1 # Koha OPAC module, traditional Chinese translation
2 # Copyright (C) 2000-2005 Katipo Communications
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Copyright 2004-2005 Ambrose Li
5 # Copyright 2004 Arthur
11 "Project-Id-Version: Koha OPAC 2.2cvs\n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-01-24 02:10-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-02-18 02:40-0500\n"
14 "Last-Translator: Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>\n"
15 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
22 msgid " Biblio(s) added"
25 #. %1$S: type=text name=value
26 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:111
31 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
32 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
33 #. %3$s: TMPL_VAR name=title
34 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:7
39 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
40 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
41 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
46 #. %1$s: TMPL_VAR name=phone
47 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
53 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
54 #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
55 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:43
57 msgid "%s (record %s)"
61 #. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber
62 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
67 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
68 #. %2$s: TMPL_VAR name=description
69 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
74 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
75 #. %2$s: TMPL_VAR name=duration
76 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
77 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
79 msgid "%s acquired in the last <i>%s</i> days. %s results found"
80 msgstr "最近<b>%2$s</b>日內新到的%1$s。找到%3$s個結果"
82 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
83 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41
85 msgid "%s acquired recently (the most recent being first)"
86 msgstr "近日採購的%s(由最新至最舊)"
88 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
89 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
94 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
95 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
100 #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
101 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:73
106 #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
107 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:72
112 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
113 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3
118 #. For the first occurrence,
119 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
120 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
121 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
122 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
127 #. %1$s: TMPL_VAR name=btitle
128 #. %2$s: TMPL_VAR name=branch
129 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
131 msgid "%s, pick up at: <b>%s</b>"
132 msgstr "%s,取書處:<b>%s</b>"
134 # NOTE 見intranet模組譯文的備註
135 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
139 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:105
140 msgid "<<<Previous"
141 msgstr "<<<上一筆"
143 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
144 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:127
145 msgid "<<Previous"
148 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
149 msgid " No results found."
152 #. For the first occurrence,
153 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
154 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
155 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:115
160 #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
161 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:83
163 msgid "(On Loan until %s)"
166 #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp
167 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:73
169 msgid "(modified on %s)"
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
174 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:67
175 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:68
176 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:70
177 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
182 #. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
183 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
185 msgid "- <a1> %s </a>"
186 msgstr "- <a1>%s</a>"
188 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:28
192 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:37
196 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:19
200 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:43
204 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:31
208 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:22
212 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
213 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:71
218 #. For the first occurrence,
219 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
220 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:69
221 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:72
226 #. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinusername
227 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:60
229 msgid "<a1> %s home </a> <a2> Log Out </a>"
230 msgstr "<a1>%s 之個人主頁</a> <a2>登出</a>"
232 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
233 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
235 msgid "<a1> Accession</a> Date:%s"
236 msgstr "<a1>登錄</a>日期:%s"
238 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
239 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
240 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
243 "<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf </a> "
246 "<a1>簡要</a> <a2>詳盡</a> <a3>ISBD</a> <a4>新增至虛擬書架</a> <a5>列印</"
249 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
250 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
251 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
253 msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
254 msgstr "<a1>%s</a>(%s 項圖書資料)"
256 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
257 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
262 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-bottom.inc:9
264 msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
265 msgstr "<a1>登入</a> Koha"
267 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:72
269 msgid "<a1>Log in to Koha</a> to have personal options."
270 msgstr "如欲使用個人選項,請先<a1>登入</a> Koha。"
272 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
273 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
274 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
276 msgid "<a1>Modify</a> %s%s"
277 msgstr "<a1>修改</a> %s%s"
279 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues
280 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
282 msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
283 msgstr "<b><a1>借書次數:</a></b> %s"
285 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
286 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
288 msgid "<b>Additional Author:</b>%s"
289 msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
291 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
292 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
294 msgid "<b>Additional authors:</b>%s"
295 msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
297 #. For the first occurrence,
298 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
299 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:30
300 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:49
302 msgid "<b>Author:</b> %s"
303 msgstr "<b>著者:</b>%s"
305 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
306 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
308 msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
309 msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
311 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
312 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
314 msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
315 msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
317 #. For the first occurrence,
318 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
319 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
320 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
322 msgid "<b>Classification:</b> %s"
323 msgstr "<b>分類:</b>%s"
325 # NOTE classification+dewey+subclass = 索書號,所以其實原文是錯的
326 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
327 #. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
328 #. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
329 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
331 msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
332 msgstr "<b>索書號:</b>%s%s%s"
334 #. For the first occurrence,
335 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
336 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:36
337 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
339 msgid "<b>Collection:</b> %s"
340 msgstr "<b>館藏:</b>%s"
342 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
343 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:38
345 msgid "<b>Copyright year:</b> %s"
346 msgstr "<b>著作年份:</b>%s"
348 # NOTE 譯文更動 by Arthur
349 #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
350 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
352 msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
353 msgstr "<b>目前分館:</b>%s"
355 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
356 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
358 msgid "<b>Date:</b> %s"
359 msgstr "<b>日期:</b>%s"
361 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
362 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
364 msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
365 msgstr "<b>杜威分類號:</b><a1>%s</a>"
367 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
368 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:42
370 msgid "<b>Dewey:</b>%s"
371 msgstr "<b>杜威分類號:</b>%s"
373 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
374 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
376 msgid "<b>Group Number:</b> %s"
377 msgstr "<b>群組號碼:</b>%s"
380 #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
381 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
383 msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
384 msgstr "<b>您的分館:</b>%s"
386 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
387 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
389 msgid "<b>ISBN:</b> %s"
390 msgstr "<b>國際標準書號:</b>%s"
392 #. For the first occurrence,
393 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
394 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:28
395 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
397 msgid "<b>ISBN:</b>%s"
398 msgstr "<b>國際標準書號:</b>%s"
400 #. %1$s: TMPL_VAR name=illus
401 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
403 msgid "<b>Illus:</b> %s"
404 msgstr "<b>繪圖:</b>%s"
406 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
407 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
409 msgid "<b>Item Type:</b> %s"
410 msgstr "<b>圖書資料類別:</b>%s"
412 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost
413 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
415 msgid "<b>Item lost:</b> %s"
416 msgstr "<b>遺失圖書資料:</b>%s"
418 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
419 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
421 msgid "<b>Item type : </b>%s"
422 msgstr "<b>圖書資料類別:</b>%s"
424 #. For the first occurrence,
425 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
426 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:44
427 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
429 msgid "<b>LCCN:</b> %s"
430 msgstr "<b>LCCN:</b>%s"
432 # NOTE 譯文更動 by Arthur
433 #. %1$s: TMPL_VAR name=card0
434 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
436 msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
437 msgstr "<b>最近借閱者1:</b>%s"
439 # NOTE 譯文更動 by Arthur
440 #. %1$s: TMPL_VAR name=card1
441 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
443 msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
444 msgstr "<b>最近借閱者2:</b>%s"
446 #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0
447 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
449 msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
450 msgstr "<b>最近借出:</b>%s"
452 #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
453 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
455 msgid "<b>Last seen:</b> %s"
456 msgstr "<b>最近出現:</b>%s"
458 #. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
459 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
461 msgid "<b>Loan Length:</b> %s"
462 msgstr "<b>借閱期限:</b>%s"
464 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
465 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
467 msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
468 msgstr "<b>數量:</b>%s"
470 #. For the first occurrence,
471 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
472 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:39
473 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
474 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
475 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
477 msgid "<b>Notes:</b> %s"
478 msgstr "<b>備註:</b>%s"
480 #. %1$s: TMPL_VAR name=pages
481 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
483 msgid "<b>Pages:</b> %s"
484 msgstr "<b>頁數:</b>%s"
486 # NOTE The meaning of this mysterious string can only be known if you read C4/Accounts2.pm
487 # NOTE in sub returnlost (and/or read <URL:http://www.koha.org/download/files/ChangeLog>).
488 # NOTE This is a "theoretically free form" field storing strings like "Paid for by $bor $date"
489 #. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
490 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
492 msgid "<b>Paid for:</b> %s"
493 msgstr "<b>賠償:</b>%s"
495 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
496 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
498 msgid "<b>Place:</b> %s"
499 msgstr "<b>出版地:</b>%s"
501 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
502 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
504 msgid "<b>Published by :</b>%s"
505 msgstr "<b>出版者:</b>%s"
507 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
508 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
510 msgid "<b>Publisher:</b> %s"
511 msgstr "<b>出版者:</b>%s"
513 #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
514 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
516 msgid "<b>Renewals:</b> %s"
517 msgstr "<b>續借次數:</b>%s"
519 #. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
520 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
522 msgid "<b>Rental Charge:</b> %s"
523 msgstr "<b>借書費用:</b>%s"
525 #. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
526 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
528 msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
529 msgstr "<b>書價:</b>%s"
531 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
532 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:41
534 msgid "<b>Serial:</b>%s"
535 msgstr "<b>期刊:</b>%s"
537 #. %1$s: TMPL_VAR name=size
538 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
540 msgid "<b>Size:</b> %s"
541 msgstr "<b>大小:</b>%s"
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
545 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
546 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
548 msgid "<b>Subject:</b> %s"
549 msgstr "<b>主題:</b>%s"
551 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
552 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:67
554 msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
555 msgstr "<b>項目總數:</b>%s"
557 #. For the first occurrence,
558 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
559 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:45
560 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
562 msgid "<b>URL:</b> %s"
563 msgstr "<b>網址:</b>%s"
565 #. For the first occurrence,
566 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
567 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:65
568 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
570 msgid "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
571 msgstr "<b>網址:</b><a1>%s</a>"
573 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
574 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:40
576 msgid "<b>Uniform title:</b> %s"
577 msgstr "<b>劃一題名:</b>%s"
579 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
580 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
582 msgid "<b>Unititle:</b> %s"
583 msgstr "<b>劃一題名:</b>%s"
585 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
586 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
588 msgid "<b>Volume:</b> %s"
589 msgstr "<b>集叢號:</b>%s"
591 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
592 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
594 msgid "<b>Year :</b> %s"
595 msgstr "<b>年份:</b>%s"
597 # XXX This (in the English template) is problematic
598 #. For the first occurrence,
599 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
600 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:33
601 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
606 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
607 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:32
609 msgid "<b>published by :</b>%s"
610 msgstr "<b>出版者:</b>%s"
612 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
613 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:29
615 msgid "<b>subtitle:</b>%s"
616 msgstr "<b>副題:</b>%s"
618 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
619 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
620 msgid "A free can be managed by any user."
621 msgstr "任何人都有權管理公家書架。"
623 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
624 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
625 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
626 msgstr "任何人都可以看見公開的私人書架,但只有您有權管理"
628 # FIXME grammatical mistake in original ("every words")
629 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:147
631 "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you "
632 "enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will "
633 "contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" "
636 "查詢時會用您所輸入的所有字詞作出搜尋,但某些不重要的字會被忽略。例如,如果您"
637 "在題名欄輸入「the two towers」,查詢結果將會包括所有題名有「two」及「tower」"
638 "二字的圖書資料,而「the」字則會被忽略。"
640 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62
641 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:64
645 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:118
646 msgid "Accepted, will be ordered soon"
649 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
650 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
651 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
653 msgid "Account for %s %s"
656 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:133
657 msgid "Acquisition date"
660 # NOTE「Items」這裡可以算是「圖書資料」,也可以算(畫面顯示的)「項目」
662 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41
663 msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
667 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
668 msgid "Add New Shelf"
671 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
675 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
676 msgid "Add a book by barcode"
679 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
680 msgid "Add book to bookshelf"
683 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
684 msgid "Add or Remove Book Shelves"
687 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:29
688 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:28
689 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:30
690 msgid "Add to basket"
693 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
694 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:20
695 msgid "Add to virtual shelf"
698 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
699 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
701 msgid "Additional authors: %s"
704 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:34
705 msgid "Advanced Search, More Options"
709 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:40
710 msgid "Advanced search"
713 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
717 # NOTE 譯文更動 by Arthur
718 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
719 msgid "An Error has Occurred"
722 # NOTE 譯文更動 by Arthur
723 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
727 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
731 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:86
735 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
736 msgid "Are our records correct?"
740 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:57
741 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:59
742 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:117
746 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:29
747 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
748 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:141
749 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
750 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
751 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
752 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:54
753 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
754 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
758 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
759 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
764 # NOTE See disambiguation notes for "Online"
765 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:126
766 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
767 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
771 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
772 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
777 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
778 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
780 msgid "BIBLIO RECORD %s"
783 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
784 msgid "Back to biblio"
787 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:57
792 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
793 msgid "Basket is empty"
797 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
798 msgid "Biblio added to the basket"
802 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:44
803 msgid "Biblio basket"
806 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
810 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:60
814 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:144
818 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:82
822 #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
823 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
825 msgid "Cancelled: %s"
828 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:37
829 msgid "Cannot be Reserved"
832 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:28
836 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
837 msgid "Catalogue search"
840 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
841 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
842 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
847 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:80
848 msgid "Change Language"
851 # FIXME poor translation
852 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:58
856 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
860 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
861 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
863 msgid "Classification: %s"
867 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41
871 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:12
872 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
876 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:56
880 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
881 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
883 msgid "Collection: %s"
886 # NOTE 虛擬書架內含多少本書 (shelfbookcount)
887 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
891 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:30
895 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
896 msgid "Copyright date"
899 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
900 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
902 msgid "Copyright year: %s"
906 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:136
911 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
912 msgid "Delete Shelves"
916 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:74
917 msgid "Detailed notes:"
920 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:130
924 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:64
928 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
929 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
935 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19
936 msgid "Do you want to empty the basket ?"
940 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19
941 msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
944 # NOTE 譯文更動 by Arthur
945 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
949 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
950 msgid "E-mail address"
953 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
957 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:4
961 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
962 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:151
963 msgid "Enter a new suggestion"
966 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
968 "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed "
969 "when the library treats you suggestion"
971 "要建議圖書館採購一項新的圖書資料,使用這份表格即可。當館方處理您的建議時,您"
975 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
979 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
980 msgid "Fines & charges"
983 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
987 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
988 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
989 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
990 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
991 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:17
995 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:61
999 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender
1000 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
1002 msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
1003 msgstr "您好!這是 %s 送來的書籃"
1005 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:138
1009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:38
1013 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
1017 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:90
1021 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
1025 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:55
1029 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
1030 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
1035 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:148
1037 "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. "
1038 "For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white "
1039 "towers\", \"a tower and two cities\""
1041 "假如您只想輸入字詞的部分,在字詞後鍵入「*」號或「%」號即可。例如,「two "
1042 "tower*」會找到「the two towers」、「two white towers」及「a tower and two "
1045 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:5
1046 msgid "Impossible to set reserve because"
1050 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
1051 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
1052 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
1057 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
1058 msgid "Issues for a subscription"
1062 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
1063 msgid "Issues summary"
1066 # FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
1067 #. %1$s: TMPL_VAR name=startdate
1068 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
1070 msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
1071 msgstr "由 <b>%s</b> 開始訂閱,每 <b>"
1073 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:105
1077 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:45
1081 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:29
1082 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:52
1086 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:74
1087 msgid "Item barcode"
1090 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:236
1094 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
1098 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
1103 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:38
1104 msgid "Koha home page"
1107 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
1108 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
1113 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
1114 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
1116 msgid "Library Card: %s"
1119 # NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地
1120 # NOTE The HKPL term seems to be more understandable
1121 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:46
1125 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-bottom.inc:5
1129 #. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinusername
1130 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-bottom.inc:4
1132 msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
1133 msgstr "目前身份:<b>%s</b> 【<a1>個人主頁</a>】"
1135 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:33
1139 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:85
1144 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:42
1145 msgid "Member Home page"
1148 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
1149 msgid "Member information change"
1152 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:68
1153 msgid "Message from the library"
1156 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
1160 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
1161 msgid "Modify shelf"
1164 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:49
1168 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
1169 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3
1174 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
1175 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
1179 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
1180 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135
1181 msgid "Next >>"
1182 msgstr "下一筆 >>"
1184 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:112
1185 msgid "Next >>>"
1186 msgstr "下一筆 >>>"
1188 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:68
1189 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:69
1193 #. For the first occurrence,
1195 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19
1196 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
1197 msgid "No biblio added"
1200 #. For the first occurrence,
1202 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19
1203 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
1204 msgid "No biblio selected"
1207 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
1209 "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be "
1210 "used for whatever you want"
1212 "所有資料都不一定要填,但請儘量填寫您知道的資料。「備注」一欄可以用來填寫任何"
1215 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:96
1216 msgid "Not Reservable"
1219 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
1220 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:34
1224 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:153
1226 "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only "
1227 "new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
1230 #. %1$s: TMPL_VAR name=fee
1231 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:72
1233 msgid "Note there will be a reserve charge of <b>$%s</b>"
1234 msgstr "注意:預約須繳交手續費<b>$%s</b>"
1236 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
1237 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
1242 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:62
1246 #. INPUT type=submit
1247 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:31
1248 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:49
1252 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
1256 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1257 # NOTE From Chris Cormack's example, the context of "Online" is actually like this:
1258 # NOTE Item Type Class Location Date Due Last Seen Barcode
1259 # NOTE WEB Website Online Available www.useit.com
1260 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:125
1264 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:67
1265 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:69
1269 # NOTE 這是「排序方式」而非「訂購人」
1270 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:126
1274 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:119
1275 msgid "Ordered by the library"
1278 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:72
1279 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52
1280 msgid "Other options"
1284 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
1285 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
1289 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
1290 msgid "Partial search"
1293 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
1297 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:42
1298 msgid "Personal page"
1301 #. INPUT type=submit
1302 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:74
1303 msgid "Place Reserve"
1306 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
1307 msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library."
1308 msgstr "請按需要更新,閣下所作之修改將以電郵方式寄至圖書館。"
1310 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
1311 msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:"
1312 msgstr "請確定您要預約下列種類的圖書資料:"
1314 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1315 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch
1316 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:44
1318 msgid "Please select the branch from which you want to collect the item: %s"
1319 msgstr "請指定您希望在哪間分館取書《%s》"
1321 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:21
1323 "Please select which item types are ok for you. The first of these item that "
1324 "matches one of these types that becomes available will be set kept for you."
1326 "請您選擇有那幾類的圖書資料適合您。一有同類的圖書資料可借,該項圖書資料會隨即"
1329 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:10
1333 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
1334 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
1335 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
1336 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
1337 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
1341 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
1342 msgid "Problem sending the basket..."
1343 msgstr "送出書籃途中出現問題……"
1345 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
1346 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
1347 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
1348 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
1349 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:16
1353 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:131
1354 msgid "Publication Year"
1357 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
1358 msgid "Publication place"
1361 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
1362 msgid "Publication year"
1365 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:106
1366 msgid "Published between"
1369 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:51
1370 msgid "Published by :"
1373 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
1374 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
1376 msgid "Published by: %s"
1379 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:98
1380 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:132
1381 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
1382 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
1387 #. %1$S: type=text name=value
1388 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:31
1390 msgid "Quick search : %S"
1394 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:121
1395 msgid "Received by the library"
1398 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:38
1399 msgid "Recent acquisitions"
1402 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:72
1403 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:74
1407 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:86
1408 msgid "Related links:"
1411 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
1413 "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a "
1414 "company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
1416 "請注意,圖書資料的題名可能是關於一個著者(例如 Victor Hugo)、一間公司、一個"
1417 "機構、或者一個組織(例如 CNRS、美國國會圖書館)等"
1419 # NOTE「Items」這裡可以算是「圖書資料」,也可以算(畫面顯示的)「項目」
1420 #. INPUT type=submit
1421 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
1422 msgid "Remove Selected Items"
1425 # TODO check translation
1426 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:6
1427 msgid "Remove selection"
1430 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:59
1434 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
1435 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:94
1436 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
1437 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
1438 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:28
1442 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:85
1443 msgid "Reserve date"
1446 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
1447 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3
1449 msgid "Reserve page for <i>%s</i>"
1450 msgstr "《<b>%s</b>》之預約頁"
1452 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1453 #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
1454 #. %2$s: TMPL_VAR name=endat
1455 #. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
1456 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
1458 msgid "Results %s through %s of %s records."
1459 msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果"
1461 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
1464 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
1465 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
1466 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
1467 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:121
1469 msgid "Results <b><i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i></b>"
1470 msgstr "共<i>%3$s</i>項結果中的第<i>%1$s</i>至<i>%2$s</i>項結果"
1472 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:119
1473 msgid "Results per page :"
1476 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:64
1480 #. INPUT type=submit
1481 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
1482 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
1487 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
1491 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:22
1492 msgid "Search the catalogue"
1495 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
1496 msgid "Select Shelves to Delete"
1497 msgstr "請選擇要移除的虛擬書架"
1499 # FIXME wrong grammar in original text
1501 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:145
1503 "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific "
1504 "branch. By default the search is done on every branches of the library"
1506 "假如您只想查詢某一間分館的館藏,請先選擇分館;否則查詢結果會包括所有分館的館"
1509 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
1510 msgid "Select bookshelf"
1513 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:8
1514 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
1518 #. INPUT type=submit
1519 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
1520 msgid "Send suggestion to the library staff"
1523 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
1524 msgid "Sending the basket"
1527 # FIXME 這個,看了原始碼也不明白是什麼
1529 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
1530 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
1531 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
1532 msgid "Serial issues"
1535 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
1536 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
1541 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:44
1542 msgid "Series title"
1545 #. INPUT type=submit
1546 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:93
1550 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
1551 msgid "Shelf content"
1554 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
1555 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
1559 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
1563 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:5
1564 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page."
1565 msgstr "對不起,KOHA認為您沒有權限來這一頁。"
1567 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:141
1568 msgid "Sorry, there were no results"
1572 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:10
1573 msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
1574 msgstr "對不起,您的登入已逾時,請重新登入。"
1576 #. INPUT type=submit
1577 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:68
1578 msgid "Start search"
1581 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
1585 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
1589 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
1590 msgid "Street address"
1593 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:36
1594 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
1598 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
1602 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
1603 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
1608 # FIXME 譯文更動 by Arthur
1609 #. INPUT type=submit
1610 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:46
1611 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
1616 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
1617 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:9
1619 msgid "Subscription information for %s"
1622 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
1626 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
1627 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
1629 msgid "Subtitle: %s"
1633 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:32
1634 msgid "Suggested by"
1637 # FIXME grammatical mistake in original text
1638 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:120
1639 msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
1642 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
1646 # FIXME 字典這樣譯,但聽來是錯的
1647 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:44
1651 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:67
1655 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
1659 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
1660 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
1662 msgid "The basket was sent to: %s"
1665 #. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
1666 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:20
1668 msgid "There are <b>%s</b> reserves already on this item."
1669 msgstr "已有<b>%s</b>人預約了這項資料。"
1671 # FIXME this is ok, but sort of HKish
1672 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:83
1675 "This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and compliant "
1676 "with web standards <a2>"
1678 "本館採用 <a1>Koha</a> 整合圖書館系統,一套依隨互聯網標準的自由軟體。<a2>"
1681 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
1682 msgid "This biblio is already in the basket"
1685 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
1687 "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the "
1689 msgstr "根據館方的紀錄,這張證已經遺失,因此無法預約。請與圖書館聯絡。"
1691 #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
1692 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:134
1695 "This is a serial subscription (we have %s subscriptions). You can see which "
1696 "<a1> Issues </a> we have and don't have"
1697 msgstr "這是訂閱的期刊(本館有 %s 期),您可以檢查<a1>館內有那幾期</a>。"
1699 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:58
1703 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
1704 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:128
1705 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:139
1706 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
1707 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
1708 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:53
1709 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
1710 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
1711 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
1715 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
1719 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:145
1721 msgid "Try another <a1>Advanced search</a>"
1722 msgstr "請重試<a1>進階搜尋</a>"
1724 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:52
1728 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
1729 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
1734 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
1735 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
1737 msgid "Unified title: %s"
1740 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:63
1744 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:12
1745 msgid "Update Record"
1749 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:85
1750 msgid "Valid XHTML 1.0!"
1751 msgstr "有效的 XHTML 1.0!"
1753 # NOTE「manage」這樣譯應該算是很不通順
1754 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:58
1755 msgid "View & manage suggestions"
1758 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:17
1759 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
1760 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:31
1761 msgid "View Accounts"
1764 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:55
1765 msgid "Virtual shelves"
1768 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
1772 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:124
1776 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:55
1780 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:64
1781 msgid "Which is to be picked up from"
1784 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
1785 msgid "Work/Fax phone"
1788 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
1792 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:68
1793 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:69
1798 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:15
1799 msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
1800 msgstr "您在不同的IP位址使用Koha!請重新登入。"
1802 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
1804 "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the "
1806 msgstr "您已經搬遷,但地址不詳,因此不可預約。請與圖書館聯絡。"
1808 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:140
1810 "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done "
1811 "in subtitles and other title related fields"
1815 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:142
1817 "You can enter a name or a surname. The search will also be done in "
1818 "additional authors and other author related fields (translator, "
1821 "您可以輸入著者的姓或名。附加著者及其他有關的欄位(譯者、繪圖等等)也會列入搜"
1824 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
1825 msgid "You did not specify any search criteria"
1826 msgstr "您沒有指定任何查詢條件。"
1828 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:20
1829 msgid "You entered an incorrect username or password, please try again."
1830 msgstr "您輸入錯了使用者名稱或密碼,請重試。"
1832 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
1833 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:50
1835 msgid "You have <b>%s</b> items currently issued."
1836 msgstr "您目前借了 <b>%s</b> 項圖書資料。"
1838 #. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count
1839 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
1841 msgid "You have <b>%s</b> items currently reserved."
1842 msgstr "您目前預約了 <b>%s</b> 項圖書資料。"
1844 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
1845 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
1847 msgid "You have a credit of %s"
1850 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:74
1851 msgid "You have no items on issue."
1852 msgstr "您沒有借出任何圖書資料。"
1854 #. For the first occurrence,
1855 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
1856 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:16
1857 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:23
1859 msgid "You have outstanding charges and fines of %s"
1862 # FIXME 譯文更動 by Arthur
1863 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:39
1864 msgid "You have reserved items waiting:"
1865 msgstr "您可取書的預約圖書資料:"
1867 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
1868 #. %2$s: TMPL_VAR name=total
1869 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
1871 msgid "You searched on <b>%s</b>. %s results found"
1872 msgstr "您查詢「<b>%s</b>」,找到了 %s 筆結果"
1874 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
1875 msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library"
1876 msgstr "您的借書權利已被暫停。請與圖書館聯絡。"
1878 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
1879 msgid "Your biblio basket"
1882 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
1883 msgid "Your changes won't appear until the library has validated them."
1884 msgstr "圖書館核實您的作的修改後,修改才會生效。"
1886 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
1887 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
1888 msgid "a private bookshelf is managed by you & can be seen only by you."
1889 msgstr "私家書籃由您自己管理,也只有您才看見。"
1892 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
1893 msgid "already in the basket"
1896 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
1897 msgid "back to shelf list"
1900 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:111
1901 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
1905 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
1909 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1910 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:109
1914 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:13
1918 #. INPUT type=image name=delete
1919 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
1920 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
1921 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
1925 # FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
1926 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
1930 # FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
1931 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
1932 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
1937 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:17
1942 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:34
1946 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:110
1950 # NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地
1951 # NOTE The HKPL term seems to be more understandable
1952 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:108
1956 #. INPUT type=submit
1957 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:33
1961 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
1962 msgid "mail sent by"
1965 #. INPUT type=image name=submit
1966 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
1967 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
1971 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:25
1975 # FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
1976 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:46
1980 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
1981 msgid "on issue bit"
1984 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:11
1985 msgid "or add to a new bookshelf"
1988 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
1992 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:34
1997 #. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
1998 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
2000 msgid "since <b>%s</b>"
2001 msgstr "由 <b>%s</b> 開始"
2003 #. META http-equiv=Content-Type
2004 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
2005 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
2006 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
2007 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
2008 msgid "text/html; charset=iso-8859-1"
2009 msgstr "text/html; charset=UTF-8"
2011 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
2015 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:16
2019 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:40
2023 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
2024 msgid "you already have a reserve placed on this item."
2027 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
2028 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
2030 msgid "you cannot make more than %s reserves."
2031 msgstr "您不可預約超過 %s 項資料。"
2033 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
2034 msgid "you must select a branch for pickup!"
2035 msgstr "您一定要撰擇在那裏取書!"
2037 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
2038 msgid "you must select at least on item type!"
2039 msgstr "您至少必須選擇圖書資料的類別!"
2041 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
2042 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:7
2047 #~ msgid "%pNormal%pExact"
2048 #~ msgstr "%p一般%p完全吻合"
2050 #~ msgid "%s (%s books)"
2051 #~ msgstr "%s (%s本書)"
2053 #~ msgid "%s <b>acquired in the last %S days</b>"
2054 #~ msgstr "<b>最近%2$S日內新到的</b>%1$s"
2056 #~ msgid "%s(%s books)"
2057 #~ msgstr "%s(%s本書)"
2059 #~ msgid "<b>ISBN:</b><a1>%s</a>"
2060 #~ msgstr "<b>國際標準書號:</b><a1>%s</a>"
2065 #~ msgid "ARE OUR RECORDS CORRECT?"
2068 #~ msgid "Compact Disc"
2071 # FIXME variable name is "status", but...
2072 #~ msgid "Current Loan"
2075 #~ msgid "Easy / Picture Books"
2078 #~ msgid "Easy Reader"
2081 #~ msgid "End reserve on this date:"
2082 #~ msgstr "在此日期停止預約:"
2085 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2089 #~ msgid "FINES & CHARGES"
2092 #~ msgid "Illustrator"
2095 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2096 #~ msgid "Junior Fiction"
2099 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2100 #~ msgid "Junior Non-Fiction"
2101 #~ msgstr "學童/初級非小說"
2103 #~ msgid "KOHA: OPAC Catalogue Search"
2104 #~ msgstr "KOHA:查詢館藏"
2106 #~ msgid "Next Page"
2109 #~ msgid "Next Records"
2112 #~ msgid "Non-Fiction"
2115 # TODO 舊譯「書名中有這些字眼即可」
2120 #~ "Note that if you enter a value in Keyword and a value somewhere else, "
2121 #~ "only keyword will be used"
2123 #~ "注意:一旦輸入了「關鍵詞」,即使在其他欄位輸入了其他查詢條件,也只會使用關"
2129 #~ msgid "OR one or more from :"
2130 #~ msgstr "或下列最少一項:"
2132 #~ msgid "Previous Page"
2135 #~ msgid "Previous Records"
2138 #~ msgid "Reference Books"
2141 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2142 #~ msgid "Reserve on this date:"
2143 #~ msgstr "由這日開始預約:"
2145 #~ msgid "STILL OWING"
2148 #~ msgid "Salutation"
2151 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2152 #~ msgid "Something new ?"
2155 #~ msgid "Sorry, you cannot make reserves because you owe %s."
2156 #~ msgstr "對不起,您尚欠%s,所以不可預約。"
2158 #~ msgid "Teacher Reference"
2161 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2162 #~ msgid "Type in the box and press the enter key."
2163 #~ msgstr "在空格輸入後,再按輸入鍵即可。"
2165 #~ msgid "WELCOME TO THE KOHA OPAC"
2166 #~ msgstr "KOHA線上目錄歡迎您"
2168 #~ msgid "Young Adult Fiction"