Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-opac-bootstrap.po
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:01-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-02-02 11:12+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1454411528.000000\n"
17
18 #. A
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23
24 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
25 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
26 #. %3$s:  END 
27 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
28 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
30 #. %7$s:  ELSE 
31 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %9$s:  END 
33 #. %10$s:  END 
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
35 #, c-format
36 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
37 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
42 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
43 #. %5$s:  ELSE 
44 #. %6$s:  END 
45 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
46 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
47 #. %9$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
49 #, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
56 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
57 #. %5$s:  ELSE 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
60 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
61 #. %9$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
63 #, c-format
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
65 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s, %s %s"
66
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  END 
69 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
70 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
71 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
73 #, c-format
74 msgid "%s %s %s %s %s please "
75 msgstr "%s %s %s %s %s venligst "
76
77 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
78 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
79 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
80 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
81 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
82 #. %6$s:  END 
83 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
84 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
85 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
86 #. %10$s:  ELSE 
87 #. %11$s:  END 
88 #. %12$s:  END 
89 #. %13$s:  END 
90 #. %14$s:  ELSE 
91 #. %15$s:  END 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
96 msgstr ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne post har ingen "
98 "eksemplarer. %s "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr ""
112 "%s %s %s %s 1 eksemplar er i ordre. %s %s eksemplarer er i ordre. %s %s "
113
114 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
115 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  END 
122 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %s %s 1 eksemplar er i ordre. %s %s eksemplarer er i ordre. %s %s %s "
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
131 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
132 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
136 msgstr "%s %s %s %s Du har abonnement på email-beskeder om nye udgaver "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  ELSE 
140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Item in transit from "
144 msgstr "%s %s %s Eksemplar undervejs fra "
145
146 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
147 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
148 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Item waiting at "
152 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Koha online %s "
161 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
162
163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
165 #. %3$s:  ELSE 
166 #. %4$s:  END 
167 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
168 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
169 #. %7$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
173 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
174
175 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
176 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
181 #, c-format
182 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
183 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
187 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
188 #. %4$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
190 #, c-format
191 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
192 msgstr "%s %s %s Bemærk: dette vindue lukker automatisk om 5 sekunder. %s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Eftergivelse %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr "%s %s (ikke godkendt) %s "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s End date: "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
244 "created. %s "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
250 #, c-format
251 msgid "%s %s Item in transit to "
252 msgstr "%s %s Materiale undervejs til "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
258 #, c-format
259 msgid "%s %s No results found. %s "
260 msgstr "%s %s Ingen resultater fundet. %s "
261
262 #. %1$s: - SWITCH index -
263 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
264 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
265 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
266 #. %5$s: - END -
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
271 "%s Search also for related subjects %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Søg også efter snævrere emner %s Søg også efter bredere emner %s Søg "
274 "også efter relaterede emner %s "
275
276 #. %1$s:  SWITCH m.code 
277 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
278 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
279 #. %4$s:  CASE 
280 #. %5$s:  m.code 
281 #. %6$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
286 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s Forslaget er ikke tilføjet. Et forslag med denne titel eksisterer "
289 "allerede. %s Dit forslag er afleveret. %s %s %s "
290
291 #. %1$s:  END 
292 #. %2$s:  ELSE 
293 #. %3$s:  END 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
299 "issues %s %s "
300 msgstr ""
301 "%s %s Du skal logge ind, hvis du vil abonnere på email-beskeder om nye "
302 "udgaver %s %s "
303
304 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
305 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
306 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
307 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
308 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
309 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
314 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
315 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
316 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
319 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
320 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
321 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
322
323 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
324 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
326 #, c-format
327 msgid "%s %s by "
328 msgstr "%s %s af "
329
330 #. %1$s:  i.title | html 
331 #. %2$s:  IF i.author 
332 #. %3$s:  i.author | html 
333 #. %4$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
335 #, c-format
336 msgid "%s %s by %s %s "
337 msgstr "%s %s af %s %s "
338
339 #. %1$s:  ELSE 
340 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
341 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
342 #. %4$s:  CASE 'full' 
343 #. %5$s:  review.borrtitle 
344 #. %6$s:  review.firstname 
345 #. %7$s:  review.surname 
346 #. %8$s:  CASE 'first' 
347 #. %9$s:  review.firstname 
348 #. %10$s:  CASE 'surname' 
349 #. %11$s:  review.surname 
350 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
351 #. %13$s:  review.firstname 
352 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
353 #. %15$s:  CASE 'username' 
354 #. %16$s:  review.userid 
355 #. %17$s:  END 
356 #. %18$s:  END 
357 #. %19$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
359 #, c-format
360 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
361 msgstr "%s %s af %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
362
363 #. For the first occurrence,
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
368 #, c-format
369 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
370 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
371
372 #. %1$s:  firstname 
373 #. %2$s:  surname 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
375 #, c-format
376 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
377 msgstr "%s %s sendte en kurv fra vores onlinekatalog."
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #. %3$s:  shelfname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
383 #, c-format
384 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
385 msgstr ""
386 "%s %s sendte dig fra vores onlinekatalog, den virtuelle hylde kaldet : %s"
387
388 #. %1$s:  added_count 
389 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
393 #, c-format
394 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
395 msgstr "%s %s mærke%smærker%s tilføjet korrekt."
396
397 #. %1$s:  SWITCH type 
398 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
399 #. %3$s:  CASE 'later' 
400 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
401 #. %5$s:  CASE 'musical' 
402 #. %6$s:  CASE 'broader' 
403 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
404 #. %8$s:  CASE 'parent' 
405 #. %9$s:  CASE 
406 #. %10$s:  IF type 
407 #. %11$s:  type | html 
408 #. %12$s:  END 
409 #. %13$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
414 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
415 "%s(%s)%s %s "
416 msgstr ""
417 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musisk "
418 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbar "
419 "overpost) %s %s(%s)%s %s "
420
421 #. %1$s:  collectiontitle 
422 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
423 #. %3$s:  collectionissn 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
426 #. %6$s:  collectionvolume 
427 #. %7$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
429 #, c-format
430 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
431 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
432
433 #. %1$s:  SWITCH option 
434 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
435 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
436 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
437 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
438 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
439 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
440 #. %8$s:  CASE 'mods' 
441 #. %9$s:  CASE 'ris' 
442 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
443 #. %11$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid ""
447 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
448 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
449 msgstr ""
450 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
451 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
452 "%sRIS %sISBD %s "
453
454 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
455 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
456 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
457 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
458 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
459 #. %6$s:  CASE 'N' 
460 #. %7$s:  CASE 'F' 
461 #. %8$s:  CASE 'A' 
462 #. %9$s:  CASE 'M' 
463 #. %10$s:  CASE 'L' 
464 #. %11$s:  CASE 'W' 
465 #. %12$s:  CASE 'FU' 
466 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
467 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
468 #. %15$s:  CASE 'LR' 
469 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
470 #. %17$s:  CASE 'WO' 
471 #. %18$s:  CASE 'C' 
472 #. %19$s:  CASE 'CR' 
473 #. %20$s:  CASE 
474 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
475 #. %22$s: - END -
476 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
477 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
478 #. %25$s:  END 
479 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
480 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
481 #. %28$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
486 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
487 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
488 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
489 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
490 msgstr ""
491 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
492 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
493 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
494 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
495 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
496
497 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
498 #. %2$s:  IF s.is_shared 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  END 
501 #. %5$s:  ELSE 
502 #. %6$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
504 #, c-format
505 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
506 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
507
508 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
509 #. %2$s:  ELSE 
510 #. %3$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
512 #, c-format
513 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
514 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
515
516 #. %1$s:  bibliotitle 
517 #. %2$s:  biblionumber 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
519 #, c-format
520 msgid "%s (Record no. %s)"
521 msgstr "%s (Post nr. %s)"
522
523 #. %1$s:  IF ( related ) 
524 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
525 #. %3$s:  relate.related_search 
526 #. %4$s:  END 
527 #. %5$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
529 #, c-format
530 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
531 msgstr "%s (lignende søgninger: %s%s%s ). %s "
532
533 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
534 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
535 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
537 #, c-format
538 msgid "%s Account frozen %s %s "
539 msgstr "%s Konto spærret %s %s "
540
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
546 #, c-format
547 msgid "%s Address 2:"
548 msgstr "%s Adresse 2:"
549
550 #. For the first occurrence,
551 #. %1$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
555 #, c-format
556 msgid "%s Address:"
557 msgstr "%s Adresse:"
558
559 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
563 msgstr "Der skete en fejl, da din bestilling skulle behandles."
564
565 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
566 #. %2$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
571 "resolve this problem. %s "
572 msgstr ""
573 "%s Der opstår fejl under generering af pdf fil. Kontakt en medarbejder for "
574 "at løse problemet. %s "
575
576 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
578 #, c-format
579 msgid "%s Automatic renewal "
580 msgstr "%s Automatisk fornyelse "
581
582 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
583 #. %2$s:  ELSE 
584 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
585 #. %4$s:  ELSE 
586 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
587 #. %6$s:  ELSE 
588 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
589 #. %8$s:  ELSE 
590 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
591 #. %10$s:  END 
592 #. %11$s:  END 
593 #. %12$s:  END 
594 #. %13$s:  END 
595 #. %14$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
600 "%s %s "
601 msgstr ""
602 "%s Forventet %s %s Ankommet %s %s Forsinket %s %s Mangler %s %s Ikke udgivet "
603 "%s %s %s %s %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
613 #. %9$s:  END 
614 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
622 #. %18$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629 "%s Udlånt (%s), %s %s Trukket tilbage (%s), %s %s Tabt (%s),%s %s Beskadiget "
630 "(%s),%s %s Bestilt (%s),%s %s I transit (%s),%s "
631
632 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
639 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
640 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
644 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
645 #. %14$s:  END 
646 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
647 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
648 #. %17$s:  END 
649 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
650 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
651 #. %20$s:  END 
652 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
653 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
654 #. %23$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
659 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
660 msgstr ""
661 "%s Udlånt (%s), %s %s Trukket tilbage (%s), %s %s%s Tabt (%s),%s%s %s "
662 "Beskadiget (%s),%s %s Bestilt (%s),%s %s Reserveret (%s),%s %s I transit "
663 "(%s),%s "
664
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
670 #, c-format
671 msgid "%s City:"
672 msgstr "%s By:"
673
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
676 #, c-format
677 msgid "%s Contact note:"
678 msgstr "%s Kontaktnotits:"
679
680 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
681 #. %2$s:  ELSE 
682 #. %3$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
687 "you cannot add items to this list. %s "
688 msgstr ""
689 "%s Kunne ikke oprette ny liste. Kontroller om navnet er unikt. %s Beklager, "
690 "du kan ikke tilføje materialer til denne liste. %s "
691
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
697 #, c-format
698 msgid "%s Country:"
699 msgstr "%s Land:"
700
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
703 #, c-format
704 msgid "%s Date of birth:"
705 msgstr "%s Fødselsdato:"
706
707 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
709 #, c-format
710 msgid "%s Did you mean: "
711 msgstr "%s Mente du: "
712
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
715 #, c-format
716 msgid "%s Email:"
717 msgstr "%s Email:"
718
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
721 #, c-format
722 msgid "%s Fax:"
723 msgstr "%s Fax:"
724
725 #. For the first occurrence,
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
729 #, c-format
730 msgid "%s First name:"
731 msgstr "%s Fornavn:"
732
733 #. %1$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
735 #, c-format
736 msgid "%s Home library:"
737 msgstr "%s Hjemmebibliotek:"
738
739 #. %1$s:  ELSE 
740 #. %2$s:  END 
741 #. %3$s:  ELSE 
742 #. %4$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
747 "local account, you may use that below. %s "
748 msgstr ""
749 "%s Hvis du har en CAS konto, kan du benytte den nedenfor. %s %s Hvis du har "
750 "en lokal konto, kan du benytte den nedenfor. %s "
751
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
754 #, c-format
755 msgid "%s Initials:"
756 msgstr "%s Initialer:"
757
758 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
760 #, c-format
761 msgid "%s Internet user critics"
762 msgstr "%s Internet brugerkritik"
763
764 #. %1$s:  ELSE 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
766 #, c-format
767 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
768 msgstr "%s Materialet venter på afhentning "
769
770 #. %1$s:  issues_count 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
772 #, c-format
773 msgid "%s Item(s) checked out"
774 msgstr "%s Materiale(r) udlånt"
775
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s Library card number: "
780 msgstr "Indtast dit kortnummer:"
781
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
784 #, c-format
785 msgid "%s Log out"
786 msgstr "%s Log ud"
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
789 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
791 #, c-format
792 msgid "%s No renewal before %s "
793 msgstr "%s Fornyelse ikke før %s "
794
795 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
796 #. %2$s:  LibraryName 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
798 #, c-format
799 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
800 msgstr "%s Fandt ingen resultater for det i %s katalog. "
801
802 #. %1$s:  ELSE 
803 #. %2$s:  END # / IF results 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
805 #, c-format
806 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
807 msgstr "%s Ingen resultater, prøv at ænre filtre. %s "
808
809 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
811 #, c-format
812 msgid "%s Not allowed"
813 msgstr "%s Ikke tilladt"
814
815 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
816 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
818 #, c-format
819 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
820 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
821
822 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
826 #, c-format
827 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
828 msgstr "%s Reserveret %s Ikke flere fornyelser tilbage %s "
829
830 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
831 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
836 msgstr ""
837
838 #. %1$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
840 #, c-format
841 msgid "%s Other names:"
842 msgstr "%s Andre navne:"
843
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
846 #, c-format
847 msgid "%s Other phone:"
848 msgstr "%s Anden telefon:"
849
850 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
851 #. %2$s:  END 
852 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
853 #. %4$s:  minpasslen 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
856 #. %7$s:  END 
857 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
858 #. %9$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
863 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
864 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
865 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
866 "trailing spaces. %s "
867 msgstr ""
868 "%s Adgangskoderne er ikke ens. Indtast din nye adgangskode igen. %s %s Din "
869 "nye adgangskode skal have mindst %s tegn %s %s Din nuværende adgangskode "
870 "blev indtastet forkert. Hvis problemet fortsætter, så tag kontakt til en "
871 "bibliotekar for at få en ny adgangskode. %s %s Din adgangskode indeholder "
872 "mellemrum først eller sidst %s "
873
874 #. For the first occurrence,
875 #. %1$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
878 #, c-format
879 msgid "%s Phone:"
880 msgstr "%s Telefon:"
881
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
886 msgstr "Ret fejlene og send igen. "
887
888 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
890 #, c-format
891 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
892 msgstr "%s Spørg en ansat på biblioteket. "
893
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
896 #, c-format
897 msgid "%s Primary email:"
898 msgstr "%s Primær email:"
899
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
902 #, c-format
903 msgid "%s Primary phone:"
904 msgstr "%s Primær telefon:"
905
906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
908 #, c-format
909 msgid "%s Professional critics"
910 msgstr "%s Professionel kritik"
911
912 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
915 #. %4$s:  ELSE 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
922 "suggestions %s %s "
923 msgstr "%s Indkøbsforslag %s%s Mine indkøbsforslag %s Indkøbsforslag %s%s "
924
925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
927 #, c-format
928 msgid "%s Quotations"
929 msgstr "%s Citater"
930
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
933 #, c-format
934 msgid "%s Salutation:"
935 msgstr "%s Tiltale:"
936
937 #. %1$s:  LibraryName |html 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
939 #, c-format
940 msgid "%s Search"
941 msgstr "%s Søg"
942
943 #. %1$s:  LibraryName |html 
944 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
945 #. %3$s:  query_desc |html 
946 #. %4$s:  END 
947 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
948 #. %6$s:  limit_desc |html 
949 #. %7$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
951 #, c-format
952 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
953 msgstr "%s Søg %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s"
954
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
957 #, c-format
958 msgid "%s Secondary email:"
959 msgstr "%s Sekundær email:"
960
961 #. %1$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
963 #, c-format
964 msgid "%s Secondary phone:"
965 msgstr "%s Sekundær telefon:"
966
967 #. %1$s:  LibraryName 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
969 #, c-format
970 msgid "%s Self checkout system"
971 msgstr "%s System til selvbetjent udlån"
972
973 #. For the first occurrence,
974 #. %1$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
978 #, c-format
979 msgid "%s State:"
980 msgstr "%s Stat:"
981
982 #. %1$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
984 #, c-format
985 msgid "%s Street number:"
986 msgstr "%s Gadenummer:"
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
992 #, c-format
993 msgid "%s Surname:"
994 msgstr "%s Efternavn:"
995
996 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
997 #. %2$s:  ELSE 
998 #. %3$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1000 #, c-format
1001 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1002 msgstr "%s Synlige markeringer fra andre brugere %s Synlige markeringer %s: "
1003
1004 #. %1$s:  IF error 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1008 #, c-format
1009 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1010 msgstr "%s Denne ppn findes ikke på idref service. %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1015 #, c-format
1016 msgid "%s This record has no items. %s "
1017 msgstr "%s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1018
1019 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1020 #. %2$s:  holds_count 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  IF priority 
1023 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1024 #. %6$s:  priority 
1025 #. %7$s:  ELSE 
1026 #. %8$s:  priority 
1027 #. %9$s:  END 
1028 #. %10$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1033 "%s "
1034 msgstr ""
1035 "%s Samlet bestand: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Samlet kø prioritet: %s %s "
1036 "%s "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s Billeder er desværre ikke aktiveret for dette katalog i øjeblikket. %s "
1046
1047 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1049 #, c-format
1050 msgid "%s Video extracts"
1051 msgstr "%s Videoudtog"
1052
1053 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1054 #. %2$s:  ELSE 
1055 #. %3$s:  END 
1056 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1057 #. %5$s:  ELSE 
1058 #. %6$s:  END 
1059 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1060 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1061 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1062 #. %10$s:  ELSE 
1063 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1064 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1065 #. %13$s:  END 
1066 #. %14$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1071 "%s %s %s %s %s. "
1072 msgstr ""
1073 "%s Venter %s Reserveret %s til låner %s ved %s forventet ved %s %s siden %s "
1074 "%s %s %s %s %s %s. "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1078 #. %2$s:  ELSE 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1082 #, c-format
1083 msgid "%s Yes %s No %s "
1084 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
1085
1086 #. %1$s:  ELSE 
1087 #. %2$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1089 #, c-format
1090 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1091 msgstr "%s Du angav ingen søgekriterier. %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1094 #. %2$s:  ELSE 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1096 #, c-format
1097 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1098 msgstr "%s Du har aldrig lånt noget i dette bibliotek. %s "
1099
1100 #. For the first occurrence,
1101 #. %1$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1105 #, c-format
1106 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1107 msgstr "%s Postnummer:"
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1114 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1115 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1116 "%%] "
1117 msgstr ""
1118 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1119 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1120 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1121 "%%] "
1122
1123 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1128 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1136 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1137 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1138 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1139 "defined('contactnote') %%] "
1140 msgstr ""
1141 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1142 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1143 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1144 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1145 "defined('contactnote') %%] "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1152 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1153 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1154 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1155 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1156 "%%] "
1157 msgstr ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1159 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1160 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1161 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1162 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1163 "%%] "
1164
1165 #. %1$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1170 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1171 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1172 msgstr ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1174 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1175 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1176
1177 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1182 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1183 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1184 "%%] "
1185 msgstr ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1187 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1188 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1189 "%%] "
1190
1191 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1196 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1197 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1198 "%%] "
1199 msgstr ""
1200 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1201 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1202 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1203 "%%] "
1204
1205 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1206 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1207 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1208 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1209 #. %5$s:  SWITCH type 
1210 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1215 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1216 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1217 msgstr ""
1218 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1219 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1220 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1221
1222 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1223 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1224 #. %3$s:  IF avs 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1229 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1230 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1231 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1232 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1233 msgstr ""
1234
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  ind.label 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1239 #, c-format
1240 msgid "%s asc"
1241 msgstr "%s asc"
1242
1243 #. %1$s:  resul.used 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1245 #, c-format
1246 msgid "%s biblios"
1247 msgstr "%s bibliografiske poster"
1248
1249 #. For the first occurrence,
1250 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1254 #, c-format
1255 msgid "%s by "
1256 msgstr "%s af "
1257
1258 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1259 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1263 #, c-format
1264 msgid "%s by %s %s %s "
1265 msgstr "%s af %s %s %s "
1266
1267 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1268 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1269 #. %3$s:  END 
1270 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1271 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1272 #. %6$s:  END 
1273 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1275 #, c-format
1276 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1277 msgstr "%s af %s%s %s &kopi;%s%s%s "
1278
1279 #. For the first occurrence,
1280 #. %1$s:  ind.label 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1283 #, c-format
1284 msgid "%s desc"
1285 msgstr "%s desc"
1286
1287 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1289 #, c-format
1290 msgid "%s more than "
1291 msgstr "%s mere end "
1292
1293 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1294 #. %2$s:  ELSE 
1295 #. %3$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1297 #, c-format
1298 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1299 msgstr "%s onsite %s checkout %s "
1300
1301 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1302 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1303 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1304 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1305 #. %5$s:  END 
1306 #. %6$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1310 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
1311
1312 #. %1$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1314 #, c-format
1315 msgid "%s system-wide library news. "
1316 msgstr "%s system-wide biblioteksnyheder. "
1317
1318 #. %1$s:  ELSE 
1319 #. %2$s:  heading 
1320 #. %3$s:  END 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  BLOCK language 
1323 #. %6$s:  SWITCH lang 
1324 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1325 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1326 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1327 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1328 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1329 #. %12$s:  CASE 
1330 #. %13$s:  lang 
1331 #. %14$s:  END 
1332 #. %15$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1337 msgstr ""
1338 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1339
1340 #. %1$s:  FILTER trim 
1341 #. %2$s:  SWITCH type 
1342 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1343 #. %4$s:  CASE 'later' 
1344 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1345 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1346 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1347 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1348 #. %9$s:  CASE 
1349 #. %10$s:  type 
1350 #. %11$s:  END 
1351 #. %12$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1356 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1357 msgstr ""
1358 "%s%s %sTidligere overskrift %sSenere overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1359 "komposition %sBredere overskrift %sSnævrere overskrift %s%s %s%s"
1360
1361 #. %1$s:  IF contents.count 
1362 #. %2$s:  contents.count 
1363 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1364 #. %4$s:  ELSE 
1365 #. %5$s:  END 
1366 #. %6$s:  ELSE 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1371 msgstr "%s%s %smateriale%smaterialer%s%sTom%s"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1381 "password recovery"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1385 #. %2$s:  LoginBranchname 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1389 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1394 msgstr "%s%s beholdning%sBeholdning%s %s ( %s )%s"
1395
1396 #. %1$s:  deleted_count 
1397 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1403 msgstr "%s%s mærke%smærker%s slettet korrekt."
1404
1405 #. %1$s:  END 
1406 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s with the comment "
1410 msgstr "%s%s med kommentaren "
1411
1412 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1413 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %4$s:  ELSE 
1416 #. %5$s:  END 
1417 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1418 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1419 #. %8$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %4$s:  ELSE 
1429 #. %5$s:  END 
1430 #. %6$s:  ELSE 
1431 #. %7$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1436 msgstr ""
1437 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din besked opsætning"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  borrowernumber 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud &rsaquo; Print kvittering for %s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjælp til selvbetjent udlån"
1466
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1479 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1486 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1487 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1488 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1489 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1490 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1491 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1492 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1493 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1494 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1495 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1496 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1497 #. %17$s:  ELSE 
1498 #. %18$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1503 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1505 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1507 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1508 msgstr ""
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1510 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1511 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1512 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1513 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1514 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1521 #. %6$s:  ELSE 
1522 #. %7$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1527 "login disabled %s"
1528 msgstr ""
1529 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Log ind til din konto %s Login til "
1530 "kataloget er ikke mulig %s"
1531
1532 #. For the first occurrence,
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1538 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1539 #. %7$s:  query_desc | html 
1540 #. %8$s:  END 
1541 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1542 #. %10$s:  limit_desc | html 
1543 #. %11$s:  END 
1544 #. %12$s:  ELSE 
1545 #. %13$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1551 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1552 "criteria. %s"
1553 msgstr ""
1554 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Søgeresultater %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
1555 "med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s %s Du angav ingen søgekriterier. %s"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  IF ( total ) 
1562 #. %6$s:  ELSE 
1563 #. %7$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1568 "found%s"
1569 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sNormsøgning%sIngen resultater%s"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1576 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1577 #. %7$s:  ELSE 
1578 #. %8$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1582 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sIndhold af %s%sDine lister%s"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1589 #. %6$s:  END 
1590 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1591 #. %8$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1596 "%sPurchase Suggestions%s"
1597 msgstr ""
1598 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sIndtast et nyt indkøbsforslag%s "
1599 "%sIndkøbsforslag%s"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1606 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1607 #. %7$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1612 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1613 msgstr ""
1614 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sTilmeld abonnementsbeskeder %s Afmeld "
1615 "abonnmentsbeskeder %s"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1622 #. %6$s:  ELSE 
1623 #. %7$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1628 "%sRegister a new account%s"
1629 msgstr ""
1630 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sOpdater dine personlige detaljer"
1631 "%sOpret en ny konto%s"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1640 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; Tilføj til din liste"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1649 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1658 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Der er sket en fejl"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1667 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Autoritetssøgning"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #. %5$s:  summary.mainentry 
1674 #. %6$s:  IF authtypetext 
1675 #. %7$s:  authtypetext 
1676 #. %8$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1681 msgstr ""
1682 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Autoritetsøgning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Browse vores katalog"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ændr din adgangskode"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  title |html 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1710 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; Kommentarer til %s"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  course.course_name 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursusreserveringer til %s"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1729 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #. %5$s:  title |html 
1736 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1737 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1738 #. %8$s:  END 
1739 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1740 #. %10$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1744 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer til: %s%s, %s%s"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1753 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Download kurv"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1763 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Download kurv %s"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #. %5$s:  authtypetext 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1773 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Titel %s"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #. %5$s:  bibliotitle 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1783 msgstr "s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1792 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD visning"
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  biblio.title |html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Billeder til: %s"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udgivelser til et abonnement"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  biblionumber 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1821 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; MARC detaljer for post nr. %s"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1830 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #. %5$s:  q | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1840 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive søgning efter '%s'"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1849 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Placér en reservation"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1858 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekræft din registrering"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1867 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Seneste kommentarer"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1876 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1885 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din liste"
1886
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1894 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Del en liste"
1895
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1903 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Emne cloud"
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1912 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mærker"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1919 #, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1921 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Opdateringer sendt"
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1930 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1937 #, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1939 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din udlånshistorik"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1948 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dine bøder og gebyrer"
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1957 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dit bibliotek"
1958
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1964 #, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1966 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Administration af dit privatliv"
1967
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #. %5$s:  unimarc3 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1974 #, c-format
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1976 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din søgning IDREF for ppn %s"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1979 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1983 #, c-format
1984 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1985 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din søgehistorik"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1988 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1990 #. %4$s:  ELSE 
1991 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1992 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1994 #. %8$s:  ELSE 
1995 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1997 #. %11$s:  END 
1998 #. %12$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2003 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 "%s%s"
2005 msgstr ""
2006 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2007 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 "%s%s"
2009
2010 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2015 #, c-format
2016 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2017 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
2018
2019 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2020 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2023 #, c-format
2024 msgid "%s, by %s%s "
2025 msgstr "%s, af %s%s "
2026
2027 #. %1$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2032 "fees. If "
2033 msgstr ""
2034 "%s. Årsagen til spærring af en konto er normalt udestående bøder eller "
2035 "skader. Hvis "
2036
2037 #. For the first occurrence,
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2043 #, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2046
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %2$s:  review.biblionumber 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2050 #, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #. %2$s:  review.biblionumber 
2056 #. %3$s:  review.reviewid 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2058 #, c-format
2059 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2060 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2061
2062 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #. %2$s:  query_cgi |html 
2077 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2079 #, c-format
2080 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2081 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2082
2083 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2084 #. %2$s:  query_cgi |html 
2085 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2087 #, c-format
2088 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2089 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2090
2091 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2092 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2094 #, c-format
2095 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2096 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2097
2098 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2100 #, c-format
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2103
2104 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2105 #. %2$s:  starting_homebranch 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2108 #. %5$s:  starting_location 
2109 #. %6$s:  END 
2110 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2111 #. %8$s:  starting_ccode 
2112 #. %9$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2117 "%s "
2118 msgstr ""
2119 "%sBladring %s af hylder%s %s, Hyldeplacering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
2120
2121 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2122 #. %2$s:  ELSE 
2123 #. %3$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2125 #, c-format
2126 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2127 msgstr "%sSamling%sMaterialetype%s"
2128
2129 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2130 #. %2$s:  END 
2131 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2132 #. %4$s:  END 
2133 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2134 #. %6$s:  END 
2135 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2136 #. %8$s:  END 
2137 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2138 #. %10$s:  END 
2139 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2140 #. %12$s:  END 
2141 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2142 #. %14$s:  END 
2143 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2144 #. %16$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2149 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2150 msgstr ""
2151 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke tilgængelig%s "
2152 "%sSlet%s %sBestilt%s %sStoppet%s "
2153
2154 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2155 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2156 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2157 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2158 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2159 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2160 #. %7$s:  ELSE 
2161 #. %8$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2166 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2167 msgstr ""
2168 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
2169 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
2170
2171 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2172 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2173 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2174 #. %4$s:  ELSE 
2175 #. %5$s:  END 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2177 #, c-format
2178 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2179 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
2180
2181 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2184 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2185 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2186 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2187 #. %7$s:  ELSE 
2188 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2189 #. %9$s:  END 
2190 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2191 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2192 #. %12$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2197 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2198 "%s(%s)%s "
2199 msgstr ""
2200 "%sForespurgt %sGodkendt af biblioteket %sAccepteret af biblioteket %sOrdret "
2201 "af biblioteket %sForslag afslået %sTilstede på biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2202
2203 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2204 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2205 #. %3$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2210 "%s"
2211 msgstr ""
2212 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2213 "%s"
2214
2215 #. %1$s:  ELSE 
2216 #. %2$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2218 #, c-format
2219 msgid "%sThis record has no items.%s "
2220 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2223 #. %2$s:  ELSE 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2226 #, c-format
2227 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2231 #. %2$s:  ELSE 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2234 #, c-format
2235 msgid "%sYes%sNo%s "
2236 msgstr "%sJa%sNej%s "
2237
2238 #. %1$s:  ELSE 
2239 #. %2$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2241 #, c-format
2242 msgid "%sa list:%s"
2243 msgstr "%sen liste:%s"
2244
2245 #. %1$s:  ELSE 
2246 #. %2$s:  END 
2247 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2252 msgstr "%skontaktinformation%s registreret. Kontakt biblioteket %s eller brug "
2253
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2256 #, c-format
2257 msgid "&laquo; Previous"
2258 msgstr "&laquo; Forrige"
2259
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2263 #, c-format
2264 msgid "&lt;&lt; Previous"
2265 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2271 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2272 msgstr ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2274 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2280 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2281 msgstr ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2283 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2289 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2290 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2291 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2292 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2293 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2294 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2295 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2296 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2297 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2298 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2299 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2300 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2301 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2302 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2303 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2304 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2305 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2306 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2307 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2308 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2309 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2310 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2311 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2312 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2313 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2314 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2315 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2316 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2319 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2320 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2321 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2324 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2326 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2327 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2328 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2329 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2331 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2332 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2333 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2334 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2336 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2337 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2338 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2339 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2340 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2341 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2342 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2343 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2344 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2345 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2346 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2347 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2348 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2349 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2351 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2352 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2353 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2354 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2355 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2356 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2357 msgstr ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2359 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2360 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2361 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2362 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2363 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2364 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2365 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2366 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2367 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2368 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2369 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2370 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2371 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2372 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2373 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2374 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2375 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2376 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2378 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2379 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2380 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2381 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2382 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2383 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2384 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2385 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2386 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2387 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2388 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2389 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2390 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2391 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2392 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2393 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2394 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2395 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2396 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2397 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2398 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2399 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2400 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2401 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2402 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2403 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2404 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2405 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2406 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2407 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2408 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2409 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2410 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2411 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2412 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2413 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2414 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2415 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2416 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2417 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2418 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2419 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2420 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2421 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2422 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2423 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2424 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2425 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2426 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2427
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2432 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2433 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2434 "GetPatronStatus&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2437 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2438 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2439 "GetPatronStatus&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2445 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2446 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2447 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2449 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2450 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2451 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2452 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2456 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2458 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2461 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2463 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2464 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2466 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2470 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2473 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2475 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2476 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2477 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2478 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2479 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2480 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2481 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2482 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2483 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2484 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2485 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2486 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2487 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2488 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2489 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2490 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2491 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2492 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2493 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2494 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2495 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2496 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2497 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2498 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2499 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2500 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2501 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2502 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2503 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2504 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2506 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2508 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2511 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2512 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2514 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2515 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2516 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2520 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2526 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2529 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2530 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2531 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2532 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2533 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2534 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2535 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2536 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2537 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2538 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2539 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2540 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2541 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2542 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2543 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2544 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2545 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2546 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2547 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2548 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2549 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2550 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2551 msgstr ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2553 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2554 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2555 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2556 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2557 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2558 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2559 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2560 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2561 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2564 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2566 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2567 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2569 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2572 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2574 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2578 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2580 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2581 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2583 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2584 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2585 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2586 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2587 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2588 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2589 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2590 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2591 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2592 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2593 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2594 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2595 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2596 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2597 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2598 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2599 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2600 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2601 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2602 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2603 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2604 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2605 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2606 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2607 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2608 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2609 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2610 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2611 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2612 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2613 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2614 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2615 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2616 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2619 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2621 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2622 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2623 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2624 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2625 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2626 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2627 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2628 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2631 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2633 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2634 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2636 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2637 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2638 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2639 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2640 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2641 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2642 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2643 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2644 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2645 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2646 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2647 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2648 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2649 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2650 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2651 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2652 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2653 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2654 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2655 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2656 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2657 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2658 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2664 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2665 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2666 msgstr ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2668 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2669 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2676 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2677 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2678 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2681 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2682 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2683 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2689 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2690 msgstr ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2692 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2698 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2699 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2700 msgstr ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2702 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2703 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2709 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2710 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2711 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2712 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2713 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2714 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2715 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2716 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2717 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2718 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2719 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2720 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2721 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2722 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2723 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2724 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2725 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2726 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2727 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2728 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2729 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2730 msgstr ""
2731 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2732 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2733 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2734 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2735 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2736 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2737 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2738 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2739 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2740 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2741 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2742 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2743 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2744 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2746 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2747 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2748 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2749 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2750 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2751 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2752 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2758 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2759 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2760 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2761 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2762 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2763 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2764 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2765 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2766 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2767 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2768 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2769 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2770 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2771 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2772 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2773 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2774 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2775 msgstr ""
2776 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2777 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2778 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2779 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2780 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2781 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2782 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2783 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2784 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2785 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2786 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2787 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2788 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2789 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2790 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2791 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2792 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2793 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2794
2795 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2796 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rater)"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterudtryk"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Udtryk for konferencenavn"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Udtryk for personalenavn"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emneudtryk"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titeludtryk"
2866
2867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2872
2873 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2875 #, c-format
2876 msgid "(%s biblios)"
2877 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2878
2879 #. For the first occurrence,
2880 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2881 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2886 #, c-format
2887 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2888 msgstr "(%s af %s forlængelser tilbage)"
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  overdues_count 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2895 #, c-format
2896 msgid "(%s total)"
2897 msgstr "(%s totalt)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2900 #, c-format
2901 msgid "(123) 456-7890"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. SCRIPT
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2907 msgid "(All)"
2908 msgstr "(Alt)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2911 #, c-format
2912 msgid "(Checked out)"
2913 msgstr "(Lånt ud)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2917 #, c-format
2918 msgid "(Not supported by Koha)"
2919 msgstr "(Ikke understøttet af Koha)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2925 #, c-format
2926 msgid "(Not supported yet)"
2927 msgstr "(Endnu ikke understøttet)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2930 #, c-format
2931 msgid "(On hold)"
2932 msgstr "(Reserveret)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2945 #, c-format
2946 msgid "(Optional)"
2947 msgstr "(Option)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2953 #, c-format
2954 msgid "(Optional, default 0)"
2955 msgstr "(Option, standard 0)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2958 #, c-format
2959 msgid "(Optional, default 1)"
2960 msgstr "(Option, standard 1)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid ""
2965 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2966 "online.)"
2967 msgstr ""
2968 "der kan være en forsinkelse på aktiveringen af din konto, hvis du sender "
2969 "online)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2993 #, c-format
2994 msgid "(Required)"
2995 msgstr "(Krævet)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3001 #, c-format
3002 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3003 msgstr "(Brug OAI-PMH istedet)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3006 #, c-format
3007 msgid "(Use OPAC instead)"
3008 msgstr "(Brug OPAC istedet)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3012 #, c-format
3013 msgid "(Use SRU instead)"
3014 msgstr "(Brug SRU istedet)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3020 #, c-format
3021 msgid "(done)"
3022 msgstr "(afsluttet)"
3023
3024 #. SCRIPT
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3026 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3027 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
3028
3029 #. For the first occurrence,
3030 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3033 #, c-format
3034 msgid "(modified on %s)"
3035 msgstr "(ændret den %s)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3039 #, c-format
3040 msgid "(overdue)"
3041 msgstr "(forsinket)"
3042
3043 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3044 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3046 #, c-format
3047 msgid "(published on %s%s by "
3048 msgstr "(publiceret på %s%s af "
3049
3050 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3051 #. %2$s:  relate.related_search 
3052 #. %3$s:  END 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3054 #, c-format
3055 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3056 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3064 #, c-format
3065 msgid "(remove)"
3066 msgstr "(fjern)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3069 #, c-format
3070 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3071 msgstr ", ingen af disse materialer kan reserveres. "
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid ", you cannot place holds."
3076 msgstr "Beklager, du kan ikke indlægge mere end %s reserveringer. "
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3082 "renew your books."
3083 msgstr ""
3084 ", du kan ikke forny dine bøger online. Betal venligst dine bøder, hvis du "
3085 "vil forny dine bøger."
3086
3087 #. SCRIPT
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3089 msgid "- You must enter a Title"
3090 msgstr "- Du skal skrive en titel"
3091
3092 #. SCRIPT
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3094 msgid "- You must enter a list name"
3095 msgstr "- Du skal skrive et listenavn"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3098 #, c-format
3099 msgid "-- Choose --"
3100 msgstr "-- Vælg --"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3104 #, c-format
3105 msgid "-- Choose format --"
3106 msgstr "-- Vælg format --"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3109 #, c-format
3110 msgid "-- none -- "
3111 msgstr "-- ingen -- "
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3114 #, c-format
3115 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3116 msgstr ". Når du har bekræftet sletningen, kan ingen kalde listen tilbage!"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3119 #, c-format
3120 msgid ". Please contact the library for more information."
3121 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3124 #, c-format
3125 msgid "...or..."
3126 msgstr "...eller..."
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3129 #, c-format
3130 msgid "0.00"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3134 #, c-format
3135 msgid "000 "
3136 msgstr "000 "
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3139 #, c-format
3140 msgid "10 titles"
3141 msgstr "10 titler"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3144 #, c-format
3145 msgid "100 titles"
3146 msgstr "100 titler"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3150 #, c-format
3151 msgid "12 months"
3152 msgstr "12 måneder"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3155 #, c-format
3156 msgid "15 titles"
3157 msgstr "15 titler"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3160 #, c-format
3161 msgid "20 titles"
3162 msgstr "20 titler"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3166 #, c-format
3167 msgid "3 months"
3168 msgstr "3 måneder"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3171 #, c-format
3172 msgid "30 titles"
3173 msgstr "30 titler"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3176 #, c-format
3177 msgid "40 titles"
3178 msgstr "40 titler"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3181 #, c-format
3182 msgid "50 titles"
3183 msgstr "50 titler"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3187 #, c-format
3188 msgid "6 months"
3189 msgstr "6 måneder"
3190
3191 #. SPAN
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3193 msgid "9999-12-31"
3194 msgstr "9999-12-31"
3195
3196 #. %1$s:  ELSE 
3197 #. %2$s:  END 
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3199 #, c-format
3200 msgid ": %sa list:%s"
3201 msgstr ": %sen liste:%s"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3207 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3208 msgstr ""
3209 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3210 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3211
3212 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3213 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3214 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3215 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3216 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid ""
3220 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3221 "browser.] "
3222 msgstr ""
3223 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag ikke "
3224 "understøttet af din browser.] "
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3227 #, c-format
3228 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3229 msgstr "En bekræftelsesmail vil snarest blive sendt til email-adressen "
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3232 #, c-format
3233 msgid "A payment with the transaction id "
3234 msgstr ""
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3237 #, c-format
3238 msgid "A specific item"
3239 msgstr "Angiv et bestemt eksemplar"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3242 #, c-format
3243 msgid "About the author"
3244 msgstr "Om forfatteren"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3247 #, c-format
3248 msgid "Abstracts/summaries"
3249 msgstr "Uddrag/opsummeringer"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3253 #, c-format
3254 msgid "Access denied"
3255 msgstr "Nægtet adgang"
3256
3257 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3259 #, c-format
3260 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3261 msgstr "Ifølge vores papirer, har vi ikke opdateret %s"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid ""
3266 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3267 "Please contact the library. "
3268 msgstr "Ifølge vores papirer, har vi ikke opdateret %s"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3271 #, c-format
3272 msgid "Acquired in the last:"
3273 msgstr "Anskaffet i de sidste:"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3277 #, c-format
3278 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3279 msgstr "Indkøbsdato: Nyeste til ældste"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3283 #, c-format
3284 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3285 msgstr "Indkøbsdato: Ældste til nyeste"
3286
3287 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3294 msgid "Add"
3295 msgstr "Tilføj"
3296
3297 #. %1$s:  total 
3298 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3300 #, c-format
3301 msgid "Add %s items to %s"
3302 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
3303
3304 #. A name=ButtonPlus
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3306 msgid "Add another field"
3307 msgstr "Tilføj ekstra felt"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3311 #, c-format
3312 msgid "Add tag"
3313 msgstr "Tilføj mærke"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3316 #, c-format
3317 msgid "Add tag(s)"
3318 msgstr "Tilføj mærke(r)"
3319
3320 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3322 #, c-format
3323 msgid "Add to %s"
3324 msgstr "Tilføj til %s"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3327 #, c-format
3328 msgid "Add to a list"
3329 msgstr "Tilføj til en liste"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3332 #, c-format
3333 msgid "Add to a new list:"
3334 msgstr "Tilføj til ny liste:"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3338 #, c-format
3339 msgid "Add to cart"
3340 msgstr "Tilføj til en kurv"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3343 #, c-format
3344 msgid "Add to list:"
3345 msgstr "Føj til liste:"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3349 #, c-format
3350 msgid "Add to your cart"
3351 msgstr "Tilføj til din kurv"
3352
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3355 msgid "Add to..."
3356 msgstr "Føj til..."
3357
3358 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3359 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3361 #, c-format
3362 msgid "Added %s %s by "
3363 msgstr "Tilføjet %s %s af "
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3366 #, c-format
3367 msgid "Additional authors:"
3368 msgstr "Ekstra forfattere:"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3371 #, c-format
3372 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3373 msgstr "Andre indholdstyper for bøger/trykt materiale"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3376 #, c-format
3377 msgid "Additional information"
3378 msgstr "Yderligere information"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3381 #, c-format
3382 msgid "Adolescent"
3383 msgstr "Ungdom"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3386 #, c-format
3387 msgid "Adult"
3388 msgstr "Voksen"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3392 #, c-format
3393 msgid "Advanced search"
3394 msgstr "Udvidet søgning"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3399 #, c-format
3400 msgid "All"
3401 msgstr "Alle"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3404 #, c-format
3405 msgid "All Tags"
3406 msgstr "Alle mærker"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3409 #, c-format
3410 msgid "All collections"
3411 msgstr "Alle samlinger"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3414 #, c-format
3415 msgid "All item types"
3416 msgstr "Alle medietyper"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3421 #, c-format
3422 msgid "All libraries"
3423 msgstr "Alle biblioteker"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3428 #, c-format
3429 msgid "Allow"
3430 msgstr "Tillad"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3434 #, c-format
3435 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3442 "expires."
3443 msgstr ""
3444 "Bemærk også, at du skal aflevere alle udlånte materialer, før kortet udløber."
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3447 #, c-format
3448 msgid "Alternate address"
3449 msgstr "Alternativ adresse"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3452 #, c-format
3453 msgid "Alternate address information: "
3454 msgstr "Alternativ adresse "
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3457 #, c-format
3458 msgid "Alternate contact"
3459 msgstr "Alternativ kontakt"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3464 #, c-format
3465 msgid "Amount"
3466 msgstr "Beløb"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3469 #, c-format
3470 msgid "Amount outstanding"
3471 msgstr "Udestående beløb"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3474 #, c-format
3475 msgid "Amount to pay: "
3476 msgstr ""
3477
3478 #. %1$s:  email 
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3480 #, c-format
3481 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3482 msgstr ""
3483
3484 #. %1$s:  shelfname 
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3486 #, c-format
3487 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3488 msgstr ""
3489 "Der skete en fejl under dannelse af listen. Navnet %s eksisterer allerede."
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3492 #, c-format
3493 msgid "An error occurred when creating this list."
3494 msgstr "Der skete en fejl under oprettelsen af listen."
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3497 #, c-format
3498 msgid "An error occurred when deleting this list."
3499 msgstr "Der skete en fejl under sletningen af listen."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3502 #, c-format
3503 msgid "An error occurred when updating this list."
3504 msgstr "Der skete en fejl under opdateringen af listen."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "An error occurred while processing your request."
3509 msgstr "Der skete en fejl, da din bestilling skulle behandles."
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid ""
3514 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3515 "exist."
3516 msgstr "Denne fejl betyder, at linket var dødt og siden ikke findes"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3519 #, c-format
3520 msgid "An invitation to share list "
3521 msgstr "En indbydelse til deling af liste "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3524 #, c-format
3525 msgid "Any"
3526 msgstr "Enhver"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3529 #, c-format
3530 msgid "Any audience"
3531 msgstr "Enhver målgruppe"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3534 #, c-format
3535 msgid "Any content"
3536 msgstr "Ethvert indhold"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3539 #, c-format
3540 msgid "Any format"
3541 msgstr "Ethvert format"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "Any item type"
3546 msgstr "Alle medietyper"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3549 #, c-format
3550 msgid "Any phrase"
3551 msgstr "Enhver sætning"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3554 #, c-format
3555 msgid "Any word"
3556 msgstr "Ethvert ord"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3560 #, c-format
3561 msgid "Anyone"
3562 msgstr "Enhver"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3566 msgid "Apr"
3567 msgstr "Apr"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3571 msgid "April"
3572 msgstr "April"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3576 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3577 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3581 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3582 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3586 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3587 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3591 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3592 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3596 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3597 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3601 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3602 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3606 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3607 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3613 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3619 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3623 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3624 msgstr ""
3625 "Er du sikker på, at du vil genoptage alle reserveringer, der er stillet i "
3626 "bero?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3630 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3631 msgstr "Er du sikker på, at du vil genoptage alle reserveringer?"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3634 #, c-format
3635 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3636 msgstr "Som listeejer kan du ikke acceptere en indbydelse til at dele den."
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3640 #, c-format
3641 msgid "Ascending"
3642 msgstr "Stigende"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3645 #, c-format
3646 msgid "Ask for a discharge"
3647 msgstr "Spørg om eftergivelse"
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s:  subscription.branchname 
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3653 #, c-format
3654 msgid "At library: %s"
3655 msgstr "I bibliotek: %s"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3658 #, c-format
3659 msgid "Audience"
3660 msgstr "Målgruppe"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3663 #, c-format
3664 msgid "Audiovisual profile:"
3665 msgstr "Audiovisuel profil:"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3669 msgid "Aug"
3670 msgstr "Aug"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3674 msgid "August"
3675 msgstr "August"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3680 #, c-format
3681 msgid "AuthenticatePatron"
3682 msgstr "Autentificer låner"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3688 "patron."
3689 msgstr ""
3690 "Bekræfter brugerens brugernavn og adgangskode og returnerer lånerens "
3691 "identifikation."
3692
3693 #. OPTGROUP
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3704 #, c-format
3705 msgid "Author"
3706 msgstr "Forfatter"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3710 #, c-format
3711 msgid "Author (A-Z)"
3712 msgstr "Forfatter (A-Z)"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3716 #, c-format
3717 msgid "Author (Z-A)"
3718 msgstr "Forfatter (Z-A)"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3721 #, c-format
3722 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3723 msgstr "Forfatter noter fra Syndetics"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3726 #, c-format
3727 msgid "Author(s)"
3728 msgstr "Forfatter(e)"
3729
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3732 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3733 #. %3$s:  END 
3734 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3735 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3736 #. %6$s:  END 
3737 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3738 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3739 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3740 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3741 #. %11$s:  END 
3742 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3743 #. %13$s:  END 
3744 #. %14$s:  END 
3745 #. %15$s:  END 
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3748 #, c-format
3749 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3750 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3753 #, c-format
3754 msgid "Author:"
3755 msgstr "Forfatter:"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3758 #, c-format
3759 msgid "Authority"
3760 msgstr "Normdata:"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3768 #, c-format
3769 msgid "Authority search"
3770 msgstr "Søgning i normdata"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3773 #, c-format
3774 msgid "Authority search results"
3775 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3778 #, c-format
3779 msgid "Authority type: "
3780 msgstr "Normdatatype: "
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3783 #, c-format
3784 msgid "Authorized headings"
3785 msgstr "Godkendte overskrifter"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Authors"
3790 msgstr "Forfatter"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3793 #, c-format
3794 msgid "Availability "
3795 msgstr "Tilgængelighed "
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. SCRIPT
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3801 #, c-format
3802 msgid "Availability:"
3803 msgstr "Tilgængelighed:"
3804
3805 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3807 #, c-format
3808 msgid "Available %s"
3809 msgstr "Til stede %s"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3812 #, c-format
3813 msgid "Available issues"
3814 msgstr "Tilgængelige udgaver"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3817 #, c-format
3818 msgid "Awards:"
3819 msgstr "Priser:"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3822 #, c-format
3823 msgid "BE CAREFUL"
3824 msgstr "VÆR FORSIGTIG"
3825
3826 #. %1$s:  heading | html 
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3828 #, c-format
3829 msgid "BT: %s"
3830 msgstr "Mærke: %s"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3834 #, c-format
3835 msgid "Back to lists"
3836 msgstr "Tilbage til lister"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3839 #, c-format
3840 msgid "Back to results"
3841 msgstr "Tilbage til resultater"
3842
3843 #. A
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3845 msgid "Back to the results search list"
3846 msgstr "Tilbage til resultat-søgelisten"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3854 #, c-format
3855 msgid "Barcode"
3856 msgstr "Stregkode"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3860 #, c-format
3861 msgid "Barcode:"
3862 msgstr "Stregkode:"
3863
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3869 "assistance. %s "
3870 msgstr ""
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3874 #, c-format
3875 msgid "BibTeX"
3876 msgstr "BibTeX"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3879 #, c-format
3880 msgid "Biblio records"
3881 msgstr "Bibliografiske poster"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3884 #, c-format
3885 msgid "Bibliographies"
3886 msgstr "Bibliografier"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3889 #, c-format
3890 msgid "Biography"
3891 msgstr "Biografi"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3894 #, c-format
3895 msgid "Blocked"
3896 msgstr "Blokeret"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "Blocked record"
3901 msgstr "Bibliografiske poster"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3904 #, c-format
3905 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3906 msgstr "Anmeldelse fra kritikere ( XXX )"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3909 #, c-format
3910 msgid "Braille"
3911 msgstr "Braille"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3914 #, c-format
3915 msgid "Brief display"
3916 msgstr "Kort visning"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3920 #, c-format
3921 msgid "Brief history"
3922 msgstr "Kort historie"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3925 #, c-format
3926 msgid "Browse by hierarchy"
3927 msgstr "Hierarkisk bladring"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Browse our catalog"
3932 msgstr "Bladring i kataloget"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3936 #, c-format
3937 msgid "Browse results"
3938 msgstr "Bladre resultater"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3942 #, c-format
3943 msgid "Browse shelf"
3944 msgstr "Bladre hylde"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "CAS login"
3950 msgstr "Cas login"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3953 #, c-format
3954 msgid "CD audio"
3955 msgstr "Audio-CD"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3958 #, c-format
3959 msgid "CD software"
3960 msgstr "Software-CD"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3963 #, c-format
3964 msgid "CGI debug is on."
3965 msgstr "CGI debug er koblet til."
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3971 #, c-format
3972 msgid "CSV - %s"
3973 msgstr "CSV - %s"
3974
3975 #. OPTGROUP
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3977 msgid "Call Number"
3978 msgstr "Hyldeplads"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3985 #, c-format
3986 msgid "Call no."
3987 msgstr "Signatur"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Call no.:"
3993 msgstr "Signatur"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4008 #, c-format
4009 msgid "Call number"
4010 msgstr "Hyldeplads"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4014 #, c-format
4015 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4016 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4020 #, c-format
4021 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4022 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4025 #, c-format
4026 msgid "Call number:"
4027 msgstr "Hyldeplads:"
4028
4029 #. For the first occurrence,
4030 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Call number: %s"
4035 msgstr "Hyldeplads: %s"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4060 #, c-format
4061 msgid "Cancel"
4062 msgstr "Afbryde"
4063
4064 #. A
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4066 msgid "Cancel email notification"
4067 msgstr "Annuller emailbesked"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4070 #, c-format
4071 msgid "Cancel email notification "
4072 msgstr "Annullere emailbeskeder "
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4077 #, c-format
4078 msgid "CancelHold"
4079 msgstr "Afbryd reservering"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4082 #, c-format
4083 msgid "CancelRecall "
4084 msgstr "CancelRecall "
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4087 #, c-format
4088 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4089 msgstr "Aflyser en aktiv reservering for låneren."
4090
4091 #. IMG
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4093 msgid "Cannot be put on hold"
4094 msgstr "Kan ikke reservere"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4097 #, c-format
4098 msgid "Card number:"
4099 msgstr "Kortnummer:"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4103 #, c-format
4104 msgid "Cart"
4105 msgstr "Kurv"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4108 #, c-format
4109 msgid "Cassette recording"
4110 msgstr "Kasetteoptagelse"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4113 #, c-format
4114 msgid "Catalog"
4115 msgstr "Katalog"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4118 #, c-format
4119 msgid "Catalogs"
4120 msgstr "Kataloger"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4125 #, c-format
4126 msgid "Category:"
4127 msgstr "Kategori:"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4130 #, c-format
4131 msgid "Change your password"
4132 msgstr "Ændre din adgangskode"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4135 #, c-format
4136 msgid "Change your password "
4137 msgstr "Ændre din adgangskode "
4138
4139 #. INPUT type=submit name=confirm
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4141 msgid "Check in item"
4142 msgstr "Aflever udlån"
4143
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4146 msgid "Check out"
4147 msgstr "Udlån"
4148
4149 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4150 #. %2$s:  END 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4152 #, c-format
4153 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4154 msgstr "Udlån%s, returner%s eller forlæng et materiale: "
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4157 #, c-format
4158 msgid "Check-in date:"
4159 msgstr "Aflever udlån:"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4163 #, c-format
4164 msgid "Checked out"
4165 msgstr "Udlånt"
4166
4167 #. %1$s:  issues_count 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4169 #, c-format
4170 msgid "Checked out (%s)"
4171 msgstr "Lånt ud (%s)"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Checked out on"
4176 msgstr "Udlånt"
4177
4178 #. %1$s:  item.firstname 
4179 #. %2$s:  item.surname 
4180 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4181 #. %4$s:  item.cardnumber 
4182 #. %5$s:  END 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4184 #, c-format
4185 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4186 msgstr "Lånt ud til %s %s %s(%s)%s"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4189 #, c-format
4190 msgid "Checkout history"
4191 msgstr "Udlånshistorik"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4195 #, c-format
4196 msgid "Checkouts"
4197 msgstr "Udlån"
4198
4199 #. %1$s:  borrowername 
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4201 #, c-format
4202 msgid "Checkouts for %s "
4203 msgstr "Udlån til %s "
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4206 #, c-format
4207 msgid "Checkouts: "
4208 msgstr "Udlån: "
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4211 #, c-format
4212 msgid "Citation"
4213 msgstr "Citat"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4216 #, c-format
4217 msgid "Classification"
4218 msgstr "Klassifikation"
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4224 #, c-format
4225 msgid "Classification: %s "
4226 msgstr "Klassifikation: %s "
4227
4228 #. INPUT type=reset
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4230 msgid "Clear"
4231 msgstr "Slette"
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. SCRIPT
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4243 #, c-format
4244 msgid "Clear all"
4245 msgstr "Slet alle"
4246
4247 #. For the first occurrence,
4248 #. SCRIPT
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4251 #, c-format
4252 msgid "Clear date"
4253 msgstr "Slet dato"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4259 msgstr "Clear date to suspend indefinitely"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4262 #, c-format
4263 msgid "Click "
4264 msgstr ""
4265
4266 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4267 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4269 #, c-format
4270 msgid "Click here if you're not %s %s"
4271 msgstr "Klik her hvis du ikke er %s %s"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4274 #, c-format
4275 msgid "Click here to view them all."
4276 msgstr "Klik her for at se dem alle."
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4279 #, c-format
4280 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4281 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
4282
4283 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4285 msgid "Click to add to cart"
4286 msgstr "Læg i indkøbskurven"
4287
4288 #. H2
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Click to expand this role"
4292 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
4293
4294 #. SCRIPT
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4296 msgid "Click to forward the list to"
4297 msgstr "Klik for at sende listen til"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4307 #, c-format
4308 msgid "Click to open in new window"
4309 msgstr "Klik for at åbne i nyt vindue"
4310
4311 #. SCRIPT
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4313 msgid "Click to rewind the list to"
4314 msgstr "Klik for at returnere listen til"
4315
4316 #. DIV
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4319 msgid "Click to view in Google Books"
4320 msgstr "Klik for at se i Google Books"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4323 #, c-format
4324 msgid "Close"
4325 msgstr "Lukke"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4328 #, c-format
4329 msgid "Close shelf browser"
4330 msgstr "Luk hyldelæseren"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4333 #, c-format
4334 msgid "Close this window"
4335 msgstr "Luk dette vindue"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4338 #, c-format
4339 msgid "Close this window."
4340 msgstr "Lukke vindue"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4343 #, c-format
4344 msgid "Close window"
4345 msgstr "Lukke vindue"
4346
4347 #. A
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Collect items you are interested in"
4351 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4357 #, c-format
4358 msgid "Collection"
4359 msgstr "Samling"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4362 #, c-format
4363 msgid "Collection title:"
4364 msgstr "Samlingstitel:"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4367 #, c-format
4368 msgid "Collection: "
4369 msgstr "Samling: "
4370
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4375 #, c-format
4376 msgid "Collection: %s "
4377 msgstr "Samling: %s "
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  review.firstname 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4384 #, c-format
4385 msgid "Comment by %s"
4386 msgstr "Kommentar fra %s"
4387
4388 #. %1$s:  review.firstname 
4389 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4391 #, c-format
4392 msgid "Comment by %s %s"
4393 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4394
4395 #. %1$s:  review.title 
4396 #. %2$s:  review.firstname 
4397 #. %3$s:  review.surname 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4399 #, c-format
4400 msgid "Comment by %s %s %s"
4401 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4405 #, c-format
4406 msgid "Comment:"
4407 msgstr "Kommentar:"
4408
4409 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4411 #, c-format
4412 msgid "Comments ( %s )"
4413 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4416 #, c-format
4417 msgid "Comments on "
4418 msgstr "Kommentarer om "
4419
4420 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4421 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4422 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4424 #, c-format
4425 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4426 msgstr "Bekræft reserveringer for:%s %s (%s)"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "Confirm new password:"
4431 msgstr "Nyt password:"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Confirm password"
4437 msgstr "Ændre din adgangskode"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4440 #, c-format
4441 msgid "Contact information"
4442 msgstr "Kontaktinformation"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4446 #, c-format
4447 msgid "Contact information: "
4448 msgstr "Kontaktinformation: "
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4451 #, c-format
4452 msgid "Content"
4453 msgstr "Indhold"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4456 #, c-format
4457 msgid "Content Cafe"
4458 msgstr "Indholdsuddrag"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4461 #, c-format
4462 msgid "Contents"
4463 msgstr "Indhold"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4466 #, c-format
4467 msgid "Contents of "
4468 msgstr "Indhold af "
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4473 #, c-format
4474 msgid "Copy number"
4475 msgstr "Eksemplarnummer"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4478 #, c-format
4479 msgid "Copyright"
4480 msgstr "Udgivelsesår"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4484 #, c-format
4485 msgid "Copyright date"
4486 msgstr "Udgivelsesdato"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4489 #, c-format
4490 msgid "Copyright date:"
4491 msgstr "Udgivelsesdato:"
4492
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4497 #, c-format
4498 msgid "Copyright year: %s "
4499 msgstr "Udgivelsesår: %s "
4500
4501 #. SCRIPT
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4503 msgid ""
4504 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4505 msgstr ""
4506 "Kunne ikke logge ind, måske svarer din personlige email ikke til den i Koha"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4509 #, c-format
4510 msgid "Count"
4511 msgstr "Antal"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4514 #, c-format
4515 msgid "Course #"
4516 msgstr "Kursus #"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "Course number:"
4521 msgstr "Lånernummer:"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Course reserves"
4529 msgstr "Udgangsposter"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Course reserves for "
4535 msgstr "SearchCourseReserves "
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4538 #, c-format
4539 msgid "Courses"
4540 msgstr "Kurser"
4541
4542 #. IMG
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4544 msgid "Cover image"
4545 msgstr "Omslagsbillede"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4548 #, c-format
4549 msgid "Create a new list"
4550 msgstr "Opret ny liste"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Create new list"
4555 msgstr "Lav en ny liste"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4561 "record in Koha."
4562 msgstr ""
4563 "Opretter et ønske om reservering på titel-niveau for en given bibliografisk "
4564 "post til en låner i Koha."
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4570 "bibliographic record Koha."
4571 msgstr ""
4572 "Opretter et ønske om reservering på materiale-niveau for en bestemt "
4573 "bibliografisk post til en låner i Koha."
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4576 #, c-format
4577 msgid "Credits"
4578 msgstr "Kreditter"
4579
4580 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4582 #, c-format
4583 msgid "Credits (%s)"
4584 msgstr "Udestående (%s)"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4587 #, c-format
4588 msgid "Current location"
4589 msgstr "Aktuelle sted"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4592 #, c-format
4593 msgid "Current password:"
4594 msgstr "Nuværende adgangskode:"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4598 #, c-format
4599 msgid "Current session"
4600 msgstr "Nuværende session"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Currently in local use"
4605 msgstr "Nuværende session"
4606
4607 #. %1$s:  item.firstname 
4608 #. %2$s:  item.surname 
4609 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4610 #. %4$s:  item.cardnumber 
4611 #. %5$s:  END 
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4613 #, c-format
4614 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4615 msgstr "Benyttes lokalt af %s %s %s(%s)%s"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4618 #, c-format
4619 msgid "Curriculum"
4620 msgstr "Curriculum"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4623 #, c-format
4624 msgid "DVD video / Videodisc"
4625 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4635 #, c-format
4636 msgid "Date"
4637 msgstr "Dato"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4640 #, c-format
4641 msgid "Date added"
4642 msgstr "Tilføjelsesdato"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "Date added:"
4647 msgstr "Dato tilføjet"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4651 #, c-format
4652 msgid "Date due"
4653 msgstr "Udløbsdato"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4658 #, c-format
4659 msgid "Date due:"
4660 msgstr "Udløbsdato:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "Date range:"
4665 msgstr "Dato tilføjet"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4668 #, c-format
4669 msgid "Date received"
4670 msgstr "Dato modtaget"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4674 #, c-format
4675 msgid "Date:"
4676 msgstr "Dato:"
4677
4678 #. OPTGROUP
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4680 msgid "Dates"
4681 msgstr "Datoer"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4684 #, c-format
4685 msgid "Days in advance"
4686 msgstr "Dage forud"
4687
4688 #. SCRIPT
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4690 msgid "Dec"
4691 msgstr "Dec"
4692
4693 #. SCRIPT
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4695 msgid "December"
4696 msgstr "December"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4700 #, c-format
4701 msgid "Default"
4702 msgstr "Standard"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4705 #, c-format
4706 msgid "Default sorting"
4707 msgstr "Standard sortering"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4713 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4714 "permitted by local laws."
4715 msgstr ""
4716 "Standard: behold min læsehistorik i overensstemmelse med lokal lovgivning. "
4717 "Dette er standard : biblioteket vil beholde din læsehistorik i den tid, der "
4718 "er tilladt i den lokalelovgivning."
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4724 "values: "
4725 msgstr ""
4726 "Definerer det metadata-skema, hvori posterne returneres, mulige værdier: "
4727
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4737 #, c-format
4738 msgid "Delete"
4739 msgstr "Slette"
4740
4741 #. INPUT type=submit
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4744 msgid "Delete list"
4745 msgstr "Slette liste"
4746
4747 #. INPUT type=submit
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4749 msgid "Delete selected"
4750 msgstr "Slette markerede"
4751
4752 #. INPUT type=submit
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4754 msgid "Delete this list"
4755 msgstr "Slet denne liste"
4756
4757 #. A
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4759 msgid "Delete your search history"
4760 msgstr "Slet din søgehistorik"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4763 #, c-format
4764 msgid "Delicious"
4765 msgstr "Delicious"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4768 #, c-format
4769 msgid "Department:"
4770 msgstr "Afdeling:"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4773 #, c-format
4774 msgid "Dept."
4775 msgstr "Afd."
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4779 #, c-format
4780 msgid "Descending"
4781 msgstr "Faldende"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4784 #, c-format
4785 msgid "Description"
4786 msgstr "Beskrivelse"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4789 #, c-format
4790 msgid "Details"
4791 msgstr "Detaljer"
4792
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  bibliotitle 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Details for %s"
4800 msgstr "Billeder til %s"
4801
4802 #. %1$s:  title |html 
4803 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4804 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4805 #. %4$s:  END 
4806 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4807 #. %6$s:  END 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4811 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4814 #, c-format
4815 msgid "Dewey"
4816 msgstr "Dewey"
4817
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4822 #, c-format
4823 msgid "Dewey: %s "
4824 msgstr "Dewey: %s "
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4827 #, c-format
4828 msgid "Dictionaries"
4829 msgstr "Ordbøger"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4832 #, c-format
4833 msgid "Did you mean:"
4834 msgstr "Mente du:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Digests only "
4839 msgstr "Kun sammenfatninger?"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4842 #, c-format
4843 msgid "Directories"
4844 msgstr "Fortegnelser"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "Discharge"
4850 msgstr "Gebyr"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4853 #, c-format
4854 msgid "Discographies"
4855 msgstr "Diskografier"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4860 #, c-format
4861 msgid "Do not allow"
4862 msgstr "Tillad ikke"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4865 #, c-format
4866 msgid "Do not notify"
4867 msgstr "Giv ikke besked"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4873 "arrives?"
4874 msgstr ""
4875 "Vil du have en e-mail, når der kommer en ny udgave til dette abonnement?"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4878 #, c-format
4879 msgid "Don't have a library card?"
4880 msgstr "Mangler du et lånerkort?"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4883 #, c-format
4884 msgid "Don't have a password yet?"
4885 msgstr "Har du ikke en adgangskode endnu?"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4890 #, c-format
4891 msgid "Don't have an account? "
4892 msgstr "Har du ikke en konto? "
4893
4894 #. SCRIPT
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4896 msgid "Done"
4897 msgstr "Færdig"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4900 #, c-format
4901 msgid "Download"
4902 msgstr "Download"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4905 #, c-format
4906 msgid "Download cart"
4907 msgstr "Download kurv"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4910 #, c-format
4911 msgid "Download list"
4912 msgstr "Download liste"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4916 #, c-format
4917 msgid "Download list "
4918 msgstr "Download liste "
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4921 #, c-format
4922 msgid "Dublin Core"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4929 #, c-format
4930 msgid "Due"
4931 msgstr "Afleveres"
4932
4933 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4935 #, c-format
4936 msgid "Due %s"
4937 msgstr "Afleveres den %s"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4942 msgstr "FEJL: Intern fejl: ikke komplet reservering."
4943
4944 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4948 msgstr "FEJL: Fandt ingen bibliografisk post til stregkoden %s."
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "ERROR: No record id specified. "
4953 msgstr "FEJL: Intet hyldenummer modtaget."
4954
4955 #. INPUT type=submit
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4959 #, c-format
4960 msgid "Edit"
4961 msgstr "Editer"
4962
4963 #. INPUT type=submit
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4966 msgid "Edit list"
4967 msgstr "Editer liste"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4970 #, c-format
4971 msgid "Edit list "
4972 msgstr "Rediger liste "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Editing "
4977 msgstr "Udgave: "
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4980 #, c-format
4981 msgid "Edition statement:"
4982 msgstr "Udgaveangivelse:"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4985 #, c-format
4986 msgid "Editions"
4987 msgstr "Udgaver"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4991 #, c-format
4992 msgid "Email"
4993 msgstr "E-mail"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4998 #, c-format
4999 msgid "Email address:"
5000 msgstr "Email-adresse:"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Email:"
5005 msgstr "E-mail"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5008 #, c-format
5009 msgid "Empty and close"
5010 msgstr "Tøm og luk"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5013 #, c-format
5014 msgid "Encyclopedias "
5015 msgstr "Encyklopædier "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5018 #, c-format
5019 msgid "Enhanced content: "
5020 msgstr "Udvidet indhold: "
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5023 #, c-format
5024 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5025 msgstr "Udvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5028 #, c-format
5029 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5030 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
5031
5032 #. INPUT type=text name=q
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5035 msgid "Enter search terms"
5036 msgstr "Indtast søgekriterier"
5037
5038 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5039 #. %2$s:  END 
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5041 #, c-format
5042 msgid ""
5043 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5044 "the enter key)."
5045 msgstr ""
5046 "Indtast din brugernavn%s og adgangskode%s, og vælg knappen Send (eller tryk "
5047 "på Enter)."
5048
5049 #. For the first occurrence,
5050 #. %1$s:  authtypetext 
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5053 #, c-format
5054 msgid "Entry %s"
5055 msgstr "Emne %s"
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  errno 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "Error %s"
5063 msgstr "Fejl: "
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5069 msgstr "Fejl ved søgning af OverDrive samlingen"
5070
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5073 msgid "Error searching OverDrive collection"
5074 msgstr "Fejl ved søgning af OverDrive samlingen"
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5078 msgid "Error searching OverDrive collection."
5079 msgstr "Fejl ved søgning i OverDrive samlingen."
5080
5081 #. SCRIPT
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Error! Adding tags failed at"
5085 msgstr "Fejl! add_tag operation mislykkedes på"
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5089 msgid "Error! Illegal parameter"
5090 msgstr "Fefl! Ugyldig parameter"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5093 #, c-format
5094 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5095 msgstr ""
5096 "Fejl! Du kan ikke tilføje en tom kommentar. Tilføj indhold eller afslut."
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5100 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5101 msgstr "Fejl! Mærket kan ikke slettes"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid ""
5106 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5107 msgstr ""
5108 "Fejl! Dit mærke bestod udelukkende af markup-kode. Det blev IKKE tilføjet. "
5109 "Prøv igen med almindelig tekst."
5110
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5113 msgid ""
5114 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5115 "with plain text."
5116 msgstr ""
5117 "Fejl! Dit mærke bestod udelukkende af markup-kode. Det blev IKKE tilføjet. "
5118 "Prøv igen med almindelig tekst."
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5124 #, c-format
5125 msgid "Error:"
5126 msgstr "Fejl:"
5127
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5130 msgid "Errors: "
5131 msgstr "Fejl: "
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5136 #, c-format
5137 msgid "Example Call"
5138 msgstr "Eksempel bestilling"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5142 #, c-format
5143 msgid "Example Response"
5144 msgstr "Eksempelvist svar"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5155 #, c-format
5156 msgid "Example call"
5157 msgstr "Eksempel bestilling"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5169 #, c-format
5170 msgid "Example response"
5171 msgstr "Eksempelvist svar"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5174 #, c-format
5175 msgid "Excerpt"
5176 msgstr "Uddrag"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5179 #, c-format
5180 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5181 msgstr "Uddrag leveret af Syndetics"
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Expecting a specific item selection."
5187 msgstr "Forventer et bestemt eksemplar-valg."
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Expiration date:"
5192 msgstr "Udløb:"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5196 #, c-format
5197 msgid "Expiration:"
5198 msgstr "Udløb:"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5201 #, c-format
5202 msgid "Expires on"
5203 msgstr "Udløber den"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5206 #, c-format
5207 msgid "Explain "
5208 msgstr "Forklar "
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5211 #, c-format
5212 msgid "Export"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5216 #, c-format
5217 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5221 #, c-format
5222 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5223 msgstr "Udvider udløbsdatoen for en udlåners eksisterende lån."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5226 #, c-format
5227 msgid "Facebook"
5228 msgstr "Facebook"
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5232 msgid "Feb"
5233 msgstr "Feb"
5234
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5237 msgid "February"
5238 msgstr "Februar"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5241 #, c-format
5242 msgid "Female:"
5243 msgstr "Kvinde:"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5246 #, c-format
5247 msgid "Fewer options"
5248 msgstr "Færre valg"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5251 #, c-format
5252 msgid "Fiction"
5253 msgstr "Roman"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5256 #, c-format
5257 msgid "Fiction notes:"
5258 msgstr "Skønlitteratur anmærkninger:"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5261 #, c-format
5262 msgid "Filmographies"
5263 msgstr "Filmografi"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5266 #, c-format
5267 msgid "Fine amount"
5268 msgstr "Bødebeløb"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5273 #, c-format
5274 msgid "Fines"
5275 msgstr "Bøder"
5276
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5281 #, c-format
5282 msgid "Fines (%s)"
5283 msgstr "Bøder (%s)"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5288 #, c-format
5289 msgid "Fines and charges"
5290 msgstr "Bøder og satser"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "Fines:"
5296 msgstr "Bøder"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5299 #, c-format
5300 msgid "Finish"
5301 msgstr "Afslut"
5302
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5305 msgid "First"
5306 msgstr "Første"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5312 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5313 "and after."
5314 msgstr ""
5315 "F.eks.: 1999-2001. Du kunne også skrive \"-1987\" for alt udgivet før 1987 "
5316 "eller \"2008-\" for alt udgivet i 2008 og senere."
5317
5318 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5319 #. %2$s:  END 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5324 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5325 msgstr ""
5326 "For nemheds skyld er login-feltet på denne side udfyldt med disse data. Log "
5327 "ind%s og lav dit password om%s."
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5331 #, c-format
5332 msgid "Forever"
5333 msgstr "Altid"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5339 "who want to keep track of what they are reading."
5340 msgstr ""
5341 "Altid: behold min læsehistorik uden begrænsning. Dette er optionen for de "
5342 "læsere, der vil holde styr på, hvad de læser."
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Forgot your password?"
5349 msgstr "Ændre din adgangskode"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5353 #, c-format
5354 msgid "Forgotten password recovery"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5361 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5362 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5365 #, c-format
5366 msgid "Format"
5367 msgstr "Format"
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Found"
5375 msgstr "Lyd"
5376
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5379 msgid "Fr"
5380 msgstr "Fr"
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5384 msgid "Fri"
5385 msgstr "Fri"
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5389 msgid "Friday"
5390 msgstr "Fredag"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5393 #, c-format
5394 msgid "From: "
5395 msgstr "Fra: "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5398 #, c-format
5399 msgid "Full heading"
5400 msgstr "Hele overskriften"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5404 #, c-format
5405 msgid "Full history"
5406 msgstr "Hele historikken"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Full subscription history"
5411 msgstr "Hele historikken"
5412
5413 #. %1$s:  bibliotitle 
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "Full subscription history for %s"
5417 msgstr "Abonnementsinformation for %s"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5420 #, c-format
5421 msgid "General"
5422 msgstr "Generelt"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Get your discharge"
5427 msgstr "Afskrive dette gebyr"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5432 #, c-format
5433 msgid "GetAuthorityRecords"
5434 msgstr "GetAuthorityRecords"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5439 #, c-format
5440 msgid "GetAvailability"
5441 msgstr "GetAvailability"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5446 #, c-format
5447 msgid "GetPatronInfo"
5448 msgstr "GetPatronInfo"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5453 #, c-format
5454 msgid "GetPatronStatus"
5455 msgstr "GetPatronStatus"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5460 #, c-format
5461 msgid "GetRecords"
5462 msgstr "GetRecords"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5467 #, c-format
5468 msgid "GetServices"
5469 msgstr "GetServices"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5475 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5476 "specific metadata schema for the record objects."
5477 msgstr ""
5478 "Ud fra en liste med autoritetspost-identifikatorer, leverer en liste med "
5479 "objekter, der indeholder autoritetsposterne. Med funktionen kan brugeren "
5480 "bestille et specifikt metadata-skema for postobjektet."
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5483 #, c-format
5484 msgid ""
5485 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5486 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5487 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5488 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5489 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5490 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5491 msgstr ""
5492 "Ud fra en liste med post-identifikatorer, leverer en liste med post-"
5493 "objekter, der indeholder bibliografisk information, så vel som tilhørende "
5494 "beholdnings- og materiale-information. Kalderen kan bede om et specifikt "
5495 "metadata-skema for post-objekterne. Denne funktion virker tilsvarende som "
5496 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i data-indsamling, men "
5497 "tillader hurtig, realtids visning af bibliografiske identifikatorer."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5503 "availability of the items associated with the identifiers."
5504 msgstr ""
5505 "Ud fra en liste med bibliografiske eller eksemplar identifikatorer, "
5506 "returneres a liste med tilgængelige eksemplarer."
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5516 #, c-format
5517 msgid "Go"
5518 msgstr "OK"
5519
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5523 msgid "Go to detail"
5524 msgstr "Gå til detalje"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "Go to your account page"
5529 msgstr "din kontoside"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5532 #, c-format
5533 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5534 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "Google login"
5539 msgstr "Lokalt login"
5540
5541 #. OPTGROUP
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5543 msgid "Groups"
5544 msgstr "Grupper"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5547 #, c-format
5548 msgid "Groups of libraries"
5549 msgstr "Grupper af biblioteker"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5552 #, c-format
5553 msgid "Handbooks"
5554 msgstr "Håndbøger"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5557 #, c-format
5558 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5559 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5562 #, c-format
5563 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5564 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5567 #, c-format
5568 msgid "HarvestExpandedRecords "
5569 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5572 #, c-format
5573 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5574 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5577 #, c-format
5578 msgid "Heading ascendant"
5579 msgstr "Overskrift stigende"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5582 #, c-format
5583 msgid "Heading descendant"
5584 msgstr "Overskrift faldende"
5585
5586 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5588 #, c-format
5589 msgid "Hello, %s "
5590 msgstr "Hej, %s "
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5593 #, c-format
5594 msgid "Help"
5595 msgstr "Hjælp"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5599 #, c-format
5600 msgid "Hi,"
5601 msgstr "Hej,"
5602
5603 #. SCRIPT
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5605 msgid "Hide options"
5606 msgstr "Skjul valg"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5609 #, c-format
5610 msgid "Hide window"
5611 msgstr "Skjul vindue"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5616 #, c-format
5617 msgid "Highlight"
5618 msgstr "Marker"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "Hold date:"
5623 msgstr "Reserveringsdato"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "Hold not needed after:"
5628 msgstr "Reservering ikke nødvendig efter"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "Hold notes:"
5633 msgstr "Eksemplar-notits:"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5636 #, c-format
5637 msgid "Hold starts on date:"
5638 msgstr "Reservering begynder den:"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5643 #, c-format
5644 msgid "HoldItem"
5645 msgstr "HoldItem"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5650 #, c-format
5651 msgid "HoldTitle"
5652 msgstr "HoldTitle"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5655 #, c-format
5656 msgid "Holding libraries"
5657 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5660 #, c-format
5661 msgid "Holdings"
5662 msgstr "Eksemplarer"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5666 #, c-format
5667 msgid "Holdings:"
5668 msgstr "Eksemplarer:"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5671 #, c-format
5672 msgid "Holds "
5673 msgstr "Reserveringer "
5674
5675 #. %1$s:  RESERVES.count 
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5677 #, c-format
5678 msgid "Holds (%s)"
5679 msgstr "Reserveringer (%s)"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5729 #, c-format
5730 msgid "Home"
5731 msgstr "Start"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Home libraries"
5736 msgstr "Hjemmebibliotek"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5740 #, c-format
5741 msgid "Home library"
5742 msgstr "Hjemmebibliotek"
5743
5744 #. A
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5746 msgid "How PayPal Works"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5763 #, c-format
5764 msgid "ILS-DI"
5765 msgstr "ILS-DI"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5768 #, c-format
5769 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5770 msgstr "IP-adresse hvor slutbruger-bestillingen placeres"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5774 #, c-format
5775 msgid "ISBD"
5776 msgstr "ISBD"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBD view"
5784 msgstr "ISBD-visning"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5791 #, c-format
5792 msgid "ISBN"
5793 msgstr "ISBN"
5794
5795 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5797 #, c-format
5798 msgid "ISBN %s"
5799 msgstr "ISBN %s"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5802 #, c-format
5803 msgid "ISBN:"
5804 msgstr "ISBN:"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5807 #, c-format
5808 msgid "ISBN: "
5809 msgstr "ISBN: "
5810
5811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5813 #, c-format
5814 msgid "ISBN: %s "
5815 msgstr "ISBN: %s "
5816
5817 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5818 #. %2$s:  isbn 
5819 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5820 #. %4$s:  END 
5821 #. %5$s:  END 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5823 #, c-format
5824 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5825 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5828 #, c-format
5829 msgid "ISSN"
5830 msgstr "ISSN"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5833 #, c-format
5834 msgid "ISSN:"
5835 msgstr "ISSN:"
5836
5837 #. A
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5839 #, c-format
5840 msgid "IdRef"
5841 msgstr "IdRef"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5844 #, c-format
5845 msgid "Identity"
5846 msgstr "Identitet"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5852 "local library and the error will be corrected."
5853 msgstr ""
5854 "Hvis dette er fejl, tag kortet med til udlånsskranken på dit bibliotek og "
5855 "fejlen vil blive rettet."
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5861 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5862 "yourself started."
5863 msgstr ""
5864 "Hvis dette er første gang du bruger selvbetjent udlån, eller hvis systemet "
5865 "ikke opfører sig som forventet, så kan du have glæde af denne vejledning for "
5866 "at komme i gang."
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5869 #, c-format
5870 msgid "If you did not receive this email, you can "
5871 msgstr ""
5872
5873 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5878 "expire in %s seconds."
5879 msgstr ""
5880 "Hvis du ikke klikker på knappen 'Afslut', vil din session automatisk udløbe "
5881 "om %s sekunder."
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid ""
5886 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5887 "log in: "
5888 msgstr ""
5889 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge "
5890 "på : "
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid ""
5895 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5896 "still log in: "
5897 msgstr ""
5898 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge "
5899 "på : "
5900
5901 #. %1$s:  ELSE 
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5906 msgstr "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS konto, %s "
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5912 "you may login below:"
5913 msgstr ""
5914 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge på:"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5920 msgstr ""
5921 "Hvis du ikke har et lånerkort, så kom til dit lokale bibliotek for at "
5922 "registrere dig."
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5928 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5929 msgstr ""
5930 "Hvis du ikke har en adgangskode, så gå til skranken næste gang, du er på "
5931 "biblioteket. Vi vil gerne give dig en."
5932
5933 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5935 #, c-format
5936 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5937 msgstr "Hvis du har en CAS konto, %s venligst  "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5941 #, c-format
5942 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5943 msgstr "Hvis du har en Shibboleth konto, "
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5946 #, c-format
5947 msgid "If you want to, you can try to "
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5952 #, c-format
5953 msgid "Images"
5954 msgstr "Billeder"
5955
5956 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Images for %s "
5960 msgstr "Billeder til %s "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5964 #, c-format
5965 msgid "Immediate deletion"
5966 msgstr "Omgående sletning"
5967
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5970 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5973 #, c-format
5974 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5975 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5976
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5979 #. %2$s:  item.transfertto 
5980 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5983 #, c-format
5984 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5985 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5991 #, c-format
5992 msgid "In your cart"
5993 msgstr "I din indkøbskurv"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5996 #, c-format
5997 msgid "Indexed in:"
5998 msgstr "Indiceret i:"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6001 #, c-format
6002 msgid "Indexes"
6003 msgstr "Indekser"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6006 #, c-format
6007 msgid "Information"
6008 msgstr "Information"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6011 #, c-format
6012 msgid "Instructors"
6013 msgstr "Instruktører"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6016 #, c-format
6017 msgid "Instructors:"
6018 msgstr "Instruktører:"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Invalid shelf number."
6023 msgstr "Hyldeplads"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6026 #, c-format
6027 msgid "Issue #"
6028 msgstr "Hæfte#"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6032 #, c-format
6033 msgid "Issues for a subscription"
6034 msgstr "Udgaver i et abonnement"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6037 #, c-format
6038 msgid "Issues summary"
6039 msgstr "Udgaver sammenfatning"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6042 #, c-format
6043 msgid "Item call number"
6044 msgstr "Mediesignatur"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6047 #, c-format
6048 msgid "Item cannot be checked out."
6049 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ud."
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6052 #, c-format
6053 msgid "Item damaged"
6054 msgstr "Eksemplar beskadiget"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6057 #, c-format
6058 msgid "Item hold queue priority"
6059 msgstr "Eksemplar reserveringskø prioritet"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6062 #, c-format
6063 msgid "Item holds"
6064 msgstr "Eksemplarreserveringer"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Item lost"
6069 msgstr "Eksemplarreserveringer"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6078 #, c-format
6079 msgid "Item type"
6080 msgstr "Medietype"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6085 #, c-format
6086 msgid "Item type:"
6087 msgstr "Medietype:"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6091 #, c-format
6092 msgid "Item type: "
6093 msgstr "Medietype: "
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6096 #, c-format
6097 msgid "Item types"
6098 msgstr "Medietyper"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Item withdrawn"
6103 msgstr "Trukket tilbage ("
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "Items available at:"
6108 msgstr "Eksemplarer tilgængelige fra:"
6109
6110 #. For the first occurrence,
6111 #. SCRIPT
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "Items available:"
6116 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
6117
6118 #. SCRIPT
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6120 msgid "Items in your cart: "
6121 msgstr "Eksemplarer i din indkøbskurv: "
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6125 #, c-format
6126 msgid "Items: "
6127 msgstr "Eksemplarer: "
6128
6129 #. SCRIPT
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6131 msgid "Jan"
6132 msgstr "Jan"
6133
6134 #. SCRIPT
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6136 msgid "January"
6137 msgstr "Januar"
6138
6139 #. SCRIPT
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6141 msgid "Jul"
6142 msgstr "Jul"
6143
6144 #. SCRIPT
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6146 msgid "July"
6147 msgstr "Juli"
6148
6149 #. SCRIPT
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6151 msgid "Jun"
6152 msgstr "Jun"
6153
6154 #. SCRIPT
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6156 msgid "June"
6157 msgstr "Juni"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6160 #, c-format
6161 msgid "Juvenile"
6162 msgstr "Ungdom"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6165 #, c-format
6166 msgid "Keyword"
6167 msgstr "Stikord"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6173 #, c-format
6174 msgid "Koha"
6175 msgstr "Koha"
6176
6177 #. LINK
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6179 msgid "Koha - RSS"
6180 msgstr "Koha - RSS"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6183 #, c-format
6184 msgid "Koha Wiki"
6185 msgstr "Koha Wiki"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6190 msgid "Koha [% Version %]"
6191 msgstr "Koha [% Version %]"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6194 #, c-format
6195 msgid "LCCN"
6196 msgstr "LCCN"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6199 #, c-format
6200 msgid "LCCN:"
6201 msgstr "LCCN:"
6202
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6207 #, c-format
6208 msgid "LCCN: %s "
6209 msgstr "LCCN: %s "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6212 #, c-format
6213 msgid "Language"
6214 msgstr "Sprog"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6217 #, c-format
6218 msgid "Language: "
6219 msgstr "Sprog: "
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Languages"
6224 msgstr "Sprog"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6227 #, c-format
6228 msgid "Languages:&nbsp;"
6229 msgstr "Sprog:&nbsp;"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6232 #, c-format
6233 msgid "Large print"
6234 msgstr "Stor skrift"
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6238 msgid "Last"
6239 msgstr "Sidste"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6242 #, c-format
6243 msgid "Last location"
6244 msgstr "Sidste sted"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6247 #, c-format
6248 msgid "Law reports and digests"
6249 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6252 #, c-format
6253 msgid "Legal articles"
6254 msgstr "Juridisk artikel"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6257 #, c-format
6258 msgid "Legal cases and case notes"
6259 msgstr "Juridiske sager og notitser"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6262 #, c-format
6263 msgid "Legislation"
6264 msgstr "Lovgivning"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6267 #, c-format
6268 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6269 msgstr "Niveau 1: Grundlæggende søgnings-interfaces"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6272 #, c-format
6273 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6274 msgstr "Niveau 2: Elementær OPAC-supplement"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6277 #, c-format
6278 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6279 msgstr "Niveau 3: Elementær OPAC alternativ"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6282 #, c-format
6283 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6284 msgstr "Niveau 4: Robust/domæne-specifik søgnings-platforme"
6285
6286 #. OPTGROUP
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6288 msgid "Libraries"
6289 msgstr "Biblioteker"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6294 #, c-format
6295 msgid "Library"
6296 msgstr "Bibliotek"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6300 #, c-format
6301 msgid "Library catalog"
6302 msgstr "Bibliotekskatalog"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6306 #, c-format
6307 msgid "Library:"
6308 msgstr "Bibliotek:"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Library: "
6313 msgstr "Bibliotek : "
6314
6315 # Dienstrecherche - Medientypsuche
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6317 #, c-format
6318 msgid "Limit to any of the following:"
6319 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6322 #, c-format
6323 msgid "Limit to currently available items."
6324 msgstr "Afgræns til tilgængelige eksemplarer."
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Limit to:"
6329 msgstr "Begræns til: "
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6332 #, c-format
6333 msgid "Limit to: "
6334 msgstr "Begræns til: "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6338 #, c-format
6339 msgid "Link to resource "
6340 msgstr "Link til ressource "
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6343 #, c-format
6344 msgid "LinkedIn"
6345 msgstr "LinkedIn"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6349 #, c-format
6350 msgid "Links"
6351 msgstr "Links"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "List created."
6356 msgstr "Listenavn"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6359 #, c-format
6360 msgid "List deleted."
6361 msgstr "Listen er slettet."
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6364 #, c-format
6365 msgid "List name"
6366 msgstr "Listenavn"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6370 #, c-format
6371 msgid "List name:"
6372 msgstr "Listenavn:"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6375 #, c-format
6376 msgid "List name: "
6377 msgstr "Listenavn: "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "List updated."
6382 msgstr "Indstillinger opdateret"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6385 #, c-format
6386 msgid "List(s) this item appears in: "
6387 msgstr "Liste(r) som dette element indgår i: "
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6393 #, c-format
6394 msgid "Lists"
6395 msgstr "Lister"
6396
6397 #. SCRIPT
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6399 msgid "Loading"
6400 msgstr "Indlæser"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6403 #, c-format
6404 msgid "Loading "
6405 msgstr "Indlæser "
6406
6407 #. For the first occurrence,
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6411 msgid "Loading..."
6412 msgstr "Indlæser..."
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Local Login"
6417 msgstr "Lokalt login"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6421 #, c-format
6422 msgid "Local login"
6423 msgstr "Lokalt login"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6426 #, c-format
6427 msgid "Location"
6428 msgstr "Sted"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6431 #, c-format
6432 msgid "Location (Status)"
6433 msgstr "Placering (status)"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6436 #, c-format
6437 msgid "Location and availability: "
6438 msgstr "Placering og tilgængelighed: "
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6441 #, c-format
6442 msgid "Location(s) (Status)"
6443 msgstr "Placering(er) (status)"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Locations"
6448 msgstr "Sted"
6449
6450 #. INPUT type=submit
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6459 #, c-format
6460 msgid "Log in"
6461 msgstr "Log ind"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6466 #, c-format
6467 msgid "Log in to add tags."
6468 msgstr "Log ind for at tilføje markeringer."
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6471 #, c-format
6472 msgid "Log in to create your own lists"
6473 msgstr "Log ind for at lave dine egne lister"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6476 #, c-format
6477 msgid "Log in to see your own saved tags."
6478 msgstr "Login for at se dine markeringer."
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6487 #, c-format
6488 msgid "Log in to your account"
6489 msgstr "Log ind på din konto"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6493 #, c-format
6494 msgid "Log in to your account:"
6495 msgstr "Log ind på din konto:"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6498 #, c-format
6499 msgid "Log in with Google"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6503 #, c-format
6504 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6505 msgstr "Biblioteket har ikke aktiveret indlogning i kataloget."
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6508 #, c-format
6509 msgid "Login"
6510 msgstr "Login"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "Login page"
6515 msgstr "katalog"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6522 #, c-format
6523 msgid "Login:"
6524 msgstr "Login:"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6527 #, c-format
6528 msgid "Logout"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6535 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6536 msgstr ""
6537 "Søger en låner i ILS ud fra en identifikator, og returnerer ILS "
6538 "identifikatoren for denne låner, også kaldet låner-identifikatoren."
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6543 #, c-format
6544 msgid "LookupPatron"
6545 msgstr "LookupPatron"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6549 #, c-format
6550 msgid "MARC"
6551 msgstr "MARC"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6554 #, c-format
6555 msgid "MARC Card View"
6556 msgstr "MARC-visning"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6559 #, c-format
6560 msgid "MARC View"
6561 msgstr "MARC-visning"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6569 #, c-format
6570 msgid "MARC view"
6571 msgstr "MARC-visning"
6572
6573 #. %1$s:  bibliotitle 
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6575 #, c-format
6576 msgid "MARC view: %s"
6577 msgstr "MARC visning: %s"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6581 #, c-format
6582 msgid "MARCXML"
6583 msgstr "MARCXML"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6586 #, c-format
6587 msgid "MESSAGE 10:"
6588 msgstr "BESKED 10:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6591 #, c-format
6592 msgid "MESSAGE 11:"
6593 msgstr "BESKED 11:"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6596 #, c-format
6597 msgid "MESSAGE 12:"
6598 msgstr "BESKED 12:"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6601 #, c-format
6602 msgid "MESSAGE 13:"
6603 msgstr "BESKED 13:"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6606 #, c-format
6607 msgid "MESSAGE 14:"
6608 msgstr "BESKED 14:"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6611 #, c-format
6612 msgid "MESSAGE 15:"
6613 msgstr "BESKED 15:"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6616 #, c-format
6617 msgid "MESSAGE 1:"
6618 msgstr "BESKED 1:"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6621 #, c-format
6622 msgid "MESSAGE 2:"
6623 msgstr "BESKED 2:"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6626 #, c-format
6627 msgid "MESSAGE 3:"
6628 msgstr "BESKED 3:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6631 #, c-format
6632 msgid "MESSAGE 4:"
6633 msgstr "BESKED 4:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6636 #, c-format
6637 msgid "MESSAGE 5:"
6638 msgstr "BESKED 5:"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 6:"
6643 msgstr "BESKED 6:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 7:"
6648 msgstr "BESKED 7:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 8:"
6653 msgstr "BESKED 8:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 9:"
6658 msgstr "BESKED 9:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6661 #, c-format
6662 msgid "Main address"
6663 msgstr "Hovedadresse"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6669 #, c-format
6670 msgid "Make a "
6671 msgstr "Lav et "
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6674 #, fuzzy, c-format
6675 msgid "Make payment"
6676 msgstr "Lav et "
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6679 #, c-format
6680 msgid "Male:"
6681 msgstr "Mand:"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6684 #, c-format
6685 msgid "Managed by"
6686 msgstr "Bearbejdet af"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6689 #, c-format
6690 msgid "Managed by:"
6691 msgstr "Bearbejdet af:"
6692
6693 #. SCRIPT
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6695 msgid "Mar"
6696 msgstr "Mar"
6697
6698 #. SCRIPT
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6700 msgid "March"
6701 msgstr "Marts"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6704 #, c-format
6705 msgid "Match:"
6706 msgstr "Træffer:"
6707
6708 #. For the first occurrence,
6709 #. SCRIPT
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6711 msgid "May"
6712 msgstr "Maj"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6716 #, c-format
6717 msgid "Me"
6718 msgstr "Mig"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6722 #, c-format
6723 msgid "Message sent"
6724 msgstr "Email blev sendt"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6727 #, c-format
6728 msgid "Messages for you"
6729 msgstr "Beskeder til dig"
6730
6731 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6733 #, c-format
6734 msgid "Missing issues: %s "
6735 msgstr "Savnede udgaver: %s "
6736
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 msgid "Mo"
6740 msgstr "Man"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6743 #, c-format
6744 msgid "Modify"
6745 msgstr "Ændre"
6746
6747 #. SCRIPT
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6749 msgid "Mon"
6750 msgstr "Man"
6751
6752 #. SCRIPT
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6754 msgid "Monday"
6755 msgstr "Mandag"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6758 #, c-format
6759 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6760 msgstr "Flere anmeldelser på iDreamBooks.com"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6764 #, c-format
6765 msgid "More details"
6766 msgstr "Flere detaljer"
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6770 msgid "More lists"
6771 msgstr "Flere lister"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6774 #, c-format
6775 msgid "More options"
6776 msgstr "Flere valg"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6779 #, c-format
6780 msgid "More searches "
6781 msgstr "Flere søgninger "
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6784 #, c-format
6785 msgid "Most popular"
6786 msgstr "Mest populær"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "Most popular titles"
6791 msgstr "Se de mest populære titler"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6794 #, c-format
6795 msgid "Musical recording"
6796 msgstr "Musikoptagelse"
6797
6798 #. %1$s:  heading | html 
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6800 #, c-format
6801 msgid "NT: %s"
6802 msgstr "NT: %s"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6805 #, c-format
6806 msgid "Name"
6807 msgstr "Navn"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6811 #, c-format
6812 msgid "Never"
6813 msgstr "Aldrig"
6814
6815 #. %1$s:  END 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #. %3$s:  END 
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "Never expires %s %s - %s "
6821 msgstr "Udløber aldrig %s "
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6827 "the item that was checked-out upon check-in."
6828 msgstr ""
6829 "Aldrig: Slet straks min læsehistorik. Hermed slettes alle udlånte poster ved "
6830 "aflevering."
6831
6832 #. %1$s:  review.title |html 
6833 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6834 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6835 #. %4$s:  END 
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6837 #, c-format
6838 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6839 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6845 #, c-format
6846 msgid "New list"
6847 msgstr "Ny liste"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6851 #, c-format
6852 msgid "New password:"
6853 msgstr "Nyt password:"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6857 #, c-format
6858 msgid "New purchase suggestion"
6859 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6862 #, c-format
6863 msgid "New search"
6864 msgstr "Ny søgning"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6870 #, c-format
6871 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6872 msgstr "Nye mærke(r), adskilt af et komma:"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6876 #, c-format
6877 msgid "New tag:"
6878 msgstr "Nyt mærke:"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6882 #. %3$s:  ELSE 
6883 #. %4$s:  END 
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6885 #, c-format
6886 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6887 msgstr "Nyheder fra %s%s%sbiblioteket%s"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6894 #, c-format
6895 msgid "Next"
6896 msgstr "Næste"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6900 #, c-format
6901 msgid "Next &gt;&gt;"
6902 msgstr "Næste >>"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6906 #, c-format
6907 msgid "Next &raquo;"
6908 msgstr "Næste &rsaquo;"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Next available item"
6913 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige."
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6920 #, c-format
6921 msgid "No"
6922 msgstr "Nej"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6925 #, c-format
6926 msgid "No available items."
6927 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige."
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6930 #, c-format
6931 msgid "No changes were made."
6932 msgstr "Ingen ændringer blev udført."
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6969 #, c-format
6970 msgid "No cover image available"
6971 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
6972
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6975 msgid "No data available in table"
6976 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
6977
6978 #. SCRIPT
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6980 msgid "No entries to show"
6981 msgstr "Ingen felter til visning"
6982
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6985 msgid "No item was added to your cart"
6986 msgstr "Ingen eksemplarer blev lagt i indkøbskurven"
6987
6988 #. SCRIPT
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6990 msgid "No item was selected"
6991 msgstr "Intet eksemplar valgt"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "No items available."
6996 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7000 #, c-format
7001 msgid "No items available:"
7002 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7007 #, c-format
7008 msgid "No limit"
7009 msgstr "Ingen begrænsning"
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7013 msgid "No matching records found"
7014 msgstr "Ingen passende post fundet"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7017 #, c-format
7018 msgid "No operation parameter has been passed."
7019 msgstr "Der er ikke angivet nogen operativ parameter."
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7022 #, c-format
7023 msgid "No physical items for this record"
7024 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7027 #, c-format
7028 msgid "No private lists"
7029 msgstr "Ingen private lister"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7032 #, c-format
7033 msgid "No private lists."
7034 msgstr "Ingen private lister."
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "No public lists"
7039 msgstr "Ingen offentlige lister."
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7042 #, c-format
7043 msgid "No public lists."
7044 msgstr "Ingen offentlige lister."
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "No record was removed."
7049 msgstr "FEJL: Intet hyldenummer modtaget."
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7052 #, c-format
7053 msgid "No renewals allowed"
7054 msgstr "Ikke flere forlængelser tilladt"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7057 #, c-format
7058 msgid "No reserves have been selected for this course."
7059 msgstr "Der er ikke valgt reserver til dette kursus."
7060
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7063 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7064 msgstr "Der blev ikke fundet resultater i bibliotekets OverDrive samling."
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7067 #, c-format
7068 msgid "No results found!"
7069 msgstr "Fandt ingen resultater!"
7070
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7073 #, fuzzy
7074 msgid "No suggestion was selected"
7075 msgstr "Ingen udlån valgt"
7076
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7079 msgid "No tag was specified."
7080 msgstr "Ingen markeringer angivet."
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7083 #, c-format
7084 msgid "No tags from this library for this title."
7085 msgstr "Ingen markeringer fra dette bibliotek for denne titel."
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Non-fiction"
7090 msgstr "Fagbøger"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7093 #, c-format
7094 msgid "Non-musical recording"
7095 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7098 #, c-format
7099 msgid "None"
7100 msgstr "Ingen"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "None specified: "
7105 msgstr "Ingen markeringer angivet."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7114 #, c-format
7115 msgid "Normal view"
7116 msgstr "Normal visning"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7122 #, c-format
7123 msgid "Not finding what you're looking for?"
7124 msgstr "Finder du ikke det du søger?"
7125
7126 #. For the first occurrence,
7127 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Not for loan %s"
7132 msgstr "Ikke til udlån (%s)"
7133
7134 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7136 #, c-format
7137 msgid "Not for loan (%s)"
7138 msgstr "Ikke til udlån (%s)"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7141 #, c-format
7142 msgid "Not on hold"
7143 msgstr "Ikke reserveret"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7146 #, c-format
7147 msgid "Not what you expected? Check for "
7148 msgstr "Ikke hvad du forventede? Søg efter "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7152 #, c-format
7153 msgid "Note"
7154 msgstr "Notits"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7157 #, c-format
7158 msgid "Note: "
7159 msgstr "Bemærk: "
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7162 #, c-format
7163 msgid ""
7164 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7165 "have been populated, and an index built by separate script."
7166 msgstr ""
7167 "Bemærk: Denne egenskab findes kun i franske kataloger, hvor ISBD emner er "
7168 "blevet indlagt, og et indeks er oprettet med et separat skript."
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7171 #, c-format
7172 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7173 msgstr "Bemærk: Din kommentar skal godkendes af en bibliotekar. "
7174
7175 #. SCRIPT
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7177 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7178 msgstr "Bemærk: du kan kun slette dine egne markeringer."
7179
7180 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid ""
7184 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7185 "code that was removed. "
7186 msgstr ""
7187 "Bemærk: Du kan kun slette dine egne markeringer. %sBemærk: dit felt "
7188 "indeholdt ulovlig kode, som blev fjernet. "
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7192 msgid ""
7193 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7194 "see your current tags."
7195 msgstr ""
7196 "Bemærk: Du kan kun markere et eksemplar med et givet begreb en gang. Se "
7197 "'Mine mærker' for at se de aktuelle mærker."
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7203 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7204 "retain the comment as is."
7205 msgstr ""
7206 "Bemærk: din kommentar indeholdt ulovlig kode. Den blev gemt uden koden som "
7207 "vist herunder. Du kan redigere den eller afbryde for at beholde den, som den "
7208 "er."
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7212 msgid ""
7213 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7214 msgstr ""
7215 "Bemærk: Dit mærke indeholdt ulovlig kode, som blev fjernet. Dit mærke blev "
7216 "tilføjet som "
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7225 #, c-format
7226 msgid "Notes"
7227 msgstr "Bemærkninger"
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7233 #, c-format
7234 msgid "Notes : %s "
7235 msgstr "Noter : %s "
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7238 #, c-format
7239 msgid "Notes/Comments"
7240 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7244 #, c-format
7245 msgid "Notes:"
7246 msgstr "Bemærkninger:"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7249 #, c-format
7250 msgid "Nothing"
7251 msgstr "Intet"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7255 msgid ""
7256 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7257 msgstr ""
7258 "Intet er blevet valgt. Marker feltet for hvert eksemplar, der skal fornys"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7262 #, c-format
7263 msgid "Notice:"
7264 msgstr "Bemærkning:"
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7268 msgid "Nov"
7269 msgstr "Nov"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7274 #, c-format
7275 msgid "Novelist Select"
7276 msgstr "Romanforfatter valg"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7279 #, c-format
7280 msgid "Novelist Select: "
7281 msgstr "Romanforfatter valg: "
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7285 msgid "November"
7286 msgstr "November"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7289 #, c-format
7290 msgid "Number"
7291 msgstr "Nummer"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7294 #, c-format
7295 msgid "Number of holds: "
7296 msgstr "Antal reservationer: "
7297
7298 #. For the first occurrence,
7299 #. %1$s:  count 
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7302 #, c-format
7303 msgid "Number of records used in: %s"
7304 msgstr "Antal poster benyttet i: %s"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7307 #, c-format
7308 msgid "OAI-DC"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. INPUT type=submit
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7314 msgid "OK"
7315 msgstr "OK"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7318 #, c-format
7319 msgid "OR"
7320 msgstr "ELLER"
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7324 msgid "Oct"
7325 msgstr "Okt"
7326
7327 #. SCRIPT
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7329 msgid "October"
7330 msgstr "Oktober"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7333 #, c-format
7334 msgid "On hold"
7335 msgstr "Reserveret"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "On order"
7340 msgstr "Bestilt ("
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "On-site checkouts"
7345 msgstr "Samlet udlån:"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7348 #, c-format
7349 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7350 msgstr ""
7351 "En eller flere reservationer blev ikke placeret pga. eksisterende "
7352 "reservationer."
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7355 #, c-format
7356 msgid "Online resources:"
7357 msgstr "Online-ressourcer:"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7360 #, c-format
7361 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7362 msgstr "Kun emner som er tilgængelige for udlån eller opslag"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7368 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7369 "\" field can be used to provide any additional information."
7370 msgstr ""
7371 "Kun titlen er obligatorisk. Men jo mere information, du giver, des nemmere "
7372 "er det for bibliotekarerne at finde den ønskede titel. \"Notefeltet\" kan "
7373 "bruges til yderligere oplysninger."
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7376 #, c-format
7377 msgid "Oops!"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "Open Library: "
7383 msgstr "Bibliotek : "
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7386 #, c-format
7387 msgid "Order by date"
7388 msgstr "Sorter efter dato"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7391 #, c-format
7392 msgid "Order by title"
7393 msgstr "Sorter efter titel"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7396 #, c-format
7397 msgid "Order by: "
7398 msgstr "Sorter efter: "
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7401 #, c-format
7402 msgid "Other editions of this work"
7403 msgstr "Andre udgaver af samme værk"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7406 #, c-format
7407 msgid "Other forms:"
7408 msgstr "Andre former:"
7409
7410 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7412 #, c-format
7413 msgid "Other holdings ( %s )"
7414 msgstr "Andre materialer ( %s )"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7417 #, c-format
7418 msgid "OutputIntermediateFormat "
7419 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7422 #, c-format
7423 msgid "OutputRewritablePage "
7424 msgstr "OutputRewritablePage "
7425
7426 #. For the first occurrence,
7427 #. %1$s:  q | html 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "OverDrive search for '%s'"
7432 msgstr "OverDrive søgning for '%s'"
7433
7434 #. %1$s:  overdues_count 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7436 #, c-format
7437 msgid "Overdue (%s)"
7438 msgstr "Overskredet (%s)"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7441 #, c-format
7442 msgid "Overdues "
7443 msgstr "Overskredne udlån "
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7457 #, c-format
7458 msgid "Parameters"
7459 msgstr "Parametre"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7465 #, c-format
7466 msgid "Password"
7467 msgstr "Password"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7470 #, c-format
7471 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7475 #, c-format
7476 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7477 msgstr ""
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7480 #, c-format
7481 msgid "Password updated"
7482 msgstr "Adgangskoden er opdateret"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7489 #, c-format
7490 msgid "Password:"
7491 msgstr "Password:"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "Passwords do not match! "
7496 msgstr "Adgangskoden er opdateret"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7499 #, c-format
7500 msgid "Patent document"
7501 msgstr "Patentdokument"
7502
7503 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7505 #, c-format
7506 msgid "Patron comment on %s"
7507 msgstr "LånerKommentar om %s"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "Pay selected fines and charges"
7512 msgstr "Bøder og satser"
7513
7514 #. IMG
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7516 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7520 #, c-format
7521 msgid "Payment applied:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "Payment method"
7527 msgstr "Patentdokument"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7530 #, c-format
7531 msgid "Permissions: "
7532 msgstr "Tilladelser: "
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7535 #, c-format
7536 msgid "Phone"
7537 msgstr "Telefon"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7540 #, c-format
7541 msgid "Physical details:"
7542 msgstr "Fysiske detaljer:"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7545 #, c-format
7546 msgid "Pick up location"
7547 msgstr "Afhentningssted"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Pick up location:"
7553 msgstr "Afhentningssted"
7554
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Place a hold on"
7559 msgstr "Reserver"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7562 #, c-format
7563 msgid "Place a hold on "
7564 msgstr "Reserver "
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7568 msgid "Place a hold on: "
7569 msgstr "Reserver: "
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7582 #, c-format
7583 msgid "Place hold"
7584 msgstr "Reserver"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7587 #, c-format
7588 msgid "Placed on"
7589 msgstr "Placeret på"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "Places"
7594 msgstr "Placeret på"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "Placing a hold"
7599 msgstr "Reserver"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7602 #, c-format
7603 msgid "Play media"
7604 msgstr "Afspil medie"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7610 "it's your privacy!"
7611 msgstr ""
7612 "Bemærk også at bibliotekets medarbejdere ikke kan ændre disse indstillinger "
7613 "for dig: det er dit privatliv!"
7614
7615 #. For the first occurrence,
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7619 msgid "Please choose a download format"
7620 msgstr "Vælg et download format"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7623 #, c-format
7624 msgid "Please choose your privacy rule:"
7625 msgstr "Vælg din privatlivsregel:"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7631 "password. "
7632 msgstr ""
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid ""
7637 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7638 "arrives for this subscription."
7639 msgstr ""
7640 "Bekræft, at du ikke vil have e-mail, når der kommer en ny udgave til dette "
7641 "abonnement"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7644 #, c-format
7645 msgid "Please confirm the checkout:"
7646 msgstr "Bekræft bestillingen:"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7649 #, c-format
7650 msgid "Please confirm your registration"
7651 msgstr "Bekræft din registrering"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "Please contact a librarian for details."
7657 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7663 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7669 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7675 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7680 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7683 #, c-format
7684 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7685 msgstr "Ret fejlene og send igen. "
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "Please enter numbers only. "
7690 msgstr "Indtast dit kortnummer:"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7693 #, c-format
7694 msgid "Please enter your card number:"
7695 msgstr "Indtast dit kortnummer:"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7701 "email when the library processes your suggestion"
7702 msgstr ""
7703 "Udfyld dette skema for at foreslå et nyt indkøb til biblioteket. Du vil få "
7704 "en e-mail når biblioteket behandler forslaget"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7709 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7715 "the library no matter which privacy option you choose."
7716 msgstr ""
7717 "Bemærk også, at information om udlånte bøger bevares hos biblioteket uanset "
7718 "hvilke privatlivsindstillinger, der vælges."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7724 "address registered with this library."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7732 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7733 "Reference Manager or ProCite."
7734 msgstr ""
7735 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
7736 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
7737 "Manager eller ProCite."
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7740 #, c-format
7741 msgid ""
7742 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7743 "of items returned damaged."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7750 #, c-format
7751 msgid "Please note:"
7752 msgstr "Bemærk:"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7757 #, c-format
7758 msgid "Please note: "
7759 msgstr "Bemærk: "
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7762 #, c-format
7763 msgid "Please try again later."
7764 msgstr ""
7765
7766 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7767 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7772 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7773 "for this account (\""
7774 msgstr ""
7775
7776 #. %1$s:  ELSE 
7777 #. %2$s:  END 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7779 #, c-format
7780 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7781 msgstr "Prøv igen med almindelig tekst. %sUkendt fejl %s "
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7786 msgstr "Indtast disse følgende karakterer i den foregående boks: "
7787
7788 #. OPTGROUP
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7790 msgid "Popularity"
7791 msgstr "Popularitet"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7795 #, c-format
7796 msgid "Popularity (least to most)"
7797 msgstr "Popularitet (stigende)"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7801 #, c-format
7802 msgid "Popularity (most to least)"
7803 msgstr "Popularitet (faldende)"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7806 #, c-format
7807 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7808 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til denne titel. "
7809
7810 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7812 #, c-format
7813 msgid "Powered by %s "
7814 msgstr "Drevet af %s "
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7817 #, c-format
7818 msgid "Pre-adolescent"
7819 msgstr "Før-ungdom"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7822 #, c-format
7823 msgid "Preferred form: "
7824 msgstr "Foretrukket form: "
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7827 #, c-format
7828 msgid "Preschool"
7829 msgstr "Førskole"
7830
7831 #. SCRIPT
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7833 msgid "Prev"
7834 msgstr "Forr"
7835
7836 #. SCRIPT
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7838 msgid "Preview"
7839 msgstr "Forhåndsvisning"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7845 #, c-format
7846 msgid "Previous"
7847 msgstr "Forrige"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7851 #, c-format
7852 msgid "Previous sessions"
7853 msgstr "Tidligere session"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7856 #, c-format
7857 msgid "Primary"
7858 msgstr "Primær"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7862 #, c-format
7863 msgid "Print"
7864 msgstr "Tryk"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7867 #, c-format
7868 msgid "Print list"
7869 msgstr "Udskriv liste"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7872 #, c-format
7873 msgid "Priority"
7874 msgstr "Prioritet"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7877 #, c-format
7878 msgid "Priority:"
7879 msgstr "Prioritet:"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Privacy"
7884 msgstr "Privat"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7889 #, c-format
7890 msgid "Private"
7891 msgstr "Privat"
7892
7893 #. OPTGROUP
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Private lists"
7897 msgstr "Private lister"
7898
7899 #. OPTGROUP
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7901 msgid "Private lists shared with me"
7902 msgstr "Private lister delt med mig"
7903
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7906 msgid "Processing..."
7907 msgstr "Behandler..."
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7910 #, c-format
7911 msgid "Programmed texts"
7912 msgstr "Programmerede tekster"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7917 #, c-format
7918 msgid "Public"
7919 msgstr "Offentlig"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7928 #, c-format
7929 msgid "Public lists"
7930 msgstr "Offentlige lister"
7931
7932 #. SCRIPT
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7934 msgid "Public lists:"
7935 msgstr "Offentlige lister:"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Publication date range"
7940 msgstr "Udgivelsesdatorække:"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7943 #, c-format
7944 msgid "Publication place:"
7945 msgstr "Udgivelsessted:"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7949 #, c-format
7950 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7951 msgstr "Udgivelsedato: Nyeste til ældste"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7955 #, c-format
7956 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7957 msgstr "Udgivelsedato: Ældste til nyeste"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7962 #, c-format
7963 msgid "Publication:"
7964 msgstr "Udgivelse:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7967 #, c-format
7968 msgid "Published by :"
7969 msgstr "Udgivet af :"
7970
7971 #. For the first occurrence,
7972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7973 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7974 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7975 #. %4$s:  END 
7976 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7977 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7978 #. %7$s:  END 
7979 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7980 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7981 #. %10$s:  END 
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7984 #, c-format
7985 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7986 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7991 #, c-format
7992 msgid "Publisher"
7993 msgstr "Forlag"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7996 #, c-format
7997 msgid "Publisher location"
7998 msgstr "Forlagssted"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8001 #, c-format
8002 msgid "Publisher:"
8003 msgstr "Forlag:"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8007 #, c-format
8008 msgid "Purchase suggestions"
8009 msgstr "Anskaffelsesforslag"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8012 #, c-format
8013 msgid "Quote of the Day"
8014 msgstr "Dagens citat"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8018 #, c-format
8019 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8020 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andre)"
8021
8022 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8023 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8025 #, c-format
8026 msgid "RSS feed for %s%s "
8027 msgstr "RSS feed til %s%s "
8028
8029 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8031 #, c-format
8032 msgid "RSS feed for public list %s"
8033 msgstr "RSS feed til offentlige lister %s"
8034
8035 #. %1$s:  heading | html 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8037 #, c-format
8038 msgid "RT: %s"
8039 msgstr "RT: %s"
8040
8041 #. INPUT type=submit name=rate_button
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8043 msgid "Rate me"
8044 msgstr "Vurder mig"
8045
8046 #. For the first occurrence,
8047 #. SCRIPT
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8050 msgid "Rating based on reviews of "
8051 msgstr "Rating er baseret på gennemsyn af "
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8054 #, c-format
8055 msgid "Re-type new password:"
8056 msgstr "Skriv den nye adgangskode igen:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8059 #, c-format
8060 msgid "Reason for suggestion: "
8061 msgstr "Begrundelse for forslag: "
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8064 #, c-format
8065 msgid "RecallItem "
8066 msgstr "RecallItem "
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8070 #, c-format
8071 msgid "Recent comments"
8072 msgstr "Nyeste kommentarer"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Recent comments "
8077 msgstr "Nyeste kommentarer"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8080 #, c-format
8081 msgid "Record not found"
8082 msgstr "Fandt ikke posten"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8088 #, c-format
8089 msgid "Refine your search"
8090 msgstr "Præciser søgningen"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8095 #, c-format
8096 msgid "Register a new account"
8097 msgstr "Opret en ny konto"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8102 #, c-format
8103 msgid "Register here."
8104 msgstr "Registrer her."
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8107 #, c-format
8108 msgid "Registration Complete!"
8109 msgstr "Registrering fuldført!"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "Registration complete"
8114 msgstr "Registrering fuldført!"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8117 #, c-format
8118 msgid "Registration invalid!"
8119 msgstr "Registrering ugyldig!"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8122 #, c-format
8123 msgid "Regular print"
8124 msgstr "Stamtryk"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8127 #, c-format
8128 msgid "Relative"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "Relatives' checkouts"
8134 msgstr "Samlet udlån:"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8137 #, c-format
8138 msgid "Relevance"
8139 msgstr "Relevans"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8143 #, c-format
8144 msgid "Relevance asc"
8145 msgstr "Relevans stigende"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8149 #, c-format
8150 msgid "Relevance desc"
8151 msgstr "Relevans faldende"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8154 #, c-format
8155 msgid "Remove"
8156 msgstr "Fjerne"
8157
8158 #. A
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8160 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8161 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8162
8163 #. A
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8165 msgid "Remove field"
8166 msgstr "Fjern felt"
8167
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8170 msgid "Remove from list"
8171 msgstr "Fjern fra liste"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "Remove from this list"
8176 msgstr "Fjern fra liste"
8177
8178 #. INPUT type=submit
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8180 msgid "Remove selected items"
8181 msgstr "Fjern de valgte eksemplarer"
8182
8183 #. INPUT type=submit
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8188 msgid "Remove selected searches"
8189 msgstr "Fjern valgte søgninger"
8190
8191 #. INPUT type=submit
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Remove share"
8196 msgstr "Fjern felt"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8203 #, c-format
8204 msgid "Renew"
8205 msgstr "Forlænge"
8206
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8210 msgid "Renew all"
8211 msgstr "Forlænge alle"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8217 #, c-format
8218 msgid "Renew item"
8219 msgstr "Forlæng udlån"
8220
8221 #. INPUT type=submit
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8224 msgid "Renew selected"
8225 msgstr "Forlæng de valgte"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8230 #, c-format
8231 msgid "RenewLoan"
8232 msgstr "RenewLoan"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Renewed!"
8237 msgstr "Forlæng"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Report issues and broken links"
8242 msgstr "Sorter liste igen"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Request specific item type:"
8247 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8290 #, c-format
8291 msgid "Required"
8292 msgstr "Obligatorisk"
8293
8294 #. INPUT type=submit
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8296 msgid "Resort list"
8297 msgstr "Sorter liste igen"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8304 #, c-format
8305 msgid "Results"
8306 msgstr "Resultater"
8307
8308 #. %1$s:  from 
8309 #. %2$s:  to 
8310 #. %3$s:  total 
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8312 #, c-format
8313 msgid "Results %s to %s of %s"
8314 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
8315
8316 #. For the first occurrence,
8317 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8318 #. %2$s:  query_desc | html 
8319 #. %3$s:  END 
8320 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8321 #. %5$s:  limit_desc | html 
8322 #. %6$s:  END 
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8325 #, c-format
8326 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8327 msgstr "Søgeresultater %sfor '%s'%s%s&nbsp;med afgrænsning:&nbsp;'%s'%s"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "Resume"
8332 msgstr "Resultater"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8335 #, c-format
8336 msgid "Resume all suspended holds"
8337 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8340 #, c-format
8341 msgid "Resume your hold on "
8342 msgstr "Behold din reservation på "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8346 #, c-format
8347 msgid "Return this item"
8348 msgstr "Returner dette emne"
8349
8350 #. INPUT type=submit name=confirm
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8352 msgid "Return to account summary"
8353 msgstr "Tilbage til kontooversigt"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Return to fine details"
8358 msgstr "Returner dette emne "
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Return to the catalog home page."
8363 msgstr "katalog"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Return to the last advanced search"
8369 msgstr "Udvidet søgning"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Return to the main page"
8374 msgstr "Returner dette emne "
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8377 #, c-format
8378 msgid "Return to the self-checkout"
8379 msgstr "Gå tilbage til det selvbetjente udlån"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8383 #, c-format
8384 msgid "Return to your lists"
8385 msgstr "Retur til dine lister"
8386
8387 #. INPUT type=submit
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8389 msgid "Return to your record"
8390 msgstr "Gå tilbage til din post"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8393 #, c-format
8394 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8395 msgstr "Returnerer en låners status information fra Koha."
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8401 "particular patron."
8402 msgstr ""
8403 "Returnerer information om de tilgængelige tjenester for et bestemt emne for "
8404 "en bestemt låner."
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8407 #, c-format
8408 msgid ""
8409 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8410 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8411 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8412 msgstr ""
8413 "Returnerer specifik information om låneren, baseret på optionerne i ordren. "
8414 "Denne funktion kan optionalt levere lånerens kontakt-information, bøde-"
8415 "information, reserveringer, låne information og beskeder."
8416
8417 #. SCRIPT
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Review date: "
8421 msgstr "Bedømmelser"
8422
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Review result: "
8427 msgstr "Bedømmelser"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8431 #, c-format
8432 msgid "Reviews"
8433 msgstr "Bedømmelser"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8436 #, c-format
8437 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8438 msgstr "Anmeldelser fra LibraryThing.com:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8441 #, c-format
8442 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8443 msgstr "Anmeldelser fra Syndetic"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8446 #, c-format
8447 msgid "SMS"
8448 msgstr "SMS"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8451 #, c-format
8452 msgid "SMS number:"
8453 msgstr "SMS-nummer:"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8456 #, c-format
8457 msgid "SMS provider:"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8461 #, c-format
8462 msgid "SRW-DC"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8467 msgid "Sa"
8468 msgstr "Lø"
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8472 msgid "Sat"
8473 msgstr "Lør"
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8477 msgid "Saturday"
8478 msgstr "Lørdag"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8486 #, c-format
8487 msgid "Save"
8488 msgstr "Gem"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Save record "
8493 msgstr "Gem post: "
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8496 #, c-format
8497 msgid "Save to Lists"
8498 msgstr "Gem til lister"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8501 #, c-format
8502 msgid "Save to another list"
8503 msgstr "Gem til anden liste"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8506 #, c-format
8507 msgid "Save to your lists "
8508 msgstr "Gem til dine lister "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8511 #, c-format
8512 msgid "Scan "
8513 msgstr "Søg "
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8516 #, c-format
8517 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8518 msgstr "Skan et nyt udlån eller opgiv stregkoden:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8524 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8525 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8526 msgstr ""
8527 "Scan hvert emne og vent på at siden skal opdatere, før du skanner det næste. "
8528 "De udlånte emner skal dukke op i udlånslisten. Du skal kun bruge Send-"
8529 "knappen, hvis du indtaster stregkoden manuelt."
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8532 #, c-format
8533 msgid "Scan index for: "
8534 msgstr "Søg i registeret efter: "
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8537 #, c-format
8538 msgid "Scan index:"
8539 msgstr "Scan indeks:"
8540
8541 #. INPUT type=submit name=do
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8549 #, c-format
8550 msgid "Search"
8551 msgstr "Søg"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8554 #, c-format
8555 msgid "Search "
8556 msgstr "Søg "
8557
8558 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8559 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8560 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8561 #. %4$s:  END 
8562 #. %5$s:  END 
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8564 #, c-format
8565 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8566 msgstr "Søg %s %s (kun i %s) %s %s "
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8569 #, c-format
8570 msgid "Search for this title in:"
8571 msgstr "Søg efter denne titel i:"
8572
8573 #. A
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8578 msgid "Search for works by this author"
8579 msgstr "Søg værker af denne forfatter"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8583 #, c-format
8584 msgid "Search for:"
8585 msgstr "Søg efter:"
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8590 #, c-format
8591 msgid "Search history"
8592 msgstr "Søgehistorik"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Search options:"
8597 msgstr "Søg efter:"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8601 #, c-format
8602 msgid "Search suggestions"
8603 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
8604
8605 #. %1$s:  LibraryName |html 
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8607 #, c-format
8608 msgid "Search the %s"
8609 msgstr "Gennemsøg %s"
8610
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8613 msgid "Search:"
8614 msgstr "Søg:"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8617 #, c-format
8618 msgid "SearchCourseReserves "
8619 msgstr "SearchCourseReserves "
8620
8621 #. SCRIPT
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Searching Open Library..."
8625 msgstr "Søgning i OverDrive..."
8626
8627 #. For the first occurrence,
8628 #. SCRIPT
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8631 msgid "Searching OverDrive..."
8632 msgstr "Søgning i OverDrive..."
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8635 #, c-format
8636 msgid "Section"
8637 msgstr "Sektion"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8640 #, c-format
8641 msgid "Section:"
8642 msgstr "Sektion:"
8643
8644 #. IMG
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8656 msgid "See Baker & Taylor"
8657 msgstr "Se Baker & Taylor"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8660 #, c-format
8661 msgid "See also:"
8662 msgstr "Se også:"
8663
8664 #. SCRIPT
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8666 msgid "See biblio"
8667 msgstr "Se bibliografisk post"
8668
8669 #. A
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8671 msgid ""
8672 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8673 "%]"
8674 msgstr ""
8675 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8676
8677 #. A
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8679 msgid ""
8680 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8681 "biblio[% END %]"
8682 msgstr ""
8683 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8684 "biblio[% END %]"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8687 #, c-format
8688 msgid "Select a list"
8689 msgstr "Vælg en liste"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Select a specific item:"
8694 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
8695
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8706 #, c-format
8707 msgid "Select all"
8708 msgstr "Vælg alle"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Select searches to: "
8717 msgstr "Vælg titler for: "
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8721 #, c-format
8722 msgid "Select suggestions to: "
8723 msgstr "Vælg forslag for: "
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8726 #, c-format
8727 msgid "Select the item(s) to search"
8728 msgstr "Vælg eksemplar(er), der skal søges efter"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8731 #, c-format
8732 msgid "Select the term(s) to search"
8733 msgstr "Vælg ordene, der skal søges"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8740 #, c-format
8741 msgid "Select titles to: "
8742 msgstr "Vælg titler for: "
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8745 #, c-format
8746 msgid "Self checkout help"
8747 msgstr "Hjælp til selvbetjent udlån"
8748
8749 #. INPUT type=submit
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8754 #, c-format
8755 msgid "Send"
8756 msgstr "Send"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Send email"
8761 msgstr "%s Sekundær email:"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8764 #, c-format
8765 msgid "Send list"
8766 msgstr "Send liste"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8769 #, c-format
8770 msgid "Sending your cart"
8771 msgstr "Send din kurv"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8774 #, c-format
8775 msgid "Sending your list"
8776 msgstr "Send din liste"
8777
8778 #. SCRIPT
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8780 msgid "Sep"
8781 msgstr "Sep"
8782
8783 #. SCRIPT
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8785 msgid "September"
8786 msgstr "September"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8789 #, c-format
8790 msgid "Serial"
8791 msgstr "Tidsskrift"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8795 #, c-format
8796 msgid "Serial collection"
8797 msgstr "Tidsskriftsbestand"
8798
8799 #. For the first occurrence,
8800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8803 #, c-format
8804 msgid "Serial: %s "
8805 msgstr "Tidsskrifter: %s "
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8811 #, c-format
8812 msgid "Series"
8813 msgstr "Serier"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8816 #, c-format
8817 msgid "Series Title"
8818 msgstr "Serietitel"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8821 #, c-format
8822 msgid "Series information:"
8823 msgstr "Serie-information:"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8826 #, c-format
8827 msgid "Series title"
8828 msgstr "Rækketitel"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8831 #, c-format
8832 msgid "Series:"
8833 msgstr "Serier:"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8836 #, c-format
8837 msgid "Session lost"
8838 msgstr "Session mistet"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8841 #, c-format
8842 msgid "Settings updated"
8843 msgstr "Indstillinger opdateret"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8847 #, c-format
8848 msgid "Share"
8849 msgstr "Del"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Share a list"
8854 msgstr "Vælg en liste"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8857 #, c-format
8858 msgid "Share a list with another patron"
8859 msgstr "Del en liste med en anden låner"
8860
8861 #. A
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8863 msgid "Share by email"
8864 msgstr "Del via email:"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8867 #, c-format
8868 msgid "Share list"
8869 msgstr "Del listen"
8870
8871 #. A
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8873 msgid "Share on Delicious"
8874 msgstr "Del på Delicious"
8875
8876 #. A
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8878 msgid "Share on Facebook"
8879 msgstr "Del på Facebook"
8880
8881 #. A
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8883 msgid "Share on LinkedIn"
8884 msgstr "Del på LinkedIn"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8887 #, c-format
8888 msgid "Shelving location"
8889 msgstr "Hyldeplacering"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8893 #, c-format
8894 msgid "Shibboleth Login"
8895 msgstr "Shibboleth Login"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8898 #, c-format
8899 msgid "Show"
8900 msgstr "Vise"
8901
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8904 msgid "Show _MENU_ entries"
8905 msgstr "Show _MENU_ entries"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8909 #, c-format
8910 msgid "Show all items"
8911 msgstr "Vis alle eksemplarer"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Show last 50 items"
8916 msgstr "Viser de sidste 50 udlån"
8917
8918 #. A
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Show lists"
8922 msgstr "Vis alle eksemplarer"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8925 #, c-format
8926 msgid "Show more"
8927 msgstr "Vise mere"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8931 #, c-format
8932 msgid "Show more options"
8933 msgstr "Vis flere valgmuligheder"
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8937 msgid ""
8938 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8939 msgstr ""
8940 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8943 #, c-format
8944 msgid "Show the top "
8945 msgstr "Vis toppen "
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8948 #, c-format
8949 msgid "Show year: "
8950 msgstr "Vis år: "
8951
8952 #. %1$s:  resultcount 
8953 #. %2$s:  total 
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8955 #, c-format
8956 msgid "Showing %s of about %s results"
8957 msgstr "Viser %s af omkring %s resultater"
8958
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8961 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8962 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8965 #, c-format
8966 msgid "Showing all items. "
8967 msgstr "Viser alle eksemplarer "
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8970 #, c-format
8971 msgid "Showing last 50 items. "
8972 msgstr "Viser de sidste 50 eksemplarer. "
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Showing only available items"
8977 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige."
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8980 #, c-format
8981 msgid "Sign in with your Email"
8982 msgstr "Log ind med din email"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Sign in with your email"
8988 msgstr "Log ind med din email"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8991 #, c-format
8992 msgid "Similar items"
8993 msgstr "Lignende eksemplarer"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8996 #, c-format
8997 msgid "Simple DC-RDF"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9001 #, c-format
9002 msgid "Since you have "
9003 msgstr "Da du har "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9009 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9010 msgstr ""
9011
9012 #. %1$s:  failaddress 
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9014 #, c-format
9015 msgid ""
9016 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9017 "them. These are: %s"
9018 msgstr ""
9019 "Noget gik galt ved behandlingen af følgende adresser. Check dem. De er: %s"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9024 #, c-format
9025 msgid "Sorry"
9026 msgstr "Beklager"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Sorry,"
9031 msgstr "Beklager"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9037 "Contact the patron who sent you the invitation."
9038 msgstr ""
9039 "Vi kunne ikke acceptere denne nøgle. Indbydelsen må være udløbet. Kontakt "
9040 "låneren, som sendte dig indbydelsen."
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9043 #, c-format
9044 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9045 msgstr "E-mailadressen er ikke gyldig."
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9048 #, c-format
9049 msgid "Sorry, no suggestions."
9050 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9051
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9054 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9055 msgstr "Beklager, enkel visning er midlertidigt utilgængelig"
9056
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9059 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9060 msgstr "Beklager, der er ingen tilgængelige markeringer på dette system."
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9066 "below."
9067 msgstr ""
9068 "Dit CAS login mislykkedes, hvis du har et lokalt login, kan du benytte det "
9069 "nedenfor."
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9072 #, c-format
9073 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9074 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9079 msgstr "Beklager, enkel visning er midlertidigt utilgængelig"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9082 #, c-format
9083 msgid ""
9084 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9085 msgstr "Beklager, systemet tror ikke, du har adgang til denne side. "
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9090 msgstr "Beklager, dette emne kan ikke udlånes her fra."
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid ""
9095 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9096 "the administrator to resolve this problem."
9097 msgstr ""
9098 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
9099 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9104 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
9105
9106 #. %1$s:  too_many_reserves 
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9108 #, c-format
9109 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9110 msgstr "Beklager, du kan ikke indlægge mere end %s reserveringer. "
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9113 #, fuzzy, c-format
9114 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9115 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9121 "you have a local login, you may use that below."
9122 msgstr ""
9123 "Din Shobboleth identitet matcher ikke en gyldig bibliotek identitet. Hvis du "
9124 "har et lokalt login, kan du benytte det nedenfor."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9127 #, c-format
9128 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9129 msgstr "Beklager, din session er udløbet. Log på igen."
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9132 #, c-format
9133 msgid "Sort by:"
9134 msgstr "Sorter efter:"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9137 #, c-format
9138 msgid "Sort by: "
9139 msgstr "Sorter efter: "
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9142 #, c-format
9143 msgid "Sort this list by: "
9144 msgstr "Sorter denne liste efter: "
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9147 #, c-format
9148 msgid "Sorting: "
9149 msgstr "Sorterer: "
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9152 #, c-format
9153 msgid "Specialized"
9154 msgstr "Specialiseret"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9158 #, c-format
9159 msgid "Standard number"
9160 msgstr "Standardnummer"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9165 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller andre):"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9168 #, c-format
9169 msgid "Statistics"
9170 msgstr "Statistikker"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9178 #, c-format
9179 msgid "Status"
9180 msgstr "Status"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9184 #, c-format
9185 msgid "Status:"
9186 msgstr "Status:"
9187
9188 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9189 #. %2$s:  END 
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9191 #, c-format
9192 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9193 msgstr "Skridt et: Angiv dit brugernavn%s og adgangskode%s"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9196 #, c-format
9197 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9198 msgstr "Skridt tre: Tryk på knappen 'Afslut'"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9201 #, c-format
9202 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9203 msgstr "Skridt to: Skan stregkoden for hvert lån, et lån ad gangen"
9204
9205 #. SCRIPT
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9207 msgid "Su"
9208 msgstr "Sø"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9214 #, c-format
9215 msgid "Subject"
9216 msgstr "Emne"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9221 #, c-format
9222 msgid "Subject cloud"
9223 msgstr "Emne område"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9226 #, c-format
9227 msgid "Subject phrase"
9228 msgstr "Emne, udtryk"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9231 #, c-format
9232 msgid "Subject(s)"
9233 msgstr "Emne(r)"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9237 #, c-format
9238 msgid "Subject(s):"
9239 msgstr "Emne(r):"
9240
9241 #. For the first occurrence,
9242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9245 #, c-format
9246 msgid "Subject: %s "
9247 msgstr "Emne: %s "
9248
9249 #. INPUT type=submit
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9257 #, c-format
9258 msgid "Submit"
9259 msgstr "Send"
9260
9261 #. INPUT type=submit
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9263 msgid "Submit and close this window"
9264 msgstr "Send og luk vinduet"
9265
9266 #. INPUT type=submit
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9269 msgid "Submit changes"
9270 msgstr "Send ændringer"
9271
9272 #. INPUT type=submit
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9274 msgid "Submit update request"
9275 msgstr "Send dit forslag"
9276
9277 #. INPUT type=submit
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Submit your suggestion"
9281 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9286 msgstr "Udgaver i et abonnement"
9287
9288 #. A
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9290 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9291 msgstr "Modtag email om nye udgaver"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9294 #, c-format
9295 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9296 msgstr "Modtag email om nye udgaver "
9297
9298 #. IMG
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Subscribe to recent comments"
9302 msgstr "Nyeste kommentarer"
9303
9304 #. IMG
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Subscribe to this list"
9308 msgstr "Abonner på denne søgning"
9309
9310 #. IMG
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9315 msgid "Subscribe to this search"
9316 msgstr "Abonner på denne søgning"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9319 #, c-format
9320 msgid "Subscription"
9321 msgstr "Abonnement"
9322
9323 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9324 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9325 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9326 #. %4$s:  ELSE 
9327 #. %5$s:  END 
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9329 #, c-format
9330 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9331 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nu (aktuelt)%s"
9332
9333 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9335 #, c-format
9336 msgid "Subscription information for %s"
9337 msgstr "Abonnementsinformation for %s"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9340 #, fuzzy, c-format
9341 msgid "Subscription: "
9342 msgstr "Abonnement : "
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9345 #, c-format
9346 msgid "Subscriptions"
9347 msgstr "Abonnementer"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9351 #, c-format
9352 msgid "Sudoc"
9353 msgstr "Sudoc"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9356 #, c-format
9357 msgid "Suggested by:"
9358 msgstr "Foreslået af:"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9361 #, c-format
9362 msgid "Suggested for"
9363 msgstr "Foreslået til"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Suggested for:"
9368 msgstr "Foreslået til"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "Suggested on"
9373 msgstr "Foreslået til"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9376 #, c-format
9377 msgid "Suggestions"
9378 msgstr "Forslag"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9381 #, c-format
9382 msgid "Summary"
9383 msgstr "Sammenfatning"
9384
9385 #. SCRIPT
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9387 msgid "Sun"
9388 msgstr "Søn"
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9392 msgid "Sunday"
9393 msgstr "Søndag"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9396 #, c-format
9397 msgid "Surveys"
9398 msgstr "Undersøgelser"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9405 #, c-format
9406 msgid "Suspend"
9407 msgstr "Afslut"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9410 #, c-format
9411 msgid "Suspend all holds"
9412 msgstr "Suspender alle reserveringer"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9415 #, c-format
9416 msgid "Suspend until:"
9417 msgstr "Suspender indtil:"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9420 #, c-format
9421 msgid "Suspend your hold on "
9422 msgstr "Fjern alle reserveringer på "
9423
9424 #. A
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9426 msgid "Switch languages"
9427 msgstr "Skift sprog"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "System Maintenance"
9432 msgstr "System-vedligeholdelse"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9435 #, c-format
9436 msgid "TOC"
9437 msgstr "INDEX"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9440 #, c-format
9441 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9442 msgstr "Indholdsfortegnelse leveret af Syndetics"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9447 #, c-format
9448 msgid "Tag"
9449 msgstr "Mærke"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9452 #, c-format
9453 msgid "Tag browser"
9454 msgstr "Marker browser"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9457 #, c-format
9458 msgid "Tag cloud"
9459 msgstr "Emne-område"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9462 #, c-format
9463 msgid "Tag status here."
9464 msgstr "Feltstatus her."
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9470 #, c-format
9471 msgid "Tag status here. "
9472 msgstr "Feltstatus her. "
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9475 #, c-format
9476 msgid "Tag:"
9477 msgstr "Mærke:"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9480 #, c-format
9481 msgid "Tags"
9482 msgstr "Mærker"
9483
9484 #. For the first occurrence,
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9487 msgid "Tags added: "
9488 msgstr "Mærker tilføjet: "
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9492 #, c-format
9493 msgid "Tags from this library:"
9494 msgstr "Markeringer fra biblioteket:"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9498 #, c-format
9499 msgid "Tags:"
9500 msgstr "Mærker:"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9503 #, c-format
9504 msgid "Technical reports"
9505 msgstr "Teknisk rapport"
9506
9507 #. A
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9511 #, c-format
9512 msgid "Term"
9513 msgstr "Begreb"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "Term(s):"
9518 msgstr "Begreb"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9521 #, c-format
9522 msgid "Term/Phrase"
9523 msgstr "Begreb/frase"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Term:"
9528 msgstr "Begreb"
9529
9530 #. SCRIPT
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9532 msgid "Th"
9533 msgstr "To"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9536 #, c-format
9537 msgid "Thank you"
9538 msgstr "Tak"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9541 #, c-format
9542 msgid "Thank you!"
9543 msgstr "Tak!"
9544
9545 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9547 #, c-format
9548 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9549 msgstr "De %s sidste numre af dette abonnement:"
9550
9551 #. %1$s:  limit 
9552 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9553 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9554 #. %4$s:  END 
9555 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9556 #. %6$s:  branch 
9557 #. %7$s:  END 
9558 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9559 #. %9$s:  timeLimit |html 
9560 #. %10$s:  ELSE 
9561 #. %11$s:  END 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9566 "all time%s "
9567 msgstr ""
9568 "De %s mest udlånte %s %s %s %s fra %s %s %s i de seneste %s måneder %s for "
9569 "alle tider%s "
9570
9571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9573 #. %3$s:  ELSE 
9574 #. %4$s:  END 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9579 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9580 msgstr ""
9581 "The %s%s%sKoha online%skatalog er offline til systemvedligeholdelse. vi er "
9582 "snart tilbage! Hvis du har spørgsmål, kontakt venligst "
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9585 #, c-format
9586 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9587 msgstr "ISBD-området er ikke aktiveret."
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9590 #, c-format
9591 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9592 msgstr ""
9593 "Tabellen i browseren er tom. denne egenskab er ikke helt installeret. Se "
9594
9595 #. %1$s:  email_add 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9597 #, c-format
9598 msgid "The cart was sent to: %s"
9599 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
9600
9601 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9602 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9603 #. %3$s:  END 
9604 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9605 #. %5$s:  END 
9606 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9607 #. %7$s:  END 
9608 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9609 #. %9$s:  END 
9610 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9611 #. %11$s:  END 
9612 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9613 #. %13$s:  END 
9614 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9615 #. %15$s:  END 
9616 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9617 #. %17$s:  END 
9618 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9619 #. %19$s:  END 
9620 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9621 #. %21$s:  END 
9622 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9623 #. %23$s:  END 
9624 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9625 #. %25$s:  END 
9626 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9627 #. %27$s:  END 
9628 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9629 #. %29$s:  END 
9630 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9631 #. %31$s:  END 
9632 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9633 #. %33$s:  END 
9634 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9635 #. %35$s:  END 
9636 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9637 #. %37$s:  END 
9638 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9639 #. %39$s:  END 
9640 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9641 #. %41$s:  END 
9642 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9643 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9644 #. %44$s:  END 
9645 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9646 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9647 #. %47$s:  END 
9648 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9649 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9650 #. %50$s:  END 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9655 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9656 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9657 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9658 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9659 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9660 "%s %s%s months%s "
9661 msgstr ""
9662 "Det nuværende abonnement startede den %s og udkommer %s to gange om dagen %s "
9663 "%s hver dag %s %s tre gange om ugen %s %s hver uge %s %s hver 2. uge %s %s "
9664 "hver 3. uge %s %s hver måned %s %s hver 2. måned %s %s hvert kvartal %s %s 2 "
9665 "gange om året %s %s hvert år %s %s hvert 2. år %s %s uregelmæssigt %s %s på "
9666 "mandage %s %s på tirsdage %s %s på onsdage %s %s på torsdage %s %s på "
9667 "fredage %s %s på lørdage %s %s på søndage %s for %s%s udgivelser%s %s%s uger"
9668 "%s %s%s måneder%s "
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9674 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9675 "informing your library of this error."
9676 msgstr ""
9677 "Sletning af din læsehistorik mislykkedes, fordi der er et problem med "
9678 "opsætningen af denne egenskab. Hjælp med at rette fejlen ved at informere en "
9679 "bibliotekar."
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "The entered "
9685 msgstr "Bruger-ID'en "
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9688 #, c-format
9689 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9690 msgstr "Listedeling er ikke i brug på dette bibliotek."
9691
9692 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9694 #, c-format
9695 msgid "The first subscription was started on %s"
9696 msgstr "Det første abonnement begyndte den %s"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9699 #, c-format
9700 msgid "The following fields contain invalid information:"
9701 msgstr "Følgende felter indeholder ugyldig information:"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid "The item has been added to the list."
9706 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
9707
9708 #. SCRIPT
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9710 #, fuzzy
9711 msgid "The item has been added to your cart"
9712 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "The item has been removed from the list."
9717 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9721 #, fuzzy
9722 msgid "The item has been removed from your cart"
9723 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid ""
9728 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9729 "the list."
9730 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
9731
9732 #. SCRIPT
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9734 #, fuzzy
9735 msgid "The item is already in your cart"
9736 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9742 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9743 msgstr ""
9744 "Biblioteket har lukket for muligheden for at oprette nye offentlige lister. "
9745 "Hvis du gør din liste privat, har du ikke mulighed for at gøre den offentlig "
9746 "igen."
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9751 msgstr "Denne fejl betyder, at linket var dødt og siden ikke findes"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9754 #, c-format
9755 msgid "The link is invalid."
9756 msgstr ""
9757
9758 #. %1$s:  email 
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9760 #, c-format
9761 msgid "The list was sent to: %s"
9762 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
9763
9764 #. %1$s:  op 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9766 #, c-format
9767 msgid "The operation %s is not supported."
9768 msgstr "Funktionen %s understøttes ikke ."
9769
9770 #. %1$s:  username 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9774 msgstr "Din adgangskode er ændret "
9775
9776 #. %1$s:  minPassLength 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "The password must contain at least %s characters."
9780 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
9781
9782 #. %1$s:  minPassLength 
9783 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9785 #, c-format
9786 msgid ""
9787 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9788 "either invalid, or expired. "
9789 msgstr ""
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9792 #, c-format
9793 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9794 msgstr "De valgte forslag er slettet."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "The share has been removed."
9799 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "The share has not been removed."
9804 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
9805
9806 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9808 #, c-format
9809 msgid "The subscription expired on %s"
9810 msgstr "Abonnementet udløb den %s"
9811
9812 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9814 #, c-format
9815 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9816 msgstr "Systemet genkender ikke denne stregkode. %s "
9817
9818 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9819 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid ""
9823 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9824 "code. It was NOT added. "
9825 msgstr ""
9826 "Markeringen blev tilføjet som &quot;%s&quot;. %sBemærk: Markeringen "
9827 "indeholdt kun kode. Det blev IKKE tilføjet. "
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9830 #, c-format
9831 msgid "The transaction id "
9832 msgstr ""
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9835 #, c-format
9836 msgid "The userid "
9837 msgstr "Bruger-ID'en "
9838
9839 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9841 #, c-format
9842 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9843 msgstr "Der er %s abonnement(er) tilknyttet denne titel."
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9846 #, c-format
9847 msgid "There are no comments for this item."
9848 msgstr "Der er ingen kommentarer til denne titel."
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9851 #, c-format
9852 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9853 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
9854
9855 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9857 #, c-format
9858 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9859 msgstr "Der skal betales et gebyr på %s for denne reservering "
9860
9861 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9862 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9863 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9864 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9865 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9866 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid ""
9870 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9871 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9872 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9873 msgstr ""
9874 "Der var et problem med denne handling: %sBeklager, markeringer er ikke "
9875 "aktiveret på dette system. %sFEJL: illegal parameter %s %sFEJL: Du skal "
9876 "logge på for at afslutte handlingen. %sFEJL: Du kan ikke slette markeringen "
9877 "%s. "
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9880 #, c-format
9881 msgid "There was a problem with your submission"
9882 msgstr "Der opstod et problem med din indtastning"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "There was an error sending the cart."
9887 msgstr "Problem med at sende indkøbskurv..."
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "There was an error sending the list."
9892 msgstr "Problem med at sende listen..."
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9898 "library for help."
9899 msgstr ""
9900 "Der var et problem med at behandle din registrering. Kontakt biblioteket for "
9901 "hjælp."
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9904 #, c-format
9905 msgid "Theses"
9906 msgstr "Teser"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9912 "any subject below to see the items in our collection."
9913 msgstr ""
9914 "Dette område viser de mest brugte emner i vores katalog. Vælg et af emnerne "
9915 "for at se de tilknyttede dokumenter."
9916
9917 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9919 #, c-format
9920 msgid "This card has been declared lost. %s "
9921 msgstr "Dette kort er meldt tabt. %s "
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9927 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9928 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9929 "your reader account."
9930 msgstr ""
9931 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9932 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9933 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9934 "your reader account."
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9937 #, c-format
9938 msgid "This is a serial"
9939 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9942 #, c-format
9943 msgid "This item does not exist."
9944 msgstr "Dette eksemplar eksisterer ikke."
9945
9946 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9948 #, c-format
9949 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9950 msgstr "Dette emne er trukket tilbage fra samlingen. %s "
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9953 #, c-format
9954 msgid "This item is already checked out to you."
9955 msgstr "Dette eksemplar er allerede udlånt til dig."
9956
9957 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9959 #, c-format
9960 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9961 msgstr "Dette eksemplar er udlånt til en anden. %s "
9962
9963 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9965 #, c-format
9966 msgid "This item is not for loan. %s "
9967 msgstr "Dette eksemplar udlånes ikke. %s "
9968
9969 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9971 #, c-format
9972 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9973 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner. %s "
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9976 #, c-format
9977 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9978 msgstr ""
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "This list does not exist."
9983 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
9984
9985 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid ""
9989 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9990 msgstr ""
9991 "Listen er tom. %sDu kan tilføje til dine egne lister med resultaterne af "
9992 "enhver "
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "This message can have the following reason(s):"
9997 msgstr "Denne meddelelse kan have følgendende årsager"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10006 "clicking "
10007 msgstr ""
10008 "Denne side indeholder forbedret indhold, som er synligt, når JavaScript er "
10009 "aktiveret og der klikkes "
10010
10011 #. %1$s:  items_count 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10013 #, c-format
10014 msgid "This record has many physical items (%s). "
10015 msgstr "Denne post har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10018 #, c-format
10019 msgid "This subscription is closed."
10020 msgstr "Dette abonnement er lukket"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10023 #, c-format
10024 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10025 msgstr "Denne titel kan ikke bestilles, fordi du allerede har den."
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10028 #, c-format
10029 msgid "This title cannot be requested."
10030 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
10031
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10034 msgid ""
10035 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10036 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10037 msgstr ""
10038 "Denne titel består af flere bind/dele. Angiv hvilken del, du ønsker. Klik på "
10039 "et specifikt eksemplar for yderligere information."
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10043 msgid "Thu"
10044 msgstr "Tor"
10045
10046 #. IMG
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10049 msgid "Thumbnail"
10050 msgstr "Thumbnail"
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10054 msgid "Thursday"
10055 msgstr "Torsdag"
10056
10057 #. SCRIPT
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10059 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10060 msgstr ""
10061
10062 #. OPTGROUP
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10082 #, c-format
10083 msgid "Title"
10084 msgstr "Titel"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10088 #, c-format
10089 msgid "Title (A-Z)"
10090 msgstr "Titel (A-Å)"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10094 #, c-format
10095 msgid "Title (Z-A)"
10096 msgstr "Titel (Å-A)"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10099 #, c-format
10100 msgid "Title notes"
10101 msgstr "Titelnoter"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10104 #, c-format
10105 msgid "Title phrase"
10106 msgstr "Titelstikord"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10110 #, c-format
10111 msgid "Title:"
10112 msgstr "Titel:"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10115 #, c-format
10116 msgid "Title: "
10117 msgstr "Titel: "
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Titles"
10122 msgstr "Titel"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10125 #, c-format
10126 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10127 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10132 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10135 #, c-format
10136 msgid "To report this error, you can "
10137 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10142 msgstr "E-mailadressen er ikke gyldig."
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10146 msgid "Today"
10147 msgstr "I dag"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10150 #, c-format
10151 msgid "Top level"
10152 msgstr "Topniveau"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10155 #, c-format
10156 msgid "Topics"
10157 msgstr "Emner"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10160 #, c-format
10161 msgid "Total due"
10162 msgstr "Udestående ialt"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10165 #, c-format
10166 msgid "Treaties "
10167 msgstr "Traktater "
10168
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10171 msgid "Tu"
10172 msgstr "Ti"
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10176 msgid "Tue"
10177 msgstr "Tir"
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Tuesday"
10182 msgstr "Tirsdag"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10185 #, c-format
10186 msgid "Tweet"
10187 msgstr "Tweet"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10191 #, c-format
10192 msgid "Type"
10193 msgstr "Type"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10196 #, c-format
10197 msgid "Type of heading"
10198 msgstr "Overskriftstype"
10199
10200 #. INPUT type=text name=q
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10203 msgid "Type search term"
10204 msgstr "Indtast søgebegreb"
10205
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10208 msgid "Type:"
10209 msgstr "Type:"
10210
10211 #. %1$s:  heading | html 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10213 #, c-format
10214 msgid "UF: %s"
10215 msgstr "UF: %s"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10218 #, c-format
10219 msgid "URL(s)"
10220 msgstr "URL(s)"
10221
10222 #. For the first occurrence,
10223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10226 #, c-format
10227 msgid "URL: %s "
10228 msgstr "URL: %s "
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10232 msgid "Unable to add one or more tags."
10233 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "Unable to connect to PayPal."
10239 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10240
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Unable to update your setting!"
10245 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "Unable to verify payment."
10251 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10254 #, c-format
10255 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10256 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10259 #, c-format
10260 msgid "Unavailable issues"
10261 msgstr "Utilgængelige numre"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10266 #, c-format
10267 msgid "Unhighlight"
10268 msgstr "Afmarker"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10271 #, c-format
10272 msgid "Unified title"
10273 msgstr "Standardiseret titel"
10274
10275 #. For the first occurrence,
10276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10279 #, c-format
10280 msgid "Unified title: %s "
10281 msgstr "Standardiseret titel: %s "
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10284 #, c-format
10285 msgid "Uniform titles:"
10286 msgstr "Standardtitler:"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10289 #, c-format
10290 msgid "Unknown"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10296 msgstr "Udgaver i et abonnement"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10299 #, c-format
10300 msgid "Update"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10304 #, c-format
10305 msgid "Updates to your record"
10306 msgstr "Opdateringer til din post"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10309 #, c-format
10310 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10311 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10314 #, c-format
10315 msgid "Used for/see from:"
10316 msgstr "Brugt til/se fra:"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10319 #, c-format
10320 msgid "Username:"
10321 msgstr "Brugernavn:"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid ""
10326 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10327 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10328 msgstr ""
10329 "Årsagen til spærring af en konto er normalt udestående bøder eller skader. "
10330 "Hvis "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10333 #, c-format
10334 msgid "VHS tape / Videocassette"
10335 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10338 #, c-format
10339 msgid "Verification:"
10340 msgstr "Verifikation:"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10344 #, c-format
10345 msgid "View All"
10346 msgstr "Vis alle"
10347
10348 #. A
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10367 msgid "View details for this title"
10368 msgstr "Vis detaljer for denne titel"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10371 #, c-format
10372 msgid "View full heading"
10373 msgstr "Vis hele overskriften"
10374
10375 #. A
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10378 #, fuzzy
10379 msgid "View on Amazon.com"
10380 msgstr "Vis på Amazon.com"
10381
10382 #. A
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10384 msgid "View your search history"
10385 msgstr "Se din søgehistorik"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10389 #, c-format
10390 msgid "Vol info"
10391 msgstr "Vol info"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10394 #, c-format
10395 msgid "Warning"
10396 msgstr "Advarsel"
10397
10398 #. SCRIPT
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10400 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10401 msgstr "Advarsel: Kan ikke annulleres. Bekræft venligst igen"
10402
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10405 msgid "We"
10406 msgstr "On"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10412 "define how long we keep your reading history."
10413 msgstr ""
10414 "Vi passer godt på dit privatliv. Her kan du definere, hvor længe vi skal "
10415 "gemme din læsehistorik."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10418 #, c-format
10419 msgid "Website"
10420 msgstr "Webside"
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10424 msgid "Wed"
10425 msgstr "Ons"
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10429 msgid "Wednesday"
10430 msgstr "Onsdag"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10433 #, c-format
10434 msgid "Welcome, "
10435 msgstr "Velkommen, "
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10438 #, c-format
10439 msgid "What is a discharge?"
10440 msgstr "Hvad er en eftergivelse?"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10443 #, c-format
10444 msgid "What's next?"
10445 msgstr "Hvad er det næste?"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10451 "history immediately by clicking here. "
10452 msgstr ""
10453 "Uanset hvilken privatlivsregel, du vælger, kan du slette hele din "
10454 "læsehistorik ved at klikke her. "
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10457 #, c-format
10458 msgid "Where:"
10459 msgstr "Hvor:"
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10463 msgid "With selected searches: "
10464 msgstr "Med valgte søgninger : "
10465
10466 #. SCRIPT
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10468 msgid "With selected suggestions: "
10469 msgstr "Med valgte forslag: "
10470
10471 #. For the first occurrence,
10472 #. SCRIPT
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10476 msgid "With selected titles: "
10477 msgstr "Med valgte titler : "
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10481 msgid "Wk"
10482 msgstr "Uge"
10483
10484 #. SCRIPT
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10486 msgid "Would you like to print a receipt?"
10487 msgstr "Ønsker du at udskrive en kvittering?"
10488
10489 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10490 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10492 #, c-format
10493 msgid "Written on %s by %s"
10494 msgstr "Skrevet den %s af %s"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10499 #, c-format
10500 msgid "Year"
10501 msgstr "År"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10504 #, c-format
10505 msgid "Year: "
10506 msgstr "År: "
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10514 #, c-format
10515 msgid "Yes"
10516 msgstr "Ja"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10522 "again."
10523 msgstr ""
10524 "Du kobler dig op mod selv-betjent udlån fra en anden IP-adresse. Log på igen."
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "You are forbidden to view this page."
10529 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
10530
10531 #. %1$s:  borrowername 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10533 #, c-format
10534 msgid "You are logged in as %s."
10535 msgstr "Du er logget ind som %s."
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10538 #, c-format
10539 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10540 msgstr "Du kobler dig op fra en anden IP-adresse. Log på igen."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10545 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10550 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "You are not authorized to view this page."
10555 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10558 #, c-format
10559 msgid "You are not authorized to view this record."
10560 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
10561
10562 #. I
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10564 msgid ""
10565 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10566 "saved and sent as a single message."
10567 msgstr ""
10568 "Du kan bede om en samling for at reducere antallet af beskeder. Beskeder vil "
10569 "blive gemt og sendt som en enkelt besked."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10572 #, c-format
10573 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10574 msgstr "Du kan kun dele en liste, hvis du er ejeren."
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid ""
10579 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10580 msgstr ""
10581 "Du kan søge i vores katalog ved at benytte søgefeltet øverst på denne side"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10584 #, c-format
10585 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10586 msgstr "Du kan bruge OAI-PMH ListRecords istedet for denne tjeneste."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10591 msgstr ""
10592 "Du kan søge i vores katalog ved at benytte søgefeltet øverst på denne side"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10595 #, c-format
10596 msgid "You can't change your password."
10597 msgstr "Du kan ikke ændre din adgangskode."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "You can't reset your password."
10602 msgstr "Du kan ikke ændre din adgangskode."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10608 "for a discharge."
10609 msgstr ""
10610
10611 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10613 #, c-format
10614 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10615 msgstr "Du kan ikke forlænge dette udlån igen. %s "
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10618 #, c-format
10619 msgid "You cannot share a public list."
10620 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste."
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10623 #, c-format
10624 msgid "You currently have nothing checked out."
10625 msgstr "Du har ikke lånt noget endnu."
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10629 #, c-format
10630 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10631 msgstr "Du skylder bøde på sammenlagt:"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10634 #, c-format
10635 msgid "You did not specify any search criteria"
10636 msgstr "Du angav ingen søgekriterier"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10639 #, c-format
10640 msgid "You did not specify any search criteria."
10641 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10646 msgstr "Du har ikke tilladelse til at downloade denne liste."
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "You do not have permission to create a new list."
10651 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "You do not have permission to delete this list."
10656 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10659 #, c-format
10660 msgid "You do not have permission to download this list."
10661 msgstr "Du har ikke tilladelse til at downloade denne liste."
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10664 #, c-format
10665 msgid "You do not have permission to send this list."
10666 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "You do not have permission to update this list."
10671 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "You do not have permission to view this list."
10676 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid ""
10681 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10682 "remember, passwords are case sensitive."
10683 msgstr ""
10684 "Du opgav et forkert brugernavn og/eller adgangskode. Prøv igen. Husk at der "
10685 "er forskel på store og små bogstaver."
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10690 msgstr "Du fulgte et ugyldigt link fra f.eks. en søgemaskine eller et bogmærke"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10693 #, c-format
10694 msgid "You have a credit of:"
10695 msgstr "Du har et tilgodebeløb på:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10698 #, c-format
10699 msgid "You have already requested this title."
10700 msgstr "Du har allerede bestilt denne titel."
10701
10702 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10704 #, c-format
10705 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10706 msgstr "Du har lånt for mange ting og kan ikke låne flere. %s "
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10709 #, c-format
10710 msgid "You have no fines or charges"
10711 msgstr "Du skylder ingenting"
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10717 "fields and resubmit."
10718 msgstr ""
10719 "Du har ikke udfyldt alle nødvendige felter. Udfyld alle nødvendige felter og "
10720 "send igen."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10723 #, c-format
10724 msgid "You have nothing checked out"
10725 msgstr "Du har ikke lånt noget"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10731 "following credentials:"
10732 msgstr "Du har oprettet din nye konto. Log ind med de følgende data:"
10733
10734 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10738 msgstr "Du skylder ingenting"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid ""
10743 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10744 "available."
10745 msgstr ""
10746 "Du benyttede et eksternt link til eksemplar, som ikke længere er tilgængeligt"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10749 #, c-format
10750 msgid "You may "
10751 msgstr "Du kan "
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10755 msgid "You must be logged in to add tags."
10756 msgstr "Du skal være er logget ind for at tilføje mærker."
10757
10758 #. For the first occurrence,
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10761 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10762 msgstr "Log ind for at lave eller tilføje til lister"
10763
10764 #. For the first occurrence,
10765 #. SCRIPT
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10767 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10768 msgstr "Log ind for at lave eller tilføje til lister"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10771 #, c-format
10772 msgid "You must select a library for pickup. "
10773 msgstr "Du skal vælge hvilket bibliotek, du vil hente fra. "
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10776 #, c-format
10777 msgid "You must select at least one item. "
10778 msgstr "Du skal vælge mindst et udlån. "
10779
10780 #. %1$s:  amount 
10781 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10783 #, c-format
10784 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10785 msgstr "Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. %s "
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10788 #, c-format
10789 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10790 msgstr ""
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10795 msgstr "Du forsøgte at tilgå en side, som kræver autorisation"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10801 "again."
10802 msgstr "Du indtastede de forkerte tegn i feltet før du sendte. Prøv igen."
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10805 #, c-format
10806 msgid ""
10807 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10808 "two weeks."
10809 msgstr ""
10810 "Du vil modtage en email, hvis nogen accepterer din deling inden to uger."
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10814 msgid ""
10815 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10816 "again."
10817 msgstr "Din CGI-session cookie er ikke aktuel. Genindlæs siden og prøv igen."
10818
10819 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10821 #, c-format
10822 msgid "Your account has been frozen%s until "
10823 msgstr "Din konto er suspenderet%s til "
10824
10825 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10829 msgstr "Din konto er suspenderet%s til "
10830
10831 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10833 #, c-format
10834 msgid "Your account has been suspended. %s "
10835 msgstr "Din konto er suspenderet. %s "
10836
10837 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10842 "renew your account."
10843 msgstr ""
10844 "Din konto er udløbet den %s. Kontakt biblioteket, hvis du ønsker at forny "
10845 "din konto."
10846
10847 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10849 #, c-format
10850 msgid "Your account has expired. %s "
10851 msgstr "Din konto er udløbet. %s "
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10854 #, c-format
10855 msgid "Your account menu"
10856 msgstr "Din konto menu"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10862 "confirmation email."
10863 msgstr ""
10864 "Din konto bliver ikke aktiveret, før du følger linket i din bekræftelses-"
10865 "email."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Your authority search history is empty."
10870 msgstr "Kurven er tom."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10873 #, c-format
10874 msgid "Your card will expire on "
10875 msgstr "Dit kort vil udløbe den "
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10878 #, c-format
10879 msgid "Your cart"
10880 msgstr "Din kurv"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10883 #, c-format
10884 msgid "Your cart "
10885 msgstr "Din kurv "
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10889 msgid "Your cart is currently empty"
10890 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10894 #, c-format
10895 msgid "Your cart is empty."
10896 msgstr "Kurven er tom."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "Your catalog search history is empty."
10901 msgstr "Kurven er tom."
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10904 #, c-format
10905 msgid "Your checkout history"
10906 msgstr "Din udlånshistorik"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Your comment"
10911 msgstr "Din kommentar"
10912
10913 #. SCRIPT
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10915 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10916 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, afventer godkendelse)"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10922 "update your record as soon as possible."
10923 msgstr ""
10924 "Dine ændringer er blevet sendt til biblioteket og en ansat på biblioteket "
10925 "vil opdatere dine data så snart som muligt."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10931 "this page within a few days."
10932 msgstr ""
10933 "Din forespørgsel om eftergivelse er sendt. Din eftergivelse vil komme på "
10934 "denne sine om nogle dage."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10937 #, c-format
10938 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10939 msgstr "Din eftergivelse vil komme på denne side om nogle dage."
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10942 #, c-format
10943 msgid "Your download should begin automatically."
10944 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10948 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10949 msgstr "Din editerede kommentar (forhåndsvisning, afventer godkendelse)"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Your fines and charges"
10954 msgstr "Bøder og satser"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "Your guarantor is "
10960 msgstr "Kurven er tom."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10965 msgstr ""
10966 ", du kan ikke reservere, fordi dit lånerkort er markeret som tabt eller "
10967 "stjålet."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10973 "please contact the library."
10974 msgstr ""
10975 "Dit lånerkort er markeret som tabt eller stjålet. Hvis det er en fejl, "
10976 "kontakt venligst biblioteket."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid ""
10981 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10982 "renew your card. "
10983 msgstr "Kontakt biblioteket, hvis du ønsker at forny dit kort."
10984
10985 #. %1$s:  shelfname 
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10987 #, c-format
10988 msgid "Your list : %s "
10989 msgstr "Din liste : %s "
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10997 #, c-format
10998 msgid "Your lists"
10999 msgstr "Dine lister"
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11003 msgid "Your lists:"
11004 msgstr "Dine lister:"
11005
11006 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11007 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11008 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11009 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11010 #. %5$s:  END 
11011 #. %6$s:  END 
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11016 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11017 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11018 "on hold for another patron. %s %s "
11019 msgstr ""
11020 "Din fornyelse af udlån fejlede af følgende årsag(er): %s %s Din konto er "
11021 "udløbet. Kontakt biblioteket for yderligere information. %s Du har fornyet "
11022 "dette eksemplar det tilladte antal gange. %s Dette eksemplar er reserveret "
11023 "af en anden låner. %s %s "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11027 #, c-format
11028 msgid "Your messaging settings"
11029 msgstr "Dine beskedindstillinger"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11032 #, c-format
11033 msgid "Your options are: "
11034 msgstr "Dine optioner er: "
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "Your password has been changed "
11039 msgstr "Din adgangskode er ændret "
11040
11041 #. For the first occurrence,
11042 #. %1$s:  minpasslen 
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11045 #, c-format
11046 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11047 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "Your payment"
11052 msgstr "Din kommentar"
11053
11054 #. %1$s:  message_value 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11056 #, c-format
11057 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11061 #, c-format
11062 msgid "Your personal details"
11063 msgstr "Dine personlige oplysninger"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Your priority: "
11068 msgstr "Reserveringer og prioritet: "
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Your privacy management"
11074 msgstr "Din kommentar"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11077 #, c-format
11078 msgid "Your privacy rules have been updated."
11079 msgstr "Din privatlivsregel er blevet opdateret"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11082 #, c-format
11083 msgid "Your purchase suggestions"
11084 msgstr "Dine indkøbsforslag"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11087 #, c-format
11088 msgid "Your reading history has been deleted."
11089 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
11090
11091 #. %1$s:  IF hash 
11092 #. %2$s:  hash 
11093 #. %3$s:  END 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11095 #, c-format
11096 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11097 msgstr "Din søgning %sefter %s%s var uden succes. "
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "Your search history"
11102 msgstr "Se din søgehistorik"
11103
11104 #. %1$s:  total |html 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11106 #, c-format
11107 msgid "Your search returned %s results."
11108 msgstr "Din søgning gav %s resultater."
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Your setting has been updated!"
11114 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11117 #, c-format
11118 msgid "Your summary"
11119 msgstr "Din oversigt"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "Your tags"
11124 msgstr "mine felter"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11130 "before applying them."
11131 msgstr ""
11132 "Dine opdateringer er sendt. En bibliotekar vil se på opdateringerne, før de "
11133 "sættes i kraft."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11136 #, c-format
11137 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11138 msgstr "Din brugeridentitet blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11142 #, fuzzy
11143 msgid "[ New list ]"
11144 msgstr "Ny liste"
11145
11146 #. LINK
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11148 msgid ""
11149 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11150 "END %] catalog recent comments"
11151 msgstr ""
11152 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11153 "END %] katalog nyeste kommentarer"
11154
11155 #. LINK
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11157 #, fuzzy
11158 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11159 msgstr "[% LibraryName |html %] Søg RSS feed"
11160
11161 #. INPUT type=text name=limit
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11163 msgid "[% limit or"
11164 msgstr "[% begræns eller"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11170 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11171 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11172 "%%] "
11173 msgstr ""
11174 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11175 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11176 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11177 "%%] "
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11183 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11184 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11185 "%%] "
11186 msgstr ""
11187 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11188 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11189 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11190 "%%] "
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11193 #, c-format
11194 msgid ""
11195 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11196 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11197 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11198 msgstr ""
11199 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11200 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11201 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11207 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11208 msgstr ""
11209 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11210 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11216 "type=seefro.type %%] "
11217 msgstr ""
11218 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11219 "type=seefro.type %%] "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11225 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11226 "normalized_oclc ) %%] "
11227 msgstr ""
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11231 msgid "a an the"
11232 msgstr "a og den"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11236 msgid "already in your cart"
11237 msgstr "allerede i indkøbskurven"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11244 msgstr "en angivelse af, hvortil emnet skal leveres til afhentning"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11247 #, c-format
11248 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11249 msgstr "en angivelse, der bruges til at finde låneren i Koha"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11253 #, c-format
11254 msgid "and"
11255 msgstr "og"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11258 #, c-format
11259 msgid "and try again with a different user"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "anyone else to add entries."
11265 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11268 #, c-format
11269 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11270 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11275 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11278 #, c-format
11279 msgid "ask for a discharge"
11280 msgstr "spørg efter ene eftergivelse"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11284 #, fuzzy
11285 msgid "average rating: "
11286 msgstr "gennemsnitlig vurdering: "
11287
11288 #. %1$s:  rating_avg_int 
11289 #. %2$s:  rating_total 
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11291 #, c-format
11292 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11293 msgstr "gennemsnitlig vurdering: %s (%s stemmer)"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11297 #, c-format
11298 msgid "bib"
11299 msgstr "bib"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11303 #, c-format
11304 msgid "bib_id"
11305 msgstr "bib_id"
11306
11307 #. IMG
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11309 msgid "bonus"
11310 msgstr "bonus"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11313 #, c-format
11314 msgid "borrowernumber"
11315 msgstr "lånernummer"
11316
11317 #. For the first occurrence,
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11321 msgid "by"
11322 msgstr "af"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11327 #, c-format
11328 msgid "by "
11329 msgstr "af "
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "card number"
11335 msgstr "kortnummer"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11338 #, c-format
11339 msgid "cardnumber"
11340 msgstr "kortnummer"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "change your password"
11345 msgstr "ændre min adgangskode"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11351 #, c-format
11352 msgid "click here to login"
11353 msgstr "klik her for at logge ind"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11356 #, c-format
11357 msgid "contact information"
11358 msgstr "kontaktinformation"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11361 #, c-format
11362 msgid "contains"
11363 msgstr "indeholder"
11364
11365 #. SPAN
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11368 msgid ""
11369 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11370 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11371 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11372 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11373 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11374 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11375 "series %]&rft.genre="
11376 msgstr ""
11377 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11378 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11379 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11380 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11381 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11382 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11383 "series %]&rft.genre="
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11387 #, c-format
11388 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11389 msgstr "dato efter hvilken, reservering ikke er aktuel"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11393 #, c-format
11394 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11395 msgstr "dato efter hvilken emne returneres til hylde, hvis ikke afhentet"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11401 "values: "
11402 msgstr ""
11403 "definerer typen af post-identifikator, der bruges ved bestilling, mulige "
11404 "værdier: "
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11407 #, c-format
11408 msgid "desired_due_date"
11409 msgstr "desired_due_date"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "email address"
11414 msgstr "Email-adresse:"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11417 #, c-format
11418 msgid "email the Koha Administrator"
11419 msgstr "email til Koha Administrator"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11422 #, c-format
11423 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11424 msgstr "for mere information om hvad den gør og hvordan den indstilles."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11427 #, c-format
11428 msgid "for this payment is invalid."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11432 #, c-format
11433 msgid "has already been posted to an account."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11441 #, c-format
11442 msgid "here"
11443 msgstr "her"
11444
11445 #. SCRIPT
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11447 msgid "iDreamBooks.com rating"
11448 msgstr "iDreamBooks.com rating"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11454 #, c-format
11455 msgid "id"
11456 msgstr "id"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11461 #, c-format
11462 msgid "id_type"
11463 msgstr "id_type"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11469 msgstr ""
11470 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11473 #, c-format
11474 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11475 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11478 #, c-format
11479 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11480 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11483 #, c-format
11484 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11485 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11491 "show_loans=1 "
11492 msgstr ""
11493 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11494 "show_loans=1 "
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11497 #, c-format
11498 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11499 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11502 #, c-format
11503 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11504 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11507 #, c-format
11508 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11509 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11512 #, c-format
11513 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11514 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11520 "request_location=127.0.0.1 "
11521 msgstr ""
11522 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11523 "request_location=127.0.0.1 "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11526 #, c-format
11527 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11528 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11531 #, c-format
11532 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11533 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11534
11535 #. %1$s:  END 
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11537 #, c-format
11538 msgid "in %s fines"
11539 msgstr "i %s bøder."
11540
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11543 #, fuzzy
11544 msgid "in OpenLibrary collection"
11545 msgstr "i OverDrive samling"
11546
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11549 msgid "in OverDrive collection"
11550 msgstr "i OverDrive samling"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11553 #, c-format
11554 msgid "in any heading"
11555 msgstr "i enhver overskrift"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11558 #, c-format
11559 msgid "in main entry"
11560 msgstr "i hovedpostern"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11563 #, c-format
11564 msgid "in the complete record"
11565 msgstr "i den fuldstændige post"
11566
11567 #. SCRIPT
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11569 msgid "injecting NEW comment: "
11570 msgstr "indsætte NY kommentar: "
11571
11572 #. SCRIPT
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11574 msgid "injecting OLD comment: "
11575 msgstr "indsætter GAMMEL kommentar: "
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "is already in use."
11580 msgstr "allerede i indkøbskurven"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11583 #, c-format
11584 msgid "is exactly"
11585 msgstr "er præcis"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11588 #, c-format
11589 msgid "is the wrong length."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11594 #, c-format
11595 msgid "item"
11596 msgstr "emne"
11597
11598 #. %1$s:  ELSE 
11599 #. %2$s:  END 
11600 #. %3$s:  END 
11601 #. %4$s:  END 
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11605 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11609 msgid "item(s) added to your cart"
11610 msgstr "eksemplar(er) lagt i din indkøbskurv"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11616 #, c-format
11617 msgid "item_id"
11618 msgstr "item_id"
11619
11620 #. %1$s:  LibraryName |html 
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11622 #, c-format
11623 msgid "koha opac %s"
11624 msgstr "koha opac %s"
11625
11626 #. ABBR
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11628 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11629 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11632 #, c-format
11633 msgid "list of authority record identifiers"
11634 msgstr "liste med autotitetspost identifikatorer"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11637 #, c-format
11638 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11639 msgstr "liste med enten bibliografiske eller eksemplar identifikatorer"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11642 #, c-format
11643 msgid "list of system record identifiers"
11644 msgstr "liste med systempost identifikatorer"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11647 #, c-format
11648 msgid "log in using a different account"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11653 #, c-format
11654 msgid "needed_before_date"
11655 msgstr "needed_before_date"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11658 #, c-format
11659 msgid "negcap "
11660 msgstr "negcap "
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11663 #, c-format
11664 msgid "not"
11665 msgstr "ikke"
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11668 #, c-format
11669 msgid "online update form"
11670 msgstr "online opdateringsformular"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11673 #, c-format
11674 msgid "or"
11675 msgstr "eller"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11679 msgid "out of"
11680 msgstr "out of"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11686 #, c-format
11687 msgid "password"
11688 msgstr "adgangskode"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11697 #, c-format
11698 msgid "patron_id"
11699 msgstr "patron_id"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11703 #, c-format
11704 msgid "pickup_expiry_date"
11705 msgstr "pickup_expiry_date"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11709 #, c-format
11710 msgid "pickup_location"
11711 msgstr "pickup_location"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "primary email address"
11716 msgstr "Email-adresse:"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11722 #, c-format
11723 msgid "purchase suggestion"
11724 msgstr "indkøbsforslag"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11728 #, fuzzy
11729 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11730 msgstr "Flere anmeldelser på iDreamBooks.com"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11733 #, c-format
11734 msgid "register here"
11735 msgstr "registrer her"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11738 #, c-format
11739 msgid "request a new password recovery link."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11743 #, c-format
11744 msgid "request_location"
11745 msgstr "request_location"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11751 msgstr ""
11752 "bestille et bestemt format eller sæt af formater i rapport-tilgængeligheden"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11758 "values: "
11759 msgstr ""
11760 "bestille et bestemt niveau af detaljering i rapport-tilgængeligheden, mulige "
11761 "værdier: "
11762
11763 #. For the first occurrence,
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11766 msgid "results"
11767 msgstr "resultater"
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11771 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11772 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive samling."
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11775 #, c-format
11776 msgid "return_fmt"
11777 msgstr "return_fmt"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11780 #, c-format
11781 msgid "return_type"
11782 msgstr "return_type"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11785 #, c-format
11786 msgid "schema"
11787 msgstr "skema"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11790 #, c-format
11791 msgid "search"
11792 msgstr "søg"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11795 #, c-format
11796 msgid "secondary email address"
11797 msgstr "alternativ email adresse"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11800 #, c-format
11801 msgid "see also:"
11802 msgstr "se også:"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "show_attributes"
11807 msgstr "show_fines"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11810 #, c-format
11811 msgid "show_contact"
11812 msgstr "show_contact"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11815 #, c-format
11816 msgid "show_fines"
11817 msgstr "show_fines"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11820 #, c-format
11821 msgid "show_holds"
11822 msgstr "show_holds"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11825 #, c-format
11826 msgid "show_loans"
11827 msgstr "show_loans"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11830 #, c-format
11831 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11832 msgstr "viser at din konto er tom, spørg en biblioteket"
11833
11834 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11835 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11836 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11837 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11838 #. %5$s:  END 
11839 #. %6$s:  ELSE 
11840 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11844 msgstr "siden %s %s suspenderet %s indtil %s %s %s udestående %s %s "
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11847 #, c-format
11848 msgid "site administrator"
11849 msgstr "sidens administrator"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11852 #, c-format
11853 msgid ""
11854 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11855 msgstr ""
11856 "angiver metadata-skemaet af poster, der skal returneres, mulige værdier: "
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11859 #, c-format
11860 msgid "starts with"
11861 msgstr "begynder med"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11864 #, c-format
11865 msgid "subjects "
11866 msgstr "emner "
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11869 #, c-format
11870 msgid "suggestions"
11871 msgstr "forslag"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11874 #, c-format
11875 msgid "surname"
11876 msgstr "efternavn"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11879 #, c-format
11880 msgid ""
11881 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11882 "element 'reserve_id')"
11883 msgstr ""
11884 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11885 "element 'reserve_id')"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11889 #, c-format
11890 msgid "system item identifier"
11891 msgstr "systemelement-identifikator"
11892
11893 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11895 msgid "tagsel_button"
11896 msgstr "tagsel_button"
11897
11898 #. META http-equiv=Content-Type
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11905 msgid "text/html; charset=utf-8"
11906 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11913 "placed"
11914 msgstr ""
11915 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske post, som forespørgslen gælder"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11919 #, c-format
11920 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11921 msgstr "ILS-identifikatoren for den låneren, som forespørgslen gælder"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11924 #, c-format
11925 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11926 msgstr ""
11927 "ILS-identifikatoren for det bestemte eksemplar, som forespørgslen vedrører"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11930 #, c-format
11931 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11932 msgstr "den dato, hvor låneren ønsker emnet retur"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11935 #, c-format
11936 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11937 msgstr "typen af identifikator, mulige værdier: "
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11947 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11948 msgstr ""
11949 "den unikke låner identifikator i ILS; den samme identifikator returneres af "
11950 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
11951
11952 #. %1$s:  END 
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11954 #, c-format
11955 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11956 msgstr ""
11957 "der kan være en forsinkelse på aktiveringen af din konto, hvis du sender "
11958 "online)%s."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "there was an problem processing your payment"
11964 msgstr "Der opstod et problem med din indtastning"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11968 #, c-format
11969 msgid "to create new lists."
11970 msgstr "for at oprette nye lister."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "to login. "
11975 msgstr "Lokalt login"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11978 #, c-format
11979 msgid "to post a comment."
11980 msgstr "for at sende kommentarer."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11983 #, c-format
11984 msgid "to submit current information ("
11985 msgstr "for at sende aktuel information ("
11986
11987 #. LINK
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11989 msgid "unAPI"
11990 msgstr "unAPI"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11993 #, c-format
11994 msgid "until "
11995 msgstr "indtil "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11998 #, c-format
11999 msgid "up to "
12000 msgstr "op til "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12003 #, c-format
12004 msgid "url"
12005 msgstr "url"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12008 #, c-format
12009 msgid "used for/see from:"
12010 msgstr "brugt til/se fra:"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12013 #, c-format
12014 msgid "user's login identifier"
12015 msgstr "brugerens login identifikator"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12018 #, c-format
12019 msgid "user's password"
12020 msgstr "brugerens adgangskode"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12023 #, c-format
12024 msgid "username"
12025 msgstr "brugernavn"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12029 msgid "view labeled"
12030 msgstr "vis markeret"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12034 #, c-format
12035 msgid "view plain"
12036 msgstr "vis enkel"
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12040 msgid "votes"
12041 msgstr "stemmer"
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12045 msgid "waiting holds:"
12046 msgstr "ventende reservationer:"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12049 #, c-format
12050 msgid "was not found in the database. Please try again."
12051 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid ""
12056 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12057 "response"
12058 msgstr "om lånerens kontaktinformation skal gives i svaret eller ej"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12061 #, c-format
12062 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12063 msgstr "om der skal gives bødeinformation i svaret eller ej"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12066 #, c-format
12067 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12068 msgstr "om der skal gives oplysning om reserveringer i svaret eller ej"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12071 #, c-format
12072 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12073 msgstr "om der i svaret skal gives udlånsinformation eller ej"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12076 #, c-format
12077 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12078 msgstr "om lånerens kontaktinformation skal gives i svaret eller ej"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12081 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12082 msgstr "bredde=enhedens-bredde, startskala=1"
12083
12084 #. %1$s:  approvedaddress 
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12086 #, c-format
12087 msgid "will be sent shortly to %s."
12088 msgstr "vil snarest blive sendt til %s"
12089
12090 #. SCRIPT
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12092 msgid "with biblionumber"
12093 msgstr "med biblionumber"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12096 #, c-format
12097 msgid "would be entered as "
12098 msgstr ""
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12101 #, c-format
12102 msgid "you"
12103 msgstr "dig"
12104
12105 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12107 #, c-format
12108 msgid ""
12109 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12110 "items you wish to not place holds on. "
12111 msgstr ""
12112 "du kan kun lave %s flere reservationer. Fjern markering for eksemplarer, som "
12113 "du ikke ønsker reserveret. "
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12116 #, c-format
12117 msgid "your account page"
12118 msgstr "din kontoside"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "your fines"
12123 msgstr "mine bøder"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12126 #, c-format
12127 msgid "your lists"
12128 msgstr "dine lister"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "your messaging"
12133 msgstr "min messaging"
12134
12135 #. %1$s:  payment 
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12137 #, c-format
12138 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "your personal details"
12144 msgstr "mine personlige oplysninger"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "your privacy"
12149 msgstr "mit privatliv"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "your purchase suggestions"
12154 msgstr "mine indkøbsforslag"
12155
12156 #. SCRIPT
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12158 #, fuzzy
12159 msgid "your rating: "
12160 msgstr "din vurdering : "
12161
12162 #. %1$s:  rating_value 
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12164 #, c-format
12165 msgid "your rating: %s, "
12166 msgstr "din vurdering : %s, "
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "your reading history"
12171 msgstr "min læsehistorik"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "your search history"
12176 msgstr "min søgehistorik"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "your summary"
12181 msgstr "min oversigt"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "your tags"
12186 msgstr "mine felter"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12192 #, c-format
12193 msgid "×"
12194 msgstr "×"
12195
12196 #. A
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12199 msgid ""
12200 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12201 msgstr ""
12202 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"