn"
29624 #. %1$s: edited_source
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29627 msgid "Modified classification source %s"
29628 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
29630 #. %1$s: edited_rule
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29633 msgid "Modified filing rule %s"
29634 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
29636 #. %1$s: edited_attribute_type
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29639 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29640 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
29642 #. %1$s: edited_matching_rule
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29645 msgid "Modified record matching rule "%s""
29646 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29658 #. %1$s: PROCESS ServerType
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29661 msgid "Modify %s server"
29662 msgstr "Změnit %s server"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29667 msgid "Modify OAI set '%s'"
29668 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29672 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29673 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29677 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29678 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29682 msgid "Modify a city"
29683 msgstr "Změnit město"
29686 #. %2$s: authtypetext
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29689 msgid "Modify authority #%s %s"
29690 msgstr "Upravit autority #%s %s"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29694 msgid "Modify budget "
29695 msgstr "Upravit rozpočet "
29697 #. %1$s: budget_period_description
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29700 msgid "Modify budget '%s'"
29701 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
29703 #. %1$s: categorycode |html
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29706 msgid "Modify category %s"
29707 msgstr "Změnit kategorii %s"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29711 msgid "Modify classification source"
29712 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
29714 #. %1$s: contractname
29715 #. %2$s: booksellername
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29718 msgid "Modify contract %s for %s"
29719 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29723 msgid "Modify filing rule"
29724 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
29726 #. %1$s: description
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29729 msgid "Modify frequency: %s"
29730 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29734 msgid "Modify item type"
29735 msgstr "Změnit typ jednotek"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29739 msgid "Modify items in a batch"
29740 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29744 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29745 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29749 msgid "Modify patron attribute type"
29750 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29754 msgid "Modify patrons in batch"
29755 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
29757 #. INPUT type=button
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29759 msgid "Modify pattern"
29760 msgstr "Změnit schéma"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29765 msgid "Modify pattern: %s"
29766 msgstr "Změnit schéma: %s"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29770 msgid "Modify printer"
29771 msgstr "Změnit tiskárnu"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29775 msgid "Modify record matching rule"
29776 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29782 msgid "Modify record using the following template: "
29783 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29787 msgid "Modify selected items"
29788 msgstr "Upravit vybrané položky"
29790 #. INPUT type=button
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29793 msgid "Modify selected records"
29794 msgstr "Upravit vybrané položky"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29798 msgid "Modify word"
29799 msgstr "Změnit slovo"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29811 msgid "Module current"
29812 msgstr "Modul je aktuální"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29817 msgid "Module upgrade needed"
29818 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29830 #. For the first occurrence,
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29845 #. For the first occurrence,
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29871 msgid "Morag Hills"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29882 msgid "More details"
29883 msgstr "Více podrobností"
29885 #. For the first occurrence,
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29890 msgstr "Více seznamů"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29897 msgid "Most-circulated items"
29898 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29911 msgstr "Posunout nahoru"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29915 msgid "Move action down"
29916 msgstr "Posunout akci dolů"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29920 msgid "Move action to bottom"
29921 msgstr "Přesunout akci na konec"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29925 msgid "Move action to top"
29926 msgstr "Přesunout akci na začátek"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29930 msgid "Move action up"
29931 msgstr "Posunout akci nahoru"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29935 msgid "Move hold down"
29936 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29940 msgid "Move hold to bottom"
29941 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29945 msgid "Move hold to top"
29946 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29950 msgid "Move hold up"
29951 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29955 msgid "Move remaining unspent funds"
29956 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29960 msgid "Move these patrons to the trash"
29961 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
29963 #. INPUT type=submit
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29965 msgid "Move unreceived orders"
29966 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29971 msgstr "Přesunuto!"
29973 #. INPUT type=button
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29976 msgid "Multi receiving"
29977 msgstr "Násobný příjem"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29981 msgid "Musical recording"
29982 msgstr "Hudební nahrávka"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29991 msgid "My checkouts"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29997 msgstr "Moje knihovna"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30001 msgid "MySQL version: "
30002 msgstr "Verze MySQL: "
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30009 msgstr "Neuvedeno "
30011 #. INPUT type=submit
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30029 msgid "NOT CHECKED IN"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30035 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30036 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30038 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
30039 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30053 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30054 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30056 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
30057 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30059 #. %1$s: heading | html
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30067 msgid "Nadia Nicolaides"
30068 msgstr "Nadia Nicolaides"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30072 msgid "Nahuel Angelinetti"
30073 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30113 msgid "Name (any): "
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30118 msgid "Name is a required field!"
30119 msgstr "Název je povinné pole!"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30125 msgid "Name of day"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30132 msgid "Name of month"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30139 msgid "Name of season"
30140 msgstr "Roční období"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30144 msgid "Name or ISSN: "
30145 msgstr "Název nebo ISSN: "
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30149 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30150 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30154 msgid "Name or cardnumber:"
30155 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30159 msgid "Name the new definition"
30160 msgstr "Pojmenujte novou definici"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30187 msgstr "Pod názvem:"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30201 msgstr "Pod názvem: "
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30205 msgid "Natalie Bennison"
30206 msgstr "Natalie Bennison"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30210 msgid "Nate Curulla"
30211 msgstr "Nate Curulla"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30215 msgid "Near East University"
30216 msgstr "Near East University"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30220 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30221 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30225 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30226 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30230 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30231 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30239 msgstr "Neuchovávat nic"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30259 #. %1$s: PROCESS ServerType
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30262 msgid "New %s server"
30263 msgstr "Nový server %s"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30267 msgid "New CSV export profile"
30268 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30272 msgid "New SQL report"
30273 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30277 msgid "New SRU server"
30278 msgstr "Nový SRU server"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30282 msgid "New Z39.50 server"
30283 msgstr "Nový server Z39.50"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30287 msgid "New authority "
30288 msgstr "Nová autorita "
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30292 msgid "New authority type"
30293 msgstr "Nový typ autority"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30298 msgid "New authorized value for %s"
30299 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30304 msgstr "Nový košík"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30308 msgid "New basket group"
30309 msgstr "Nová skupina košů"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30315 msgstr "Nová dávka"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30319 msgid "New batch patron modification"
30320 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30324 msgid "New batch patrons modification"
30325 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30330 msgid "New batch record deletion"
30331 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30336 msgid "New batch record modification"
30337 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30343 msgstr "Nový rozpočet"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30347 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30348 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30353 msgstr "Nový průkaz"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30359 msgid "New category"
30360 msgstr "Nová kategorie"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30364 msgid "New child record"
30365 msgstr "Nový podřízený záznam"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30371 msgstr "Nové město"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30375 msgid "New classification source"
30376 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30380 msgid "New collection"
30381 msgstr "Nový soubor"
30383 #. %1$s: booksellername
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30386 msgid "New contract for %s"
30387 msgstr "Nová smlouva s %s"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30396 msgid "New currency"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30401 msgid "New definition"
30402 msgstr "Nová definice"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30407 msgstr "Nový záznam"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30416 msgid "New filing rule"
30417 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30421 msgid "New framework"
30422 msgstr "Nová šablona"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30427 msgid "New frequency"
30428 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30432 msgid "New from Z39.50"
30433 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30437 msgid "New from Z39.50/SRU"
30438 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
30440 #. %1$s: budget_period_description
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30443 msgid "New fund for %s"
30444 msgstr "Nový fond pro %s"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30449 msgstr "Nová skupina"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30453 msgid "New guided report"
30454 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30459 msgstr "Nová jednotka"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30463 msgid "New item type"
30464 msgstr "Nový typ jednotek"
30466 #. %1$s: label_batch
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30469 msgid "New label batch created: # %s "
30470 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30476 msgstr "Nové rozložení"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30480 msgid "New library"
30481 msgstr "Nová knihovna"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30493 msgid "New line (\\n)"
30494 msgstr "Nový řádek (\\n)"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30499 msgstr "Nový seznam"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30504 msgstr "Nové oznámení"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30508 msgid "New number pattern"
30509 msgstr "Nové schéma číslování"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30513 msgid "New numbering pattern"
30514 msgstr "Nové schéma číslování"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30518 msgid "New password:"
30519 msgstr "Nové heslo:"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30523 msgid "New patron "
30524 msgstr "Nový čtenář "
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30528 msgid "New patron attribute type"
30529 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30533 msgid "New patron list"
30534 msgstr "Nový seznam čtenářů"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30538 msgid "New preference"
30539 msgstr "Nové nastavení"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30544 msgid "New printer"
30545 msgstr "Nová tiskárna"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30551 msgid "New profile"
30552 msgstr "Nový profil"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30557 msgid "New purchase suggestion"
30558 msgstr "Nový návrh na nákup"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30563 msgstr "Nový záznam"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30567 msgid "New record "
30568 msgstr "Nový záznam "
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30572 msgid "New record matching rule"
30573 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30577 msgid "New report "
30578 msgstr "Nový výstup "
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30582 msgid "New routing list"
30583 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30588 msgstr "Nový soubor"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30592 msgid "New stop word"
30593 msgstr "Nové stop-slovo"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30599 msgid "New subscription"
30600 msgstr "Nové předplatné"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30611 msgid "New template"
30612 msgstr "Nová šablona"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30616 msgid "New username:"
30617 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30622 msgstr "Nový dodavatel"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30627 msgstr "Nové slovo"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30644 #. For the first occurrence,
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30668 msgid "Next >>"
30669 msgstr "Další >>"
30671 #. INPUT type=button
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30689 #. INPUT type=button name=changepage_next
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30693 msgstr "Další stránka"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30697 msgid "Next available"
30698 msgstr "Další dostupný"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30702 msgid "Next issue publication date:"
30703 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
30705 #. INPUT type=button name=changepage_next
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30709 msgstr "Další stránka"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30713 msgid "Next records"
30714 msgstr "Další záznamy"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30718 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30719 msgstr "Nicholas Rosasco, (Sestavení dokumentace)"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30723 msgid "Nick Clemens"
30724 msgstr "Nick Clemens"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30728 msgid "Nicolas Legrand"
30729 msgstr "Nicolas Legrand"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30733 msgid "Nicolas Morin"
30734 msgstr "Nicolas Morin"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30738 msgid "Nicole C. Engard"
30739 msgstr "Nicole C. Engard"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30743 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30744 msgstr "(Koha 3.x Správce dokumentace)"
30746 #. For the first occurrence,
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30769 #. For the first occurrence,
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30784 msgid "No (default)"
30785 msgstr "Ne (výchozí)"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30791 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30792 "ACQ, the items framework would be used"
30794 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
30795 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30800 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30801 "ACQ, the items framework would be used "
30803 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
30804 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
30806 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30809 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30811 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
30814 #. %1$s: errmsgloo.msg
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30817 msgid "No Item with barcode: %s"
30818 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30823 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30824 "frameworks supplied for English (en)"
30826 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
30827 "šablony pro angličtinu (en)"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30832 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30833 "searches will go through the whole record. Continue?"
30835 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
30836 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30847 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30848 "with the category TERM."
30850 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
30851 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30857 msgid "No active currency is defined"
30858 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30862 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30863 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30869 msgid "No address stored."
30870 msgstr "Adresa není k dispozici."
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30874 msgid "No categories have been defined. "
30875 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30881 msgid "No city stored."
30882 msgstr "Město není k dispozici."
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30886 msgid "No claims notice defined. "
30887 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30891 msgid "No columns selected!"
30892 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30896 msgid "No comments have been approved."
30897 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30901 msgid "No comments to moderate."
30902 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30906 msgid "No cover image available"
30907 msgstr "Obálka není dostupná"
30909 #. For the first occurrence,
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30913 msgid "No data available in table"
30914 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30918 msgid "No database named "
30919 msgstr "Žádná databáze s názvem "
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30923 msgid "No descriptions"
30924 msgstr "Bez popisů"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30928 msgid "No email is configured for your user."
30929 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30935 msgid "No email stored."
30936 msgstr "E-mail není k dispozici."
30938 #. For the first occurrence,
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30942 msgid "No entries to show"
30943 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30950 msgstr "Žádný fond"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30954 msgid "No fund found"
30955 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30959 msgid "No funds to display for this search criteria"
30960 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30965 msgstr "Žádná skupina"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30969 msgid "No groups defined."
30970 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
30977 msgid "No holds allowed"
30978 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30982 msgid "No holds allowed:"
30983 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30988 msgid "No holds found."
30989 msgstr "Rezervace nenalezeny."
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30995 msgstr "Bez obrázku: "
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30999 msgid "No images are currently available. "
31000 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31004 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31005 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
31007 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31010 msgid "No item found with barcode %s"
31011 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31015 msgid "No item matches this barcode"
31016 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31020 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31022 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31026 msgid "No item was selected"
31027 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31032 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31034 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
31035 "byla přesto zaznamenána): %s"
31037 #. %1$s: errmsgloo.msg
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31040 msgid "No item with barcode: %s"
31041 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31046 msgstr "Žádná položka"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31051 msgid "No items are available"
31052 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
31054 #. %1$s: looptable.coltitle
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31057 msgid "No items for %s"
31058 msgstr "Žádná položka pro %s"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31064 msgid "No items found."
31065 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31071 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31072 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
31074 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31079 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31080 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31081 "should be specified."
31083 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
31084 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
31085 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31092 msgstr "Bez omezení"
31094 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31097 msgid "No log found %s for "
31098 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31102 msgid "No mappings have been defined for this set"
31103 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31108 msgstr "Žádná shoda"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31112 msgid "No matches found"
31113 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31115 #. For the first occurrence,
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31119 msgid "No matching records found"
31120 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31124 msgid "No matching reports found"
31125 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31129 msgid "No missing issues found."
31130 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31134 msgid "No more renewals possible"
31135 msgstr "Další prodloužení není možné"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31139 msgid "No news loaded"
31140 msgstr "Novinky nebyly načteny"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31145 msgstr "Bez oznámení"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31149 msgid "No order selected"
31150 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31154 msgid "No orders yet"
31155 msgstr "Zatím žádné objednávky"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31159 msgid "No outstanding charges"
31160 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31164 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31166 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31170 msgid "No patron matched "
31171 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31175 msgid "No patron may put this book on hold."
31176 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31180 msgid "No patron records have been actually removed"
31181 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31185 msgid "No patron records have been anonymized"
31186 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31190 msgid "No patron records have been removed"
31191 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31195 msgid "No patron with this name, please, try another"
31196 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31200 msgid "No pending baskets"
31201 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31205 msgid "No pending on-site checkout."
31206 msgstr "Prezenční výpůjčka"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31212 msgid "No phone stored."
31213 msgstr "Telefon není k dispozici."
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31217 msgid "No physical items for this record"
31218 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31222 msgid "No plugins installed"
31223 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31227 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31229 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31234 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31235 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31243 msgstr "Nejoblíbenější"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31247 msgid "No printers defined."
31248 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31252 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31254 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31259 msgid "No records have been staged."
31260 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31264 msgid "No renewal before"
31265 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31269 msgid "No renewal before %s"
31270 msgstr "Prodloužit lze až %s "
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31274 msgid "No results for your query"
31275 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31282 msgid "No results found"
31283 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31287 msgid "No results found for "
31288 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
31290 #. %1$s: result.melding
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31294 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31296 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
31297 "záznam. Zpráva: \"%s\""
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31302 msgid "No results found."
31303 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
31305 #. %1$s: IF ( query_desc )
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31308 msgid "No results match your search %sfor "
31309 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31313 msgid "No results match your search for "
31314 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31318 msgid "No results."
31319 msgstr "Žádné výsledky."
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31324 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31325 "the samples supplied for English (en)"
31327 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
31328 "pro angličtinu (en)"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31332 msgid "No saved reports match your criteria. "
31333 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31337 msgid "No statistics to report"
31338 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31342 msgid "No system preferences matched your search for "
31343 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31347 msgid "No transfers to receive"
31348 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31352 msgid "No warnings."
31353 msgstr "Žádná varování."
31355 #. INPUT type=button
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31357 msgid "No, I don't confirm"
31358 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
31360 #. INPUT type=submit
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31362 msgid "No, do not Delete"
31363 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31365 #. INPUT type=submit
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31380 msgid "No, do not delete"
31381 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31383 #. INPUT type=submit
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31385 msgid "No, do not delete!"
31386 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
31388 #. INPUT type=submit
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31390 msgid "No, don't cancel"
31391 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31393 #. INPUT type=submit
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31395 msgid "No, don't check out (N)"
31396 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
31398 #. INPUT type=submit
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31400 msgid "No, don't close (N)"
31401 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
31403 #. INPUT type=submit
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31406 msgid "No, don't delete"
31407 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31409 #. INPUT type=submit
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31411 msgid "No, don't delete (N)"
31412 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
31414 #. INPUT type=submit
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31416 msgid "No, don't renew (N)"
31417 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31429 msgid "No. of items:"
31430 msgstr "Počet jednotek:"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31434 msgid "No. of times checked out"
31435 msgstr "Počet vypůjčení"
31437 #. INPUT type=button
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31439 msgid "No: Save as new authority"
31440 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
31442 #. INPUT type=button
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31444 msgid "No: Save as new record"
31445 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31449 msgid "Non fiction"
31450 msgstr "Naučná literatura"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31454 msgid "Non-musical recording"
31455 msgstr "Nehudební záznam"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31493 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31495 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31499 msgid "Nonpublic note"
31500 msgstr "Neveřejná poznámka"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31505 msgid "Nonpublic note:"
31506 msgstr "Neveřejná poznámka:"
31508 #. %1$s: internalnotes
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31511 msgid "Nonpublic note: %s"
31512 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31522 msgstr "Normální den"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31534 msgid "Normalization rule: "
31535 msgstr "Pravidlo normalizace: "
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31539 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31540 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31544 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31545 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31555 msgid "Not Installed %s"
31556 msgstr "Nenainstalovaný %s"
31558 #. INPUT type=submit
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31560 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31561 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31565 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31566 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31571 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31574 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
31575 "označeny jako \"ignorované\"). "
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31585 msgid "Not available"
31586 msgstr "Nedostupný"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31590 msgid "Not checked out since: "
31591 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31595 msgid "Not checked out."
31596 msgstr "Nebylo půjčeno."
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31604 msgid "Not for loan"
31605 msgstr "Nelze vypůjčit"
31607 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31608 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31611 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31612 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31618 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31619 "%s %s being available for loan %s "
31621 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
31622 "%s lze půjčovat %s "
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31626 msgid "Not for loan: "
31627 msgstr "Nelze vypůjčit: "
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31631 msgid "Not published"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31636 msgid "Not renewable"
31637 msgstr "Nelze prodloužit"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31649 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31651 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31656 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31658 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31663 msgid "Note about the accompanying materials: "
31664 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31668 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31669 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31673 msgid "Note for OPAC"
31674 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31678 msgid "Note for staff"
31679 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31683 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31685 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
31686 "prodloužení předplatného: "
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31690 msgid "Note that if the system preference "
31691 msgstr "Všimněte si, že v případě nastavení systému "
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31705 msgstr "Poznámka: "
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31710 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31711 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31712 "or slow your system down."
31714 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
31715 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
31716 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31720 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31721 msgstr "Poznámka: Předplatné vyprší s příštím číslem."
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31726 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31727 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31728 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31729 "the bibliographic record"
31731 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
31732 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
31733 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
31734 "bibliografickém záznamu"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31738 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31739 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31743 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31745 "Poznámka: Neměli byste mít žádný důvod ke změně následujících výchozích "
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31775 #. For the first occurrence,
31776 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31780 msgid "Notes : %s "
31781 msgstr "Poznámky: %s "
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31785 msgid "Notes/Comments"
31786 msgstr "Poznámky/Komentáře"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31813 msgstr "Poznámky: "
31815 #. For the first occurrence,
31816 #. %1$s: reservenotes
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31821 msgstr "Poznámky: %s"
31823 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31828 msgid "Notes: %s%s %s "
31829 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31834 msgid "Nothing found."
31835 msgstr "Nic nenalezeno."
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31839 msgid "Nothing found. "
31840 msgstr "Nic nenalezeno. "
31842 #. For the first occurrence,
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31846 msgid "Nothing is selected."
31847 msgstr "Nebylo nic vybráno."
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31851 msgid "Nothing to save"
31852 msgstr "Nic k uložení"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31866 msgstr "Upozornění"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31870 msgid "Notices & Slips"
31871 msgstr "Oznámení & potvrzení"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31876 msgid "Notices & slips"
31877 msgstr "Oznámení & potvrzení"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31881 msgid "Notices and Slips"
31882 msgstr "Oznámení a potvrzení"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31886 msgid "Notification Date"
31887 msgstr "Datum oznámení"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31892 msgid "Notified by"
31893 msgstr "Zaznamenal(a)"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31900 msgstr "Zaznamenal ID"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31907 #. For the first occurrence,
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31923 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31926 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31931 msgid "Num/Patrons"
31932 msgstr "Č./Čtenáři"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31953 msgid "Number of baskets"
31954 msgstr "Počet košíků"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31958 msgid "Number of checkouts"
31959 msgstr "Počet výpůjček"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31964 msgid "Number of columns:"
31965 msgstr "Počet sloupců:"
31967 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31970 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31971 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31975 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31976 msgstr "Počet exemplářů, které mají být vidět v on-line katalogu:"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31980 msgid "Number of issues to display to staff:"
31981 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31985 msgid "Number of issues to display to staff: "
31986 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31990 msgid "Number of issues to display to the public: "
31991 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31995 msgid "Number of issues:"
31996 msgstr "Počet čísel:"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32000 msgid "Number of items added"
32001 msgstr "Počet přidaných jednotek"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32005 msgid "Number of items deleted"
32006 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32010 msgid "Number of items displayed"
32011 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32015 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32016 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32020 msgid "Number of items replaced"
32021 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32025 msgid "Number of items to add : "
32026 msgstr "Počet kusů k přidání: "
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32030 msgid "Number of months:"
32031 msgstr "Počet měsíců:"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32035 msgid "Number of months: "
32036 msgstr "Počet měsíců: "
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32040 msgid "Number of num:"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32045 msgid "Number of pages"
32046 msgstr "Počet stránek"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32051 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32052 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32056 msgid "Number of records added"
32057 msgstr "Počet přidaných záznamů"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32061 msgid "Number of records changed back"
32062 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32066 msgid "Number of records deleted"
32067 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32072 msgid "Number of records ignored"
32073 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32077 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32078 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32082 msgid "Number of records updated"
32083 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32087 msgid "Number of renewals"
32088 msgstr "Počet prodloužení"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32093 msgid "Number of rows:"
32094 msgstr "Počet řádků:"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32098 msgid "Number of students:"
32099 msgstr "Počet studentů:"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32103 msgid "Number of weeks:"
32104 msgstr "Počet týdnů:"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32108 msgid "Number of weeks: "
32109 msgstr "Počet týdnů: "
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32113 msgid "Number pattern:"
32114 msgstr "Schéma číslování:"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32118 msgid "Number patterns"
32119 msgstr "Schémata číslování"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32129 msgid "Numbering calculation"
32130 msgstr "Výpočet číslování"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32134 msgid "Numbering formula"
32135 msgstr "Schéma číslování"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32141 msgid "Numbering formula:"
32142 msgstr "Vzorec číslování:"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32146 msgid "Numbering pattern"
32147 msgstr "Vzorek číslování"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32151 msgid "Numbering pattern:"
32152 msgstr "Schéma číslování:"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32156 msgid "Numbering patterns"
32157 msgstr "Schémata číslování"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32161 msgid "Nuño López Ansótegui"
32162 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32166 msgid "OAI set mappings"
32167 msgstr "mapování OAI sady"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32179 msgid "OAI sets configuration"
32180 msgstr "Konfigurace OAI"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32184 msgid "OD/Checkouts"
32185 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32193 #. INPUT type=submit name=submit
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32260 msgstr "On-line katalog"
32262 #. For the first occurrence,
32263 #. %1$s: lang_lis.language
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32270 msgstr "On-line katalog (%s)"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32274 msgid "OPAC Info: "
32275 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32279 msgid "OPAC and Koha news"
32280 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32284 msgid "OPAC info: "
32285 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32292 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32297 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32302 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32306 msgid "OPAC/Staff login"
32307 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32312 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32315 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
32318 #. INPUT type=button
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32332 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32333 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32343 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32344 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32346 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32347 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32351 msgid "OS version ('uname -a'): "
32352 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32356 msgid "OVER THE LIMIT"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32374 #. For the first occurrence,
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32382 #. For the first occurrence,
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32393 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32394 "transactions, but patron and item information will not be available."
32396 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
32397 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32405 msgid "Offline circulation"
32406 msgstr "Offline výpůjčky"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32410 msgid "Offline circulation file upload"
32411 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32434 msgid "Olivier Crouzet"
32435 msgstr "Olivier Crouzet"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32439 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32440 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32456 msgstr "Rezervováno"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32460 msgid "On hold for"
32461 msgstr "Rezervováno pro"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32465 msgid "On shelf holds allowed"
32466 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32473 #. For the first occurrence,
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32478 msgid "On-site checkout"
32479 msgstr "Prezenční výpůjčka"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32483 msgid "On-site checkouts"
32484 msgstr "Prezenční výpůjčky"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32488 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32489 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32498 msgid "One barcode per line."
32499 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32503 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32505 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32510 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32511 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32515 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32516 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32520 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32521 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32525 msgid "Online Public Access Catalog"
32526 msgstr "Online katalog"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32530 msgid "Online help"
32531 msgstr "Online nápověda"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32535 msgid "Online resources:"
32536 msgstr "Online zdroje:"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32540 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32541 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32546 msgstr "Jediná položka:"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32550 msgid "Only KPZ file format is supported."
32551 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32555 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32556 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32560 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32561 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32565 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32566 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32571 msgstr "Pouze jednotka "
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32575 msgid "Only items currently available"
32576 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32580 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32581 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32585 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32587 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
32588 "tato kniha patří."
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32593 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32594 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32597 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
32598 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
32599 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32608 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32612 msgstr "Aktivní (%s)"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32616 msgid "Open Document Spreadsheet"
32617 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32625 msgid "Open in new window"
32626 msgstr "Otevřít v novém okně"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32631 msgstr "Otevřít dne:"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32640 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32641 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32645 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32646 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32651 msgstr "Otevřený dne:"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32665 msgid "Optional module missing"
32666 msgstr "Chybějící volitelný modul"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32680 msgid "Or enter a list of record numbers"
32681 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32685 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32686 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32690 msgid "Or scan items one by one"
32691 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32695 msgid "Or use a patron list"
32696 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32709 msgstr "Objednávka"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32717 msgstr "Objednávka "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32722 msgstr "Náklady na objednávku"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32726 msgid "Order cost search"
32727 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32732 msgstr "Datum objednávky"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32737 msgid "Order date:"
32738 msgstr "Datum objednávky:"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32743 msgid "Order from external source"
32744 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32750 msgstr "Řádek objednávky"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32754 msgid "Order line (parent)"
32755 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32759 msgid "Order line :"
32760 msgstr "Řádek objednávky:"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32764 msgid "Order line search"
32765 msgstr "Hledání položek objednávky"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32769 msgid "Order line:"
32770 msgstr "Řádek objednávky:"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32774 msgid "Order number"
32775 msgstr "Číslo objednávky"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32779 msgid "Order status: "
32780 msgstr "Stav objednávky: "
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32785 msgid "Order this one"
32786 msgstr "Objednej toto"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32790 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32791 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32802 msgid "Ordered amount"
32803 msgstr "Objednané množství"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32808 msgid "Ordering information"
32809 msgstr "Informace o objednávání"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32813 msgid "Ordernumber"
32814 msgstr "Číslo objednávky"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32819 msgstr "Objednávky"
32821 #. %1$s: booksellerfromname
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32824 msgid "Orders for %s"
32825 msgstr "Objednávky for %s"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32829 msgid "Orders from: "
32830 msgstr "Objednávky od: "
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32835 msgid "Orders search"
32836 msgstr "Hledat objednávky"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32840 msgid "Orders with uncertain prices"
32841 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32845 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32846 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32851 msgid "Organization"
32852 msgstr "Organizace"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32856 msgid "Organization #:"
32857 msgstr "Organizace #:"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32862 msgid "Organization email: "
32863 msgstr "Email organizace: "
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32867 msgid "Organization name: "
32868 msgstr "Jméno organizace: "
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32873 msgid "Organization phone: "
32874 msgstr "Telefon organizace: "
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32878 msgid "Organize by: "
32879 msgstr "Organizovat podle: "
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32888 msgid "Original order line"
32889 msgstr "Řádek původní objednávky"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32899 msgid "Other action"
32900 msgstr "Další akce"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32904 msgid "Other course reserves"
32905 msgstr "Další kurz"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32910 msgstr "Další údaje"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32914 msgid "Other fields updated."
32915 msgstr "Ostatní pole byly aktualizována."
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32919 msgid "Other holdings"
32920 msgstr "Další výtisky"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32924 msgid "Other holdings:"
32925 msgstr "Další rezervace:"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32929 msgid "Other librarians"
32930 msgstr "Ostatní knihovníky"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32935 msgstr "Jiné jméno"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32939 msgid "Other names"
32940 msgstr "Další jména"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32944 msgid "Other options (choose one)"
32945 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32950 msgid "Other phone"
32951 msgstr "Další telefon"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32958 msgid "Other phone: "
32959 msgstr "Další telefon:"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32983 msgid "Output format"
32984 msgstr "Výstupní formát"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32988 msgid "Output format "
32989 msgstr "Výstupní formát "
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32993 msgid "Output format:"
32994 msgstr "Výstupní formát:"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32998 msgid "Output to a file named: "
32999 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33009 msgid "Outstanding"
33010 msgstr "Nezaplacené"
33012 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33013 #. %2$s: chargesamount
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33017 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33018 msgstr "Nezaplacené platby & poplatky%s ve výši %s%s"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33023 msgstr "Po termínu"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33027 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33028 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33032 msgid "Overdue notice required: "
33033 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33038 msgid "Overdue notice/status triggers"
33039 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33043 msgid "Overdue report"
33044 msgstr "Report upomínek"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33049 msgid "Overdue status"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33056 msgstr "Překročené lhůty"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33060 msgid "Overdues with fines"
33061 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33068 #. INPUT type=submit
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33072 msgid "Override and renew"
33073 msgstr "Přesto prodloužit"
33075 #. INPUT type=submit
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33078 msgid "Override limit and renew"
33079 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33083 msgid "Override renewal limit:"
33084 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33088 msgid "Override restriction temporarily"
33089 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33093 msgid "Overwrite the existing one with this"
33094 msgstr "Nahradit existující tímto"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33098 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33099 msgstr "(Koha 3.x Návrh rozhraní)"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33114 msgstr "Vlastník: "
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33119 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33122 "PDF - čitelné na jakémkoli standardní PDF čtečce, vytvořené popisky "
33123 "tisknutelné přímo v tiskárně"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33137 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33138 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33142 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33143 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33147 msgid "Pablo Bianchi"
33148 msgstr "Pablo Bianchi"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33152 msgid "Packaging manager:"
33153 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
33155 #. For the first occurrence,
33156 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33157 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33161 msgid "Page %s %s "
33162 msgstr "Stránka %s %s "
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33167 msgid "Page height:"
33168 msgstr "Výška stránky:"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33172 msgid "Page side: "
33173 msgstr "Strana stránky: "
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33178 msgid "Page width:"
33179 msgstr "Šířka stránky:"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33184 msgstr "Zaplacené?:"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33192 msgstr "Zásobník na papír:"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33197 msgid "Partially received"
33198 msgstr "Dodáno částečně"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33202 msgid "Pasi Kallinen"
33203 msgstr "Pasi Kallinen"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33213 msgid "Password Updated"
33214 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33218 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33223 msgid "Password is too short"
33224 msgstr "Heslo je příliš krátké"
33226 #. %1$s: minPasswordLength
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33229 msgid "Password must be at least %s characters long."
33230 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33245 #. For the first occurrence,
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33250 msgid "Passwords do not match"
33251 msgstr "Hesla se neshodují"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33255 msgid "Passwords do not match."
33256 msgstr "Hesla se neshodují."
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33260 msgid "Passwords will be displayed as text"
33261 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33265 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33266 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33270 msgid "Patent document"
33271 msgstr "Patentové dokumenty"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33293 msgstr "Čtenář č.:"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33297 msgid "Patron account flags"
33298 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33302 msgid "Patron activity"
33303 msgstr "Aktivita čtenáře"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33307 msgid "Patron attribute type code missing"
33308 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33313 msgid "Patron attribute type code: "
33314 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33321 msgid "Patron attribute types"
33322 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33327 msgid "Patron attributes"
33328 msgstr "Atributy čtenáře"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33332 msgid "Patron attributes: "
33333 msgstr "Atributy čtenáře: "
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33344 msgid "Patron card creator"
33345 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33349 msgid "Patron card creator home"
33350 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33354 msgid "Patron card templates"
33355 msgstr "Šablony čtenářských průkazů"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33362 msgid "Patron categories"
33363 msgstr "Kategorie čtenářů"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33374 msgid "Patron category"
33375 msgstr "Kategorie uživatelů"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33379 msgid "Patron category administration"
33380 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33384 msgid "Patron category:"
33385 msgstr "Kategorie uživatele:"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33391 msgid "Patron category: "
33392 msgstr "Kategorie uživatelů: "
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33396 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33397 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33401 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33402 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33406 msgid "Patron flags:"
33407 msgstr "Příznaky uživatele:"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33412 msgid "Patron has "
33413 msgstr "Čtenář má "
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33418 msgid "Patron has %s in fines."
33419 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
33421 #. %1$s: ItemsOnIssues
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33424 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33425 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
33427 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33428 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33432 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33433 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
33435 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33436 #. %2$s: creditsamount
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33440 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33441 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
33443 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33446 msgid "Patron has a restriction until %s."
33447 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
33449 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33454 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33457 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33461 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33462 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33466 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33467 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33471 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33473 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33478 msgid "Patron has nothing checked out."
33479 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33484 msgid "Patron has nothing on hold."
33485 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33490 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33491 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33495 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33496 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33500 msgid "Patron holds"
33501 msgstr "Rezervace čtenáře"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33505 msgid "Patron image failed to upload"
33506 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33510 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33511 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33515 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33516 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
33518 #. For the first occurrence,
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33525 msgid "Patron is RESTRICTED"
33526 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33530 msgid "Patron is an adult"
33531 msgstr "Čtenář je dospělý"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33536 msgid "Patron is currently unrestricted."
33537 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33542 msgid "Patron is restricted"
33543 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33547 msgid "Patron list: "
33548 msgstr "Seznam čtenářů: "
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33555 msgid "Patron lists"
33556 msgstr "Seznamy čtenářů"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33560 msgid "Patron lists:"
33561 msgstr "Seznamy čtenářů:"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33566 msgid "Patron messaging preferences"
33567 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33571 msgid "Patron name"
33572 msgstr "Jméno čtenáře"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33576 msgid "Patron not found"
33577 msgstr "Čtenář nenalezen"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33581 msgid "Patron not found."
33582 msgstr "Čtenář nenalezen."
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33586 msgid "Patron not found:"
33587 msgstr "Čtenář nenalezen:"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33591 msgid "Patron notification:"
33592 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33597 msgid "Patron notification: "
33598 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33602 msgid "Patron records were last synced on: "
33603 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33607 msgid "Patron restrictions"
33608 msgstr "Omezení čtenáře"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33612 msgid "Patron search: "
33613 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33617 msgid "Patron selection"
33618 msgstr "Výběr čtenáře"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33623 msgid "Patron sort 1"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33629 msgid "Patron sort 2"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33634 msgid "Patron status"
33635 msgstr "Stav čtenáře"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33639 msgid "Patron types and categories"
33640 msgstr "Kategorie čtenářů"
33642 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33645 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33646 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33651 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33652 "the local record was kept."
33654 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
33655 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
33657 #. For the first occurrence,
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33662 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33663 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
33665 #. For the first occurrence,
33666 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33667 #. %2$s: userdebarreddate
33669 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33673 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33674 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33678 msgid "Patron's address in doubt"
33679 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33686 msgid "Patron's address is in doubt"
33687 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33691 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33692 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33696 msgid "Patron's address is in doubt."
33697 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33703 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33704 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33708 msgid "Patron's card has been reported lost."
33709 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
33711 #. %1$s: IF ( expiry )
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33716 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33717 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33721 msgid "Patron's card is expired"
33722 msgstr "Platnost registrace vypršela."
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33726 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33727 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33733 msgid "Patron's card is lost"
33734 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33739 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33740 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33744 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33745 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33794 msgid "Patrons and circulation"
33795 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33799 msgid "Patrons found for: "
33800 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33804 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33805 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33809 msgid "Patrons in list"
33810 msgstr "Čtenáři v seznamu"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33815 msgid "Patrons requesting modifications"
33816 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33822 msgid "Patrons statistics"
33823 msgstr "Statistiky čtenářů"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33827 msgid "Patrons tables"
33828 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33832 msgid "Patrons to be added"
33833 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33838 msgid "Patrons who haven't checked out"
33839 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33843 msgid "Patrons with holds"
33844 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33849 msgid "Patrons with no checkouts"
33850 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33858 msgid "Patrons with the most checkouts"
33859 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33863 msgid "Pattern name:"
33864 msgstr "Název schématu:"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33868 msgid "Paul Poulain"
33869 msgstr "Paul Poulain"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33874 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33875 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33877 "(2.0 Správce vydání, 2.2 Správce vydání a údržba vydání, 3.8, 3.10 Správce "
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33882 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33883 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
33885 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33890 #. INPUT type=submit name=paycollect
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33897 msgid "Pay an amount toward all fines"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33902 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33907 msgid "Pay an individual fine"
33908 msgstr "Zaplatit poplatek"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33925 #. %1$s: borrower.firstname
33926 #. %2$s: borrower.surname
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33929 msgid "Pay fines for %s %s"
33930 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
33932 #. INPUT type=submit name=payselected
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33934 msgid "Pay selected"
33935 msgstr "Zaplatit vybrané"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33939 msgid "Payment amount"
33940 msgstr "Suma platby"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33944 msgid "Payment note"
33945 msgstr "Poznámka k platbě"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33949 msgid "Payment type"
33950 msgstr "Typ platby"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33959 msgid "Peggy Thrasher"
33960 msgstr "Peggy Thrasher"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33974 msgstr "Nevyřízené"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33978 msgid "Pending discharge requests"
33979 msgstr "Nevyřízené návrhy"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33984 msgid "Pending offline circulation actions"
33985 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33990 msgid "Pending on-site checkouts"
33991 msgstr "Prezenční výpůjčky"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33995 msgid "Pending order"
33996 msgstr "Nevyřízená objednávka"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34000 msgid "Pending orders"
34001 msgstr "Nevyřízené objednávky"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34005 msgid "Pending suggestions"
34006 msgstr "Nevyřízené návrhy"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34010 msgid "Pending tags"
34011 msgstr "Nevyřízené štítky"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34015 msgid "Perform a new search"
34016 msgstr "Provést nové hledání"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34020 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34021 msgstr "Revize knihovního fondu"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34028 #. %1$s: IF budget_period_total
34029 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34033 msgid "Period allocated %s%s%s "
34034 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34038 msgid "Perl @INC: "
34039 msgstr "Perl @INC: "
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34043 msgid "Perl interpreter: "
34044 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34049 msgid "Perl modules"
34050 msgstr "Moduly jazyka Perl"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34054 msgid "Perl version: "
34055 msgstr "Verze jazyka Perl: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34059 msgid "Permanent library"
34060 msgstr "Permanentní knihovna"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34064 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34065 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34069 msgid "Permanently delete these patrons"
34070 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34074 msgid "Permissions: "
34075 msgstr "Oprávnění: "
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34079 msgid "Peter Crellan Kelly"
34080 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34084 msgid "Peter Lorimer"
34085 msgstr "Peter Lorimer"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34089 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34090 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34092 #. %1$s: branche.branchphone |html
34094 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34097 msgid "Ph: %s%s %s "
34098 msgstr "Tel: %s%s %s "
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34102 msgid "Philippe Jaillon"
34103 msgstr "Philippe Jaillon"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34116 msgid "Phone number"
34117 msgstr "Telefonní číslo"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34139 msgid "Physical address: "
34140 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34144 msgid "Physical details:"
34145 msgstr "Fyzický popis:"
34147 #. INPUT type=submit name=pick
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34156 msgstr "Vyzvednutí v:"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34161 msgstr "Vyzvednutí v:"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34166 msgid "Pickup library"
34167 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34171 msgid "Pickup library is different"
34172 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34176 msgid "Pierrick Le Gall"
34177 msgstr "Pierrick Le Gall"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34181 msgid "Piotr Kowalski"
34182 msgstr "Piotr Kowalski"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34186 msgid "Piotr Wejman"
34187 msgstr "Piotr Wejman"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34200 msgstr "Svislá čára (|)"
34202 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34203 #. %2$s: title |html
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34206 msgid "Place a hold on %s%s"
34207 msgstr "Rezervovat %s%s"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34211 msgid "Place a hold on a specific item"
34212 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34216 msgid "Place a hold on the next available item "
34217 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34237 msgstr "Rezervovat"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34241 msgid "Place hold "
34242 msgstr "Rezervovat "
34244 #. For the first occurrence,
34245 #. %1$s: holdfor_firstname
34246 #. %2$s: holdfor_surname
34247 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34253 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34254 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34258 msgid "Place hold on this item?"
34259 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34263 msgid "Place hold?"
34264 msgstr "Rezervovat?"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34268 msgid "Place of publication"
34269 msgstr "Místo vydání"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34282 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34286 msgstr "Plánovat podle %s"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34290 msgid "Plan by item types"
34291 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34295 msgid "Plan by libraries"
34296 msgstr "Plánovat podle knihoven"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34300 msgid "Plan by months"
34301 msgstr "Plánovat podle měsíců"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34305 msgid "Planned date"
34306 msgstr "Plánováné datum"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34310 msgid "Planned for"
34311 msgstr "Plánováno pro"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34322 msgstr "Plánování "
34324 #. %1$s: budget_period_description
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34328 msgid "Planning for %s by %s"
34329 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34334 msgstr "Přehrát média"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34344 msgid "Please %supload%s one."
34345 msgstr "Nejprve %snačtěte%s soubor."
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34349 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34350 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34355 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34358 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
34359 "vyhledáním položky."
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34363 msgid "Please cancel the previous hold first"
34364 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34368 msgid "Please check at least one action"
34369 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34373 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34374 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
34376 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34382 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34383 "less than 30 days. %s %s "
34385 "Zkontrolujte, prosím, záznam pro další informace. %sVyberte prosím úložiště, "
34386 "které vyprší za méně než 30 dní. %s %s %s "
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34390 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34391 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
34393 #. For the first occurrence,
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34397 msgid "Please choose a file to upload"
34398 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34402 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34403 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34407 msgid "Please choose a vendor."
34408 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34412 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34413 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34417 msgid "Please choose at least one external target"
34418 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34422 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34423 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34427 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34428 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34434 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34435 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34437 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
34438 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
34439 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34444 msgid "Please click 'Next' to continue "
34445 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34449 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34451 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34456 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34457 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34461 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34462 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34466 msgid "Please confirm checkout"
34467 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34471 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34472 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34476 msgid "Please contact your system administrator"
34477 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34481 msgid "Please correct these errors and "
34482 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34486 msgid "Please create the database before continuing."
34487 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34491 msgid "Please define one"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34496 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34497 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34501 msgid "Please enable Javascript:"
34502 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34506 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34507 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34511 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34513 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34517 msgid "Please enter a name for this pattern"
34518 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34522 msgid "Please enter a number of items to create."
34523 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34527 msgid "Please enter a valid URL."
34528 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34532 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34533 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34537 msgid "Please enter a valid date."
34538 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34542 msgid "Please enter a valid email address."
34543 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34547 msgid "Please enter a valid number."
34548 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34552 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34553 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34557 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34558 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34562 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34563 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34567 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34568 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34572 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34573 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34577 msgid "Please enter at least {0} characters."
34578 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34582 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34583 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34587 msgid "Please enter only digits."
34588 msgstr "Zadejte jen číslice."
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34592 msgid "Please enter the same value again."
34593 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34597 msgid "Please enter your username and password:"
34598 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34602 msgid "Please fill at least one template."
34603 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34607 msgid "Please fix this field."
34608 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34612 msgid "Please log in again"
34613 msgstr "Přihlaste se znovu"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34618 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34619 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34620 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34622 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
34623 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
34624 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
34625 "na liště nástrojů."
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34629 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34630 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34636 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34637 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34638 "Reference Manager or ProCite."
34640 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
34641 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
34642 "Reference Manager a ProCite."
34644 #. For the first occurrence,
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34649 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34651 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
34652 "importovaným záznamem."
34654 #. For the first occurrence,
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34658 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34660 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
34661 "importovaným záznamem."
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34666 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34667 "listed, please inform your systems administrator."
34669 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
34670 "seznamu, informujte správce systému."
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34674 msgid "Please put the "
34675 msgstr "Prosím vložte "
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34680 msgid "Please return "
34681 msgstr "Vraťte prosím "
34683 #. %1$s: errmsgloo.msg
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34686 msgid "Please return item to home library: %s"
34687 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
34689 #. %1$s: errmsgloo.msg
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34692 msgid "Please return to %s"
34693 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
34695 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34699 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34700 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34702 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
34703 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34709 msgid "Please review the error log for more details."
34710 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34714 msgid "Please select ..."
34715 msgstr "Prosím vyberte..."
34717 #. For the first occurrence,
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34721 msgid "Please select a %s."
34722 msgstr "Prosím vyberte %s."
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34727 msgid "Please select a modification template."
34728 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34730 #. For the first occurrence,
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34735 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34736 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34740 msgid "Please select an ods or xml file"
34741 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34745 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34746 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
34748 #. For the first occurrence,
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34752 msgid "Please select at least label to delete."
34753 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
34755 #. For the first occurrence,
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34759 msgid "Please select at least one batch to export."
34760 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
34762 #. For the first occurrence,
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34765 msgid "Please select at least one card to export."
34766 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34770 msgid "Please select at least one issue."
34771 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34773 #. For the first occurrence,
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34777 msgid "Please select at least one item to delete."
34778 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
34780 #. For the first occurrence,
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34784 msgid "Please select at least one item to export."
34785 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
34787 #. For the first occurrence,
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34791 msgid "Please select at least one item."
34792 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34794 #. For the first occurrence,
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34797 msgid "Please select at least one label to export."
34798 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34803 msgid "Please select at least one record to process"
34804 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34808 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34809 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34813 msgid "Please select image(s) to %s."
34814 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
34816 #. For the first occurrence,
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34820 msgid "Please select only one %s to %s."
34821 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34825 msgid "Please specify title and content for %s"
34826 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34830 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34831 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
34833 #. For the first occurrence,
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34837 msgid "Please upload a file first."
34838 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34844 msgid "Please verify that it exists."
34845 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34849 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34850 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34855 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34856 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34860 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34861 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34865 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34866 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34870 msgid "Plugin Version"
34871 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34878 msgstr "Zásuvný modul:"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34886 msgstr "Zásuvné moduly"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34890 msgid "Plugins disabled!"
34891 msgstr "Pluginy vypnuty!"
34893 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34894 #. %2$s: codes_loo.code
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34897 msgid "Policy for %s: %s"
34898 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34902 msgid "Polski (Polish)"
34903 msgstr "Polsky (Polština)"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34907 msgid "Polytechnic University"
34908 msgstr "Polytechnická universita"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34913 msgstr "Oblíbenost"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34918 msgid "Popularity (least to most)"
34919 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34924 msgid "Popularity (most to least)"
34925 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34929 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34930 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34939 msgid "Português (Portuguese)"
34940 msgstr "Português (Portugalština)"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34951 msgid "Postal address: "
34952 msgstr "Poštovní adresa: "
34954 #. %1$s: koha_new.newdate
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34957 msgid "Posted on %s "
34958 msgstr "Publikováno dne %s "
34960 #. %1$s: koha_new.newdate
34961 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34964 msgid "Posted on %s %s "
34965 msgstr "Publikováno dne %s %s "
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34969 msgid "Pre-adolescent"
34970 msgstr "Děti 9-13 let"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34974 msgid "Predefined notes: "
34975 msgstr "Předdefinované poznámky: "
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34979 msgid "Prediction pattern"
34980 msgstr "Schéma číslování"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34991 msgid "Preferences and parameters"
34992 msgstr "Nastavení a parametry"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34997 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35001 msgid "Preselected"
35002 msgstr "Předvybráno"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35006 msgid "Preselected (searched by default): "
35007 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35030 msgid "Preview MARC"
35031 msgstr "Náhled MARC"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35036 msgid "Preview card"
35037 msgstr "Náhled karty"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35041 msgid "Preview routing list for "
35042 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
35044 #. For the first occurrence,
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35052 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35055 msgid "Previous Page"
35056 msgstr "Předchozí stránka"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35061 msgid "Previous borrower:"
35062 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
35064 #. For the first occurrence,
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35069 msgid "Previous checkouts"
35070 msgstr "Předchozí výpůjčky"
35072 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35074 msgid "Previous page"
35075 msgstr "Předchozí stránka"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35079 msgid "Previous records"
35080 msgstr "Předchozí záznamy"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35085 msgid "Previous sessions"
35086 msgstr "Předchozí záznamy"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35102 msgid "Price effective from"
35103 msgstr "Cena effektivně od"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35107 msgid "Price exc. taxes"
35108 msgstr "Cena bez daně"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35112 msgid "Price inc. taxes"
35113 msgstr "Cena s daní"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35129 msgstr "Děti 6-8 let"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35134 msgid "Primary acquisitions contact"
35135 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35139 msgid "Primary email"
35140 msgstr "Primární email"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35145 msgid "Primary email:"
35146 msgstr "Primární e-mail:"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35151 msgid "Primary phone"
35152 msgstr "Primární telefonní číslo"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35159 msgid "Primary phone: "
35160 msgstr "Primární telefonní číslo: "
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35165 msgid "Primary serials contact"
35166 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35187 msgid "Print Notices for %s"
35188 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
35190 #. For the first occurrence,
35191 #. %1$s: cardnumber
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35196 msgid "Print Receipt for %s"
35197 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
35199 #. INPUT type=submit
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35201 msgid "Print and confirm"
35202 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35206 msgid "Print card number as barcode: "
35207 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35211 msgid "Print card number as text under barcode: "
35212 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35216 msgid "Print label"
35217 msgstr "Vytisknout štítek"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35223 msgstr "Tisk seznamu"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35227 msgid "Print quick slip"
35228 msgstr "Dnešní výpůjčky"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35235 msgstr "Všechny výpůjčky"
35237 #. INPUT type=submit
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35241 msgid "Print slip and confirm"
35242 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
35244 #. INPUT type=submit
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35246 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35247 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35251 msgid "Print summary"
35252 msgstr "Přehled účtu"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35256 msgid "Print this basket group in PDF"
35257 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35261 msgid "Print this label"
35262 msgstr "Vytisknout tento štítek"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35266 msgid "Printer added"
35267 msgstr "Tiskárna byla přidána"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35271 msgid "Printer deleted"
35272 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35279 msgid "Printer name:"
35280 msgstr "Název tiskárny:"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35285 msgid "Printer name: "
35286 msgstr "Název tiskárny: "
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35291 msgid "Printer profiles"
35292 msgstr "Nastavení tiskárny"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35296 msgid "Printer search:"
35297 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35302 msgstr "Tiskárna: "
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35328 msgid "Privacy Pref:"
35329 msgstr "Nastavení soukromí:"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35333 msgid "Privacy settings"
35334 msgstr "Natavení soukromí"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35346 msgid "Private list:"
35347 msgstr "Soukromý seznam:"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35351 msgid "Private lists"
35352 msgstr "Soukromé seznamy"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35356 msgid "Problem sending the cart..."
35357 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35361 msgid "Problem sending the list..."
35362 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35369 #. INPUT type=button
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35374 #. INPUT type=submit
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35376 msgid "Process images"
35377 msgstr "Zpracovat obrázky"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35381 msgid "Processing "
35382 msgstr "Zpracovává se "
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35386 msgid "Processing authority records"
35387 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35391 msgid "Processing bibliographic records"
35392 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
35394 #. For the first occurrence,
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35400 msgid "Processing..."
35401 msgstr "Zpracovává se..."
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35406 msgid "Professional"
35407 msgstr "Profesionál"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35412 msgid "Profile MARC fields: "
35413 msgstr "MARC pole profilu: "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35418 msgid "Profile SQL fields: "
35419 msgstr "SQL pole profilu: "
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35424 msgid "Profile description: "
35425 msgstr "Popis profilu: "
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35430 msgid "Profile name: "
35431 msgstr "Jméno profilu: "
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35436 msgid "Profile settings"
35437 msgstr "Natavení profilu"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35442 msgid "Profile type: "
35443 msgstr "Typ profilu: "
35445 #. For the first occurrence,
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35450 msgid "Profile unassigned %s "
35451 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35461 msgid "Programmed texts"
35462 msgstr "Učební texty"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35467 msgstr "Vlastnosti"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35471 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35472 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35485 msgid "Public list:"
35486 msgstr "Veřejný seznam:"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35493 msgid "Public lists"
35494 msgstr "Veřejné seznamy"
35496 #. For the first occurrence,
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35500 msgid "Public lists:"
35501 msgstr "Veřejné seznamy:"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35508 msgid "Public note"
35509 msgstr "Veřejná poznámka:"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35517 msgid "Public note:"
35518 msgstr "Veřejná poznámka:"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35522 msgid "Public notes"
35523 msgstr "Veřejné poznámky"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35533 msgid "Publication date"
35534 msgstr "Datum zveřejnění"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35538 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35539 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35543 msgid "Publication date: "
35544 msgstr "Datum vydání: "
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35548 msgid "Publication details"
35549 msgstr "Publikační detaily"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35554 msgid "Publication place:"
35555 msgstr "Místo vydání:"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35560 msgid "Publication year"
35561 msgstr "Rok vydání"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35567 msgid "Publication year:"
35568 msgstr "Rok vydání:"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35573 msgid "Publication year: "
35574 msgstr "Rok vydání: "
35576 #. %1$s: publicationyear
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35579 msgid "Publication year: %s"
35580 msgstr "Rok vydání: %s"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35585 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35586 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35591 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35592 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35597 msgid "Published by:"
35600 #. For the first occurrence,
35601 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35602 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35603 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35605 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35606 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35608 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35609 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35614 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35615 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35619 msgid "Published date"
35620 msgstr "Zveřejněné datum"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35625 msgid "Published on"
35626 msgstr "Vydáno dne"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35642 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35646 msgid "Publisher :%s%s "
35647 msgstr "Vydavatel :%s%s "
35649 #. %1$s: order.publishercode
35651 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35654 msgid "Publisher :%s%s %s "
35655 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35659 msgid "Publisher location"
35660 msgstr "Místo vydání"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35673 msgstr "Vydavatel:"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35678 msgid "Publisher: "
35679 msgstr "Vydavatel: "
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35684 msgid "Publisher: %s"
35685 msgstr "Vydavatel: %s"
35687 #. %1$s: loop_order.publishercode
35689 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35692 msgid "Publisher:%s%s %s "
35693 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35698 msgid "Pull this many items"
35699 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35709 msgid "Purchase suggestions"
35710 msgstr "Návrhy na nákup"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35721 msgid "Quality assurance manager:"
35722 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35726 msgid "Quality assurance team:"
35727 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35739 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35740 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35744 msgid "Quantity received"
35745 msgstr "Přijaté množství"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35749 msgid "Quantity received: "
35750 msgstr "Přijaté množství: "
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35754 msgid "Quantity search"
35755 msgstr "Vyhledávání množství"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35759 msgid "Quantity to receive: "
35760 msgstr "Množství k odběru: "
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35767 msgstr "Množství: "
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35784 msgid "Quick spine label creator"
35785 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35791 msgid "Quote editor"
35792 msgstr "Editor citátů"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35796 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35797 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35801 msgid "Quote uploader"
35802 msgstr "Načtení citátů"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35806 msgid "Réinitialiser"
35807 msgstr "Réinitialiser"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35821 msgid "RRP tax exc."
35822 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35827 msgid "RRP tax inc."
35828 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
35830 #. %1$s: heading | html
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35838 msgid "Rachel Dustin"
35839 msgstr "Rachel Dustin"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35843 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35844 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35848 msgid "Rafal Kopaczka"
35849 msgstr "Rafal Kopaczka"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35860 msgid "Rank (display order): "
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35865 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35866 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35881 msgid "Raw (any): "
35882 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35892 msgid "Reason for suggestion: "
35893 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35897 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35898 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35909 msgid "Receive a new shipment"
35910 msgstr "Přijmout novou zásilku"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35914 msgid "Receive date"
35915 msgstr "Přijato dne"
35918 #. %2$s: IF ( invoice )
35921 #. %5$s: ordernumber
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35924 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35925 msgstr "Přijmout exempláře z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35929 msgid "Receive shipment"
35930 msgstr "Přijmout zásilku"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35934 msgid "Receive shipment from vendor "
35935 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35939 msgid "Receive shipments"
35940 msgstr "Přijmout zásilky"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35960 msgid "Received biblios"
35961 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35965 msgid "Received by:"
35966 msgstr "Přijato od:"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35972 msgid "Received issues"
35973 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35977 msgid "Received issues:"
35978 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35982 msgid "Received items"
35983 msgstr "Přijaté položky"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35988 msgid "Received on"
35989 msgstr "Přijaté dne"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35995 msgid "Received with thanks from %s %s "
35996 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36000 msgid "Receives claims for late issues"
36001 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36005 msgid "Receives claims for late orders"
36006 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36010 msgid "Receives overdue notices: "
36011 msgstr "Posílají se upomínky? "
36013 #. INPUT type=submit
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36016 msgstr "Překontrolovat"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36020 msgid "Recipients:"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36030 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36031 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36035 msgid "Record matching rule:"
36036 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36043 msgid "Record matching rules"
36044 msgstr "Pravidla shody záznamů"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36049 msgid "Record number list (one per line): "
36050 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36056 msgid "Record type"
36057 msgstr "Typ záznamu"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36061 msgid "Record type:"
36062 msgstr "Typ záznamu:"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36067 msgid "Record type: "
36068 msgstr "Typ záznamu: "
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36077 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36078 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36087 msgid "Refine results"
36088 msgstr "Upřesnit výsledky"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36092 msgid "Refine results:"
36093 msgstr "Upřesnit výsledky:"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36097 msgid "Refine your search"
36098 msgstr "Upřesnit hledání"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36109 msgstr "Regulární výraz"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36114 msgid "Registration date"
36115 msgstr "Datum registrace:"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36120 msgid "Registration date: "
36121 msgstr "Datum registrace: "
36123 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36126 msgid "Registration date: %s"
36127 msgstr "Datum registrace: %s"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36131 msgid "Regula Sebastiao"
36132 msgstr "Regula Sebastiao"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36136 msgid "Regular print"
36137 msgstr "Běžný tisk"
36139 #. For the first occurrence,
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36163 msgid "Rejected tags"
36164 msgstr "Odmítnuté štítky"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36168 msgid "Relationship"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36173 msgid "Relationship information"
36174 msgstr "Informace o vztahu"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36178 msgid "Relationship: "
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36184 msgid "Relatives' checkouts"
36185 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36189 msgid "Release maintainers:"
36190 msgstr "Údržba vydání:"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36194 msgid "Release manager:"
36195 msgstr "Správce vydání:"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36204 msgid "Remember for next check in:"
36205 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36210 msgid "Remember for session:"
36211 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36215 msgid "Reminder Date"
36216 msgstr "Datum upomínky"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36222 msgstr "Upomínka: "
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36226 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36227 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36232 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36233 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36235 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
36236 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36240 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36241 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36245 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36246 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36250 msgid "Remote image"
36251 msgstr "Vzdálený obrázek"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36255 msgid "Remote image:"
36256 msgstr "Vzdálený obrázek:"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36260 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36261 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36280 msgstr "Odstranit "
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36285 msgid "Remove duplicates"
36286 msgstr "Odstranit duplikáty"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36290 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36291 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36296 msgid "Remove item from collection"
36297 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36302 msgid "Remove item(s)"
36303 msgstr "Odstranit položky"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36307 msgid "Remove non-local items"
36308 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
36310 #. INPUT type=button
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36312 msgid "Remove owner"
36313 msgstr "Odstranit vlastníka"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36317 msgid "Remove restriction?"
36318 msgstr "Zrušit omezen?"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36323 msgid "Remove selected"
36324 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
36326 #. INPUT type=submit
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36328 msgid "Remove selected patrons"
36329 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
36331 #. INPUT type=submit
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36334 msgstr "Odstranit štítek"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36340 msgid "Remove this match check"
36341 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36347 msgid "Remove this match point"
36348 msgstr "Odstranit tento bod shody"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36353 msgstr "Odstranit?"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36367 msgstr "Prodloužit"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36372 msgstr "Prodloužit "
36374 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36378 msgstr "Prodloužit #%s"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36383 msgstr "Prodloužit vše"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36387 msgid "Renew failed:"
36388 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36392 msgid "Renew or check in selected items"
36393 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené položky"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36398 msgid "Renew patron"
36399 msgstr "Prodloužit registraci"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36403 msgid "Renew this subscription"
36404 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36409 msgstr "Prodloužení"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36413 msgid "Renewal due date:"
36414 msgstr "Prodloužit do:"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36418 msgid "Renewal period"
36419 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36423 msgid "Renewals allowed (count)"
36424 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36429 msgstr "Prodloužení"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36438 msgid "Renewed, due:"
36439 msgstr "Prodlouženo do"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36443 msgid "Rental charge"
36444 msgstr "Poplatek za půjčení"
36446 #. %1$s: RENTALCHARGE
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36449 msgid "Rental charge for this item: %s"
36450 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36454 msgid "Rental charge:"
36455 msgstr "Poplatek za půjčení:"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36459 msgid "Rental charge: "
36460 msgstr "Poplatek za půjčení: "
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36464 msgid "Rental discount (%%)"
36465 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36473 msgstr "Znovu otevřít"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36478 msgstr "Otevřít to znovu"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36482 msgid "Reopen this basket"
36483 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36487 msgid "Reopen this basket group"
36488 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36493 msgstr "Znovu otevřít: "
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36498 msgstr "Cena reprodukce"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36505 msgid "Repeat this Tag"
36506 msgstr "Opakovat toto pole"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36512 msgstr "Opakovatelný"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36520 msgid "Repeatable: "
36521 msgstr "Opakovatelný: "
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36525 msgid "Replace all patron attributes"
36526 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36530 msgid "Replace existing covers"
36531 msgstr "Nahradit existující obálky"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36535 msgid "Replace only included patron attributes"
36536 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36540 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36541 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36547 msgid "Replacement cost: "
36548 msgstr "Náklady náhrady: "
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36552 msgid "Replacement price"
36553 msgstr "Cena náhrady"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36557 msgid "Replacement price:"
36558 msgstr "Cena náhrady:"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36562 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36563 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
36565 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36574 msgid "Report Plugins"
36575 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
36577 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36578 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36579 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36580 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36581 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36582 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36586 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36589 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36594 msgid "Report group:"
36595 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36604 msgid "Report is public:"
36605 msgstr "Výstup je veřejný:"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36609 msgid "Report name"
36610 msgstr "Název výstupu"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36614 msgid "Report name:"
36615 msgstr "Název výstupu:"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36620 msgid "Report name: "
36621 msgstr "Název výstupu: "
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36625 msgid "Report subgroup:"
36626 msgstr "Podskupina sestav:"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36633 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36636 msgid "Reported on %s"
36637 msgstr "Hlášení ze dne %s"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36667 msgid "Reports Dictionary"
36668 msgstr "Katalog výstupů"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36673 msgid "Reports dictionary"
36674 msgstr "Katalog výstupů"
36676 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36677 #. %2$s: mainloo.branchname
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36681 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36682 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36686 msgid "Reports tables"
36687 msgstr "Název výstupu"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36835 msgid "Required field"
36836 msgstr "Povinná pole"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36840 msgid "Required fields cannot be cleared"
36841 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36845 msgid "Required match checks"
36846 msgstr "Povinné kontroly shody"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36850 msgid "Required module missing"
36851 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36855 msgid "Requires override of hold policy"
36856 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36860 msgid "Reserve cancelled"
36861 msgstr "Rezervace byla zrušena"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36865 msgid "Reserve found"
36866 msgstr "Rezervace nalezena"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36873 #. INPUT type=reset
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36885 msgid "Reset filter"
36886 msgstr "Obnovit filtr"
36888 #. INPUT type=submit name=submit
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36900 msgid "Restrict access to: "
36901 msgstr "Omezit přístup na: "
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36914 msgid "Restricted [until] flag"
36915 msgstr "Omezeno [do]"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36919 msgid "Restricted:"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36924 msgid "Restriction overridden temporarily"
36925 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36929 msgid "Restriction overridden temporarily."
36930 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36956 #. %3$s: IF ( total )
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36961 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36962 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36969 msgid "Results %s to %s of %s"
36970 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36977 msgid "Results %s to %s of %s "
36978 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36982 msgid "Results for Authority Records"
36983 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36987 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36988 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36992 msgid "Results per page :"
36993 msgstr "Výsledků na stránku :"
36995 #. INPUT type=submit
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36998 msgid "Resume all suspended holds"
36999 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37003 msgid "Return date"
37004 msgstr "Datum vrácení"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37009 msgid "Return policy"
37010 msgstr "Pravidla vracení"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37015 msgid "Return to batch item deletion"
37016 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37020 msgid "Return to batch item modification"
37021 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37025 msgid "Return to issuing rules"
37026 msgstr "Vrátit se k pravidlům vydávání"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37030 msgid "Return to items search fields overview page"
37031 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37035 msgid "Return to patron detail"
37036 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37040 msgid "Return to previous page"
37041 msgstr "Zpět k výsledkům"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37045 msgid "Return to results"
37046 msgstr "Zpět k výsledkům"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37054 msgid "Return to rotating collections home"
37055 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37059 msgid "Return to sets management"
37060 msgstr "Návrat ke správě sad"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37064 msgid "Return to spine label printer"
37065 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37070 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37071 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37075 msgid "Return to the basket without making a new order."
37076 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37080 msgid "Return to tools"
37081 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37085 msgid "Return to: "
37086 msgstr "Vrátit se na: "
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37090 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37092 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37106 msgid "Revert waiting status"
37107 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37127 msgid "Ricardo Dias Marques"
37128 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37132 msgid "Richard Anderson"
37133 msgstr "Richard Anderson"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37137 msgid "Rick Welykochy"
37138 msgstr "Rick Welykochy"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37142 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37143 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37147 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37148 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37152 msgid "Robert Williams"
37153 msgstr "Robert Williams"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37157 msgid "Robin Sheat"
37158 msgstr "Robin Sheat"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37162 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37167 msgid "Rochelle Healy"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37173 msgstr "Roger Buck"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37177 msgid "Rolando Isidoro"
37178 msgstr "Rolando Isidoro"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37182 msgid "Rollover at:"
37183 msgstr "Přejíždění na:"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37188 msgstr "Převrácení:"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37192 msgid "Română (Romanian)"
37193 msgstr "Română (Rumunština)"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37198 msgstr "Roman Amor"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37202 msgid "Romina Racca"
37203 msgstr "Romina Racca"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37207 msgid "Ron Wickersham"
37208 msgstr "Ron Wickersham"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37217 msgid "Rotating collections"
37218 msgstr "Výměnné soubory"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37229 msgid "Routing list"
37230 msgstr "Distribuční seznam"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37235 msgid "Routing lists"
37236 msgstr "Distribuční seznamy"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37255 msgid "Rows per page: "
37256 msgstr "Řádek na stránku: "
37258 #. %1$s: IF ( branch )
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37264 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37265 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37275 msgstr "Spustit výstup"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37279 msgid "Run report "
37280 msgstr "Spustit výstup "
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37284 msgid "Run reports"
37285 msgstr "Spustit výstupy"
37287 #. INPUT type=submit
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37289 msgid "Run the report"
37290 msgstr "Spustit výstup"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37294 msgid "Run this report"
37295 msgstr "Spustit tento výstup"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37300 msgstr "Spustit nástroj"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37304 msgid "Russel Garlick"
37305 msgstr "Russel Garlick"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37309 msgid "Ryan Higgins"
37310 msgstr "Ryan Higgins"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37314 msgid "SAN-Ouest Provence"
37315 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37319 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37320 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37329 msgid "SIP media type: "
37330 msgstr "Druh SIP média: "
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37339 msgid "SMS Messaging"
37340 msgstr "Zasílání SMS"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37344 msgid "SMS alert number"
37345 msgstr "SMS číslo:"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37350 msgid "SMS number:"
37351 msgstr "SMS číslo:"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37368 msgid "SRU Search fields mapping: "
37369 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37373 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37374 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37388 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37389 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37393 msgid "Sam Sanders"
37394 msgstr "Sam Sanders"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37398 msgid "Samuel Crosby"
37399 msgstr "Samuel Crosby"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37409 msgstr "Spokojený "
37411 #. For the first occurrence,
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37426 #. INPUT type=submit
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37506 #. INPUT type=button
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37508 msgid "Save Changes"
37509 msgstr "Uložit změny"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37513 msgid "Save Record"
37514 msgstr "Uložit záznam"
37516 #. For the first occurrence,
37517 #. %1$s: TAB.tab_title
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37521 msgid "Save all %s preferences"
37522 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37526 msgid "Save and continue editing"
37527 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37531 msgid "Save and edit items"
37532 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
37534 #. INPUT type=submit name=ok
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37536 msgid "Save and preview routing slip"
37537 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37541 msgid "Save and view record"
37542 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
37544 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37547 msgid "Save anyway"
37548 msgstr "Přesto uložit"
37550 #. INPUT type=button
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37552 msgid "Save as new pattern"
37553 msgstr "Uložit jako nové schéma"
37555 #. INPUT type=submit
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37566 msgid "Save changes"
37567 msgstr "Uložit změny"
37569 #. INPUT type=submit name=submit
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37571 msgid "Save compound"
37572 msgstr "Uložit sloučení"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37576 msgid "Save configuration"
37577 msgstr "Uložit nastavení"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37581 msgid "Save quotes"
37582 msgstr "Uložit citáty"
37584 #. INPUT type=submit name=submit
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37587 msgid "Save report"
37588 msgstr "Uložit výstup"
37590 #. INPUT type=submit
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37592 msgid "Save subscription"
37593 msgstr "Uložit předplatné"
37595 #. INPUT type=submit
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37597 msgid "Save subscription history"
37598 msgstr "Uložit historii předplatného"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37602 msgid "Save your custom report"
37603 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37607 msgid "Saved preference %s"
37608 msgstr "Uloženo nastavení %s"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37612 msgid "Saved report results"
37613 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37622 msgid "Saved reports"
37623 msgstr "Uložené výstupy"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37627 msgid "Saved reports page"
37628 msgstr "Stránka uložených výstupů"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37632 msgid "Saved results"
37633 msgstr "Uložené výsledky"
37635 #. For the first occurrence,
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37640 msgstr "Ukládání..."
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37644 msgid "Savitra Sirohi"
37645 msgstr "Savitra Sirohi"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37649 msgid "Scan Index for: "
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37658 msgid "Scan a barcode to check in:"
37659 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37663 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37664 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37668 msgid "Scan index:"
37669 msgstr "Procházet rejstřík:"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37673 msgid "Scan indexes"
37674 msgstr "Procházet rejstříky"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37679 msgstr "Naplánovat"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37683 msgid "Schedule tasks to run"
37684 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37688 msgid "Schedule this report to run using the: "
37689 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
37691 #. For the first occurrence,
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37694 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37695 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37699 msgid "Scheduler tool"
37700 msgstr "Plánovač úloh"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37716 msgid "Sean Hamlin"
37717 msgstr "Sean Hamlin"
37719 #. INPUT type=submit
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37769 msgid "Search ISSN"
37770 msgstr "Hledat ISSN"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37774 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37775 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37779 msgid "Search all headings"
37780 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37784 msgid "Search between two dates"
37785 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37789 msgid "Search by contract name or/and description:"
37790 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37794 msgid "Search by patron category name:"
37795 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37799 msgid "Search call number:"
37800 msgstr "Hledat signaturu"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37805 msgid "Search callnumber"
37806 msgstr "Hledat signaturu"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37810 msgid "Search cities"
37811 msgstr "Hledat města"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37815 msgid "Search contracts"
37816 msgstr "Hledat kontrakty"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37820 msgid "Search currencies"
37821 msgstr "Hledat měny"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37825 msgid "Search existing notices:"
37826 msgstr "Hledat existující poznámky:"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37830 msgid "Search existing records"
37831 msgstr "Hledat existující záznamy:"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37835 msgid "Search expiration date"
37836 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37841 msgid "Search fields:"
37842 msgstr "Hledat v poli:"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37846 msgid "Search filters"
37847 msgstr "Hledat filtry"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37851 msgid "Search for "
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37856 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37857 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37861 msgid "Search for a vendor"
37862 msgstr "Hledat dodavatele"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37866 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37867 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37871 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37872 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37876 msgid "Search for another record"
37877 msgstr "Hledat jiný záznam"
37879 #. %1$s: IF ( batch_id )
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37884 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37885 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37889 msgid "Search for patron"
37890 msgstr "Hledat čtenáře"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37894 msgid "Search for record"
37895 msgstr "Hledat záznam"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37899 msgid "Search for tag:"
37900 msgstr "Hledat pole:"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37905 msgid "Search for this Author"
37906 msgstr "Hledat tohoto Autora"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37910 msgid "Search funds"
37911 msgstr "Hledat fondy"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37915 msgid "Search funds:"
37916 msgstr "Hledat fondy:"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37921 msgid "Search history"
37922 msgstr "Historie hledání"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37926 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37927 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37933 msgid "Search index: "
37934 msgstr "Hledat index: "
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37939 msgid "Search library"
37940 msgstr "Hledat knihovnu"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37945 msgid "Search location"
37946 msgstr "Prohledat umístění"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37950 msgid "Search main heading"
37951 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37956 msgid "Search notes"
37957 msgstr "Hledat poznámky"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37961 msgid "Search notices"
37962 msgstr "Hledat poznámky"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37967 msgstr "Hledání na"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37971 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37972 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37976 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37977 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37981 msgid "Search options"
37982 msgstr "Možnosti hledání"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37986 msgid "Search orders"
37987 msgstr "Hledat objednávky"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37991 msgid "Search orders:"
37992 msgstr "Hledat objednávky:"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37996 msgid "Search patron categories"
37997 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38002 msgid "Search patrons"
38003 msgstr "Hledat čtenáře"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38007 msgid "Search printers"
38008 msgstr "Hledat tiskárny"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38014 msgid "Search results"
38015 msgstr "Hledat výsledky"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38022 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38023 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38027 msgid "Search stop words"
38028 msgstr "Hledat stop slova"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38032 msgid "Search string matches: "
38033 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38039 msgid "Search subscriptions"
38040 msgstr "Hledat předplatné"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38045 msgid "Search subscriptions:"
38046 msgstr "Hledat předplatné:"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38050 msgid "Search suggestions"
38051 msgstr "Hledat návrhy"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38055 msgid "Search system preferences"
38056 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38062 msgid "Search targets "
38063 msgstr "Prohledávat následující servery "
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38068 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38069 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38090 msgid "Search the catalog"
38091 msgstr "Hledat v katalogu"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38095 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38096 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38101 msgid "Search title"
38102 msgstr "Hledat jméno"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38106 msgid "Search to hold"
38107 msgstr "Hledat a rezervovat"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38112 msgid "Search type:"
38113 msgstr "Typ hledání:"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38117 msgid "Search value: "
38118 msgstr "Hledat hodnotu: "
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38122 msgid "Search vendors:"
38123 msgstr "Hledat dodavatele:"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38127 msgid "Search was: "
38128 msgstr "Hedání bylo: "
38130 #. For the first occurrence,
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38142 msgid "Searchable: "
38143 msgstr "Prohledávatelné: "
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38158 msgid "Sebastiaan Durand"
38159 msgstr "Sebastiaan Durand"
38161 #. For the first occurrence,
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38171 msgid "Secondary email"
38172 msgstr "Sekundární email:"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38177 msgid "Secondary email: "
38178 msgstr "Sekundární email: "
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38183 msgid "Secondary phone"
38184 msgstr "Sekundární telefon"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38189 msgid "Secondary phone: "
38190 msgstr "Sekundární telefon: "
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38196 msgid "Seconds (default)"
38197 msgstr "Sekundy (výchozí)"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38212 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38213 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38217 msgid "See basket information"
38218 msgstr "viz informaci o košíku"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38222 msgid "See invoice information"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38227 msgid "See online help for advanced options"
38228 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38259 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38260 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38262 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
38263 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38268 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38269 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38271 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
38272 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38276 msgid "Select CSV profile:"
38277 msgstr "Vyberte CSV profil:"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38281 msgid "Select MARC framework:"
38282 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38287 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38288 "each valid record staged for later import into the catalog."
38290 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
38291 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38295 msgid "Select a borrower category"
38296 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38300 msgid "Select a budget"
38301 msgstr "Vyberte rozpočet"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38305 msgid "Select a category type"
38306 msgstr "Vyberte typ kategorie"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38310 msgid "Select a department"
38311 msgstr "Vyberte oddělení"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38315 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38316 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38322 msgid "Select a fund"
38323 msgstr "Vyberte rozpočet"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38329 msgid "Select a layout to be applied: "
38330 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38334 msgid "Select a library"
38335 msgstr "Vyberte knihovnu"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38339 msgid "Select a library :"
38340 msgstr "Vyberte knihovnu :"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38345 msgid "Select a library : "
38346 msgstr "Vyberte knihovnu: "
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38352 msgid "Select a library:"
38353 msgstr "Vybrat knihovnu:"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38358 msgid "Select a template"
38359 msgstr "Odstranit šablonu"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38365 msgid "Select a template to be applied: "
38366 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38396 msgstr "Označit vše"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38400 msgid "Select all sample data"
38401 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38405 msgid "Select an authority framework"
38406 msgstr "Vyberte šablonu autority"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38410 msgid "Select an existing list"
38411 msgstr "Vyberte existující seznam"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38416 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38417 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38419 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
38420 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38424 msgid "Select day: "
38425 msgstr "Vyberte den: "
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38429 msgid "Select download format: "
38430 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38434 msgid "Select items you want to check"
38435 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38439 msgid "Select local databases"
38440 msgstr "Vyberte lokální databáze"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38444 msgid "Select month:"
38445 msgstr "Vyberte měsíc:"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38449 msgid "Select none to see all libraries"
38450 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38454 msgid "Select note"
38455 msgstr "Vyberte poznámku"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38459 msgid "Select notice:"
38460 msgstr "Vyberte poznámku:"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38464 msgid "Select one or more images to delete. "
38465 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38469 msgid "Select planning type:"
38470 msgstr "Vyberte typ plánování:"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38475 msgid "Select records to export "
38476 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38480 msgid "Select remote databases"
38481 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
38483 #. For the first occurrence,
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38491 msgid "Select searches to: "
38492 msgstr "Vybrané záznamy: "
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38496 msgid "Select table "
38497 msgstr "Vyberte tabulku "
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38501 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38502 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38506 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38507 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38511 msgid "Select the file to import: "
38512 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38516 msgid "Select the file to stage: "
38517 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38525 msgid "Select the file to upload: "
38526 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
38528 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38531 msgid "Select the host item to link%s to "
38532 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38536 msgid "Select to display or not:"
38537 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38541 msgid "Select to import"
38542 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38546 msgid "Select without holds"
38547 msgstr "Záznamy bez rezervací"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38551 msgid "Select without items"
38552 msgstr "Záznamy bez jednotek"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38556 msgid "Select your MARC flavor"
38557 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38567 msgid "Selected items :"
38568 msgstr "Vybrané výtisky :"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38572 msgid "Selecting Default Settings"
38573 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38578 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38579 "new issue is received."
38581 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38585 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38587 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38600 msgid "Semi-colon (;)"
38601 msgstr "Středník (;)"
38603 #. INPUT type=submit
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38611 #. INPUT type=submit
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38614 msgstr "Poslat SMS"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38619 msgstr "Odeslat seznam"
38621 #. INPUT type=submit name=submit
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38623 msgid "Send notification"
38624 msgstr "Poslat oznámení"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38633 msgid "Sending your cart"
38634 msgstr "Váš košík se odesílá"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38638 msgid "Sending your list"
38639 msgstr "Váš seznam se odesílá"
38641 #. For the first occurrence,
38642 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38646 msgid "Sent notices for %s"
38647 msgstr "Oznámení odeslaná čtenářo %s"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38656 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38657 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38662 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38663 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38665 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
38666 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38670 msgid "Separator must be / in field %s"
38671 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
38673 #. For the first occurrence,
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38683 msgid "Serge Renaux"
38684 msgstr "Serge Renaux"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38688 msgid "Serhij Dubyk"
38689 msgstr "Serhij Dubyk"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38694 msgstr "Periodikum"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38698 msgid "Serial collection"
38699 msgstr "Sbírka periodik"
38701 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38704 msgid "Serial collection #%s"
38705 msgstr "Fondy periodik #%s"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38709 msgid "Serial collection information for "
38710 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38714 msgid "Serial edition "
38715 msgstr "Vydání periodika "
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38719 msgid "Serial enumeration:"
38720 msgstr "Číslování periodika:"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38724 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38725 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38729 msgid "Serial number:"
38730 msgstr "Číslo periodika:"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38734 msgid "Serial receipt creates an item record."
38735 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38739 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38740 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38744 msgid "Serial receive"
38745 msgstr "Příjem periodika"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38749 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38750 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
38752 #. For the first occurrence,
38753 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38757 msgid "Serial: %s "
38758 msgstr "Periodikum: %s "
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38787 msgid "Serials (routing list)"
38788 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38792 msgid "Serials planning"
38793 msgstr "Plánování periodik"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38798 msgid "Serials subscriptions"
38799 msgstr "Předplatné časopisů"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38804 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38805 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38817 msgid "Series title"
38818 msgstr "Název edice"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38838 msgid "Server information"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38843 msgid "Server name: "
38844 msgstr "Název serveru: "
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38848 msgid "Session timed out, please log in again"
38849 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38853 msgid "Session timed out."
38854 msgstr "Sezení vypršelo."
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38858 msgid "Set all funds to zero"
38859 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38865 msgid "Set back to"
38866 msgstr "Nastavit zpět na"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38870 msgid "Set due date to expiry:"
38871 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38875 msgid "Set inventory date to:"
38876 msgstr "Nastav datum inventury:"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38884 msgid "Set library"
38885 msgstr "Nastavit knihovnu"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38889 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38890 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38895 msgid "Set permissions"
38896 msgstr "Nastavit oprávnění"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38902 msgid "Set permissions for %s, %s"
38903 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
38905 #. INPUT type=submit name=submit
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38909 msgstr "Nastavit stav"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38913 msgid "Set to lowest priority"
38914 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
38916 #. INPUT type=button
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38918 msgid "Set to patron"
38919 msgstr "Nastavit na čtenáře"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38928 msgid "Shari Perkins"
38929 msgstr "Shari Perkins"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38933 msgid "Sharon Moreland"
38934 msgstr "Sharon Moreland"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38951 msgid "Shaun Evans"
38952 msgstr "Shaun Evans"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38956 msgid "Shelving control number"
38957 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38970 msgid "Shelving location"
38971 msgstr "Část fondu"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38975 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38976 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38980 msgid "Shelving location selected: "
38981 msgstr "Vybraná část fondu: "
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38985 msgid "Shelving location:"
38986 msgstr "Část fondu:"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38990 msgid "Shipment cost"
38991 msgstr "Náklady na dopravu"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38995 msgid "Shipment cost:"
38996 msgstr "Náklady na dopravu:"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39003 msgid "Shipment date"
39004 msgstr "Datum odeslání"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39008 msgid "Shipment date reverse"
39009 msgstr "Datum odeslání sestupně"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39014 msgid "Shipment date:"
39015 msgstr "Datum odeslání:"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39019 msgid "Shipment date: "
39020 msgstr "Datum odeslání: "
39022 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39025 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39026 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39030 msgid "Shipping cost:"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39035 msgid "Shipping cost: "
39036 msgstr "Poštovné: "
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39041 msgid "Shopping Basket %s"
39042 msgstr "Nákupní košík %s"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39053 msgid "Show MARC tag documentation links"
39054 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
39056 #. For the first occurrence,
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39060 msgid "Show _MENU_ entries"
39061 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39065 msgid "Show active baskets only"
39066 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39070 msgid "Show active funds only"
39071 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39075 msgid "Show actual/estimated values"
39076 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39083 msgstr "Zobrazit všechny položky"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39087 msgid "Show all baskets"
39088 msgstr "Zobrazit všechny koše"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39094 msgid "Show all columns"
39095 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39100 msgid "Show all details "
39101 msgstr "Ukázat všechny detaily "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39106 msgid "Show all items"
39107 msgstr "Zobrazit všechny položky"
39109 #. For the first occurrence,
39110 #. %1$s: hiddencount
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39114 msgid "Show all items (%s hidden)"
39115 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39119 msgid "Show all suggestions"
39120 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39124 msgid "Show all transactions"
39125 msgstr "Zobrazit všechny akce"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39129 msgid "Show any items currently checked out:"
39130 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39135 msgid "Show biblio"
39136 msgstr "Ukázat biblio"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39140 msgid "Show category: "
39141 msgstr "Ukázat kategorie: "
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39145 msgid "Show checkouts"
39146 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39150 msgid "Show in search pulldown: "
39151 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39156 msgid "Show inactive budgets"
39157 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39162 msgstr "Zobrazit více"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39167 msgid "Show my funds only"
39168 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39172 msgid "Show only mine"
39173 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39177 msgid "Show only renewed "
39178 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39182 msgid "Show only subscriptions "
39183 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39188 msgid "Show subscriptions"
39189 msgstr "Zobrazit předplatné"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39194 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39198 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39199 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39205 msgid "Show/hide columns:"
39206 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
39208 #. For the first occurrence,
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39212 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39213 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39224 msgid "Shows on transit slips"
39225 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39229 msgid "Silvia Simonetti"
39230 msgstr "Silvia Simonetti"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39239 msgid "Simon Story"
39240 msgstr "Simon Story"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39249 msgid "Single holiday: %s"
39250 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39254 msgid "SingleBranchMode is ON."
39255 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39265 msgid "Skip issue number"
39266 msgstr "Vynechat číslo"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39270 msgid "Skip items on loan: "
39271 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39283 msgid "Social security or card number: "
39284 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39288 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39289 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39294 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39295 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39296 "examples assume USD is the active currency. "
39298 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39299 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
39300 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
39301 "se zobrazení bude lišit. "
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39305 msgid "Some fields are not valid:"
39306 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39310 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39311 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39315 msgid "Sonia Lemaire"
39316 msgstr "Sonia Lemaire"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39320 msgid "Sophie Meynieux"
39321 msgstr "Sophie Meynieux"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39325 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39326 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39330 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39331 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39335 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39336 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39341 msgstr "Seřazení 1"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39346 msgstr "Seřazení 2"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39351 msgstr "Řadit podle: "
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39356 msgstr "Řadit podle"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39361 msgstr "Řadit podle:"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39366 msgstr "Řadit podle:"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39373 msgstr "Řadit podle: "
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39380 msgid "Sort field 1"
39381 msgstr "Třídící pole 1:"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39386 msgid "Sort field 1:"
39387 msgstr "Třídící pole 1:"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39394 msgid "Sort field 2"
39395 msgstr "Třídící pole 2:"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39400 msgid "Sort field 2:"
39401 msgstr "Třídící pole 2:"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39405 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39406 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
39408 #. For the first occurrence,
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39412 msgid "Sort routine missing"
39413 msgstr "Chybí třídící program"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39418 msgid "Sort this list by: "
39419 msgstr "Seřadit seznam podle: "
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39442 msgid "Sorting routine"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39455 msgid "Source (incoming) record check field"
39456 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39460 msgid "Source in use?"
39461 msgstr "Je zdroj využíván?"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39465 msgid "Source library:"
39466 msgstr "Zdrojová knihovna:"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39470 msgid "Source of acquisition"
39471 msgstr "Zdroj získání"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39475 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39476 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39480 msgid "Source records"
39481 msgstr "Zdrojové záznamy"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39485 msgid "Southeastern University"
39486 msgstr "Southeastern University"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39499 msgstr "Mezera ( )"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39503 msgid "Special relationship: "
39504 msgstr "Speciální vztah: "
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39508 msgid "Special thanks to the following organizations"
39509 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39513 msgid "Specialized"
39516 #. For the first occurrence,
39517 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39521 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39522 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
39524 #. For the first occurrence,
39525 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39529 msgid "Specify due date %s: "
39530 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39534 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39535 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
39537 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39540 msgid "Specify return date %s: "
39541 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39552 msgid "Spent amount"
39553 msgstr "Utracená částka"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39557 msgid "Spine label"
39558 msgstr "Hřbetní štítek"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39562 msgid "Split call numbers: "
39563 msgstr "Rozdělit signatury: "
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39572 msgid "Srdjan Jankovic"
39573 msgstr "Srdjan Jankovic"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39577 msgid "Srikanth Dhondi"
39578 msgstr "Srikanth Dhondi"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39582 msgid "Stacey Walker"
39583 msgstr "Stacey Walker"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39589 msgstr "Zaměstnanec"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39594 msgid "Staff client"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39602 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39607 msgid "Staff note:"
39608 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39612 msgid "Stage MARC for import"
39613 msgstr "Připravit MARC pro import"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39620 msgid "Stage MARC records for import"
39621 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39625 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39626 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
39628 #. INPUT type=button
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39630 msgid "Stage for import"
39631 msgstr "Připravit pro import"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39635 msgid "Stage records into the reservoir"
39636 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39643 msgstr "Připraveno"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39647 msgid "Staged MARC management"
39648 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39652 msgid "Staged MARC record management"
39653 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39658 msgstr "Připraveno:"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39662 msgid "Stan Brinkerhoff"
39663 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39671 msgstr "Standardní"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39677 msgid "Standard ID: "
39678 msgstr "Standardní ID: "
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39685 msgid "Standard number"
39686 msgstr "Standardní číslo"
39688 #. INPUT type=button
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39695 msgid "Start Date: "
39696 msgstr "Počáteční datum: "
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39704 msgstr "Počáteční datum"
39706 #. For the first occurrence,
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39709 msgid "Start date missing"
39710 msgstr "Chybí počáteční datum"
39712 #. For the first occurrence,
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39715 msgid "Start date must be before end date"
39716 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39722 msgid "Start date:"
39723 msgstr "Počáteční datum:"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39730 msgid "Start date: "
39731 msgstr "Počáteční datum: "
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39735 msgid "Start date: *"
39736 msgstr "Počáteční datum: *"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39740 msgid "Start defining libraries"
39741 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39745 msgid "Start of date range"
39746 msgstr "Začátek období"
39748 #. INPUT type=submit
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39750 msgid "Start search"
39753 #. INPUT type=text name=start_label
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39756 msgid "Starting card number"
39757 msgstr "Číslo počáteční karty"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39761 msgid "Starting date:"
39762 msgstr "Počáteční datum:"
39764 #. INPUT type=text name=start_label
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39766 msgid "Starting label number"
39767 msgstr "Počátečního číslo štítku"
39769 #. For the first occurrence,
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39774 msgid "Starting with:"
39775 msgstr "Počínaje s:"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39781 msgid "Starts with"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39803 msgid "Statistic 1 done on: "
39804 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39810 msgid "Statistic 1: "
39811 msgstr "Statistika 1: "
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39815 msgid "Statistic 2 done on: "
39816 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39822 msgid "Statistic 2: "
39823 msgstr "Statistika 2: "
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39828 msgid "Statistical"
39829 msgstr "Statistický"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39838 msgstr "Statistiky"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39842 msgid "Statistics date and time"
39843 msgstr "Statistika data a času"
39845 #. %1$s: UNLESS ( I )
39850 #. %6$s: cardnumber
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39853 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39854 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39859 msgid "Statistics wizards"
39860 msgstr "Průvodci statistikou"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39912 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39913 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39914 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39916 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39918 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39920 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39925 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39926 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39930 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39931 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39935 msgid "Statuses to describe a lost item"
39936 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39940 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39941 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39945 msgid "Stefano Bargioni"
39946 msgstr "Stefano Bargioni"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39950 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39951 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
39953 #. %1$s: IF (usecache)
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39958 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39959 "report visibility "
39961 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
39962 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39966 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39967 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39971 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39972 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39976 msgid "Step 2: Choose the area "
39977 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39981 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39982 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupce"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39986 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39987 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39991 msgid "Step 3: Choose columns "
39992 msgstr "Krok 3: Vybrat sloupce "
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39996 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39997 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40001 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40002 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40006 msgid "Step 4: Specify a value "
40007 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40011 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40012 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40016 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40017 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40021 msgid "Step 5: Confirm definition"
40022 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40026 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40027 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40031 msgid "Stephanie Hogan"
40032 msgstr "Stephanie Hogan"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40036 msgid "Stephen Edwards"
40037 msgstr "Stephen Edwards"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40041 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40042 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40046 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40048 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40053 msgid "Steven Callender"
40054 msgstr "Steven Callender"
40056 #. For the first occurrence,
40057 #. %1$s: numberpending
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40062 msgid "Still %s servers to search"
40063 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40067 msgid "Stop word search:"
40068 msgstr "Hledat stop slova:"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40074 msgstr "Stop slova"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40086 msgid "Street Address"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40092 msgid "Street address"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40098 msgid "Street number"
40099 msgstr "Číslo ulice"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40104 msgid "Street type"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40109 msgid "Student count"
40110 msgstr "Počet studentů"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40114 msgid "Stéphane Delaune"
40115 msgstr "Stéphane Delaune"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40124 msgid "Sub classification"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40130 msgstr "Mezisoučet "
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40135 msgstr "Mezisoučet:"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40150 msgid "Subfield code:"
40151 msgstr "Kód podpole:"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40155 msgid "Subfield code: "
40156 msgstr "Kód podpole: "
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40161 msgid "Subfield separator: "
40162 msgstr "Oddělovač podpolí: "
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40169 #. %1$s: tagsubfield
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40172 msgid "Subfield: %s"
40173 msgstr "Podpole: %s"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40192 msgid "Subfields: "
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40198 msgstr "Podskupina"
40200 #. INPUT type=text name=subgroup
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40202 msgid "Subgroup code"
40203 msgstr "Kód podskupiny"
40205 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40207 msgid "Subgroup name"
40208 msgstr "Název podskupiny:"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40213 msgstr "Podskupina:"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40222 msgstr "Předmětové heslo"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40230 msgid "Subject heading: "
40231 msgstr "Věcná klasifikace: "
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40235 msgid "Subject headings"
40236 msgstr "Věcné klasifikace:"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40241 msgid "Subject phrase"
40242 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40246 msgid "Subject search results"
40247 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40251 msgid "Subject sub-division: "
40252 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40257 msgstr "Předmětová hesla"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40264 #. For the first occurrence,
40265 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40269 msgid "Subject: %s "
40270 msgstr "Předmětová hesla: %s "
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40275 msgstr "Předmětová hesla:"
40277 #. INPUT type=submit
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40364 #. INPUT type=submit
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40366 msgid "Submit your suggestion"
40367 msgstr "Odeslat návrh"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40371 msgid "Subscription #"
40374 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40377 msgid "Subscription #%s"
40380 #. %1$s: loopro.object
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40383 msgid "Subscription %s "
40384 msgstr "Předplatné %s "
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40388 msgid "Subscription Details"
40389 msgstr "Detaily předplatného"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40393 msgid "Subscription ID: "
40394 msgstr "ID odběru: "
40396 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40399 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40400 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40404 msgid "Subscription begin"
40405 msgstr "Počátek odběru"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40410 msgid "Subscription closed %s "
40411 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40416 msgid "Subscription details"
40417 msgstr "Detaily předplatného"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40421 msgid "Subscription end"
40422 msgstr "Konec odběru"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40426 msgid "Subscription end date"
40427 msgstr "Datum ukončení předplatného"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40431 msgid "Subscription end date:"
40432 msgstr "Koncové datum odběru:"
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40436 msgid "Subscription expired"
40437 msgstr "Předplatné vypršelo"
40439 #. %1$s: bibliotitle
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40444 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40445 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40449 msgid "Subscription has expired."
40450 msgstr "Předplatné vypršelo."
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40455 msgid "Subscription history for %s"
40456 msgstr "Historie předplatného pro %s"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40460 msgid "Subscription id"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40465 msgid "Subscription information for "
40466 msgstr "Odběr informací pro "
40468 #. %1$s: biblionumber
40469 #. %2$s: bibliotitle
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40472 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40473 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40477 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40478 msgstr "Odběr vyprší s následujícím výtiskem"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40484 msgid "Subscription length:"
40485 msgstr "Délka předplatného:"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40489 msgid "Subscription num."
40490 msgstr "Číslo odběru."
40492 #. %1$s: bibliotitle
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40495 msgid "Subscription renewal for %s"
40496 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40500 msgid "Subscription start date"
40501 msgstr "Datum začátku předplatného"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40505 msgid "Subscription start date:"
40506 msgstr "Datum začátku předplatného:"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40510 msgid "Subscription summaries"
40511 msgstr "Přehledy odběrů"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40517 msgid "Subscription summary"
40518 msgstr "Přehled odběru"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40522 msgid "Subscription title"
40523 msgstr "Jméno odběru"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40528 msgid "Subscription will expire %s. "
40529 msgstr "Odběr vyprší %s. "
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40533 msgid "Subscription(s)"
40534 msgstr "Předplatné"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40538 msgid "Subscription:"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40544 msgid "Subscriptions"
40545 msgstr "Předplatné"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40550 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40551 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40557 msgstr "Mezisoučet "
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40561 msgid "Subtotal for"
40562 msgstr "Mezisoučet pro"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40566 msgid "Subtype limits"
40567 msgstr "Další upřesnění"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40572 msgstr "Povedlo se"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40581 msgid "Success: Import reversed"
40582 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40586 msgid "Suggested by"
40587 msgstr "Navrženo od"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40591 msgid "Suggested by - on"
40592 msgstr "Předloženo od - na"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40596 msgid "Suggested by:"
40597 msgstr "Předloženo od:"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40602 msgid "Suggested by: "
40603 msgstr "Navrhl(a): "
40605 #. For the first occurrence,
40606 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40607 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40608 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40614 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40615 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40619 msgid "Suggested date from:"
40620 msgstr "Datum vložení od:"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40633 msgid "Suggestion accepted"
40634 msgstr "Návrh schválen"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40639 msgid "Suggestion creation"
40640 msgstr "Tvorba návrhu"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40644 msgid "Suggestion information"
40645 msgstr "Informace o návrhu"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40652 msgid "Suggestion management"
40653 msgstr "Správa návrhů a podání"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40663 msgid "Suggestions"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40668 msgid "Suggestions management"
40669 msgstr "Správa návrhů"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40673 msgid "Suggestions pending approval"
40674 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40678 msgid "Suggestions search:"
40679 msgstr "Hledat návrhy:"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40704 #. %3$s: cardnumber
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40707 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40708 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40712 msgid "Summary search"
40713 msgstr "Hledání souhrnů"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40731 #. For the first occurrence,
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40753 msgid "Supplemental issue "
40754 msgstr "Doplňující výtisk "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40771 msgstr "Příjmení: "
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40778 #. INPUT type=submit
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40781 msgid "Suspend all holds"
40782 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40786 msgid "Suspension in days (day)"
40787 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40791 msgid "Svenska (Swedish)"
40792 msgstr "Svenska (Švédština)"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40806 msgid "Sync status: "
40807 msgstr "Stav synchronizace: "
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40811 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40812 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven: "
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40816 msgid "Synchronize"
40817 msgstr "Synchronizovat"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40826 msgid "Syntax (z3950 can send"
40827 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40831 msgid "System Preferences"
40832 msgstr "Systémová nastavení"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40836 msgid "System information"
40837 msgstr "Systémové informace"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40841 msgid "System permissions"
40842 msgstr "Systémová oprávnění"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40847 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40848 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40850 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
40851 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40856 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40857 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40858 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40860 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
40861 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
40862 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40867 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40868 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40871 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
40872 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
40873 "související funkce nebudou pracovat správně."
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40877 msgid "System preference search:"
40878 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40886 msgid "System preferences"
40887 msgstr "Systémová nastavení"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40891 msgid "Sèbastien Hinderer"
40892 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40897 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40898 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40901 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
40902 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
40903 "a Alper Tutunsatar)"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40931 msgid "Tab separated text"
40932 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40939 #. %1$s: subfield.tab
40940 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40941 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40942 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40943 #. %5$s: subfield.kohafield
40945 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40947 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40949 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40950 #. %12$s: subfield.seealso
40952 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40953 #. %15$s: subfield.authorised_value
40955 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40956 #. %18$s: subfield.authtypecode
40958 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40959 #. %21$s: subfield.value_builder
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40964 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40967 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
40968 "%s, %s%s%s, %s%s "
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40972 msgid "Tabs in use"
40973 msgstr "Používané záložky:"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40990 msgid "Tabulation (\\t)"
40991 msgstr "Tabelace (\\t)"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41003 #. For the first occurrence,
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41008 msgid "Tag %s Subfield structure"
41009 msgstr "Tag %s struktury podpole"
41011 #. For the first occurrence,
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41016 msgid "Tag %s subfield structure"
41017 msgstr "Tag %s struktury podpole"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41021 msgid "Tag deleted"
41022 msgstr "Pole vymazáno"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41033 msgstr "Editor tagů"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41037 msgid "Tag moderation"
41038 msgstr "Moderování štítků"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41062 #. %1$s: searchfield
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41070 msgid "Tagged with:"
41071 msgstr "Označené s:"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41082 msgid "Tags pending approval"
41083 msgstr "Štítky čekající na schválení"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41093 msgid "Tamil, France"
41094 msgstr "Tamil, Francie"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41105 msgid "Target (database) record check field"
41106 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41113 msgid "Task scheduler"
41114 msgstr "Plánovač úloh"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41118 msgid "Tax number registered:"
41119 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41123 msgid "Tax number registered: "
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41132 msgstr "Sazba daně: "
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41136 msgid "Technical reports"
41137 msgstr "Technické zprávy"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41142 msgid "Template ID:"
41143 msgstr "ID šablony:"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41148 msgid "Template code:"
41149 msgstr "Kód šablony:"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41154 msgid "Template description:"
41155 msgstr "Popis šablony:"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41162 msgid "Template name:"
41163 msgstr "Název šablony:"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41182 msgid "Term/Phrase"
41183 msgstr "Pojem/Fráze"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41197 msgid "Terms summary"
41198 msgstr "Přehled výrazů"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41206 #. INPUT type=button
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41208 msgid "Test pattern"
41209 msgstr "Testovat schéma"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41214 msgid "Test prediction pattern"
41215 msgstr "Otestovat schéma číslování"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41220 msgstr "Testování..."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41224 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41225 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41240 msgid "Text alignment: "
41241 msgstr "Zarovnání textu: "
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41245 msgid "Text fields"
41246 msgstr "Textová pole"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41251 msgid "Text for OPAC: "
41252 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41257 msgid "Text for librarian: "
41258 msgstr "Text pro knihovníka: "
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41262 msgid "Text for librarians: "
41263 msgstr "Text pro knihovníky: "
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41267 msgid "Text for opac: "
41268 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41272 msgid "Text justification: "
41273 msgstr "Zarovnání textu: "
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41285 msgstr "Textová plocha"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41294 msgid "Thatcher Rea"
41295 msgstr "Thatcher Rea"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41311 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41314 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41315 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41320 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41321 "Falling back to legacy facet calculation. "
41323 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
41324 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41329 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41330 "file. It should be set to "
41332 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
41333 "vstup. Měl by být nastaven na "
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41338 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41340 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41346 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41347 "file. It should be set to "
41349 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
41350 "vstup. Měl by být nastaven na "
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41355 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41357 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41364 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41365 "for statistical purposes"
41367 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
41368 "pro statistické účely."
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41372 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41373 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41377 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41378 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41382 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41383 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41387 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41388 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41392 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41393 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41397 msgid "The CSV profile has not been modified."
41398 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41403 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41404 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41405 "of the features of the Label Creator module:"
41407 "\"Tvůrce štítků\" vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
41408 "navrhují tisknout téměř neomezené množství štítků včetně čárových kódů. Zde "
41409 "jsou některé z funkcí modulu \"Tvůrce štítků\" :"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41413 msgid "The Noun Project"
41414 msgstr "projektu The Noun"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41418 msgid "The Noun Project icons"
41419 msgstr "Ikony projektu The Noun"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41424 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41425 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41426 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41428 "Tvůrce čtenářských karet vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
41429 "navrhují tisknout téměř neomezené množství čtenářských karet, včetně "
41430 "čárových kódů. Zde jsou některé z funkcí Tvůrce čtenářských karet:"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41434 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41435 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41440 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41441 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41446 msgid "The authorized value category ("
41447 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41452 msgid "The barcode %s was not found."
41453 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
41455 #. %1$s: barcode |html
41456 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41457 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41460 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41461 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41465 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41466 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41471 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41474 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41479 msgid "The biblionumber "
41480 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41485 msgid "The cart was sent to: %s"
41486 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41490 msgid "The column "
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41496 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41497 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41498 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41499 "interface easily."
41501 "Sloupec Pole Koha ukazuje, že toto podpole je spojeno s polem Koha. Koha "
41502 "může řídit rozhraní MARC, nebo rozhraní Koha. Tento odkaz zajišťuje, že obě "
41503 "DB jsou synchronizovány, takže můžete snadno přejít z rozhraní MARC na "
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41508 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41509 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41513 msgid "The destination should be filled."
41514 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41519 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41520 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41521 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41523 "Vývojáři modulu Tvůrce štítků doufají, že zde najdete velmi užitečný "
41524 "nástroj. Neváhejte předložit své případné požadavky na vylepšení, stejně "
41525 "jako nahlásit jakékoli chyby pomocí "
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41530 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41531 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41532 "as well as any bugs via "
41534 "Vývojáři modulu Patron Card Creator (Tvůrce čtenářských karet) doufají, že "
41535 "shledáte tento nástroj jako velmi užitečný. Neváhejte předložit své návrhy "
41536 "na vylepšení, stejně jako ohlásit jakékoli chyby pomocí "
41538 #. %1$s: INVALID_DATE
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41541 msgid "The due date "%s" is invalid"
41542 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41546 msgid "The ending date is missing or invalid."
41547 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41552 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41553 "Therefore, you cannot add it."
41554 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41558 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41559 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41563 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41564 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41569 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41571 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
41572 "vložením do systému."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41578 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41579 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41581 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
41582 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41587 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41588 "are supplying in the import file."
41590 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
41591 "dodávají v souboru importu."
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41596 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41597 "less than the third for the "
41599 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
41600 "menší než třetí pro "
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41605 msgid "The following barcodes were found: "
41606 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41610 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41611 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41615 msgid "The following error was encountered:"
41616 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41620 msgid "The following errors have occurred:"
41621 msgstr "Nastaly následující chyby:"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41625 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41626 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41630 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41631 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41636 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41639 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
41640 "vracení výpůjček."
41642 #. %1$s: FOREACH book IN options
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41645 msgid "The following items were found by searching: %s "
41646 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41650 msgid "The following items were modified:"
41651 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41656 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41659 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41664 msgid "The following records could not be deleted:"
41665 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41669 msgid "The import id number "
41670 msgstr "Identifikační číslo importu "
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41674 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41675 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
41677 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41680 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41681 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41685 msgid "The item has successfully been linked to "
41686 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41690 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41691 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41696 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41697 "whitespace characters from the library code"
41699 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
41700 "možné použít v kódu knihovny."
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41710 msgid "The list was sent to: %s"
41711 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41716 msgid "The merging was successful. "
41717 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
41719 #. %1$s: profile_name
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41722 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41723 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
41725 #. %1$s: profile_name
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41728 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41729 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
41731 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41734 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41735 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41740 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41743 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41748 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41749 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41754 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41757 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41762 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41763 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41767 msgid "The order has been successfully canceled."
41768 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41773 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41774 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41779 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41780 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41782 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
41783 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41788 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41789 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41792 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
41793 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41799 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41802 "Vlastník seznamu má vždycky povoleno přidávat položky, ale pro odstraňování "
41803 "potřebuje nastavené oprávnění."
41805 #. For the first occurrence,
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41810 msgid "The page entered is not a number."
41811 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
41813 #. For the first occurrence,
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41818 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41819 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41823 msgid "The password entered is too short"
41824 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41829 msgid "The passwords entered do not match"
41830 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41835 msgid "The patron has a debt of %s."
41836 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
41838 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41841 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41842 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41847 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41850 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
41852 #. For the first occurrence,
41853 #. %1$s: biblionumber
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41859 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41860 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41865 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41866 "found in this order:"
41868 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
41869 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41873 msgid "The rules have been cloned."
41874 msgstr "Pravidla byla duplikována."
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41878 msgid "The source field should be filled."
41879 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41883 msgid "The source subfield should be filled for update."
41884 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41888 msgid "The subscription has linked issues"
41889 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41893 msgid "The subscription has linked items"
41894 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41898 msgid "The subscription has not expired yet"
41899 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41904 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41905 "value by one or more virtual hosts."
41906 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41910 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41911 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41916 msgid "The upload file appears to be empty."
41917 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41922 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41925 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41931 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41934 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41948 msgstr "Upozornění: "
41950 #. For the first occurrence,
41951 #. %1$s: label_element_title
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41955 msgid "There are no %s currently available."
41956 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41961 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41962 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41966 msgid "There are no collections currently defined."
41967 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41971 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41972 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. "
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41976 msgid "There are no defined actions for this template."
41977 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41981 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41982 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41986 msgid "There are no images for this record."
41987 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41992 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41993 msgstr "V dávce %s nejsou zatím žádné jednotky"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41998 msgid "There are no items in batch %s yet"
41999 msgstr "V dávce %s nejsou zatím žádné jednotky"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42003 msgid "There are no items in this collection."
42004 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42008 msgid "There are no itemtypes defined"
42009 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42013 msgid "There are no late orders."
42014 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42018 msgid "There are no libraries defined. "
42019 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
42021 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42024 msgid "There are no mappings for the %s"
42025 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42029 msgid "There are no notices for this library."
42030 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42034 msgid "There are no notices."
42035 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
42037 #. %1$s: IF ( location )
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42041 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42043 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42047 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42049 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42054 msgid "There are no pending discharge requests."
42055 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42059 msgid "There are no pending offline operations."
42060 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42064 msgid "There are no pending patron modifications."
42065 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42069 msgid "There are no saved matching rules."
42070 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42074 msgid "There are no saved patron attribute types."
42075 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42079 msgid "There are no saved reports. "
42080 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42084 msgid "There are no sets defined."
42085 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42089 msgid "There are no statistics for this patron."
42090 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42094 msgid "There are no titles tagged with the term "
42095 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42100 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42102 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42106 msgid "There is no defined frequency."
42107 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42111 msgid "There is no existing patterns."
42112 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42116 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42117 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42121 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42122 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42126 msgid "There is no record selected"
42127 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42131 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42132 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42136 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42137 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42143 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42145 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
42148 #. %1$s: err_length
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42151 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42152 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42156 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42157 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42161 msgid "There were problems with your submission"
42162 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42167 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42168 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42179 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42180 "\"Default\" library."
42182 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42187 msgid "These are disabled for the current library."
42188 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42192 msgid "These are enabled."
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42198 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42199 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42204 msgstr "Závěrečné práce"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42213 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42214 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42218 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42219 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42224 msgid "This category is used %s times"
42225 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42229 msgid "This course already has this item on reserve."
42230 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42235 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42236 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42245 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42246 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42250 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42251 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42257 msgid "This field is mandatory"
42258 msgstr "Toto pole je povinné"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42262 msgid "This field is required."
42263 msgstr "Toto pole je požadováno"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42268 msgid "This framework is used %s times"
42269 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
42271 #. %1$s: subscriptions.size
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42275 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42278 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42283 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42284 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42288 msgid "This fund has children"
42289 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42293 msgid "This invoice has no files attached."
42294 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42299 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42300 "existing invoice?"
42302 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42307 msgid "This is a serial subscription"
42308 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42313 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42314 "a list of anonymized loans, please run a report."
42316 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
42317 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
42319 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42322 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42323 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42327 msgid "This item has been added to your cart"
42328 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
42330 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42333 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42334 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
42337 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42342 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42344 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42348 msgid "This item is already in your cart"
42349 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42353 msgid "This item is on hold for another patron."
42354 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
42356 #. %1$s: branchname
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42359 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42360 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42364 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42365 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
42367 #. %1$s: collectionBranch
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42371 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42373 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42378 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42379 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
42381 #. %1$s: homebranchname
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42384 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42385 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42389 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42390 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42394 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42395 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42399 msgid "This member has no email"
42400 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42404 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42405 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42409 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42410 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42414 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42416 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42420 msgid "This patron does not exist."
42421 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42425 msgid "This patron has no circulation history."
42426 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42430 msgid "This patron has no files attached."
42431 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42435 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42436 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
42438 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42441 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42442 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
42444 #. %1$s: subscriptions.size
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42448 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42451 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42455 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42456 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42461 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42463 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42469 msgid "This record has no items"
42470 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42474 msgid "This record has no items."
42475 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42479 msgid "This record is used "
42480 msgstr "Tento záznam je používán "
42482 #. For the first occurrence,
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42487 msgid "This record is used %s times"
42488 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42493 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42496 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
42497 "náročné na systémové zdroje."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42503 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42504 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42506 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
42507 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42513 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42515 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42520 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42523 "Toto podpole nemůže být přidáno: v cílovém záznamu nebylo nalezeno pole %s."
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42527 msgid "This subfield will be deleted"
42528 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42532 msgid "This subscription depends on another supplier"
42533 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42537 msgid "This subscription is closed."
42538 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
42540 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42543 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42544 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42549 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42550 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42552 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
42553 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42557 msgid "This vendor has no email"
42558 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42562 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42564 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
42565 "upozornění na pozdní vydání."
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42570 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42571 "card layout editor. "
42573 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
42574 "čtenářských karet. "
42576 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42581 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42582 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42587 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42588 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42590 "Tím dojde k vymazání vyjímek uvnitř daného rozsahu. Dávejte pozor na svůj "
42591 "rozsah, pokud je předimenzován můžete zpomalit Koha."
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42596 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42597 "will be deleted but not the exceptions."
42599 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
42600 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42605 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42606 "exceptions will not be deleted."
42608 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
42609 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42614 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42615 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42616 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42618 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
42619 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
42620 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42625 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42626 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42627 "dates on which the holiday is repeated."
42629 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
42630 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42635 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42636 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42637 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42639 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
42640 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
42641 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42645 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42646 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42650 msgid "Thomas Wright"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42655 msgid "Those items won't be deleted"
42656 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42660 msgid "Threshold missing"
42661 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42674 #. For the first occurrence,
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42691 msgid "Till reconciliation"
42692 msgstr "Až do schválení"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42699 #. For the first occurrence,
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42710 msgstr "Časová zóna"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42720 msgstr "Jak šel čas"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42725 msgstr "Časový limit"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42729 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42730 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42736 msgstr "Časová značka"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42825 msgid "Title (A-Z)"
42826 msgstr "Název (A-Ž)"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42831 msgid "Title (Z-A)"
42832 msgstr "Název (Ž-A)"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42836 msgid "Title (any): "
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42841 msgid "Title (uniform): "
42842 msgstr "Název (unifikovaný): "
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42851 msgid "Title cannot be empty"
42852 msgstr "Název nesmí být prázdný"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42859 msgid "Title phrase"
42860 msgstr "Název (přesně)"
42862 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42863 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42868 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42869 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42870 "Checkouts %s %s %s "
42872 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
42873 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
42874 "Výpůjček %s %s %s "
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42922 msgid "Titles tagged with the term "
42923 msgstr "Tituly označené pojmem "
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42952 msgstr "K datumu : "
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42965 msgstr "Do souboru:"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42970 msgid "To a file: "
42971 msgstr "To a file: "
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42975 msgid "To authid: "
42976 msgstr "Pro authid: "
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42980 msgid "To biblio number: "
42981 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42985 msgid "To call number:"
42986 msgstr "Do signatury:"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42996 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42997 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43000 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
43001 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43006 msgid "To item call number: "
43007 msgstr "K výtisku signatury: "
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43012 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43014 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43018 msgid "To notify on receiving:"
43019 msgstr "Množství k odběru: "
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43023 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43024 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43033 msgid "To report this error, you can "
43034 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
43036 #. INPUT type=submit name=submit
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43039 msgstr "Na obrazovku"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43043 msgid "To screen in the browser:"
43044 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43057 msgid "To screen into the browser: "
43058 msgstr "Do okna prohlížeče: "
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43065 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43067 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
43068 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43099 msgid "Today's checkins"
43100 msgstr "Dnešní vracení"
43102 #. For the first occurrence,
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43107 msgid "Today's checkouts"
43108 msgstr "Dnešní výpůjčky"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43112 msgid "Today's notifications"
43113 msgstr "Dnešní upozornění"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43117 msgid "Toggle lowest priority"
43118 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43122 msgid "Toggle set to lowest priority"
43123 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43127 msgid "Tom Houlker"
43128 msgstr "Tom Houlker"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43132 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43133 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43137 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43138 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Údržba vydání, 3.12 Správce vydání)"
43140 #. For the first occurrence,
43141 #. %1$s: current_loan_count
43142 #. %2$s: max_loans_allowed
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43146 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43148 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43153 msgid "Too many holds: "
43154 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
43156 #. %1$s: too_many_items
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43159 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43160 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
43162 #. %1$s: too_many_items
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43165 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43166 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43170 msgid "Tool Plugins"
43171 msgstr "Zásuvné moduly"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43233 msgstr "Všechny nástroje"
43235 #. %1$s: mainloo.limit
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43238 msgid "Top %s Most-circulated items"
43239 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43245 msgstr "Nej- seznamy"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43250 msgid "Top page margin:"
43251 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43255 msgid "Top text margin:"
43256 msgstr "Vrchní okraj textu:"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43278 #. For the first occurrence,
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43284 msgstr "Celkem (%s)"
43286 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43289 msgid "Total (GST %s %%)"
43290 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
43292 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43295 msgid "Total (GST %s%%)"
43296 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
43298 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43301 msgid "Total (GST %s)"
43302 msgstr "Celkem (DPH %s)"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43307 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43308 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
43310 #. %1$s: totalcredits
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43313 msgid "Total amount credits: %s"
43314 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43319 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43320 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43324 msgid "Total amount outstanding: "
43325 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43330 msgid "Total amount paid: %s"
43331 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43335 msgid "Total amount payable:"
43336 msgstr "Celková splatná částka:"
43338 #. %1$s: totalrefund
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43341 msgid "Total amount refunds: %s"
43342 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43346 msgid "Total amount to be written off:"
43347 msgstr "Celková částka k odepsání:"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43351 msgid "Total amount: "
43352 msgstr "Celková částka: "
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43357 msgid "Total available"
43358 msgstr "Celkem dostupné"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43363 msgid "Total checkouts"
43364 msgstr "Celkem výpůjček"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43368 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43369 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43373 msgid "Total checkouts:"
43374 msgstr "Celkem výpůjček:"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43379 msgstr "Celková cena"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43384 msgid "Total current checkouts allowed"
43385 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43391 msgstr "Celkový dluh"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43396 msgstr "Celkový dluh:"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43401 msgid "Total due: %s"
43402 msgstr "Celkový dluh: %s"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43406 msgid "Total holds"
43407 msgstr "Celkem rezervací"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43411 msgid "Total items in group"
43412 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43416 msgid "Total must be a number"
43417 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
43419 #. %1$s: unlimited_total
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43422 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43423 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
43425 #. %1$s: totalwritten
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43428 msgid "Total number written off: %s charges"
43429 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43433 msgid "Total ordered"
43434 msgstr "Celkem objednáno"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43438 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43439 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43443 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43444 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43449 msgid "Total paid: %s"
43450 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43454 msgid "Total renewals"
43455 msgstr "Celkem prodloužení"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43459 msgid "Total spent"
43460 msgstr "Celkem utraceno"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43464 msgid "Total tax exc."
43465 msgstr "Celkem bez daně"
43467 #. For the first occurrence,
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43473 msgid "Total tax exc. (%s)"
43474 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43478 msgid "Total tax inc."
43479 msgstr "Celkem včetně daně"
43481 #. For the first occurrence,
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43487 msgid "Total tax inc. (%s)"
43488 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43493 msgid "Total written off: %s"
43494 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43502 #. For the first occurrence,
43503 #. %1$s: basket.total
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43508 msgstr "Celkem: %s "
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43518 msgid "Transaction logs"
43519 msgstr "Záznamy provedených operací"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43532 #. INPUT type=submit
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43534 msgid "Transfer collection"
43535 msgstr "Přesun souboru"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43539 msgid "Transfer collection "
43540 msgstr "Přesun souboru "
43542 #. %1$s: reser.diff
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43545 msgid "Transfer is %s days late"
43546 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43550 msgid "Transfer now?"
43551 msgstr "Přesunout zrovna?"
43553 #. %1$s: branchname
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43556 msgid "Transfer to %s"
43557 msgstr "Převod do %s"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43563 msgid "Transfer to:"
43564 msgstr "Přesunout do:"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43568 msgid "Transferred from "
43569 msgstr "Převedeno z "
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43573 msgid "Transferred items"
43574 msgstr "Přesunuté jednotky"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43578 msgid "Transferred to "
43579 msgstr "Převedeno do "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43583 msgid "Transfers are "
43584 msgstr "Přesuny jsou "
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43589 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43590 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43594 msgid "Transfers to receive"
43595 msgstr "Příchozí přesuny"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43599 msgid "Transform file to MARC:"
43600 msgstr "Převedeno do "
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43604 msgid "Translation"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43609 msgid "Translation manager:"
43610 msgstr "Správce překladu:"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43614 msgid "Translations"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43620 msgid "Transport cost matrix"
43621 msgstr "Náklady na přesuny"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43628 #. INPUT type=submit
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43630 msgid "Try again with a different barcode"
43631 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
43633 #. INPUT type=submit
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43639 msgid "Try another search"
43640 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43652 #. For the first occurrence,
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43669 msgid "Tumer Garip"
43670 msgstr "Tumer Garip"
43672 #. For the first occurrence,
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43676 msgid "Two records must be selected for merging."
43677 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43702 msgid "Type of procedure"
43703 msgstr "Typ procedury"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43718 #. %1$s: heading | html
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43750 #. For the first occurrence,
43751 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43760 msgid "UTF-8 (Default)"
43761 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43765 msgid "Ulrich Kleiber"
43766 msgstr "Ulrich Kleiber"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43771 msgid "Unable to check in"
43772 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43776 msgid "Unable to delete patron"
43777 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43781 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43782 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43786 msgid "Unable to delete staff user"
43787 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43791 msgid "Unable to save image to database."
43792 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43797 msgstr "Zrušit schválení"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43801 msgid "Unauthorized user "
43802 msgstr "Neověřený uživatel "
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43806 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43807 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43816 msgid "Uncertain price: "
43817 msgstr "Nejistá cena "
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43823 msgid "Uncertain prices"
43824 msgstr "Nejisté ceny"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43841 msgid "Uncheck all"
43842 msgstr "Odznačit vše"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43847 msgstr "Nedefinovaný"
43849 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43851 msgid "Undo import into catalog"
43852 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43857 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43858 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43862 msgid "Ungrouped baskets"
43863 msgstr "Neseskupení košíků"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43867 msgid "Unhighlight"
43868 msgstr "Zrušit zvýraznění"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43872 msgid "Unified title"
43873 msgstr "Unifikovaný název"
43875 #. For the first occurrence,
43876 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43880 msgid "Unified title: %s "
43881 msgstr "Unifikovaný název: %s "
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43885 msgid "Uniform Resource Identifier"
43886 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43892 msgstr "Odinstalovat"
43894 #. For the first occurrence,
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43899 msgid "Unique holiday"
43900 msgstr "Jedinečný svátek"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43904 msgid "Unique holidays"
43905 msgstr "Jedinečný svátek"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43909 msgid "Unique identifier: "
43910 msgstr "Jedinečný identifikátor "
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43923 msgstr "Jednotkové náklady"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43927 msgid "Unit cost search"
43928 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43932 msgid "Unit price "
43933 msgstr "Jednotková cena "
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43938 msgid "Units per issue"
43939 msgstr "Jednotek na vydání"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43943 msgid "Units per issue is required"
43944 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43957 msgstr "Jednotky: "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43961 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43962 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43966 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43967 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43971 msgid "Unknown error."
43972 msgstr "Neznámá chyba."
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43976 msgid "Unknown plugin type "
43977 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43981 msgid "Unpacking completed"
43982 msgstr "Rozbalování dokončeno"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43986 msgid "Unreceived orders"
43987 msgstr "Nedodané objednávky"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43992 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43993 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43997 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43998 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44002 msgid "Unseen since"
44003 msgstr "Nespatřeno od"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44008 msgstr "Nenastaveno"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44012 msgid "Unset lowest priority"
44013 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44017 msgid "Until date: "
44020 #. INPUT type=submit
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44026 msgstr "Aktualizovat"
44028 #. INPUT type=submit name=submit
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44031 msgstr "Uložit změny v SQL"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44035 msgid "Update action"
44036 msgstr "Uložit akci"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44040 msgid "Update all child funds with this owner "
44041 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44046 msgid "Update child to adult patron"
44047 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44051 msgid "Update errors :"
44052 msgstr "Chyby aktualizace :"
44054 #. INPUT type=submit name=submit
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44056 msgid "Update hold(s)"
44057 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44061 msgid "Update item"
44062 msgstr "Aktualizovat záznam"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44066 msgid "Update patron records"
44067 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44071 msgid "Update report :"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44076 msgid "Update succeeded"
44077 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44083 msgstr "Aktualizace: %s"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44088 msgstr "Aktualizováno:"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44092 msgid "Updating database structure"
44093 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44104 #. INPUT type=submit name=upload
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44107 msgid "Upload File"
44108 msgstr "Načíst soubor"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44112 msgid "Upload Images"
44113 msgstr "Načíst obrázky"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44117 msgid "Upload Koha Plugin"
44118 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44123 msgid "Upload New File"
44124 msgstr "Načíst nový soubor"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44128 msgid "Upload Patron Image"
44129 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44133 msgid "Upload a plugin"
44134 msgstr "Načíst zásuvný modul"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44138 msgid "Upload another KOC file"
44139 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
44141 #. INPUT type=button
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44146 msgid "Upload file"
44147 msgstr "Načíst soubor"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44152 msgid "Upload file:"
44153 msgstr "Soubor k importu:"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44157 msgid "Upload image"
44158 msgstr "Načíst obrázek"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44162 msgid "Upload images"
44163 msgstr "Načíst obrázky"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44170 msgid "Upload local cover image"
44171 msgstr "Načíst obrázek obálky"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44175 msgid "Upload more images"
44176 msgstr "Načíst více obrázků"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44180 msgid "Upload offline circulation data"
44181 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44185 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44186 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44193 msgid "Upload patron images"
44194 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44198 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44199 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44205 msgid "Upload progress: "
44206 msgstr "Postup nahrávání: "
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44210 msgid "Upload quotes"
44211 msgstr "Soubor s citáty"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44215 msgid "Upload transactions"
44216 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44227 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44228 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44232 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44234 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44238 msgid "Upper age limit"
44239 msgstr "Horní věkový limit"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44244 msgid "Upperage limit: "
44245 msgstr "Horní věkový limit: "
44247 #. %1$s: missing_module.usage
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44251 msgstr "Použito: %s "
44253 #. INPUT type=submit
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44255 msgid "Use Existing"
44256 msgstr "Použít existující"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44261 msgid "Use MARC Modification Template:"
44262 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44266 msgid "Use a barcode file"
44267 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44275 msgstr "Použít soubor"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44280 msgid "Use a file "
44281 msgstr "Použít soubor "
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44286 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44287 "will be deleted without warning !"
44289 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
44290 "smazána bez upozornění!"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44294 msgid "Use default values"
44295 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44299 msgid "Use existing record"
44300 msgstr "Použitje existující záznam"
44302 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44304 msgid "Use for iso2709 exports"
44305 msgstr "Pro export do ISO2709"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44310 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44311 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44313 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
44314 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
44315 "pouze dotazy typu SELECT. "
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44319 msgid "Use restrictions"
44320 msgstr "použít omezení"
44322 #. INPUT type=submit name=submit
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44327 msgstr "Použít uložené"
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44331 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44332 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44336 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44337 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44342 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44343 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44344 "writing custom SQL reports."
44346 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
44347 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
44348 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44353 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44355 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
44356 "použití ve vašich výstupech"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44360 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44361 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44365 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44366 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44370 msgid "Use the toolbar above to add items."
44371 msgstr "Použijte horní lištu abyste přidali výtisky."
44373 #. For the first occurrence,
44374 #. %1$s: label_element
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44378 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44379 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44383 msgid "Use tool plugins"
44384 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44394 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44396 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44408 msgstr "Počet propojených záznamů"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44413 msgstr "Počet propojených záznamů "
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44417 msgid "Useful resources"
44418 msgstr "Užitečné zdroje"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44428 msgstr "Kód uživatele"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44433 msgstr "Id uživatele"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44437 msgid "Userid / Password update failed"
44438 msgstr "Aktualizace Id uživatele / hesla neúspěšná"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44443 msgstr "Id uživatele: "
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44449 msgstr "Uživatelské jméno:"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44453 msgid "Username/password already exists."
44454 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44460 msgstr "Uživatelské jméno:"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44465 msgstr "Uživatelské jméno: "
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44470 msgstr "Uživatelé:"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44475 msgid "Using framework:"
44476 msgstr "Používání šablony:"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44480 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44481 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44485 msgid "VHS tape / Videocassette"
44486 msgstr "Videokazeta"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44511 msgid "Values are comma-separated."
44512 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44516 msgid "Values for collection codes"
44517 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44521 msgid "Values for custom patron notes"
44522 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44526 msgid "Values for shelving locations"
44527 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44531 msgid "Variable name:"
44532 msgstr "Jméno proměnné:"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44536 msgid "Variable options:"
44537 msgstr "Proměnné volby:"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44541 msgid "Variable type:"
44542 msgstr "Typ proměnné:"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44548 msgstr "Proměnná: "
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44566 msgstr "Dodavatel "
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44570 msgid "Vendor details"
44571 msgstr "Detaily dodavatele"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44575 msgid "Vendor invoice "
44576 msgstr "Doklad dodavatele "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44581 msgstr "Dodavatel je:"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44585 msgid "Vendor is: "
44586 msgstr "Dodavatel je: "
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44590 msgid "Vendor name : "
44591 msgstr "Jméno dodavatele : "
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44595 msgid "Vendor not found"
44596 msgstr "Dodavatel nenalezen"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44601 msgid "Vendor note:"
44602 msgstr "Poznámka dodavatele:"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44611 msgid "Vendor note: "
44612 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44616 msgid "Vendor price must be a number"
44617 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44622 msgid "Vendor price: "
44623 msgstr "Cena dodavatele: "
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44627 msgid "Vendor search"
44628 msgstr "Hledat dodavatele"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44632 msgid "Vendor search results"
44633 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44647 msgstr "Dodavatel:"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44659 msgstr "Dodavatel: "
44661 #. %1$s: suppliername
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44665 msgstr "Dodavatel: %s"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44669 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44670 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44674 msgid "Verify you want to delete patrons"
44675 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
44677 #. %1$s: missing_module.version
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44680 msgid "Version: %s "
44681 msgstr "Verze: %s "
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44691 #. INPUT type=submit
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44706 msgstr "Zobrazit vše"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44711 msgstr "Zobrazit MARC"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44715 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44716 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44720 msgid "View all libraries"
44721 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44725 msgid "View analytics"
44726 msgstr "Zobrazit analytiku"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44732 msgid "View dictionary"
44733 msgstr "Zobrazit katalog"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44737 msgid "View existing record"
44738 msgstr "Zobrazit existující záznam"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44742 msgid "View final record"
44743 msgstr "Zobrazit finální záznam"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44747 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44748 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44752 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44753 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44757 msgid "View invoice"
44758 msgstr "Zobrazit doklad"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44763 msgstr "Zobrazit výtisk"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44767 msgid "View item's checkout history"
44768 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44772 msgid "View pending offline circulation actions"
44773 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44778 msgid "View record"
44779 msgstr "Zobrazit záznam"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44784 msgid "View restrictions"
44785 msgstr "Zobrazit omezení"
44787 #. INPUT type=submit
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44789 msgid "View spine label"
44790 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44794 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44799 msgid "Viktor Sarge"
44800 msgstr "Viktor Sarge"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44804 msgid "Vincent Danjean"
44805 msgstr "Vincent Danjean"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44809 msgid "Visibility: "
44810 msgstr "Viditelnost: "
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44814 msgid "Vitor Fernandes"
44815 msgstr "Vitor Fernandes"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44829 msgid "Volume date"
44830 msgstr "Datum svazku"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44834 msgid "Volume information"
44835 msgstr "Informace o svazku"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44839 msgid "Volume number"
44840 msgstr "Číslo svazku"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44856 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44857 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44864 msgstr "K vyzvednutí"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44873 msgid "Waiting Date"
44874 msgstr "Čekací datum"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44878 msgid "Ward van Wanrooij"
44879 msgstr "Ward van Wanrooij"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44902 msgid "Warning at (%%): "
44903 msgstr "Varovat při (%%): "
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44907 msgid "Warning at (amount): "
44908 msgstr "Varovat při (částka): "
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44912 msgid "Warning regarding current user"
44913 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44917 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44918 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
44920 #. %1$s: encumbrance
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44923 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44924 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
44926 #. %1$s: expenditure
44927 #. %2$s: IF (currency)
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44932 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44933 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44938 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44939 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44943 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44944 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44949 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44950 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44952 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
44953 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44959 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44962 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44977 msgid "Warning: Duplicate organization"
44978 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44982 msgid "Warning: Duplicate patron"
44983 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44987 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44988 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
44990 #. For the first occurrence,
44991 #. %1$s: message.upload_version
44992 #. %2$s: message.current_version
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44997 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44998 "I'll try my best."
45000 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
45001 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45006 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45007 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45009 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
45010 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45016 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45019 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45025 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45028 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
45029 "na vlastní riziko."
45031 #. %1$s: message.badbarcode
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45035 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45037 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45042 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45044 "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky z tohoto seznamu."
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45048 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45050 "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek z tohoto seznamu."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45055 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45056 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45060 msgid "Warning: no barcodes were found"
45061 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45070 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45071 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45075 msgid "Waylon Robertson"
45076 msgstr "Waylon Robertson"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45085 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45086 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
45089 #. %2$s: kohaversion
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45092 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45093 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45097 msgid "Web installer › Step 1"
45098 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45102 msgid "Web installer › Step 2"
45103 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45107 msgid "Web installer › Step 3"
45108 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45113 msgid "Web services"
45114 msgstr "Webové služby"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45119 msgstr "Webová stránka"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45125 msgstr "Webové stránky: "
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45132 #. For the first occurrence,
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45147 #. For the first occurrence,
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45158 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45159 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45163 msgid "Weekly holiday: %s"
45164 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45173 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45174 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu čtenářských průkazů"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45178 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45179 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu štítků"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45183 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45184 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45188 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45189 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45194 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45195 "find and use the price of the currently active currency. "
45197 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
45198 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45204 msgid "When more than"
45205 msgstr "Při více než"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45209 msgid "When there is an irregular issue:"
45210 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45215 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45216 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45218 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
45219 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45224 msgid "Why close an empty basket?"
45225 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45229 msgid "Will Stokes"
45230 msgstr "Will Stokes"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45239 msgid "With framework : "
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45244 msgid "With framework: "
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45250 msgid "With selected searches: "
45251 msgstr "Vybrané tituly: "
45253 #. INPUT type=submit name=submit
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45256 msgstr "Stahnout (zrušit)"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45262 msgstr "Staženo z oběhu"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45266 msgid "Withdrawn on:"
45267 msgstr "Zrušeno dne:"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45271 msgid "Withdrawn status"
45272 msgstr "Stav zrušení"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45276 msgid "Withdrawn?:"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45286 msgid "Wolfgang Heymans"
45287 msgstr "Wolfgang Heymans"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45303 msgid "Working day"
45304 msgstr "Pracovní den"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45308 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45309 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
45311 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45316 #. INPUT type=submit name=woall
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45318 msgid "Write off all"
45319 msgstr "Prominout vše"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45323 msgid "Write off an individual fine"
45324 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
45326 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45328 msgid "Write off this charge"
45329 msgstr "Prominout tento poplatek"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45333 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45334 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45345 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45346 msgstr "XML - Zahrnuto jako alternativní formát pro export"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45350 msgid "XML configuration file"
45351 msgstr "konfigurační soubor XML"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45355 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45356 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45360 msgid "Xercode, Spain"
45361 msgstr "Xercode, Španělsko"
45363 #. INPUT type=submit
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45373 #. For the first occurrence,
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45395 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45396 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45400 msgid "Yearly holiday: %s"
45401 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
45403 #. For the first occurrence,
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45434 #. INPUT type=submit
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45436 msgid "Yes, I confirm"
45437 msgstr "Ano, potvrzuji"
45439 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45441 msgid "Yes, Print slip"
45442 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
45444 #. INPUT type=submit
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45446 msgid "Yes, cancel"
45447 msgstr "Ano, zrušit"
45449 #. INPUT type=submit
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45451 msgid "Yes, check out (Y)"
45452 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
45454 #. INPUT type=submit
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45456 msgid "Yes, close (Y)"
45457 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
45459 #. INPUT type=submit
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45469 msgid "Yes, delete"
45470 msgstr "Ano, odstranit"
45472 #. INPUT type=submit
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45474 msgid "Yes, delete (Y)"
45475 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45479 msgid "Yes, delete this basket!"
45480 msgstr "Ano, odstranit tento košík!"
45482 #. INPUT type=submit
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45484 msgid "Yes, delete this framework!"
45485 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
45487 #. INPUT type=submit
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45490 msgid "Yes, delete this subfield"
45491 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
45493 #. INPUT type=submit
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45496 msgid "Yes, delete this tag"
45497 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
45499 #. INPUT type=submit
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45501 msgid "Yes, renew (Y)"
45502 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
45504 #. INPUT type=submit
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45506 msgid "Yes: Edit existing authority"
45507 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
45509 #. INPUT type=submit
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45511 msgid "Yes: Edit existing items"
45512 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
45514 #. INPUT type=submit
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45516 msgid "Yes: View existing items"
45517 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45526 msgid "Yohann Dufour"
45527 msgstr "Yohann Dufour"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45531 msgid "You already have a list with that name!"
45532 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45536 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45537 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45541 msgid "You are about to install Koha."
45542 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45547 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45548 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45549 "using this account."
45551 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
45552 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45557 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45558 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45562 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45563 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45567 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45568 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45572 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45573 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45577 msgid "You are not authorized to set permissions"
45578 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45582 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45584 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45589 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45590 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45594 msgid "You are only viewing one item. "
45595 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45600 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45601 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45603 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
45604 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
45605 "oddělte rovnítkem."
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45610 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45611 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45613 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
45614 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45619 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45620 "saved and sent as a single message."
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45626 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45627 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45628 "order will not be deleted)."
45630 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
45631 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
45632 "existuje předplatné periodik)."
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45637 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45638 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45640 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
45641 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45646 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45647 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45650 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
45651 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45656 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45657 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45662 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45663 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45666 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
45667 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
45668 "typ jednotky nebo kategorie."
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45673 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45679 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45680 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45684 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45685 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45689 msgid "You can't create any orders unless you first "
45690 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45694 msgid "You can't receive any more items"
45695 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
45697 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45700 msgid "You cannot transfer items of %s "
45701 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45705 msgid "You did not specify any search criteria."
45706 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45710 msgid "You didn't select any external target."
45711 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45716 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45717 "on this computer."
45719 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45724 msgid "You do not have permission to access this page. "
45725 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45729 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45730 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45735 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45736 "set to receive overdue notices."
45738 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
45739 "na příjem upomínek."
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45745 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45747 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45752 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45759 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45760 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45762 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
45763 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45767 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45768 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45773 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45776 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45781 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45783 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45787 msgid "You have made changes to system preferences."
45788 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45793 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45794 "cancel modifications."
45795 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45800 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45801 "barcodes to your entire catalog."
45803 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45807 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45808 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45813 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45816 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
45817 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45822 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45823 "your configuration file. "
45825 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
45826 "konfiguračním souboru chybí. "
45828 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45832 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45833 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45834 "configuration file. "
45836 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
45837 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45843 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45844 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45847 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
45848 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
45849 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45854 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45857 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45861 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45863 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
45864 "oddělte svislítky."
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45869 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45870 "that have not been uploaded."
45872 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
45873 "nebyly nahrány zpět na server."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45878 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45882 msgid "You must be online to use these options."
45883 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45887 msgid "You must choose a first publication date"
45888 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45892 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45893 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45897 msgid "You must choose or create a biblio"
45898 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45902 msgid "You must enter a date!"
45903 msgstr "Je nutné zadat datum!"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45907 msgid "You must enter a term to search on "
45908 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45912 msgid "You must give your new patron list a name!"
45913 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
45915 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45918 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45919 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45923 msgid "You must select a fund"
45924 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45928 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45929 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
45931 #. For the first occurrence,
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45935 msgid "You must select checkout(s) to export"
45936 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45940 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45941 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45945 msgid "You must select one or more reports to delete"
45946 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45950 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45952 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45957 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45958 "preference in order to use it."
45960 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
45961 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45966 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45967 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45969 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
45970 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45974 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45975 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45979 msgid "You need to save the page before printing"
45980 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45985 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45988 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45993 msgid "You searched for "
45994 msgstr "Hledali jste v "
45996 #. For the first occurrence,
45997 #. %1$s: IF ( title )
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46001 msgid "You searched for: %s"
46002 msgstr "Hledali jste : %s"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46007 msgid "You searched on "
46008 msgstr "Hledali jste mezi "
46010 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46014 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46015 "record in your catalog: %s"
46017 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
46018 "ve vašem katalogu: %s"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46022 msgid "You should "
46023 msgstr "Měli byste "
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46028 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46029 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46034 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46035 "the phone templates."
46037 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
46038 "telefoních šablon."
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46042 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46043 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46048 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46049 "idea, and you are likely to encounter problems."
46051 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
46052 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46057 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46058 "Perl (at least Version 5.10)."
46060 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46065 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46066 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46070 msgid "Your authority search history is empty."
46071 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46076 msgstr "Váš nákupní košík"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46081 msgstr "Váš košík "
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46085 msgid "Your cart is currently empty"
46086 msgstr "Váš košík je prázdný"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46090 msgid "Your cart is empty."
46091 msgstr "Váš košík je prázdný."
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46095 msgid "Your catalog search history is empty."
46096 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46101 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46102 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46107 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46108 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46112 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46113 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46118 msgid "Your download should begin automatically."
46119 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46123 msgid "Your file was processed."
46124 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46128 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46129 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46134 msgid "Your list: %s "
46135 msgstr "Váš seznam: %s "
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46141 msgstr "Vaše seznamy"
46143 #. For the first occurrence,
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46147 msgid "Your lists:"
46148 msgstr "Vaše seznamy:"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46152 msgid "Your message: "
46153 msgstr "Vaše zpráva: "
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46157 msgid "Your notification has been sent."
46158 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46162 msgid "Your patron lists"
46163 msgstr "Seznamy čtenářů"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46167 msgid "Your report has been saved"
46168 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46172 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46173 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46177 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46178 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46182 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46183 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46187 msgid "Your search returned no results."
46188 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46192 msgid "Z39.50 Authority search points"
46193 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
46195 #. INPUT type=button
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46197 msgid "Z39.50 Search"
46198 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46202 msgid "Z39.50 search"
46203 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46209 msgid "Z39.50/SRU search"
46210 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46215 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46216 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46221 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46222 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46226 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46227 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46232 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46233 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46239 msgid "Z39.50/SRU servers"
46240 msgstr "Z39.50/SRU servery"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46244 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46245 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46250 msgstr "ZIP soubor"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46259 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46260 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46264 msgid "Zebra version: "
46265 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46269 msgid "Zeno Tajoli"
46270 msgstr "Zeno Tajoli"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46282 msgid "Zip/Postal code"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46290 msgid "Zip/Postal code: "
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46295 msgid "Zip/postal code"
46298 #. For the first occurrence,
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46304 msgid "[ New list ]"
46305 msgstr "[ Nový seznam ]"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46309 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46310 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46312 #. INPUT type=text name=time
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46314 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46315 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
46317 #. INPUT type=text name=time2
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46319 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46320 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
46322 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46324 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46325 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46327 #. INPUT type=button
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46329 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46330 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
46332 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46335 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46336 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46338 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46341 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46342 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46344 #. INPUT type=text name=firstname
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46346 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46347 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46349 #. INPUT type=text name=initials
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46351 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46352 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46354 #. INPUT type=text name=othernames
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46356 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46357 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46363 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46365 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46370 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46371 "before deleting this record."
46373 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
46374 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46380 msgid "[% direction %] sort"
46381 msgstr "seřadit [% direction %]"
46383 #. INPUT type=text name=discount
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46385 msgid "[% discount | format ("
46386 msgstr "[% discount | format ("
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46391 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46392 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46397 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46398 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46403 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46404 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46405 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46406 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46407 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46409 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46410 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46411 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46412 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46417 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46418 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46421 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46422 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46425 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46429 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46430 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46431 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46433 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46434 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46435 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46439 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46445 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46446 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46447 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46449 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46450 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46451 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46456 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46457 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46458 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46459 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46460 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46462 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46463 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
46464 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
46465 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46466 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46471 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46472 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46474 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46475 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46480 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46481 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46483 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46484 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46489 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46490 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46491 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46492 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46494 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46495 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46496 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46497 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46499 #. %1$s: IF borrower
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46503 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46504 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46506 "[%%# vytvoří kopii circ-menu.inc, ale předpokládá, že všechny vlastnosti "
46507 "čtenářů jsou uloženy v proměnné uživatele a nikoli v globálním jmenném "
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46513 msgid "[Clear all]"
46514 msgstr "[Odebrat označení]"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46522 msgstr "[Odstranit]"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46526 msgid "[Edit Item]"
46527 msgstr "[Upravit jednotku]"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46532 msgid "[Fewer options]"
46533 msgstr "[Méně možností]"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46537 msgid "[Main page]"
46538 msgstr "Hlavní adresa"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46543 msgid "[More options]"
46544 msgstr "[Více možností]"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46549 msgid "[New search]"
46550 msgstr "[Nové hledání]"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46554 msgid "[Overridden] "
46555 msgstr "[Přepsáno] "
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46559 msgid "[Previous page]"
46560 msgstr "Předchozí stránka"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46565 msgid "[Select all]"
46566 msgstr "[Označit vše]"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46574 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46576 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46578 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46580 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46582 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46584 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46585 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46587 #. %15$s: other_items_loo.count
46588 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46592 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46595 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
46596 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
46599 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46600 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46601 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46603 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46604 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46607 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46608 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46612 msgid "_ matches only a single character"
46613 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
46615 #. For the first occurrence,
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46624 msgid "account has expired"
46625 msgstr "účet vypršel"
46627 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46630 msgid "account, %s please "
46631 msgstr "účet, %s prosím "
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46641 msgid "add a library"
46642 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46647 msgid "add a patron category"
46648 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46652 msgid "added successfully"
46653 msgstr "úspěšně přidána"
46655 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46658 msgid "after %s days."
46659 msgstr "po %s dnech."
46662 #. %2$s: IF ( error )
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46666 msgid "again. %s %s%s "
46667 msgstr "znovu. %s %s%s "
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46678 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46679 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46683 msgid "all frameworks"
46684 msgstr "všechny šablony"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46688 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46690 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46694 msgid "already exists in database"
46695 msgstr "již v databázi existuje"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46700 msgid "already has a hold"
46701 msgstr "již rezervováno"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46706 msgstr "analytika."
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46721 msgid "and has been returned."
46722 msgstr "a byl vrácen."
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46726 msgid "and is issued every "
46727 msgstr "a vychází každé "
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46731 msgid "and mark one currency as active."
46732 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
46734 #. For the first occurrence,
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46739 msgid "and removed from batch %s. "
46740 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46749 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46750 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
46754 msgid "anyone else to add entries."
46755 msgstr "komukoliv přidávat položky."
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
46759 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46760 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
46764 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46765 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46775 msgid "are licensed under the "
46776 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46795 msgid "at current library "
46796 msgstr "v aktuální knihovně "
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46800 msgid "at least 1 item type defined"
46801 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46805 msgid "at least 1 item type must be defined"
46806 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46810 msgid "at least 1 library defined"
46811 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46815 msgid "at least 1 library must be defined"
46816 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46825 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46826 "the template. %s "
46827 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46831 msgid "attribute value "
46832 msgstr "hodnota atributu "
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46844 #. For the first occurrence,
46845 #. %1$s: basket.basketname
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46855 msgid "basketgroup"
46856 msgstr "basketgroup"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46860 msgid "batch_anonymise.pl"
46861 msgstr "batch_anonymise.pl"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46865 msgid "be installed before you may continue."
46866 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46870 msgid "be less than 500KB. "
46871 msgstr "být menší než 500 KB. "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46875 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46876 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46881 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46882 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46886 msgid "be mapped to the same tag,"
46887 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46892 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46893 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46895 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
46896 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46900 msgid "because fine balance is "
46901 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46905 msgid "begins with "
46906 msgstr "začíná na "
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46913 #. INPUT type=text name=cardnumber
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46916 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46917 msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46921 msgid "biblio and biblionumber"
46922 msgstr "biblio a bibliočíslo"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46926 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46927 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46931 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46932 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46946 #. For the first occurrence,
46947 #. %1$s: reserveloo.author
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46955 #. For the first occurrence,
46956 #. %1$s: biblio.author
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
46963 #. %1$s: XISBN.author
46964 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
46965 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
46966 #. %4$s: XISBN.publishercode
46967 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
46968 #. %6$s: XISBN.place
46970 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
46971 #. %9$s: XISBN.publicationyear
46973 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
46974 #. %12$s: XISBN.editionstatement
46976 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
46977 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
46980 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
46982 #. %20$s: XISBN.pages
46983 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
46984 #. %22$s: XISBN.illus
46986 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
46988 #. %26$s: XISBN.size
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46992 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46995 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46998 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47006 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47007 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47011 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47012 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47016 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47017 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47021 msgid "by _AUTHOR_"
47022 msgstr "od _AUTHOR_"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47026 msgid "by item types"
47027 msgstr "podle typu jednotky"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47031 msgid "by libraries"
47032 msgstr "podle knihoven"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47037 msgstr "podle měsíce"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47041 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47042 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47051 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47053 msgid "check to delete this field"
47054 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47065 msgid "click here to login"
47066 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47070 msgid "click to log out"
47071 msgstr "klikněte pro odhlášení"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47076 msgstr "je uzavřený"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47081 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47090 msgid "configuration file."
47091 msgstr "konfigurační soubor."
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47095 msgid "considered late"
47096 msgstr "považované za opožděné"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47100 msgid "containing "
47101 msgstr "obsahující "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47123 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47124 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47128 msgid "create a patron"
47129 msgstr "vytvořit uživatele"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47134 msgid "create an item record when receiving this serial"
47135 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47139 msgid "create one or more authorized values"
47140 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47151 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47152 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47153 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47154 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47155 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47156 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47157 "series %]&rft.genre="
47159 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47160 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47161 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47162 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47163 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47164 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47165 "series %]&rft.genre="
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47169 msgid "currently available items."
47170 msgstr "právě dostupné jednotky."
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47174 msgid "déselectionner onglet"
47175 msgstr "dévyberte tabulku"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47179 msgid "database host : "
47180 msgstr "databázový server : "
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47184 msgid "database name : "
47185 msgstr "jméno databáze : "
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47189 msgid "database port : "
47190 msgstr "port databáze : "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47194 msgid "database type : "
47195 msgstr "typ databáze : "
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47199 msgid "database user : "
47200 msgstr "uživatel databáze : "
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47215 msgstr "dní před dnešní dnem"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47219 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47221 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47225 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47226 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47230 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47231 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47235 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47236 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47240 msgid "define a budget"
47241 msgstr "definovat rozpočet."
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47245 msgid "define a budget and a fund"
47246 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47250 msgid "define a notice"
47251 msgstr "definovat poznámku"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47261 msgid "detail of the subscription"
47262 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47267 msgstr "nenalezena."
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47276 msgid "display detail for this librarian."
47277 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47281 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47282 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47286 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47287 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47291 msgid "doesn't exist"
47292 msgstr "neexistuje"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47296 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47297 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47301 msgid "doesn't match"
47302 msgstr "nerovná se"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47307 msgid "doesn't match any existing record."
47308 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47325 #. INPUT type=reset
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47327 msgid "déselectionner tout"
47328 msgstr "vše deselektovat"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47333 msgid "ecost tax exc."
47334 msgstr "cena v ecost bez daně"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47339 msgid "ecost tax inc."
47340 msgstr "cena v ecost s daní"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47365 msgid "email the Koha administrator"
47366 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
47368 #. META http-equiv=Content-Language
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47376 msgid "entries. %s "
47377 msgstr "záznamů. %s "
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47383 msgstr "záznam. %s "
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47392 msgid "epost_sjekk: "
47393 msgstr "epost_sjekk: "
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47398 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47399 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47401 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
47402 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47406 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47407 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47409 #. INPUT type=text name=cardnumber
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47411 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47412 msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47422 msgstr "je dostupná."
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47431 msgid "failed to be added"
47432 msgstr "se nepodařilo přidat"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47436 msgid "failed to be updated"
47437 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47441 msgid "famfamfam.com"
47442 msgstr "famfamfam.com"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47467 msgstr "fnr_hash: "
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47471 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47472 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47481 msgid "framework values"
47482 msgstr "hodnoty šablony"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47497 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47498 msgstr "funkce zatím není uschopněná na zaměstnaneckém rozhraní) "
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47503 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47504 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47508 msgid "gone no address"
47509 msgstr "Zkontrolovat adresu"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47514 msgstr "seskupit podle"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47520 msgstr "seskupit podle "
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47536 msgid "gyldig_til: "
47537 msgstr "gyldig_til: "
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47546 msgid "has all required privileges on database "
47547 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47551 msgid "has already been added."
47552 msgstr "již byl přidaný."
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47556 msgid "has never been checked out."
47557 msgstr "nikdy nevypůjčený."
47559 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47563 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47566 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47570 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47574 #. %2$s: IF message.error
47575 #. %3$s: message.error
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47580 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47581 "logfile for more information). %s "
47584 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47587 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47588 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47592 msgid "has too many holds."
47593 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47605 msgid "hjemmebibliotek: "
47606 msgstr "hjemmebibliotek: "
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47610 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47611 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47615 msgid "holdingbranch defined"
47616 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47620 msgid "holds queue"
47621 msgstr "fronta rezervací"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47625 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47626 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47630 msgid "holds waiting for patron pickup"
47631 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47635 msgid "homebranch NOT mapped"
47636 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47640 msgid "homebranch defined"
47641 msgstr "domovská knihovna je definována"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47646 msgstr "pokud platí, že"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47651 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47652 "libraries you want to associate with this value. "
47654 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
47655 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47660 msgid "if you wish to enable this feature."
47661 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
47663 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47681 #. %1$s: LibraryName
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47689 msgid "in Administration"
47690 msgstr "v administraci"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47695 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47699 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47700 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47704 msgid "in library "
47705 msgstr "v knihovně "
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47711 msgstr "indexování."
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47715 msgid "install basic configuration settings"
47716 msgstr "proveďte základní nastavení"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47720 msgid "invalid authority types"
47721 msgstr "neplatný typ autority"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47730 msgid "is already in possession"
47731 msgstr "je již ve vlastnictví"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47735 msgid "is already in use by another patron record."
47736 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47740 msgid "is duplicated"
47741 msgstr "je duplicitní"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47746 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47747 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47749 "jeli povoleno, tyto politiky mohou být přepsány zaměstnanci výpůjčního "
47750 "protokolu. Také, tyto politiky jsou založeny na čtenářově domovské knihovně, "
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47756 msgid "is equal to"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47779 msgid "is licensed under the "
47780 msgstr "je dostupný pod licencemi "
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47788 #. %1$s: message_loo.date_from
47789 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47792 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47793 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
47795 #. %1$s: message_loo.date_to
47796 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47797 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47798 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47799 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47800 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47801 #. %7$s: message_loo.approver
47802 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47803 #. %9$s: message_loo.approved_by
47804 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47810 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47811 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47812 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47813 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47814 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47815 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47816 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47819 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
47820 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
47821 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
47822 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
47823 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
47824 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
47825 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
47826 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
47827 "%s Neznámá chyba! %s "
47829 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47832 msgid "is not empty. %s "
47833 msgstr "není prázdný. %s "
47835 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47838 msgid "is now debarred until %s "
47839 msgstr "je zablokovaný do %s "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47844 msgid "is on hold for "
47845 msgstr "je rezervováno pro "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47849 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47850 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47854 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47856 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47860 msgid "is used as a fallback. "
47861 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47873 msgid "item fields"
47874 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47878 msgid "item type not defined"
47879 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47883 msgid "itemdata_copynumber"
47884 msgstr "itemdata_copynumber"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47888 msgid "itemdata_enumchron"
47889 msgstr "itemdata_enumchron"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47898 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47899 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47905 msgstr "jednotek (10) "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47910 msgstr "jednotek. "
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47914 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47915 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47919 msgid "items.permanent_location mapped"
47920 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47924 msgid "itemtype NOT mapped"
47925 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47934 msgid "jQuery Colvis plugin"
47935 msgstr "jQuery Colvis plugin"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47939 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47940 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47944 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47945 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47949 msgid "jQuery and jQueryUI"
47950 msgstr "jQuery a jQueryUI"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47954 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47955 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
47960 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47963 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47967 msgid "jQuery multiple select plugin"
47968 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
47972 msgid "jQuery treetable Plugin"
47973 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47977 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47978 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
47988 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47989 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47993 msgid "jquery.multiple.select.js"
47994 msgstr "jquery.multiple.select.js"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48005 msgid "koha-conf.xml"
48006 msgstr "koha-conf.xml"
48008 #. INPUT type=text name=filename
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48014 #. %1$s: batche.batch_id
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48017 msgid "label_batch_%s.csv"
48018 msgstr "label_batch_%s.csv"
48020 #. For the first occurrence,
48021 #. %1$s: batche.batch_id
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48025 msgid "label_batch_%s.pdf"
48026 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48028 #. %1$s: batche.batch_id
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48031 msgid "label_batch_%s.xml"
48032 msgstr "label_batch_%s.xml"
48034 #. For the first occurrence,
48035 #. %1$s: batche.label_count
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48039 msgid "label_single_%s.csv"
48040 msgstr "label_single_%s.csv"
48042 #. For the first occurrence,
48043 #. %1$s: batche.label_count
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48049 msgid "label_single_%s.pdf"
48050 msgstr "label_single_%s.pdf"
48052 #. For the first occurrence,
48053 #. %1$s: batche.label_count
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48057 msgid "label_single_%s.xml"
48058 msgstr "label_single_%s.xml"
48060 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48063 msgid "last on: %s"
48064 msgstr "poslední na: %s"
48066 #. INPUT type=text name=from_subfield
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48069 msgid "let blank for the entire field"
48070 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48074 msgid "library not defined"
48075 msgstr "knihovna není definována"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48079 msgid "licensed under "
48080 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48109 msgid "m_adresse1: "
48110 msgstr "m_adresse1: "
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48114 msgid "m_adresse2: "
48115 msgstr "m_adresse2: "
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48119 msgid "m_gyldig_til: "
48120 msgstr "m_gyldig_til: "
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48130 msgstr "m_postnr: "
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48151 msgstr "shoduje se s"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48178 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48180 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48186 msgstr "musí se shodovat"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48191 msgstr "není známo"
48193 #. INPUT type=image
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48200 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48201 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48211 msgid "no libraries defined"
48212 msgstr "není definována žádná knihovna"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48217 msgid "no patron categories defined"
48218 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48222 msgid "noItemTypeImages system preference"
48223 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48240 msgid "not available"
48241 msgstr "nedostupný"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48245 msgid "not checked out"
48246 msgstr "nebylo půjčeno"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48252 msgid "not equal to"
48253 msgstr "nerovná se"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48263 msgstr "není vlastněný"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48267 msgid "of one item"
48268 msgstr "některou jednotku"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48274 msgstr "Rezervováno"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48279 msgid "on this item "
48280 msgstr "na této jednotce "
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48290 msgid "one or more records without items attached. %s "
48291 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48295 msgid "opprettet: "
48296 msgstr "opprettet: "
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48300 msgid "opprettet_av: "
48301 msgstr "opprettet_av: "
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48322 msgid "or MARC subfield."
48323 msgstr "nebo podpole MARC."
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48327 msgid "or any available"
48328 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48334 msgstr "nebo vytvořit novou"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48338 msgid "p_adresse1: "
48339 msgstr "p_adresse1: "
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48343 msgid "p_adresse2: "
48344 msgstr "p_adresse2: "
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48354 msgstr "p_postnr: "
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48369 msgstr "passsord: "
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48373 msgid "patron categories"
48374 msgstr "kategorie čtenářů"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48378 msgid "patron category "
48379 msgstr "čtenářská kategorie "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48383 msgid "patron_attributes"
48384 msgstr "patron_attributes"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48388 msgid "patrons to "
48389 msgstr "čtenářů do "
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48395 msgstr "čeká na vyřízení"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48399 msgid "pending offline circulation actions"
48400 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
48402 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48404 msgid "phony_submit"
48405 msgstr "phony_submit"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48414 msgid "please enter a date !"
48415 msgstr "zadejte prosím datum!"
48417 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48419 msgid "please note your reason here..."
48420 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48424 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48425 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48429 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48430 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48435 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48436 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48439 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
48440 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48446 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48447 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48448 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48449 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48450 "not recommended, and likely will not work."
48452 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
48453 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
48454 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
48457 #. INPUT type=image
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48464 msgid "prim_kontakt: "
48465 msgstr "prim_kontakt: "
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48474 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48476 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48479 msgid "published by: %s %s %s in "
48480 msgstr "vydáno od:%s %s %s in "
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48484 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48485 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48489 msgid "rather than "
48490 msgstr "spíše než "
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48494 msgid "reason unkown"
48495 msgstr "neznámý důvod"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48499 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48500 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48504 msgid "records in various format. Choose one): "
48505 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48512 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48514 msgid "regex pattern"
48515 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
48517 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48519 msgid "regex replacement"
48520 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48528 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48531 msgid "rejected %s"
48532 msgstr "odmítnuto %s"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48537 msgid "remove this image"
48538 msgstr "odstranit tento obrázek"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48542 msgid "removed successfully"
48543 msgstr "úspěšně odstraněna"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48547 msgid "reopen basketgroup"
48548 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48562 msgid "return to where you were before."
48563 msgstr "se vrátit k předchozí stránce."
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48567 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48568 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48577 msgid "same library, all patron types, all item types"
48578 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48582 msgid "same library, all patron types, same item type"
48583 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48587 msgid "same library, same patron type, all item types"
48588 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48592 msgid "same library, same patron type, same item type"
48593 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48603 msgstr "podívejte se také na:"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48608 msgid "seflag is on (%s)"
48609 msgstr "seflag je zapnuto (%s)"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48613 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48614 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48618 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48619 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48626 msgstr "označit vše"
48628 #. INPUT type=submit
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48636 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48637 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48642 msgstr "periodikum"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48646 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48647 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48651 msgid "setDescription: "
48652 msgstr "setDescription: "
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48656 msgid "setDescriptions"
48657 msgstr "setDescriptions"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48682 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48683 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48686 "ukazuje, že podpole je spojeno s polem Koha. Koha spravuje rozhraní MARC a "
48687 "rozhraní Koha. Toto spojení zajišťuje, že obě DB jsou synchronizovány"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48691 msgid "since last transfer"
48692 msgstr "od posledního přesunu"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48696 msgid "sist_endret: "
48697 msgstr "sist_endret: "
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48701 msgid "sist_endret_av: "
48702 msgstr "sist_endret_av: "
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48706 msgid "software.coop, United Kingdom"
48707 msgstr "software.coop, Spojené Království"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48712 msgid "specify an active currency"
48713 msgstr "určete aktivní měnu"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48717 msgid "start the installer"
48718 msgstr "spusťte instalátor"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48722 msgid "starting with "
48723 msgstr "začíná na "
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48740 msgid "starts with"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48746 msgid "subfield ignored"
48747 msgstr "podpole ignorováno"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48757 msgid "subfields not in same tabs"
48758 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48762 msgid "subscribers"
48763 msgstr "odběratélé"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48769 msgid "subscription detail"
48770 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48774 msgid "subscription routing list"
48775 msgstr "distribuční seznam odběrů"
48777 #. %1$s: IF ( title )
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48780 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48781 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48789 #. For the first occurrence,
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48798 msgid "suggestion #%s"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48803 msgid "suggestions"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48808 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48809 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48813 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48814 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
48816 #. META http-equiv=Content-Type
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48830 msgid "text/html; charset=utf-8"
48831 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48838 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48839 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48840 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48841 #. %4$s: image_limit
48842 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48844 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48845 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48847 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48849 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48856 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48857 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48858 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48859 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48860 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48861 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48862 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48863 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48864 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48865 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48866 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48867 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48868 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48869 "duplicated. %s %s "
48871 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
48872 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
48873 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
48874 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
48875 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
48876 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
48877 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
48878 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
48879 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
48880 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
48881 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
48882 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
48883 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48887 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48888 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48894 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48896 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48902 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48904 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
48905 "\" (typ jednotky)"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48909 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48910 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48914 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48915 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48919 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48920 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48924 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48925 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
48929 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48932 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48933 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48947 msgid "tlf_hjemme: "
48948 msgstr "tlf_hjemme: "
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48953 msgstr "tlf_jobb: "
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48957 msgid "tlf_mobil: "
48958 msgstr "tlf_mobil: "
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48968 #. For the first occurrence,
48969 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48979 msgid "to be placed on hold"
48980 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48984 msgid "to continue the installation. "
48985 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48990 msgstr "nebo vytvořit novou"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48999 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49001 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49010 msgid "too many renewals"
49011 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49015 msgid "transfers to receive at your library"
49016 msgstr "přesuny do této knihovny"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49021 msgstr "pokud neplatí, že"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49034 #. INPUT type=text name=cardnumber
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49036 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49037 msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49041 msgid "update your database"
49042 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49046 msgid "updated successfully"
49047 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49061 msgid "used for/see from:"
49062 msgstr "použito pro/viz zde:"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49071 msgid "valid entries in your database."
49072 msgstr "s platnými údaji ve vaší databázi."
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49081 msgid "value missing"
49082 msgstr "chybějící hodnota"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49086 msgid "variable missing"
49087 msgstr "chybějící proměnná"
49089 #. For the first occurrence,
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49095 msgstr "dodavatel %s,"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49104 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49105 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49111 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49112 "used without success: "
49114 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
49115 "konfigurační soubor: "
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49119 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49120 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49124 msgid "which should be set up by your system administrator."
49125 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49129 msgid "who have not borrowed since:"
49130 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49134 msgid "whose expiration date is before:"
49135 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49139 msgid "whose patron category is:"
49140 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49144 msgid "will show the link just below the title"
49145 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49149 msgid "with category "
49150 msgstr "v kategorii "
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49157 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49158 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49160 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
49161 "hodnoty v této kategorii. %s "
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49165 msgid "with this reason:"
49166 msgstr "z tohoto důvodu:"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49170 msgid "with value "
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49187 msgid "years of activity"
49188 msgstr "roky aktivity"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49202 msgid "your subscription"
49203 msgstr "vaše předplatné"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49208 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
49210 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49213 msgid "| Actions: %s "
49214 msgstr "| Akce: %s "
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49235 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49236 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49237 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49238 "and Duaa Bazzazi. "
49240 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
49241 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
49242 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
49243 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49248 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49251 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49257 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49259 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49261 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1