Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-opac-bootstrap.po
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:29-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-10-20 09:59+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul Wachmann <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1571565562.901282\n"
17 "X-Pootle-Path: /da/18.05/da-DK-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #. %1$s:  END 
21 #. %2$s:  ELSE 
22 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
23 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
25 #, c-format
26 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
27 msgstr "%s %s %s %s Eksemplar undervejs fra "
28
29 #. %1$s:  END 
30 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
31 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
32 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
36 msgstr "%s %s %s %s Du har abonnement på email-beskeder om nye udgaver "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
41 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
43 #, fuzzy, c-format
44 msgid "%s %s %s %s by "
45 msgstr "%s %s af %s %s "
46
47 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
48 #. %2$s: - newline="\n" | html -
49 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
50 #. %4$s:  title | html 
51 #. %5$s: - newline | html -
52 #. %6$s:  title | html 
53 #. %7$s:  barcode | html 
54 #. %8$s: - ELSE -
55 #. %9$s:  title | html 
56 #. %10$s: - newline | html -
57 #. %11$s:  title | html 
58 #. %12$s:  barcode | html 
59 #. %13$s: - END -
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
64 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
65 msgstr ""
66 "%s %s %s %s is for sen aflevering %sDin kopi af %s (stregkode %s) er "
67 "overskredet %s %s skal afleveres %sDin kopi af %s (stregkode %s) skal "
68 "afleveres påbiblioteket i dag %s "
69
70 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
71 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
72 #. %3$s:  ELSE 
73 #. %4$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s Koha online %s "
77 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
78
79 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
80 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
81 #. %3$s:  ELSE 
82 #. %4$s:  END 
83 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
84 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
85 #. %7$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
89 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
90
91 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
92 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
93 #. %3$s:  ELSE 
94 #. %4$s:  END 
95 #. %5$s:  IF ( library ) 
96 #. %6$s:  library.branchname | html 
97 #. %7$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
101 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
102
103 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
104 #. %2$s:  biblio.title | html 
105 #. %3$s:  ELSE 
106 #. %4$s:  END 
107 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
108 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  subtitle | html 
111 #. %9$s:  END 
112 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
113 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
114 #. %12$s:  i = 0 
115 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
116 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
117 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
118 #. %16$s:  END 
119 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
120 #. %18$s:  part_names.$i | html 
121 #. %19$s:  END 
122 #. %20$s:  i = i + 1 
123 #. %21$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
127 msgstr ""
128 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
129 "%s %s %s%s"
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
133 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
134 #. %4$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
138 msgstr "%s %s %s Bemærk: dette vindue lukker automatisk om 5 sekunder. %s "
139
140 #. %1$s:  SWITCH m.code 
141 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
142 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
143 #. %4$s:  ELSE 
144 #. %5$s:  END 
145 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
146 #. %7$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
151 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
152 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
153 msgstr ""
154
155 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
156 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
157 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
158 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
159 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
160 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
161 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
162 #. %8$s: - CASE                    -
163 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
164 #. %10$s: - END -
165 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
166 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
167 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
168 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
169 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
170 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
171 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
172 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
173 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
174 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
175 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
176 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
177 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
178 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
179 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
180 #. %26$s: - CASE                    -
181 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
182 #. %28$s: - END -
183 #. %29$s: - END -
184 #. %30$s: - SWITCH account.status -
185 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
190 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
191 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
192 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
193 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
194 msgstr ""
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
198 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
199 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
200 #. %5$s:  ELSE 
201 #. %6$s:  END 
202 #. %7$s:  END 
203 #. %8$s:  END 
204 #. %9$s:  ELSE 
205 #. %10$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
207 #, c-format
208 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
209 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
210
211 #. %1$s:  ELSE 
212 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
213 #. %3$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
215 #, c-format
216 msgid "%s %s (not approved) %s "
217 msgstr "%s %s (ikke godkendt) %s "
218
219 #. %1$s:  SWITCH m.code 
220 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
222 #, c-format
223 msgid "%s %s A similar document already exists: "
224 msgstr ""
225
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s %s Did you mean: "
231 msgstr "%s Mente du: "
232
233 #. For the first occurrence,
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
238 #, c-format
239 msgid "%s %s End date: "
240 msgstr "%s %s Slutdato: "
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  ELSE 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
245 #, c-format
246 msgid "%s %s Item in transit to "
247 msgstr "%s %s Materiale undervejs til "
248
249 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
250 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
252 #, c-format
253 msgid "%s %s Item waiting at "
254 msgstr "%s %s eksemplar venter på "
255
256 #. %1$s:  SWITCH code 
257 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
258 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
259 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
260 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
261 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
262 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
263 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
264 #. %9$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
269 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
270 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
271 msgstr ""
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
277 #, c-format
278 msgid "%s %s No results found. %s "
279 msgstr "%s %s Ingen resultater fundet. %s "
280
281 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
282 #. %2$s:  IF branchcode 
283 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
284 #. %4$s:  ELSE 
285 #. %5$s:  END 
286 #. %6$s:  ELSE 
287 #. %7$s:  IF branchcode 
288 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
289 #. %9$s:  ELSE 
290 #. %10$s:  END 
291 #. %11$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
296 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
297 "news %s %s "
298 msgstr ""
299
300 #. %1$s: - SWITCH index -
301 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
302 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
303 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
304 #. %5$s: - END -
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
309 "%s Search also for related subjects %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s Søg også efter snævrere emner %s Søg også efter bredere emner %s Søg "
312 "også efter relaterede emner %s "
313
314 #. %1$s:  SWITCH m.code 
315 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
316 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
317 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
318 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
319 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
320 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
321 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
322 #. %9$s:  CASE 
323 #. %10$s:  m.code | html 
324 #. %11$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
329 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
330 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
331 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
332 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
333 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
334 "submitted. %s %s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s Forslaget er ikke tilføjet. Du har nået grænsen for forslag, som du "
337 "kan afgive på nuværende tidspunkt (%s). Når biblioteket har behandlet disse "
338 "forslag, vil du kunne fremsættet nye forslag. %s Forslaget er ikke tilføjet. "
339 "A forslag med denne titel eksisterer allerede. %s Dit forslag er modtaget. "
340 "%s %s %s "
341
342 #. %1$s:  END 
343 #. %2$s:  ELSE 
344 #. %3$s:  END 
345 #. %4$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
350 "issues %s %s "
351 msgstr ""
352 "%s %s Du skal logge ind, hvis du vil abonnere på email-beskeder om nye "
353 "udgaver %s %s "
354
355 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
356 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
358 #, c-format
359 msgid "%s %s by "
360 msgstr "%s %s af "
361
362 #. %1$s:  i.title | html 
363 #. %2$s:  IF i.author 
364 #. %3$s:  i.author | html 
365 #. %4$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
367 #, c-format
368 msgid "%s %s by %s %s "
369 msgstr "%s %s af %s %s "
370
371 #. %1$s:  r.firstname | html 
372 #. %2$s:  r.surname | html 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
376 msgstr "Du skylder bøde på sammenlagt:"
377
378 #. %1$s:  firstname | $raw 
379 #. %2$s:  surname | $raw 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
381 #, c-format
382 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
383 msgstr "%s %s sendte en kurv fra vores onlinekatalog."
384
385 #. %1$s:  firstname | $raw 
386 #. %2$s:  surname | $raw 
387 #. %3$s:  shelfname | $raw 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
391 msgstr ""
392 "%s %s sendte dig fra vores onlinekatalog, den virtuelle hylde kaldet : %s"
393
394 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
395 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "%s %s's fines and charges"
399 msgstr "Bøder og satser"
400
401 #. %1$s:  SWITCH type 
402 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
403 #. %3$s:  CASE 'later' 
404 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
405 #. %5$s:  CASE 'musical' 
406 #. %6$s:  CASE 'broader' 
407 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
408 #. %8$s:  CASE 'parent' 
409 #. %9$s:  CASE 
410 #. %10$s:  IF type 
411 #. %11$s:  type | html 
412 #. %12$s:  END 
413 #. %13$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
418 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
419 "%s(%s)%s %s "
420 msgstr ""
421 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musisk "
422 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbar "
423 "overpost) %s %s(%s)%s %s "
424
425 #. %1$s:  SWITCH option 
426 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
427 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
428 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
429 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
430 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
431 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
432 #. %8$s:  CASE 'mods' 
433 #. %9$s:  CASE 'ris' 
434 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
435 #. %11$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid ""
439 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
440 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
441 msgstr ""
442 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
443 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
444
445 #. %1$s:  IF s.is_private 
446 #. %2$s:  IF s.is_shared 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  ELSE 
450 #. %6$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
452 #, c-format
453 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
454 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
455
456 #. %1$s:  added_count | html 
457 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
458 #. %3$s:  ELSE 
459 #. %4$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
463 msgstr "%s %s mærke%smærker%s tilføjet korrekt."
464
465 #. %1$s:  deleted_count | html 
466 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
472 msgstr "%s%s mærke%smærker%s slettet korrekt."
473
474 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
475 #. %2$s:  ELSE 
476 #. %3$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
478 #, c-format
479 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
480 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
481
482 #. %1$s:  bibliotitle | html 
483 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
485 #, c-format
486 msgid "%s (Record no. %s)"
487 msgstr "%s (Post nr. %s)"
488
489 #. %1$s:  IF ( related ) 
490 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
491 #. %3$s:  relate.related_search | html 
492 #. %4$s:  END 
493 #. %5$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
495 #, c-format
496 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
497 msgstr "%s (lignende søgninger: %s%s%s ). %s "
498
499 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
500 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
501 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
502 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
503 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
505 #, c-format
506 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
507 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
508
509 #. %1$s:  USE raw 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
511 #, c-format
512 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
513 msgstr ""
514
515 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
516 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
517 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
519 #, c-format
520 msgid "%s Account frozen %s %s "
521 msgstr "%s Konto spærret %s %s "
522
523 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
525 #, c-format
526 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
527 msgstr ""
528
529 #. %1$s:  IF review.your_comment 
530 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
531 #. %3$s:  ELSE 
532 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
533 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
534 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
535 #. %7$s:  CASE 'full' 
536 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
537 #. %9$s:  review.firstname | html 
538 #. %10$s:  review.surname | html 
539 #. %11$s:  CASE 'first' 
540 #. %12$s:  review.firstname | html 
541 #. %13$s:  CASE 'surname' 
542 #. %14$s:  review.surname | html 
543 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
544 #. %16$s:  review.firstname | html 
545 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
546 #. %18$s:  CASE 'username' 
547 #. %19$s:  review.userid | html 
548 #. %20$s:  END 
549 #. %21$s:  END 
550 #. %22$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid ""
554 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
555 "%s %s %s %s "
556 msgstr ""
557 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
558 "%s %s %s%s"
559
560 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
562 #, c-format
563 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
564 msgstr ""
565 "%s Der skete en fejl med afsendelsen af linket til gendannelse af din "
566 "adgangskode. "
567
568 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
569 #. %2$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
574 "resolve this problem. %s "
575 msgstr ""
576 "%s Der opstår fejl under generering af pdf fil. Kontakt en medarbejder for "
577 "at løse problemet. %s "
578
579 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "%s Automatic renewal "
583 msgstr "%s Automatisk fornyelse "
584
585 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
587 #, c-format
588 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
589 msgstr "%s Den automatisk fornyelse fejlede, din konto er udløbet."
590
591 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
592 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
593 #. %3$s:  END 
594 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
595 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
596 #. %6$s:  END 
597 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
599 #. %9$s:  END 
600 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
602 #. %12$s:  END 
603 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
605 #. %15$s:  END 
606 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
607 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
608 #. %18$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
613 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 msgstr ""
615 "%s Udlånt (%s), %s %s Trukket tilbage (%s), %s %s Tabt (%s),%s %s Beskadiget "
616 "(%s),%s %s Bestilt (%s),%s %s I transit (%s),%s "
617
618 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
619 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
620 #. %3$s:  END 
621 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
622 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
623 #. %6$s:  END 
624 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
625 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
626 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
627 #. %10$s:  END 
628 #. %11$s:  END 
629 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
630 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
631 #. %14$s:  END 
632 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
633 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
634 #. %17$s:  END 
635 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
636 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
637 #. %20$s:  END 
638 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
639 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
640 #. %23$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
645 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
646 msgstr ""
647 "%s Udlånt (%s), %s %s Trukket tilbage (%s), %s %s%s Tabt (%s),%s%s %s "
648 "Beskadiget (%s),%s %s Bestilt (%s),%s %s Reserveret (%s),%s %s I transit "
649 "(%s),%s "
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #. %2$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
654 #, c-format
655 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
656 msgstr ""
657
658 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
659 #. %2$s:  ELSE 
660 #. %3$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
665 "you cannot add items to this list. %s "
666 msgstr ""
667 "%s Kunne ikke oprette ny liste. Kontroller om navnet er unikt. %s Beklager, "
668 "du kan ikke tilføje materialer til denne liste. %s "
669
670 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
671 #. %2$s:  ELSE 
672 #. %3$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
676 msgstr "Slette markerede"
677
678 #. %1$s:  END 
679 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
681 #, c-format
682 msgid "%s Holds (%s) "
683 msgstr "%s Reserveringer (%s)"
684
685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
687 #, c-format
688 msgid "%s Internet user critics"
689 msgstr "%s Internet brugerkritik"
690
691 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
694 #, c-format
695 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
696 msgstr "%s Udgivelsesnoter er ikke slået til, spørg biblioteket. %s"
697
698 #. %1$s:  ELSE 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
700 #, c-format
701 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
702 msgstr "%s Materialet venter på afhentning "
703
704 #. %1$s:  issues_count | html 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
706 #, c-format
707 msgid "%s Item(s) checked out"
708 msgstr "%s Materiale(r) udlånt"
709
710 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s Library %s Libraries %s "
716 msgstr "%s af %s %s %s "
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
719 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid ""
723 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
724 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
725
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
727 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
729 #, c-format
730 msgid "%s No renewal before %s "
731 msgstr "%s Fornyelse ikke før %s "
732
733 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
734 #. %2$s:  LibraryName | html 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
736 #, c-format
737 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
738 msgstr "%s Fandt ingen resultater for det i %s katalog. "
739
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #. %2$s:  END # / IF results 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
743 #, c-format
744 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
745 msgstr "%s Ingen resultater, prøv at ænre filtre. %s "
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
750 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
751 #. %5$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
755 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
756
757 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
759 #, c-format
760 msgid "%s Not allowed"
761 msgstr "%s Ikke tilladt"
762
763 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Not renewable "
767 msgstr "%s Automatisk fornyelse "
768
769 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
770 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
772 #, c-format
773 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
774 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
777 #. %2$s:  ELSE 
778 #. %3$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
780 #, c-format
781 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
782 msgstr "%s Reserveret %s Ikke flere fornyelser tilbage %s "
783
784 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
785 #. %2$s:  END 
786 #. %3$s:  IF password_too_short 
787 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
788 #. %5$s:  END 
789 #. %6$s:  IF password_too_weak 
790 #. %7$s:  END 
791 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
792 #. %9$s:  END 
793 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
794 #. %11$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
799 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
800 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
801 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
802 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
803 "password for you. %s "
804 msgstr ""
805 "%s Adgangskoderne er ikke ens. Indtast din nye adgangskode igen. %s %s "
806 "Adgangskoden skal have mindst %s tegn %s %s Adgangskoden skal indeholde "
807 "mindst et tal, et lille og et stort bogstav. %s%s Din adgangskode indeholder "
808 "mellemrum først eller sidst %s%s Din nuværende adgangskode blev indtastet "
809 "forkert. Hvis problemet fortsætter, så tag kontakt til en bibliotekar for at "
810 "få en ny adgangskode. %s "
811
812 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
813 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
814 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
815 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
816 #. %5$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
818 #, c-format
819 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
820 msgstr ""
821
822 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
824 #, c-format
825 msgid "%s Professional critics"
826 msgstr "%s Professionel kritik"
827
828 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
831 #. %4$s:  ELSE 
832 #. %5$s:  END 
833 #. %6$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
838 "suggestions %s %s "
839 msgstr "%s Indkøbsforslag %s%s Mine indkøbsforslag %s Indkøbsforslag %s%s "
840
841 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
843 #, c-format
844 msgid "%s Quotations"
845 msgstr "%s Citater"
846
847 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
848 #. %2$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s Renewal not allowed %s "
852 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
853
854 #. For the first occurrence,
855 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
856 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
857 #. %3$s:  ELSE 
858 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
859 #. %5$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
864 msgstr ""
865 "\" %s Begrænsning tilføjet af processen for forsinket aflevering %s %s %s %s "
866
867 #. %1$s:  LibraryName | html 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
869 #, c-format
870 msgid "%s Search"
871 msgstr "%s Søg"
872
873 #. %1$s:  LibraryName | html 
874 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
875 #. %3$s:  query_desc | html 
876 #. %4$s:  END 
877 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
878 #. %6$s:  limit_desc | html 
879 #. %7$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
881 #, c-format
882 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
883 msgstr "%s Søg %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s"
884
885 #. LINK
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
887 #, fuzzy
888 msgid "%s Search RSS feed"
889 msgstr "%s Søg"
890
891 #. %1$s:  LibraryName | html 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Self check-in"
895 msgstr "%s System til selvbetjent udlån"
896
897 #. %1$s:  LibraryName | html 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
899 #, c-format
900 msgid "%s Self checkout system"
901 msgstr "%s System til selvbetjent udlån"
902
903 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
907 #, c-format
908 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
909 msgstr "%s Synlige markeringer fra andre brugere %s Synlige markeringer %s: "
910
911 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
913 #, c-format
914 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
915 msgstr ""
916
917 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
918 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
920 #, c-format
921 msgid "%s The passwords do not match. %s "
922 msgstr "%s Adgangskoden er ikke godkendt!. %s"
923
924 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
925 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
926 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
927 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
928 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
929 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
930 #. %7$s:  DEBT | $Price 
931 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
932 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
933 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
934 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
935 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
936 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
937 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
938 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
939 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
940 #. %17$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
945 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
946 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
947 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
948 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
949 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
950 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
951 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
952 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
953 msgstr ""
954
955 #. %1$s:  IF error 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
959 #, c-format
960 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
961 msgstr "%s Denne ppn findes ikke på idref service. %s %s "
962
963 #. %1$s:  ELSE 
964 #. %2$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
966 #, c-format
967 msgid "%s This record has no items. %s "
968 msgstr "%s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
969
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
976 msgstr ""
977 "%s Billeder er desværre ikke aktiveret for dette katalog i øjeblikket. %s "
978
979 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
981 #, c-format
982 msgid "%s Video extracts"
983 msgstr "%s Videoudtog"
984
985 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %5$s:  ELSE 
990 #. %6$s:  END 
991 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
992 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
993 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
994 #. %10$s:  ELSE 
995 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
996 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
997 #. %13$s:  END 
998 #. %14$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1003 "%s %s %s %s %s. "
1004 msgstr ""
1005 "%s Venter %s Reserveret %s til låner %s ved %s forventet ved %s %s siden %s "
1006 "%s %s %s %s %s %s. "
1007
1008 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1009 #. %2$s:  ELSE 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Yes %s No %s "
1014 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1017 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1021 #, c-format
1022 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1023 msgstr ""
1024
1025 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1026 #. %2$s:  ELSE 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1032 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1033 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1034 msgstr ""
1035
1036 #. %1$s:  ELSE 
1037 #. %2$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1039 #, c-format
1040 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1041 msgstr "%s Du angav ingen søgekriterier. %s "
1042
1043 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1044 #. %2$s:  ELSE 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1046 #, c-format
1047 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1048 msgstr "%s Du har aldrig lånt noget i dette bibliotek. %s "
1049
1050 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1051 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1052 #. %3$s:  ELSE 
1053 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1059 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  resul.used | html 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1064 #, c-format
1065 msgid "%s biblios"
1066 msgstr "%s bibliografiske poster"
1067
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1072 #, c-format
1073 msgid "%s by "
1074 msgstr "%s af "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1077 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1078 #. %3$s:  END 
1079 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1080 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s by %s %s %s %s "
1084 msgstr "%s af %s %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1088 #, c-format
1089 msgid "%s holdings"
1090 msgstr "%s eksemplarer"
1091
1092 #. For the first occurrence,
1093 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1096 #, c-format
1097 msgid "%s items are on order."
1098 msgstr ""
1099
1100 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1101 #. %2$s:  total | html 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1103 #, c-format
1104 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1109 #, c-format
1110 msgid "%s per day"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1115 #, c-format
1116 msgid "%s per hour"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1120 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1121 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1122 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1126 #, c-format
1127 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1128 msgstr "%s siden %s %s indtil %s %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  ELSE 
1131 #. %2$s:  heading | html 
1132 #. %3$s:  END 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #. %5$s:  BLOCK language 
1135 #. %6$s:  SWITCH lang 
1136 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1137 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1138 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1139 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1140 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1141 #. %12$s:  CASE 
1142 #. %13$s:  lang | html 
1143 #. %14$s:  END 
1144 #. %15$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1149 msgstr ""
1150 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1151
1152 #. %1$s:  FILTER trim 
1153 #. %2$s:  SWITCH type 
1154 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1155 #. %4$s:  CASE 'later' 
1156 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1157 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1158 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1159 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1160 #. %9$s:  CASE 
1161 #. %10$s:  type | html 
1162 #. %11$s:  END 
1163 #. %12$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1168 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1169 msgstr ""
1170 "%s%s %sTidligere overskrift %sSenere overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1171 "komposition %sBredere overskrift %sSnævrere overskrift %s%s %s%s"
1172
1173 #. %1$s:  IF contents.count 
1174 #. %2$s:  contents.count | html 
1175 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1176 #. %4$s:  ELSE 
1177 #. %5$s:  END 
1178 #. %6$s:  ELSE 
1179 #. %7$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1183 msgstr "%s%s %smateriale%smaterialer%s%sTom%s"
1184
1185 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1186 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1188 #. %4$s:  ELSE 
1189 #. %5$s:  END 
1190 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1191 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1192 #. %8$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1196 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %4$s:  ELSE 
1202 #. %5$s:  END 
1203 #. %6$s:  ELSE 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1209 msgstr ""
1210 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din besked opsætning"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1219 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud "
1220
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1226 #, c-format
1227 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1228 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud "
1229
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1236 #, c-format
1237 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1238 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud &rsaquo; Print kvittering for %s"
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1245 #, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1247 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjælp til selvbetjent udlån"
1248
1249 #. For the first occurrence,
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1259 #, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1261 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1268 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1269 #. %7$s:  ms_value | html 
1270 #. %8$s:  ELSE 
1271 #. %9$s:  END 
1272 #. %10$s:  ELSE 
1273 #. %11$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1278 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1279 msgstr ""
1280 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s %s Resultater af søgning efter '%s' "
1281 "%s Søgeresultater %s %s Du angav ingen søgekriterier. %s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1288 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1289 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1290 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1291 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1292 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1293 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1294 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1295 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1296 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1297 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1298 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1299 #. %17$s:  ELSE 
1300 #. %18$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1305 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1306 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1307 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1308 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1309 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1312 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1313 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1314 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1315 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1316 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1329 "login disabled %s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Log ind til din konto %s Login til "
1332 "kataloget er ikke mulig %s"
1333
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1339 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1340 #. %7$s:  query_desc | html 
1341 #. %8$s:  END 
1342 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1343 #. %10$s:  limit_desc | html 
1344 #. %11$s:  END 
1345 #. %12$s:  ELSE 
1346 #. %13$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1351 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1352 "criteria. %s"
1353 msgstr ""
1354 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Søgeresultater %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
1355 "med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s %s Du angav ingen søgekriterier. %s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  IF ( total ) 
1362 #. %6$s:  ELSE 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1368 "found%s"
1369 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sNormsøgning%sIngen resultater%s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1376 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1377 #. %7$s:  ELSE 
1378 #. %8$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1382 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sIndhold af %s%sDine lister%s"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1389 #. %6$s:  END 
1390 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1391 #. %8$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1396 "%sPurchase Suggestions%s"
1397 msgstr ""
1398 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sIndtast et nyt indkøbsforslag%s "
1399 "%sIndkøbsforslag%s"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1406 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1407 #. %7$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1412 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1413 msgstr ""
1414 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sTilmeld abonnementsbeskeder %s Afmeld "
1415 "abonnmentsbeskeder %s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1422 #. %6$s:  ELSE 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1428 "%sRegister a new account%s"
1429 msgstr ""
1430 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sOpdater dine personlige detaljer"
1431 "%sOpret en ny konto%s"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1440 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; Tilføj til din liste"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1458 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Der er sket en fejl"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Autoritetssøgning"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1474 #. %6$s:  IF authtypetext 
1475 #. %7$s:  authtypetext | html 
1476 #. %8$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1481 msgstr ""
1482 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Autoritetsøgning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1483
1484 #. For the first occurrence,
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Browse vores katalog"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1502 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ændr din adgangskode"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1512 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; Kommentarer til %s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  course.course_name | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1522 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursusreserveringer til %s"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1531 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1541 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Billeder til: %s"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1550 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mærker"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1559 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Download kurv"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1569 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Download kurv %s"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  authtypetext | html 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Titel %s"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1588 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ændr din adgangskode"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1598 msgstr "s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD visning"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Billeder til: %s"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1626 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udgivelser til et abonnement"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1636 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; MARC detaljer for post nr. %s"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  q | html 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive søgning efter '%s'"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Placér en reservation"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekræft din registrering"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Seneste kommentarer"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  q | html 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive søgning efter '%s'"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1701 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din liste"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1737 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Del en liste"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1746 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Emne cloud"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1755 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mærker"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1764 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Opdateringer sendt"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1773 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1782 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1791 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din udlånshistorik"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1800 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1809 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dit bibliotek"
1810
1811 #. For the first occurrence,
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1818 #, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1820 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dit bibliotek"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1829 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Administration af dit privatliv"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1838 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1846 #, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1848 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din søgning IDREF for ppn %s"
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1855 #, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1857 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din søgehistorik"
1858
1859 #. LINK
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1861 #, fuzzy
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1863 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Seneste kommentarer"
1864
1865 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1866 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1872 msgstr "Link til ressource "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1875 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1877 #. %4$s:  ELSE 
1878 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1879 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1880 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1881 #. %8$s:  ELSE 
1882 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1884 #. %11$s:  END 
1885 #. %12$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1890 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1891 "%s%s"
1892 msgstr ""
1893 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1894 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1895 "%s%s"
1896
1897 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1898 #. %2$s:  USE Koha 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1900 #, c-format
1901 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1902 msgstr ""
1903
1904 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1905 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1909 #, c-format
1910 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1911 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1912
1913 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1914 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1915 #. %3$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1917 #, c-format
1918 msgid "%s, by %s%s "
1919 msgstr "%s, af %s%s "
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1922 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1927
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1929 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1933 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1934
1935 #. For the first occurrence,
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1942 #, c-format
1943 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1944 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945
1946 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1947 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1949 #, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1952
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1954 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1955 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1957 #, c-format
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1960
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1968 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1975 #. %2$s:  query_cgi | html 
1976 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1981
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1983 #. %2$s:  query_cgi | html 
1984 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1988 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1989
1990 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1991 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1993 #, c-format
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1996
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2002
2003 #. %1$s:  ELSE 
2004 #. %2$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2006 #, c-format
2007 msgid "%s0 biblios%s "
2008 msgstr "%s bibliografiske poster%s "
2009
2010 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2011 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2012 #. %3$s:  END -
2013 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2014 #. %5$s:  END 
2015 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2016 #. %7$s: - starting_location | html -
2017 #. %8$s:  END -
2018 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2019 #. %10$s:  END 
2020 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2021 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2022 #. %13$s:  END -
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid ""
2026 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2027 "%sCollection: %s%s "
2028 msgstr ""
2029 "%sBladring %s af hylder%s %s, Hyldeplacering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
2030
2031 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2032 #. %2$s:  ELSE 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2035 #, c-format
2036 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2037 msgstr "%sSamling%sMaterialetype%s"
2038
2039 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2040 #. %2$s:  END 
2041 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2048 #. %10$s:  END 
2049 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2050 #. %12$s:  END 
2051 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2052 #. %14$s:  END 
2053 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2054 #. %16$s:  END 
2055 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2056 #. %18$s:  END 
2057 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2058 #. %20$s:  END 
2059 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2060 #. %22$s:  END 
2061 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2062 #. %24$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2067 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2068 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2069 msgstr ""
2070 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
2071 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (beskadiget)%s %sMangler "
2072 "(tabt)%s %sIkke tilgængelig%s %sSlet%s %sBestilt%s %sStoppet%s "
2073
2074 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2075 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2076 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2077 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2078 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2079 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2080 #. %7$s:  ELSE 
2081 #. %8$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2086 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2087 msgstr ""
2088 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
2089 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
2090
2091 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2092 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2093 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2094 #. %4$s:  ELSE 
2095 #. %5$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2097 #, c-format
2098 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2099 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
2100
2101 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2102 #. %2$s:  ELSE 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2105 #, c-format
2106 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2111 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2112 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2113 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2114 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2115 #. %7$s:  ELSE 
2116 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2117 #. %9$s:  END 
2118 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2119 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2120 #. %12$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2125 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2126 "%s(%s)%s "
2127 msgstr ""
2128 "%sForespurgt %sGodkendt af biblioteket %sAccepteret af biblioteket %sOrdret "
2129 "af biblioteket %sForslag afslået %sTilstede på biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2130
2131 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2132 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2133 #. %3$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2138 "%s"
2139 msgstr ""
2140 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2141 "%s"
2142
2143 #. %1$s:  ELSE 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2146 #, c-format
2147 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2148 msgstr ""
2149
2150 #. %1$s:  ELSE 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2153 #, c-format
2154 msgid "%sThis record has no items.%s "
2155 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
2156
2157 #. For the first occurrence,
2158 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2159 #. %2$s:  ELSE 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2163 #, c-format
2164 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2168 #. %2$s:  ELSE 
2169 #. %3$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2171 #, c-format
2172 msgid "%sYes%sNo%s "
2173 msgstr "%sJa%sNej%s "
2174
2175 #. %1$s:  ELSE 
2176 #. %2$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2178 #, c-format
2179 msgid "%sa list:%s"
2180 msgstr "%sen liste:%s"
2181
2182 #. For the first occurrence,
2183 #. %1$s:  IF ( author ) 
2184 #. %2$s:  author | html 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "%sby %s%s"
2190 msgstr "%s, af %s%s "
2191
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2194 #, c-format
2195 msgid "&lt;&lt; Previous"
2196 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2197
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2202 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2203 msgstr ""
2204 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2205 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2211 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2212 msgstr ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2214 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2220 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2221 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2222 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2223 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2224 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2225 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2226 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2227 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2228 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2229 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2230 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2231 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2232 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2233 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2234 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2235 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2236 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2237 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2238 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2239 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2240 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2241 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2242 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2243 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2244 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2245 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2246 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2247 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2248 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2249 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2250 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2251 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2252 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2253 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2255 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2256 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2258 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2259 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2260 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2261 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2263 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2264 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2265 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2266 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2267 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2268 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2269 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2270 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2271 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2272 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2273 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2274 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2275 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2276 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2277 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2278 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2279 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2280 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2281 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2282 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2283 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2284 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2285 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2286 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2287 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2288 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2291 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2292 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2293 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2294 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2295 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2296 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2297 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2298 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2299 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2300 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2301 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2302 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2303 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2304 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2305 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2306 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2307 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2308 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2309 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2310 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2311 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2312 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2313 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2314 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2315 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2316 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2317 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2318 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2319 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2320 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2321 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2322 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2323 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2325 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2326 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2328 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2329 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2330 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2331 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2333 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2334 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2335 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2336 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2337 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2338 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2339 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2340 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2341 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2342 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2343 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2344 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2345 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2346 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2347 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2348 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2349 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2350 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2351 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2352 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2353 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2354 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2355 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2356 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2357 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2358 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2359
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2364 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2365 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2366 "GetPatronStatus&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2369 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2370 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2371 "GetPatronStatus&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2377 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2378 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2379 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2380 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2381 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2382 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2383 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2384 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2385 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2386 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2387 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2388 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2390 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2391 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2393 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2396 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2397 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2398 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2402 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2405 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2407 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2408 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2409 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2410 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2411 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2412 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2413 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2414 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2415 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2416 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2417 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2419 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2420 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2421 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2422 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2423 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2424 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2425 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2426 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2427 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2428 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2429 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2430 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2431 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2432 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2433 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2434 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2436 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2438 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2439 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2440 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2441 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2442 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2445 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2447 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2450 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2462 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2465 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2466 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2467 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2469 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2470 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2471 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2472 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2473 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2474 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2475 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2476 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2477 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2480 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2481 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2482 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2483 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2484 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2485 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2486 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2487 msgstr ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2489 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2490 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2491 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2494 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2495 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2502 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2505 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2508 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2510 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2517 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2519 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2520 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2521 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2522 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2523 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2524 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2525 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2526 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2527 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2528 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2529 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2530 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2531 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2532 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2533 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2535 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2536 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2537 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2538 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2539 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2540 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2541 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2542 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2543 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2544 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2545 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2546 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2547 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2548 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2550 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2551 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2552 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2555 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2558 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2559 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2560 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2561 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2567 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2570 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2573 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2574 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2575 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2576 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2577 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2578 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2579 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2580 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2581 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2582 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2583 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2584 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2585 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2586 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2587 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2588 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2589 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2590 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2591 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2592 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2593 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2594 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2600 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2601 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2602 msgstr ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2604 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2605 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2612 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2613 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2614 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2617 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2618 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2619 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2625 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2626 msgstr ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2628 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2634 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2638 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2639 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2645 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2647 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2648 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2649 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2650 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2651 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2652 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2653 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2654 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2655 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2656 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2657 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2658 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2659 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2660 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2661 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2662 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2663 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2664 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2665 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2666 msgstr ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2668 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2669 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2670 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2671 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2672 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2673 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2674 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2675 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2676 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2677 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2679 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2680 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2681 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2682 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2683 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2684 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2685 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2686 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2687 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2688 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2694 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2695 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2696 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2697 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2698 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2699 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2700 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2701 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2702 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2703 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2704 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2705 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2706 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2707 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2708 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2709 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2710 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2713 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2714 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2715 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2716 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2717 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2718 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2719 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2720 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2721 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2723 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2724 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2725 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2726 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2727 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2728 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2729 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2730
2731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2732 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rater)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2739 #, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterudtryk"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Udtryk for konferencenavn"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterudtryk"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Udtryk for personalenavn"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emneudtryk"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titeludtryk"
2807
2808 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2813
2814 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2816 #, c-format
2817 msgid "(%s biblios)"
2818 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2819
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2822 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2829 #, c-format
2830 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2831 msgstr "(%s af %s forlængelser tilbage)"
2832
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2839 #, c-format
2840 msgid "(%s total)"
2841 msgstr "(%s totalt)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2844 #, c-format
2845 msgid "(123) 456-7890"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2849 #, c-format
2850 msgid "(Accruing)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. SCRIPT
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2856 msgid "(All)"
2857 msgstr "(Alt)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid ""
2862 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2863 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2866 #, c-format
2867 msgid "(Checked out)"
2868 msgstr "(Lånt ud)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2871 #, c-format
2872 msgid "(Forgiven)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2879 "for assistance)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2883 #, c-format
2884 msgid "(Lost)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2889 #, c-format
2890 msgid "(Not supported by Koha)"
2891 msgstr "(Ikke understøttet af Koha)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2897 #, c-format
2898 msgid "(Not supported yet)"
2899 msgstr "(Endnu ikke understøttet)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "(On-site checkout)"
2904 msgstr "Samlet udlån:"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2917 #, c-format
2918 msgid "(Optional)"
2919 msgstr "(Option)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2925 #, c-format
2926 msgid "(Optional, default 0)"
2927 msgstr "(Option, standard 0)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2930 #, c-format
2931 msgid "(Optional, default 1)"
2932 msgstr "(Option, standard 1)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid ""
2938 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2939 "online.)"
2940 msgstr ""
2941 "der kan være en forsinkelse på aktiveringen af din konto, hvis du sender "
2942 "online)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "(Replaced)"
2947 msgstr "Juridisk artikel"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2971 #, c-format
2972 msgid "(Required)"
2973 msgstr "(Krævet)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2976 #, c-format
2977 msgid "(Returned)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2990 "assistance)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2997 "assistance)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3004 #, c-format
3005 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3006 msgstr "(Brug OAI-PMH istedet)"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3009 #, c-format
3010 msgid "(Use OPAC instead)"
3011 msgstr "(Brug OPAC istedet)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3015 #, c-format
3016 msgid "(Use SRU instead)"
3017 msgstr "(Brug SRU istedet)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3020 #, c-format
3021 msgid "(Voided)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3027 #, c-format
3028 msgid "(done)"
3029 msgstr "(afsluttet)"
3030
3031 #. SCRIPT
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3033 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3034 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
3035
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3040 #, c-format
3041 msgid "(modified on %s)"
3042 msgstr "(ændret den %s)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "(on hold)"
3047 msgstr "(Reserveret)"
3048
3049 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3051 #, c-format
3052 msgid "(only %s)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3057 #, c-format
3058 msgid "(overdue)"
3059 msgstr "(forsinket)"
3060
3061 #. For the first occurrence,
3062 #. %1$s:  priority | html 
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3065 #, c-format
3066 msgid "(priority %s)"
3067 msgstr "(prioritet %s)"
3068
3069 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3070 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3071 #. %3$s:  END 
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3073 #, c-format
3074 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3075 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3081 #, c-format
3082 msgid "(remove)"
3083 msgstr "(fjern)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3087 #, c-format
3088 msgid "-- Choose --"
3089 msgstr "-- Vælg --"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3093 #, c-format
3094 msgid "-- Choose format --"
3095 msgstr "-- Vælg format --"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3098 #, c-format
3099 msgid "-- none -- "
3100 msgstr "-- ingen -- "
3101
3102 #. %1$s:  CASE 
3103 #. %2$s:  m.code | html 
3104 #. %3$s:  END 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3109 msgstr ""
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3112 #, c-format
3113 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3114 msgstr ". Når du har bekræftet sletningen, kan ingen kalde listen tilbage!"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3117 #, c-format
3118 msgid ". Please contact the library for more information."
3119 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
3120
3121 #. %1$s:  ELSE 
3122 #. %2$s:  END 
3123 #. %3$s:  END 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3125 #, c-format
3126 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3127 msgstr ".%sDu har bøder.%s %s "
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3130 #, c-format
3131 msgid "...or..."
3132 msgstr "...eller..."
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3135 #, c-format
3136 msgid "0.00"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3140 #, c-format
3141 msgid "000 "
3142 msgstr "000 "
3143
3144 #. SPAN
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3147 msgid "0000-00-00"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3152 #, c-format
3153 msgid "1 item is on order."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3157 #, c-format
3158 msgid "10 titles"
3159 msgstr "10 titler"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3162 #, c-format
3163 msgid "100 titles"
3164 msgstr "100 titler"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3168 #, c-format
3169 msgid "12 months"
3170 msgstr "12 måneder"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3173 #, c-format
3174 msgid "15 titles"
3175 msgstr "15 titler"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3178 #, c-format
3179 msgid "20 titles"
3180 msgstr "20 titler"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3184 #, c-format
3185 msgid "3 months"
3186 msgstr "3 måneder"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3189 #, c-format
3190 msgid "30 titles"
3191 msgstr "30 titler"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3194 #, c-format
3195 msgid "40 titles"
3196 msgstr "40 titler"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3199 #, c-format
3200 msgid "50 titles"
3201 msgstr "50 titler"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3205 #, c-format
3206 msgid "6 months"
3207 msgstr "6 måneder"
3208
3209 #. SPAN
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3211 msgid "9999-12-31"
3212 msgstr "9999-12-31"
3213
3214 #. %1$s:  ELSE 
3215 #. %2$s:  END 
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3217 #, c-format
3218 msgid ": %sa list:%s"
3219 msgstr ": %sen liste:%s"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3225 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3226 msgstr ""
3227 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3228 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3231 #, c-format
3232 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3233 msgstr "En bekræftelsesmail vil snarest blive sendt til email-adressen "
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3236 #, c-format
3237 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "A librarian"
3243 msgstr "Alle biblioteker"
3244
3245 #. %1$s:  message_value | html 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3253 #, c-format
3254 msgid "A specific item"
3255 msgstr "Angiv et bestemt eksemplar"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3258 #, c-format
3259 msgid "About the author"
3260 msgstr "Om forfatteren"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3263 #, c-format
3264 msgid "Abstracts/summaries"
3265 msgstr "Uddrag/opsummeringer"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3270 #, c-format
3271 msgid "Access denied"
3272 msgstr "Nægtet adgang"
3273
3274 #. SCRIPT
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Access online"
3278 msgstr "Nægtet adgang"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3285 "Please contact the library. "
3286 msgstr ""
3287 "Ifølge vores optegnelser har vi ikke opdaterede kontaktinformationer. "
3288 "Kontakt biblioteket. "
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3291 #, c-format
3292 msgid "Acquired in the last:"
3293 msgstr "Anskaffet i de sidste:"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3297 #, c-format
3298 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3299 msgstr "Indkøbsdato: Nyeste til ældste"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3303 #, c-format
3304 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3305 msgstr "Indkøbsdato: Ældste til nyeste"
3306
3307 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3314 #, c-format
3315 msgid "Add"
3316 msgstr "Tilføj"
3317
3318 #. %1$s:  total | html 
3319 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3321 #, c-format
3322 msgid "Add %s items to %s"
3323 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
3324
3325 #. A name=ButtonPlus
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3327 msgid "Add another field"
3328 msgstr "Tilføj ekstra felt"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3331 #, c-format
3332 msgid "Add tag"
3333 msgstr "Tilføj mærke"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3336 #, c-format
3337 msgid "Add tag(s)"
3338 msgstr "Tilføj mærke(r)"
3339
3340 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3342 #, c-format
3343 msgid "Add to %s"
3344 msgstr "Tilføj til %s"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3347 #, c-format
3348 msgid "Add to a list"
3349 msgstr "Tilføj til en liste"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3352 #, c-format
3353 msgid "Add to a new list:"
3354 msgstr "Tilføj til ny liste:"
3355
3356 #. For the first occurrence,
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3360 #, c-format
3361 msgid "Add to cart"
3362 msgstr "Tilføj til en kurv"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3365 #, c-format
3366 msgid "Add to list:"
3367 msgstr "Føj til liste:"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3370 #, c-format
3371 msgid "Add to your cart"
3372 msgstr "Tilføj til din kurv"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3376 msgid "Add to..."
3377 msgstr "Føj til..."
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3381 msgid "Add to: "
3382 msgstr "Føj til:"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3385 #, c-format
3386 msgid "Additional authors:"
3387 msgstr "Ekstra forfattere:"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3390 #, c-format
3391 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3392 msgstr "Andre indholdstyper for bøger/trykt materiale"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3395 #, c-format
3396 msgid "Additional information"
3397 msgstr "Yderligere information"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3405 #, c-format
3406 msgid "Address 2:"
3407 msgstr "Adresse 2:"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3415 #, c-format
3416 msgid "Address:"
3417 msgstr "Adresse:"
3418
3419 #. IMG
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Adlibris cover image"
3428 msgstr "Omslagsbillede"
3429
3430 #. IMG
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3432 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3436 #, c-format
3437 msgid "Adolescent"
3438 msgstr "Ungdom"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3441 #, c-format
3442 msgid "Adult"
3443 msgstr "Voksen"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3448 #, c-format
3449 msgid "Advanced search"
3450 msgstr "Udvidet søgning"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3453 #, c-format
3454 msgid "All"
3455 msgstr "Alle"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3458 #, c-format
3459 msgid "All Tags"
3460 msgstr "Alle mærker"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3463 #, c-format
3464 msgid "All collections"
3465 msgstr "Alle samlinger"
3466
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3469 msgid "All holds will be suspended."
3470 msgstr ""
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3474 msgid "All holds will resume."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3478 #, c-format
3479 msgid "All item types"
3480 msgstr "Alle medietyper"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3485 #, c-format
3486 msgid "All libraries"
3487 msgstr "Alle biblioteker"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "Allow auto-renewal: "
3492 msgstr "%s Automatisk fornyelse "
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3495 #, c-format
3496 msgid "Allow changes to contents from: "
3497 msgstr ""
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3501 #, c-format
3502 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3507 #, c-format
3508 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3515 "expires."
3516 msgstr ""
3517 "Bemærk også, at du skal aflevere alle udlånte materialer, før kortet udløber."
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3520 #, c-format
3521 msgid "Alternate address"
3522 msgstr "Alternativ adresse"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3525 #, c-format
3526 msgid "Alternate address information: "
3527 msgstr "Alternativ adresse "
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3530 #, c-format
3531 msgid "Alternate contact"
3532 msgstr "Alternativ kontakt"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3538 #, c-format
3539 msgid "Amount"
3540 msgstr "Beløb"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3544 #, c-format
3545 msgid "Amount outstanding"
3546 msgstr "Udestående beløb"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3549 #, c-format
3550 msgid "Amount to pay: "
3551 msgstr ""
3552
3553 #. %1$s:  shelfname | html 
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3555 #, c-format
3556 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3557 msgstr ""
3558 "Der skete en fejl under dannelse af listen. Navnet %s eksisterer allerede."
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3561 #, c-format
3562 msgid "An error occurred when creating this list."
3563 msgstr "Der skete en fejl under oprettelsen af listen."
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3566 #, c-format
3567 msgid "An error occurred when deleting this list."
3568 msgstr "Der skete en fejl under sletningen af listen."
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3571 #, c-format
3572 msgid "An error occurred when updating this list."
3573 msgstr "Der skete en fejl under opdateringen af listen."
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "An error occurred while processing your request."
3578 msgstr "Der skete en fejl, da din bestilling skulle behandles."
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "An error occurred, please try again."
3583 msgstr "Der skete en fejl under oprettelsen af listen."
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3586 #, fuzzy, c-format
3587 msgid ""
3588 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3589 "exist."
3590 msgstr "Denne fejl betyder, at linket var dødt og siden ikke findes"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3593 #, c-format
3594 msgid "An invitation to share list "
3595 msgstr "En indbydelse til deling af liste "
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3598 #, c-format
3599 msgid "Any"
3600 msgstr "Enhver"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3603 #, c-format
3604 msgid "Any audience"
3605 msgstr "Enhver målgruppe"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3608 #, c-format
3609 msgid "Any content"
3610 msgstr "Ethvert indhold"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3613 #, c-format
3614 msgid "Any format"
3615 msgstr "Ethvert format"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Any item "
3620 msgstr "Alle medietyper"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "Any item type"
3625 msgstr "Alle medietyper"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3628 #, c-format
3629 msgid "Any phrase"
3630 msgstr "Enhver sætning"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3633 #, c-format
3634 msgid "Any word"
3635 msgstr "Ethvert ord"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3639 #, c-format
3640 msgid "Anyone"
3641 msgstr "Enhver"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Anyone seeing this list"
3646 msgstr "Slet denne liste"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 msgid "Apr"
3651 msgstr "Apr"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3655 msgid "April"
3656 msgstr "April"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3662 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
3663
3664 #. For the first occurrence,
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3668 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3669 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3675 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3679 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3680 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3686 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3687
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3692 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3697 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3698 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3704 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3708 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3709 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3713 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3714 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
3715
3716 #. SCRIPT
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3718 #, fuzzy
3719 msgid ""
3720 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3721 "the list."
3722 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3726 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3727 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3731 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3732 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
3733
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3738 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
3739
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3744 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3748 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3749 msgstr ""
3750 "Er du sikker på, at du vil genoptage alle reserveringer, der er stillet i "
3751 "bero?"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3757 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3758
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3761 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3762 msgstr "Er du sikker på, at du vil genoptage alle reserveringer?"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3765 #, c-format
3766 msgid "Arrived"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3770 #, c-format
3771 msgid "Article requests "
3772 msgstr ""
3773
3774 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3776 #, c-format
3777 msgid "Article requests (%s)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3781 #, c-format
3782 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3783 msgstr "Som listeejer kan du ikke acceptere en indbydelse til at dele den."
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3786 #, c-format
3787 msgid "Ask for a discharge"
3788 msgstr "Spørg om eftergivelse"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3794 "and start over."
3795 msgstr ""
3796
3797 #. OPTION
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3799 msgid "At least one item is available at this library"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3806 #, c-format
3807 msgid "At library: %s"
3808 msgstr "I bibliotek: %s"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3811 #, c-format
3812 msgid "Audience"
3813 msgstr "Målgruppe"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3816 #, c-format
3817 msgid "Audiovisual profile:"
3818 msgstr "Audiovisuel profil:"
3819
3820 #. SCRIPT
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3822 msgid "Aug"
3823 msgstr "Aug"
3824
3825 #. SCRIPT
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3827 msgid "August"
3828 msgstr "August"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3833 #, c-format
3834 msgid "AuthenticatePatron"
3835 msgstr "Autentificer låner"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3838 #, c-format
3839 msgid ""
3840 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3841 "patron."
3842 msgstr ""
3843 "Bekræfter brugerens brugernavn og adgangskode og returnerer lånerens "
3844 "identifikation."
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3861 #, c-format
3862 msgid "Author"
3863 msgstr "Forfatter"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3869 #, c-format
3870 msgid "Author (A-Z)"
3871 msgstr "Forfatter (A-Z)"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3877 #, c-format
3878 msgid "Author (Z-A)"
3879 msgstr "Forfatter (Z-A)"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3882 #, c-format
3883 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3884 msgstr "Forfatter noter fra Syndetics"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3887 #, c-format
3888 msgid "Author(s)"
3889 msgstr "Forfatter(e)"
3890
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3893 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3894 #. %3$s:  END 
3895 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3896 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3897 #. %6$s:  END 
3898 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3899 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3900 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3901 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3902 #. %11$s:  END 
3903 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3904 #. %13$s:  END 
3905 #. %14$s:  END 
3906 #. %15$s:  END 
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3909 #, c-format
3910 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3911 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3917 #, c-format
3918 msgid "Author:"
3919 msgstr "Forfatter:"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3922 #, c-format
3923 msgid "Authority"
3924 msgstr "Normdata:"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3932 #, c-format
3933 msgid "Authority search"
3934 msgstr "Søgning i normdata"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3937 #, c-format
3938 msgid "Authority search results"
3939 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3942 #, c-format
3943 msgid "Authority type: "
3944 msgstr "Normdatatype: "
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3947 #, c-format
3948 msgid "Authorized headings"
3949 msgstr "Godkendte overskrifter"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Authors"
3954 msgstr "Forfatter"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "Availability"
3959 msgstr "Tilgængelighed "
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3963 #, c-format
3964 msgid "Availability:"
3965 msgstr "Tilgængelighed:"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Availability: "
3970 msgstr "Tilgængelighed:"
3971
3972 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3974 #, c-format
3975 msgid "Available %s"
3976 msgstr "Til stede %s"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3979 #, c-format
3980 msgid "Available issues"
3981 msgstr "Tilgængelige udgaver"
3982
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  rating_avg | html 
3985 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3993 msgstr "gennemsnitlig vurdering: %s (%s stemmer)"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
3996 #, c-format
3997 msgid "Awards:"
3998 msgstr "Priser:"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4001 #, c-format
4002 msgid "BE CAREFUL"
4003 msgstr "VÆR FORSIGTIG"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4006 #, c-format
4007 msgid "BT"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4012 #, c-format
4013 msgid "Back to lists"
4014 msgstr "Tilbage til lister"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4017 #, c-format
4018 msgid "Back to results"
4019 msgstr "Tilbage til resultater"
4020
4021 #. A
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4023 msgid "Back to the results search list"
4024 msgstr "Tilbage til resultat-søgelisten"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4035 #, c-format
4036 msgid "Barcode"
4037 msgstr "Stregkode"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4041 #, c-format
4042 msgid "Barcode:"
4043 msgstr "Stregkode:"
4044
4045 #. %1$s:  END 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4047 #, c-format
4048 msgid ""
4049 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4050 "assistance. %s "
4051 msgstr ""
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4055 #, c-format
4056 msgid "BibTeX"
4057 msgstr "BibTeX"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4060 #, c-format
4061 msgid "Biblio records"
4062 msgstr "Bibliografiske poster"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4065 #, c-format
4066 msgid "Bibliographies"
4067 msgstr "Bibliografier"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4070 #, c-format
4071 msgid "Biography"
4072 msgstr "Biografi"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4075 #, c-format
4076 msgid "Blocked"
4077 msgstr "Blokeret"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Blocked record"
4082 msgstr "Bibliografiske poster"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4085 #, c-format
4086 msgid "Braille"
4087 msgstr "Braille"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4090 #, c-format
4091 msgid "Brief display"
4092 msgstr "Kort visning"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4096 #, c-format
4097 msgid "Brief history"
4098 msgstr "Kort historie"
4099
4100 #. ABBR
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4102 msgid "Broader Term"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4106 #, c-format
4107 msgid "Browse by hierarchy"
4108 msgstr "Hierarkisk bladring"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Browse our catalog"
4113 msgstr "Bladring i kataloget"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4117 #, c-format
4118 msgid "Browse results"
4119 msgstr "Bladre resultater"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Browse search"
4126 msgstr "Hierarkisk bladring"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4130 #, c-format
4131 msgid "Browse shelf"
4132 msgstr "Bladre hylde"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "CAS login"
4138 msgstr "Cas login"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4141 #, c-format
4142 msgid "CD audio"
4143 msgstr "Audio-CD"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4146 #, c-format
4147 msgid "CD software"
4148 msgstr "Software-CD"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4151 #, c-format
4152 msgid "CGI debug is on."
4153 msgstr "CGI debug er koblet til."
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4159 #, c-format
4160 msgid "CSV - %s"
4161 msgstr "CSV - %s"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4168 #, c-format
4169 msgid "Call no."
4170 msgstr "Signatur"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Call no.:"
4176 msgstr "Signatur"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4192 #, c-format
4193 msgid "Call number"
4194 msgstr "Hyldeplads"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4198 #, c-format
4199 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4200 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Call number (A-Z)"
4206 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4210 #, c-format
4211 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4212 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Call number (Z-A)"
4218 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4221 #, c-format
4222 msgid "Call number:"
4223 msgstr "Hyldeplads:"
4224
4225 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Call number: %s"
4229 msgstr "Hyldeplads: %s"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4261 #, c-format
4262 msgid "Cancel"
4263 msgstr "Afbryde"
4264
4265 #. A
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4268 #, c-format
4269 msgid "Cancel email notification"
4270 msgstr "Annuller emailbesked"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4273 #, c-format
4274 msgid "Cancel email notification "
4275 msgstr "Annullere emailbeskeder "
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Cancel enrollment "
4280 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Cancel rating"
4288 msgstr "Afbryde"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Cancel:"
4293 msgstr "Afbryde"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4298 #, c-format
4299 msgid "CancelHold"
4300 msgstr "Afbryd reservering"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4303 #, c-format
4304 msgid "CancelRecall "
4305 msgstr "CancelRecall "
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4308 #, c-format
4309 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4310 msgstr "Aflyser en aktiv reservering for låneren."
4311
4312 #. I
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4314 msgid "Cannot be put on hold"
4315 msgstr "Kan ikke reservere"
4316
4317 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Card number can be up to %s characters."
4321 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
4322
4323 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4324 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4326 #, c-format
4327 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4328 msgstr "Din adgangskode skal være mellem %s og %s tegn lang."
4329
4330 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4334 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4337 #, c-format
4338 msgid "Card number:"
4339 msgstr "Kortnummer:"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4344 #, c-format
4345 msgid "Cart"
4346 msgstr "Kurv"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4349 #, c-format
4350 msgid "Cassette recording"
4351 msgstr "Kasetteoptagelse"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4354 #, c-format
4355 msgid "Catalog"
4356 msgstr "Katalog"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4359 #, c-format
4360 msgid "Catalogs"
4361 msgstr "Kataloger"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4366 #, c-format
4367 msgid "Category:"
4368 msgstr "Kategori:"
4369
4370 #. INPUT type=submit
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Change password"
4374 msgstr "Ændre din adgangskode"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4377 #, c-format
4378 msgid "Change your password"
4379 msgstr "Ændre din adgangskode"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4382 #, c-format
4383 msgid "Change your password "
4384 msgstr "Ændre din adgangskode "
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4387 #, c-format
4388 msgid "Chapters"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4393 #, c-format
4394 msgid "Chapters:"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Charges"
4401 msgstr "Gebyr"
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Charges (%s)"
4409 msgstr "Udestående (%s)"
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. SCRIPT
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Check in"
4417 msgstr "Aflever udlån"
4418
4419 #. INPUT type=submit name=confirm
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4421 msgid "Check in item"
4422 msgstr "Aflever udlån"
4423
4424 #. SCRIPT
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Check out"
4428 msgstr "Udlån"
4429
4430 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4431 #. %2$s:  END 
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4433 #, c-format
4434 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4435 msgstr "Udlån%s, returner%s eller forlæng et materiale: "
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4438 #, c-format
4439 msgid "Check-in date:"
4440 msgstr "Aflever udlån:"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Checked in"
4445 msgstr "Udlånt"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4449 #, c-format
4450 msgid "Checked out"
4451 msgstr "Udlånt"
4452
4453 #. %1$s:  issues_count | html 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4455 #, c-format
4456 msgid "Checked out (%s)"
4457 msgstr "Lånt ud (%s)"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Checked out on"
4462 msgstr "Udlånt"
4463
4464 #. %1$s:  item.firstname | html 
4465 #. %2$s:  item.surname | html 
4466 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4467 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4468 #. %5$s:  END 
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4470 #, c-format
4471 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4472 msgstr "Lånt ud til %s %s %s(%s)%s"
4473
4474 #. SCRIPT
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Checked out until %s"
4478 msgstr "Lånt ud (%s)"
4479
4480 #. SCRIPT
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4482 msgid "Checked out until: "
4483 msgstr "Lånt ud indtil: "
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Checkout"
4491 msgstr "Udlån"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4494 #, c-format
4495 msgid "Checkout history"
4496 msgstr "Udlånshistorik"
4497
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. SCRIPT
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4503 #, c-format
4504 msgid "Checkouts"
4505 msgstr "Udlån"
4506
4507 #. %1$s:  issues_count | html 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "Checkouts (%s)"
4511 msgstr "Lånt ud (%s)"
4512
4513 #. %1$s:  borrowername | html 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4515 #, c-format
4516 msgid "Checkouts for %s "
4517 msgstr "Udlån til %s "
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4520 #, c-format
4521 msgid "Checkouts: "
4522 msgstr "Udlån: "
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4525 #, c-format
4526 msgid "Citation"
4527 msgstr "Citat"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4535 #, c-format
4536 msgid "City:"
4537 msgstr "By: "
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4540 #, c-format
4541 msgid "Claimed"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4545 #, c-format
4546 msgid "Classification"
4547 msgstr "Klassifikation"
4548
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4553 #, c-format
4554 msgid "Classification: %s "
4555 msgstr "Klassifikation: %s "
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4561 #, c-format
4562 msgid "Clear"
4563 msgstr "Slette"
4564
4565 #. For the first occurrence,
4566 #. SCRIPT
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4576 #, c-format
4577 msgid "Clear all"
4578 msgstr "Slet alle"
4579
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. SCRIPT
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4584 #, c-format
4585 msgid "Clear date"
4586 msgstr "Slet dato"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4592 msgstr "Clear date to suspend indefinitely"
4593
4594 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4596 #, c-format
4597 msgid "Click here if you're not %s"
4598 msgstr "Klik her hvis du ikke er %s"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Click here to login."
4603 msgstr "klik her for at logge ind"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Click here to view"
4608 msgstr "klik her for at logge ind"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4611 #, c-format
4612 msgid "Click here to view them all."
4613 msgstr "Klik her for at se dem alle."
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4616 #, c-format
4617 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4618 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4621 #, c-format
4622 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4623 msgstr ""
4624
4625 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4627 msgid "Click to add to cart"
4628 msgstr "Læg i indkøbskurven"
4629
4630 #. H2
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Click to expand this role"
4634 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4640 #, c-format
4641 msgid "Click to open in new window"
4642 msgstr "Klik for at åbne i nyt vindue"
4643
4644 #. DIV
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4647 msgid "Click to view in Google Books"
4648 msgstr "Klik for at se i Google Books"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4652 #, c-format
4653 msgid "Close"
4654 msgstr "Lukke"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4657 #, c-format
4658 msgid "Close shelf browser"
4659 msgstr "Luk hyldelæseren"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4662 #, c-format
4663 msgid "Close this window"
4664 msgstr "Luk dette vindue"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4667 #, c-format
4668 msgid "Close this window."
4669 msgstr "Lukke vindue"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4672 #, c-format
4673 msgid "Close window"
4674 msgstr "Lukke vindue"
4675
4676 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4677 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4679 #, c-format
4680 msgid "Clubs (%s/%s) "
4681 msgstr ""
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4684 #, c-format
4685 msgid "Clubs currently enrolled in"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4689 #, c-format
4690 msgid "Clubs you can enroll in"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. A
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Collect items you are interested in"
4697 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4704 #, c-format
4705 msgid "Collection"
4706 msgstr "Samling"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Collection library:"
4711 msgstr "Samlingstitel:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4715 #, c-format
4716 msgid "Collection title:"
4717 msgstr "Samlingstitel:"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4720 #, c-format
4721 msgid "Collection: "
4722 msgstr "Samling: "
4723
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4728 #, c-format
4729 msgid "Collection: %s "
4730 msgstr "Samling: %s "
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Collections"
4735 msgstr "Samling"
4736
4737 #. SCRIPT
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4739 msgid "Column visibility"
4740 msgstr ""
4741
4742 #. For the first occurrence,
4743 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4747 #, c-format
4748 msgid "Comment by %s"
4749 msgstr "Kommentar fra %s"
4750
4751 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4752 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4754 #, c-format
4755 msgid "Comment by %s %s"
4756 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4757
4758 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4759 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4760 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4762 #, c-format
4763 msgid "Comment by %s %s %s"
4764 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4768 #, c-format
4769 msgid "Comment:"
4770 msgstr "Kommentar:"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4773 #, c-format
4774 msgid "Comments on "
4775 msgstr "Kommentarer om "
4776
4777 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Comments%s"
4781 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4782
4783 #. INPUT type=submit
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Confirm hold"
4787 msgstr "Ændre din adgangskode"
4788
4789 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4790 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4792 #, c-format
4793 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4794 msgstr "Bekræft reserveringer for:%s (%s)"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Confirm new password:"
4799 msgstr "Nyt password:"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Confirm password"
4805 msgstr "Ændre din adgangskode"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Confirm primary email:"
4811 msgstr "%s Primær email:"
4812
4813 #. INPUT type=submit
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Confirm your suggestion"
4817 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4820 #, c-format
4821 msgid "Contact information"
4822 msgstr "Kontaktinformation"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4826 #, c-format
4827 msgid "Contact information: "
4828 msgstr "Kontaktinformation: "
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4832 #, c-format
4833 msgid "Contact note:"
4834 msgstr "Kontaktnotat: "
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4837 #, c-format
4838 msgid "Content"
4839 msgstr "Indhold"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4842 #, c-format
4843 msgid "Content Cafe"
4844 msgstr "Indholdsuddrag"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4847 #, c-format
4848 msgid "Contents"
4849 msgstr "Indhold"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4852 #, c-format
4853 msgid "Contents of "
4854 msgstr "Indhold af "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4859 #, c-format
4860 msgid "Copy number"
4861 msgstr "Eksemplarnummer"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4864 #, c-format
4865 msgid "Copyright"
4866 msgstr "Udgivelsesår"
4867
4868 #. OPTGROUP
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4870 msgid "Copyright date"
4871 msgstr "Udgivelsesdato"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4877 msgstr "Udgivelsedato: Nyeste til ældste"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4883 msgstr "Udgivelsedato: Ældste til nyeste"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4887 #, c-format
4888 msgid "Copyright date:"
4889 msgstr "Udgivelsesdato:"
4890
4891 #. DIV
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4893 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4900 #, c-format
4901 msgid "Copyright year: %s "
4902 msgstr "Udgivelsesår: %s "
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4905 #, c-format
4906 msgid "Count"
4907 msgstr "Antal"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4915 #, c-format
4916 msgid "Country:"
4917 msgstr "Land: "
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4920 #, c-format
4921 msgid "Course #"
4922 msgstr "Kursus #"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4925 #, fuzzy, c-format
4926 msgid "Course number:"
4927 msgstr "Lånernummer:"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Course reserves"
4935 msgstr "Udgangsposter"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Course reserves for "
4941 msgstr "SearchCourseReserves "
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4944 #, c-format
4945 msgid "Courses"
4946 msgstr "Kurser"
4947
4948 #. IMG
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4959 msgid "Cover image"
4960 msgstr "Omslagsbillede"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4963 #, c-format
4964 msgid "Create a new list"
4965 msgstr "Opret ny liste"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "Create a new request "
4971 msgstr "Opret ny liste"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Create new list"
4976 msgstr "Lav en ny liste"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4979 #, c-format
4980 msgid ""
4981 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4982 "record in Koha."
4983 msgstr ""
4984 "Opretter et ønske om reservering på titel-niveau for en given bibliografisk "
4985 "post til en låner i Koha."
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4991 "bibliographic record Koha."
4992 msgstr ""
4993 "Opretter et ønske om reservering på materiale-niveau for en bestemt "
4994 "bibliografisk post til en låner i Koha."
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4997 #, c-format
4998 msgid "Credits"
4999 msgstr "Kreditter"
5000
5001 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5003 #, c-format
5004 msgid "Credits (%s)"
5005 msgstr "Udestående (%s)"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5008 #, c-format
5009 msgid "Current location"
5010 msgstr "Aktuelle sted"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5013 #, c-format
5014 msgid "Current password:"
5015 msgstr "Nuværende adgangskode:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5019 #, c-format
5020 msgid "Current session"
5021 msgstr "Nuværende session"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Currently in local use"
5026 msgstr "Nuværende session"
5027
5028 #. %1$s:  item.firstname | html 
5029 #. %2$s:  item.surname | html 
5030 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5031 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5032 #. %5$s:  END 
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5034 #, c-format
5035 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5036 msgstr "Benyttes lokalt af %s %s %s(%s)%s"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5039 #, c-format
5040 msgid "Curriculum"
5041 msgstr "Curriculum"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5044 #, c-format
5045 msgid "DVD video / Videodisc"
5046 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5058 #, c-format
5059 msgid "Date"
5060 msgstr "Dato"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5066 #, c-format
5067 msgid "Date added"
5068 msgstr "Tilføjelsesdato"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Date added (newest to oldest)"
5074 msgstr "Indkøbsdato: Nyeste til ældste"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Date added (oldest to newest)"
5080 msgstr "Indkøbsdato: Ældste til nyeste"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Date added:"
5085 msgstr "Dato tilføjet"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5089 #, c-format
5090 msgid "Date due"
5091 msgstr "Udløbsdato"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5096 #, c-format
5097 msgid "Date due:"
5098 msgstr "Udløbsdato:"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "Date enrolled"
5103 msgstr "Dato modtaget"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5107 #, c-format
5108 msgid "Date of birth:"
5109 msgstr "Fødselsdato:"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "Date range:"
5114 msgstr "Dato tilføjet"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5117 #, c-format
5118 msgid "Date received"
5119 msgstr "Dato modtaget"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5125 #, c-format
5126 msgid "Date:"
5127 msgstr "Dato:"
5128
5129 #. OPTGROUP
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5131 msgid "Dates"
5132 msgstr "Datoer"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5135 #, c-format
5136 msgid "Days in advance"
5137 msgstr "Dage forud"
5138
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5141 msgid "Dec"
5142 msgstr "Dec"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5146 msgid "December"
5147 msgstr "December"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5151 #, c-format
5152 msgid "Default"
5153 msgstr "Standard"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5156 #, c-format
5157 msgid "Default sorting"
5158 msgstr "Standard sortering"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5161 #, c-format
5162 msgid ""
5163 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5164 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5165 "permitted by local laws."
5166 msgstr ""
5167 "Standard: behold min læsehistorik i overensstemmelse med lokal lovgivning. "
5168 "Dette er standard : biblioteket vil beholde din læsehistorik i den tid, der "
5169 "er tilladt i den lokalelovgivning."
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5175 "values: "
5176 msgstr ""
5177 "Definerer det metadata-skema, hvori posterne returneres, mulige værdier: "
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5185 #, c-format
5186 msgid "Delete"
5187 msgstr "Slette"
5188
5189 #. INPUT type=submit
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5191 msgid "Delete selected"
5192 msgstr "Slette markerede"
5193
5194 #. INPUT type=submit
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Delete selected tags"
5198 msgstr "Slette markerede"
5199
5200 #. INPUT type=submit
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5202 msgid "Delete this list"
5203 msgstr "Slet denne liste"
5204
5205 #. A
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5208 msgid "Delete your search history"
5209 msgstr "Slet din søgehistorik"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5212 #, c-format
5213 msgid "Department:"
5214 msgstr "Afdeling:"
5215
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5217 #, c-format
5218 msgid "Dept."
5219 msgstr "Afd."
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5225 #, c-format
5226 msgid "Description"
5227 msgstr "Beskrivelse"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5231 #, c-format
5232 msgid "Details"
5233 msgstr "Detaljer"
5234
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Details for %s"
5242 msgstr "Billeder til %s"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5245 #, c-format
5246 msgid "Details for: "
5247 msgstr "Detaljer for:"
5248
5249 #. %1$s:  biblio.title | html 
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "Details for: %s"
5253 msgstr "Billeder til %s"
5254
5255 #. %1$s:  request.backend | html 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "Details from %s"
5259 msgstr "Billeder til %s"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Details from library"
5264 msgstr "Markeringer fra biblioteket:"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5267 #, c-format
5268 msgid "Dewey"
5269 msgstr "Dewey"
5270
5271 #. For the first occurrence,
5272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5275 #, c-format
5276 msgid "Dewey: %s "
5277 msgstr "Dewey: %s "
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5280 #, c-format
5281 msgid "Dictionaries"
5282 msgstr "Ordbøger"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5285 #, c-format
5286 msgid "Did you mean:"
5287 msgstr "Mente du:"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5290 #, c-format
5291 msgid "Digests only "
5292 msgstr "Kun sammenfatninger "
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5295 #, c-format
5296 msgid "Directories"
5297 msgstr "Fortegnelser"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Discharge"
5303 msgstr "Gebyr"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5306 #, c-format
5307 msgid "Discographies"
5308 msgstr "Diskografier"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5311 #, c-format
5312 msgid "Display news for: "
5313 msgstr ""
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5316 #, c-format
5317 msgid "Displaying availability results"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5324 "arrives?"
5325 msgstr ""
5326 "Vil du have en e-mail, når der kommer en ny udgave til dette abonnement?"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5329 #, c-format
5330 msgid "Don't have a library card?"
5331 msgstr "Mangler du et lånerkort?"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5334 #, c-format
5335 msgid "Don't have a password yet?"
5336 msgstr "Har du ikke en adgangskode endnu?"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5341 #, c-format
5342 msgid "Don't have an account? "
5343 msgstr "Har du ikke en konto? "
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5347 msgid "Done"
5348 msgstr "Færdig"
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5354 #, c-format
5355 msgid "Download"
5356 msgstr "Download"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "Download as iCal/.ics file"
5361 msgstr "Download liste "
5362
5363 #. SCRIPT
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Download as: "
5367 msgstr "Download liste "
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5370 #, c-format
5371 msgid "Download cart"
5372 msgstr "Download kurv"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5375 #, c-format
5376 msgid "Download list"
5377 msgstr "Download liste"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5381 #, c-format
5382 msgid "Download list "
5383 msgstr "Download liste "
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5386 #, c-format
5387 msgid "Dublin Core"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5394 #, c-format
5395 msgid "Due"
5396 msgstr "Afleveres"
5397
5398 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5400 #, c-format
5401 msgid "Due %s"
5402 msgstr "Afleveres den %s"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5405 #, c-format
5406 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5407 msgstr "FEJL: Intern fejl: ikke komplet reservering. "
5408
5409 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5411 #, c-format
5412 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5413 msgstr "FEJL: Fandt ingen bibliografisk post til stregkoden %s. "
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5416 #, c-format
5417 msgid "ERROR: No record id specified. "
5418 msgstr "FEJL: Intet postnummer modtaget."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5422 #, c-format
5423 msgid "Edit"
5424 msgstr "Editer"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5427 #, c-format
5428 msgid "Edit / Create note"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5433 #, c-format
5434 msgid "Edit list"
5435 msgstr "Editer liste"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5438 #, c-format
5439 msgid "Edit list "
5440 msgstr "Rediger liste "
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Editing "
5445 msgstr "Udgave: "
5446
5447 #. %1$s:  title | html 
5448 #. %2$s:  author | html 
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5450 #, c-format
5451 msgid "Editing issue note for %s %s"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5455 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5457 #, c-format
5458 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5462 #, c-format
5463 msgid "Edition statement:"
5464 msgstr "Udgaveangivelse:"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5467 #, c-format
5468 msgid "Editions"
5469 msgstr "Udgaver"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5473 #, c-format
5474 msgid "Email"
5475 msgstr "E-mail"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5480 #, c-format
5481 msgid "Email address:"
5482 msgstr "Email-adresse:"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Email:"
5489 msgstr "E-mail"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Emails do not match! "
5494 msgstr "Adgangskoden er ikke godkendt! "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5497 #, c-format
5498 msgid "Empty and close"
5499 msgstr "Tøm og luk"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5502 #, c-format
5503 msgid "Encyclopedias "
5504 msgstr "Encyklopædier "
5505
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5508 #, fuzzy
5509 msgid "End session"
5510 msgstr "Nuværende session"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5513 #, c-format
5514 msgid "Enhanced content: "
5515 msgstr "Udvidet indhold: "
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5518 #, c-format
5519 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5520 msgstr "Udvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5523 #, c-format
5524 msgid "Enroll "
5525 msgstr ""
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5528 #, c-format
5529 msgid "Enroll in "
5530 msgstr ""
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5533 #, c-format
5534 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5535 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
5536
5537 #. INPUT type=text name=q
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5540 msgid "Enter search terms"
5541 msgstr "Indtast søgekriterier"
5542
5543 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5544 #. %2$s:  END 
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5549 "the enter key)."
5550 msgstr ""
5551 "Indtast din brugernavn%s og adgangskode%s, og vælg knappen Send (eller tryk "
5552 "på Enter)."
5553
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. %1$s:  authtypetext | html 
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5558 #, c-format
5559 msgid "Entry %s"
5560 msgstr "Emne %s"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "Enumeration"
5565 msgstr "Udløb:"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Error"
5570 msgstr "Fejl:"
5571
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. %1$s:  errno | html 
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5576 #, c-format
5577 msgid "Error %s"
5578 msgstr "Fejl %s"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5582 msgid "Error searching %s collection"
5583 msgstr "Fejl ved søgning %s samlingen"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5587 msgid "Error searching OverDrive collection."
5588 msgstr "Fejl ved søgning i OverDrive samlingen."
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Error! Adding tags failed at"
5594 msgstr "Fejl! add_tag operation mislykkedes på"
5595
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5598 msgid "Error! Illegal parameter"
5599 msgstr "Fefl! Ugyldig parameter"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5602 #, c-format
5603 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5604 msgstr ""
5605 "Fejl! Du kan ikke tilføje en tom kommentar. Tilføj indhold eller afslut."
5606
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5609 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5610 msgstr "Fejl! Mærket kan ikke slettes"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid ""
5615 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5616 msgstr ""
5617 "Fejl! Dit mærke bestod udelukkende af markup-kode. Det blev IKKE tilføjet. "
5618 "Prøv igen med almindelig tekst."
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5622 msgid ""
5623 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5624 "with plain text."
5625 msgstr ""
5626 "Fejl! Dit mærke bestod udelukkende af markup-kode. Det blev IKKE tilføjet. "
5627 "Prøv igen med almindelig tekst."
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5633 #, c-format
5634 msgid "Error:"
5635 msgstr "Fejl:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5638 #, c-format
5639 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5640 msgstr ""
5641
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5644 msgid "Errors: "
5645 msgstr "Fejl: "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5648 #, c-format
5649 msgid "Exact"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5655 #, c-format
5656 msgid "Example Call"
5657 msgstr "Eksempel bestilling"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5661 #, c-format
5662 msgid "Example Response"
5663 msgstr "Eksempelvist svar"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5674 #, c-format
5675 msgid "Example call"
5676 msgstr "Eksempel bestilling"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5688 #, c-format
5689 msgid "Example response"
5690 msgstr "Eksempelvist svar"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5693 #, c-format
5694 msgid "Excerpt"
5695 msgstr "Uddrag"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5698 #, c-format
5699 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5700 msgstr "Uddrag leveret af Syndetics"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5703 #, c-format
5704 msgid "Expected"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Expecting a specific item selection."
5711 msgstr "Forventer et bestemt eksemplar-valg."
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid "Expiration date:"
5716 msgstr "Udløb:"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5720 #, c-format
5721 msgid "Expiration:"
5722 msgstr "Udløb:"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5725 #, c-format
5726 msgid "Expires on"
5727 msgstr "Udløber den"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5730 #, c-format
5731 msgid "Explain "
5732 msgstr "Forklar "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5735 #, c-format
5736 msgid "Export"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5740 #, c-format
5741 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5745 #, c-format
5746 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5747 msgstr "Udvider udløbsdatoen for en udlåners eksisterende lån."
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5751 #, c-format
5752 msgid "Fax:"
5753 msgstr "Fax:"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "Fax: "
5758 msgstr "Fax:"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5762 msgid "Feb"
5763 msgstr "Feb"
5764
5765 #. SCRIPT
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5767 msgid "February"
5768 msgstr "Februar"
5769
5770 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5771 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5773 #, c-format
5774 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5778 #, c-format
5779 msgid "Female:"
5780 msgstr "Kvinde:"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5783 #, c-format
5784 msgid "Fewer options"
5785 msgstr "Færre valg"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5788 #, c-format
5789 msgid "Fiction"
5790 msgstr "Roman"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5793 #, c-format
5794 msgid "Fiction notes:"
5795 msgstr "Skønlitteratur anmærkninger:"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5798 #, c-format
5799 msgid "Filmographies"
5800 msgstr "Filmografi"
5801
5802 #. SCRIPT
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5804 msgid "Filter paid transactions"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5808 #, c-format
5809 msgid "Fine amount"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5815 #, c-format
5816 msgid "Fines"
5817 msgstr "Bøder"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5820 #, c-format
5821 msgid "Fines and charges"
5822 msgstr "Bøder og satser"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "Fines:"
5828 msgstr "Bøder"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5832 #, c-format
5833 msgid "Finish"
5834 msgstr "Afslut"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5837 #, c-format
5838 msgid "Finish enrollment"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. For the first occurrence,
5842 #. SCRIPT
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5845 #, c-format
5846 msgid "First"
5847 msgstr "Første"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5853 #, c-format
5854 msgid "First name:"
5855 msgstr "Fornavn:"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5861 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5862 "and after."
5863 msgstr ""
5864 "F.eks.: 1999-2001. Du kunne også skrive \"-1987\" for alt udgivet før 1987 "
5865 "eller \"2008-\" for alt udgivet i 2008 og senere."
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5871 "this data. Please log in and change your password."
5872 msgstr ""
5873 "For nemheds skyld er login-feltet på denne side udfyldt med disse data. Log "
5874 "ind og ændr din adgangskode."
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5880 "this data. Please log in."
5881 msgstr ""
5882 "For nemheds skyld er login-feltet på denne side udfyldt med disse data. Log "
5883 "ind."
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5887 #, c-format
5888 msgid "Forever"
5889 msgstr "Altid"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5895 "who want to keep track of what they are reading."
5896 msgstr ""
5897 "Altid: behold min læsehistorik uden begrænsning. Dette er optionen for de "
5898 "læsere, der vil holde styr på, hvad de læser."
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5903 #, fuzzy, c-format
5904 msgid "Forgot your password?"
5905 msgstr "Ændre din adgangskode"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5909 #, c-format
5910 msgid "Forgotten password recovery"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5914 #, c-format
5915 msgid "Format"
5916 msgstr "Format"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "Format:"
5921 msgstr "Format"
5922
5923 #. SCRIPT
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Found"
5927 msgstr "Lyd"
5928
5929 #. SCRIPT
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5931 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5932 msgstr "Fandt %s resultater i bibliotekets %s samling."
5933
5934 #. SCRIPT
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5936 msgid "Fr"
5937 msgstr "Fr"
5938
5939 #. SCRIPT
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5941 msgid "Fri"
5942 msgstr "Fri"
5943
5944 #. SCRIPT
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5946 msgid "Friday"
5947 msgstr "Fredag"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5950 #, c-format
5951 msgid "From: "
5952 msgstr "Fra: "
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5956 #, c-format
5957 msgid "Full history"
5958 msgstr "Hele historikken"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "Full subscription history"
5963 msgstr "Hele historikken"
5964
5965 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Full subscription history for %s"
5969 msgstr "Abonnementsinformation for %s"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5972 #, c-format
5973 msgid "Fuzzy"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "GDPR consent"
5979 msgstr "Ethvert indhold"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5982 #, c-format
5983 msgid "GDPR consents"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5987 #, c-format
5988 msgid "General"
5989 msgstr "Generelt"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5992 #, c-format
5993 msgid "Get new password recovery link"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "Get your discharge"
6000 msgstr "Afskrive dette gebyr"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6005 #, c-format
6006 msgid "GetAuthorityRecords"
6007 msgstr "GetAuthorityRecords"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6012 #, c-format
6013 msgid "GetAvailability"
6014 msgstr "GetAvailability"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6019 #, c-format
6020 msgid "GetPatronInfo"
6021 msgstr "GetPatronInfo"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6026 #, c-format
6027 msgid "GetPatronStatus"
6028 msgstr "GetPatronStatus"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6033 #, c-format
6034 msgid "GetRecords"
6035 msgstr "GetRecords"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6040 #, c-format
6041 msgid "GetServices"
6042 msgstr "GetServices"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6048 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6049 "specific metadata schema for the record objects."
6050 msgstr ""
6051 "Ud fra en liste med autoritetspost-identifikatorer, leverer en liste med "
6052 "objekter, der indeholder autoritetsposterne. Med funktionen kan brugeren "
6053 "bestille et specifikt metadata-skema for postobjektet."
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6059 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6060 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6061 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6062 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6063 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6064 msgstr ""
6065 "Ud fra en liste med post-identifikatorer, leverer en liste med post-"
6066 "objekter, der indeholder bibliografisk information, så vel som tilhørende "
6067 "beholdnings- og materiale-information. Kalderen kan bede om et specifikt "
6068 "metadata-skema for post-objekterne. Denne funktion virker tilsvarende som "
6069 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i data-indsamling, men "
6070 "tillader hurtig, realtids visning af bibliografiske identifikatorer."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6076 "availability of the items associated with the identifiers."
6077 msgstr ""
6078 "Ud fra en liste med bibliografiske eller eksemplar identifikatorer, "
6079 "returneres a liste med tilgængelige eksemplarer."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6089 #, c-format
6090 msgid "Go"
6091 msgstr "OK"
6092
6093 #. LI
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6096 msgid "Go to detail"
6097 msgstr "Gå til detalje"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Go to your account page"
6103 msgstr "din kontoside"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6106 #, c-format
6107 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6108 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Google login"
6113 msgstr "Lokalt login"
6114
6115 #. OPTGROUP
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6117 msgid "Groups"
6118 msgstr "Grupper"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6121 #, c-format
6122 msgid "Groups of libraries"
6123 msgstr "Grupper af biblioteker"
6124
6125 #. For the first occurrence,
6126 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6127 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6128 #. %3$s:  g.firstname | html 
6129 #. %4$s:  g.surname | html 
6130 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6131 #. %6$s:  END 
6132 #. %7$s:  END 
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6137 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6140 #, c-format
6141 msgid "Handbooks"
6142 msgstr "Håndbøger"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6145 #, c-format
6146 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6147 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6150 #, c-format
6151 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6152 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6155 #, c-format
6156 msgid "HarvestExpandedRecords "
6157 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6160 #, c-format
6161 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6162 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6165 #, c-format
6166 msgid "Heading ascendant"
6167 msgstr "Overskrift stigende"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6170 #, c-format
6171 msgid "Heading descendant"
6172 msgstr "Overskrift faldende"
6173
6174 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6176 #, c-format
6177 msgid "Hello, %s "
6178 msgstr "Hej, %s "
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6182 #, c-format
6183 msgid "Help"
6184 msgstr "Hjælp"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6188 #, c-format
6189 msgid "Hi,"
6190 msgstr "Hej,"
6191
6192 #. SCRIPT
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6194 msgid "Hide options"
6195 msgstr "Skjul valg"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6198 #, c-format
6199 msgid "Hide window"
6200 msgstr "Skjul vindue"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6205 #, c-format
6206 msgid "Highlight"
6207 msgstr "Marker"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "Hold date:"
6212 msgstr "Reserveringsdato"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Hold not needed after:"
6217 msgstr "Reservering ikke nødvendig efter"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Hold notes:"
6222 msgstr "Eksemplar-notits:"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6225 #, c-format
6226 msgid "Hold starts on date:"
6227 msgstr "Reservering begynder den:"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6232 #, c-format
6233 msgid "HoldItem"
6234 msgstr "HoldItem"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6239 #, c-format
6240 msgid "HoldTitle"
6241 msgstr "HoldTitle"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6244 #, c-format
6245 msgid "Holding libraries"
6246 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6250 #, c-format
6251 msgid "Holdings"
6252 msgstr "Eksemplarer"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6256 #, c-format
6257 msgid "Holdings:"
6258 msgstr "Eksemplarer:"
6259
6260 #. SCRIPT
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Holds"
6264 msgstr "Reserveringer "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6267 #, c-format
6268 msgid "Holds "
6269 msgstr "Reserveringer "
6270
6271 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6273 #, c-format
6274 msgid "Holds (%s)"
6275 msgstr "Reserveringer (%s)"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6334 #, c-format
6335 msgid "Home"
6336 msgstr "Start"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Home libraries"
6341 msgstr "Hjemmebibliotek"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6346 #, c-format
6347 msgid "Home library"
6348 msgstr "Hjemmebibliotek"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "Home library:"
6354 msgstr "Hjemmebibliotek"
6355
6356 #. A
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6358 msgid "How PayPal Works"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6362 #, c-format
6363 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6364 msgstr ""
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6367 #, c-format
6368 msgid "I have read the "
6369 msgstr ""
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6372 #, c-format
6373 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6390 #, c-format
6391 msgid "ILS-DI"
6392 msgstr "ILS-DI"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6395 #, c-format
6396 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6397 msgstr "IP-adresse hvor slutbruger-bestillingen placeres"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6401 #, c-format
6402 msgid "ISBD"
6403 msgstr "ISBD"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6409 #, c-format
6410 msgid "ISBD view"
6411 msgstr "ISBD-visning"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6419 #, c-format
6420 msgid "ISBN"
6421 msgstr "ISBN"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6424 #, c-format
6425 msgid "ISBN:"
6426 msgstr "ISBN:"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6429 #, c-format
6430 msgid "ISBN: "
6431 msgstr "ISBN: "
6432
6433 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6435 #, c-format
6436 msgid "ISBN: %s "
6437 msgstr "ISBN: %s "
6438
6439 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6440 #. %2$s:  isbn | $raw 
6441 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6442 #. %4$s:  END 
6443 #. %5$s:  END 
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6445 #, c-format
6446 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6447 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6448
6449 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "ISBN:%s"
6453 msgstr "ISBN: %s "
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6459 #, c-format
6460 msgid "ISSN"
6461 msgstr "ISSN"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6464 #, c-format
6465 msgid "ISSN:"
6466 msgstr "ISSN:"
6467
6468 #. A
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6470 #, c-format
6471 msgid "IdRef"
6472 msgstr "IdRef"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6475 #, c-format
6476 msgid "Identity"
6477 msgstr "Identitet"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "If this is an error, please contact the library."
6482 msgstr "viser at din konto er tom, spørg en biblioteket"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6485 #, c-format
6486 msgid ""
6487 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6488 "local library and the error will be corrected."
6489 msgstr ""
6490 "Hvis dette er fejl, tag kortet med til udlånsskranken på dit bibliotek og "
6491 "fejlen vil blive rettet."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6494 #, c-format
6495 msgid ""
6496 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6497 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6498 "yourself started."
6499 msgstr ""
6500 "Hvis dette er første gang du bruger selvbetjent udlån, eller hvis systemet "
6501 "ikke opfører sig som forventet, så kan du have glæde af denne vejledning for "
6502 "at komme i gang."
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6507 msgstr "Finder du ikke det du søger?"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6510 #, c-format
6511 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6512 msgstr ""
6513
6514 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6516 #, c-format
6517 msgid ""
6518 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6519 "expire in %s seconds."
6520 msgstr ""
6521 "Hvis du ikke klikker på knappen 'Afslut', vil din session automatisk udløbe "
6522 "om %s sekunder."
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6525 #, c-format
6526 msgid ""
6527 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6528 msgstr "Hvis du ikke indtaster en adgangskode, vil systemet generere en kode."
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid ""
6533 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6534 "log in: "
6535 msgstr ""
6536 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge "
6537 "på : "
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid ""
6542 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6543 "still log in: "
6544 msgstr ""
6545 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge "
6546 "på : "
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6552 "can use CAS."
6553 msgstr ""
6554 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS konto, kan du bruge "
6555 "CAS."
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid ""
6560 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6561 "you may login below."
6562 msgstr ""
6563 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge på:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6569 msgstr ""
6570 "Hvis du ikke har et lånerkort, så kom til dit lokale bibliotek for at "
6571 "registrere dig."
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6577 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6578 msgstr ""
6579 "Hvis du ikke har en adgangskode, så gå til skranken næste gang, du er på "
6580 "biblioteket. Vi vil gerne give dig en."
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6586 "authenticate:"
6587 msgstr "Hvis du har en CAS konto, skal du vælge, hvilken du vil godkendes med:"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6590 #, c-format
6591 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6592 msgstr "Hvis du har en CAS konto, klik her for at logge ind."
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6595 #, c-format
6596 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6597 msgstr "Hvis du har en CAS konto, kan du bruge den nedenfor."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6600 #, c-format
6601 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6602 msgstr "Hvis du har en Shibboleth konto, "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6605 #, c-format
6606 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6607 msgstr "Hvis du har en Shibboleth konto, klik her for at logge ind."
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6612 msgstr ""
6613 "Dit CAS login mislykkedes, hvis du har et lokalt login, kan du benytte det "
6614 "nedenfor."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6617 #, c-format
6618 msgid "If you want to, you can try to "
6619 msgstr ""
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6623 #, c-format
6624 msgid "Images"
6625 msgstr "Billeder"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Images for %s "
6631 msgstr "Billeder til %s "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6635 #, c-format
6636 msgid "Immediate deletion"
6637 msgstr "Omgående sletning"
6638
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6641 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6644 #, c-format
6645 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6646 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6652 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6653 "2018."
6654 msgstr ""
6655
6656 #. For the first occurrence,
6657 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6658 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6659 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6662 #, c-format
6663 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6664 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6669 #, c-format
6670 msgid "In your cart"
6671 msgstr "I din indkøbskurv"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6674 #, c-format
6675 msgid "Indexed in:"
6676 msgstr "Indiceret i:"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6679 #, c-format
6680 msgid "Indexes"
6681 msgstr "Indekser"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6684 #, c-format
6685 msgid "Information"
6686 msgstr "Information"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6690 #, c-format
6691 msgid "Initials:"
6692 msgstr "Initialer:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6695 #, c-format
6696 msgid "Instructors"
6697 msgstr "Instruktører"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6700 #, c-format
6701 msgid "Instructors:"
6702 msgstr "Instruktører:"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6705 #, c-format
6706 msgid "Interlibrary loan item availability"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6711 #, c-format
6712 msgid "Interlibrary loan request"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6718 #, c-format
6719 msgid "Interlibrary loan requests"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Invalid shelf number."
6725 msgstr "Hyldeplads"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Issue"
6730 msgstr "Hæfte#"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6733 #, c-format
6734 msgid "Issue #"
6735 msgstr "Hæfte#"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Issue:"
6741 msgstr "Hæfte#"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6745 #, c-format
6746 msgid "Issues for a subscription"
6747 msgstr "Udgaver i et abonnement"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6750 #, c-format
6751 msgid "Issues summary"
6752 msgstr "Udgaver sammenfatning"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6757 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "Item URI"
6762 msgstr "Eksemplarer: "
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6765 #, c-format
6766 msgid "Item call number"
6767 msgstr "Mediesignatur"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6770 #, c-format
6771 msgid "Item cannot be checked out."
6772 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ud."
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6778 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ud."
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "Item checked in"
6783 msgstr "Lånt ud (%s)"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "Item checked out"
6788 msgstr "%s Materiale(r) udlånt"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6791 #, c-format
6792 msgid "Item damaged"
6793 msgstr "Eksemplar beskadiget"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6796 #, c-format
6797 msgid "Item hold queue priority"
6798 msgstr "Eksemplar reserveringskø prioritet"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6801 #, c-format
6802 msgid "Item holds"
6803 msgstr "Eksemplarreserveringer"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Item lost"
6808 msgstr "Eksemplarreserveringer"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6813 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Item renewal is not allowed."
6818 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Item renewed"
6823 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6833 #, c-format
6834 msgid "Item type"
6835 msgstr "Medietype"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6841 #, c-format
6842 msgid "Item type:"
6843 msgstr "Medietype:"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6847 #, c-format
6848 msgid "Item type: "
6849 msgstr "Medietype: "
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6852 #, c-format
6853 msgid "Item types"
6854 msgstr "Medietyper"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "Item withdrawn"
6859 msgstr "Trukket tilbage ("
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "Items available at:"
6864 msgstr "Eksemplarer tilgængelige fra:"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Items available:"
6870 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
6871
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Items on this list:"
6876 msgstr "Fjern fra liste"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6880 #, c-format
6881 msgid "Items: "
6882 msgstr "Eksemplarer: "
6883
6884 #. SCRIPT
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6886 msgid "Jan"
6887 msgstr "Jan"
6888
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6891 msgid "January"
6892 msgstr "Januar"
6893
6894 #. SCRIPT
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6896 msgid "Jul"
6897 msgstr "Jul"
6898
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6901 msgid "July"
6902 msgstr "Juli"
6903
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6906 msgid "Jun"
6907 msgstr "Jun"
6908
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6911 msgid "June"
6912 msgstr "Juni"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6915 #, c-format
6916 msgid "Juvenile"
6917 msgstr "Ungdom"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6920 #, c-format
6921 msgid "Keyword"
6922 msgstr "Stikord"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6928 #, c-format
6929 msgid "Koha"
6930 msgstr "Koha"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Koha %s"
6938 msgstr "Koha"
6939
6940 #. LINK
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6942 msgid "Koha - RSS"
6943 msgstr "Koha - RSS"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6946 #, c-format
6947 msgid "Koha Wiki"
6948 msgstr "Koha Wiki"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "Koha administrator"
6954 msgstr "sidens administrator"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6957 #, c-format
6958 msgid "LCCN"
6959 msgstr "LCCN"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6962 #, c-format
6963 msgid "LCCN:"
6964 msgstr "LCCN:"
6965
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6970 #, c-format
6971 msgid "LCCN: %s "
6972 msgstr "LCCN: %s "
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6975 #, c-format
6976 msgid "Language"
6977 msgstr "Sprog"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6980 #, c-format
6981 msgid "Language: "
6982 msgstr "Sprog: "
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "Languages"
6988 msgstr "Sprog"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
6991 #, c-format
6992 msgid "Languages:&nbsp;"
6993 msgstr "Sprog:&nbsp;"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6996 #, c-format
6997 msgid "Large print"
6998 msgstr "Stor skrift"
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7002 msgid "Last"
7003 msgstr "Sidste"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "Last "
7008 msgstr "Sidste"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7011 #, c-format
7012 msgid "Last location"
7013 msgstr "Sidste sted"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "Last updated"
7018 msgstr "Indstillinger opdateret"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid "Last updated:"
7023 msgstr "Indstillinger opdateret"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7026 #, c-format
7027 msgid "Late"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7031 #, c-format
7032 msgid "Law reports and digests"
7033 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7036 #, c-format
7037 msgid "Legal articles"
7038 msgstr "Juridisk artikel"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7041 #, c-format
7042 msgid "Legal cases and case notes"
7043 msgstr "Juridiske sager og notitser"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7046 #, c-format
7047 msgid "Legislation"
7048 msgstr "Lovgivning"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7051 #, c-format
7052 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7053 msgstr "Niveau 1: Grundlæggende søgnings-interfaces"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7056 #, c-format
7057 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7058 msgstr "Niveau 2: Elementær OPAC-supplement"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7061 #, c-format
7062 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7063 msgstr "Niveau 3: Elementær OPAC alternativ"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7066 #, c-format
7067 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7068 msgstr "Niveau 4: Robust/domæne-specifik søgnings-platforme"
7069
7070 #. OPTGROUP
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7073 #, c-format
7074 msgid "Libraries"
7075 msgstr "Biblioteker"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7080 #, c-format
7081 msgid "Library"
7082 msgstr "Bibliotek"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7086 #, c-format
7087 msgid "Library card number:"
7088 msgstr "Nummer på lånerkort: "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7092 #, c-format
7093 msgid "Library catalog"
7094 msgstr "Bibliotekskatalog"
7095
7096 #. For the first occurrence,
7097 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7100 #, fuzzy, c-format
7101 msgid "Library default: %s"
7102 msgstr "Bibliotek : "
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7107 #, c-format
7108 msgid "Library:"
7109 msgstr "Bibliotek:"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Library: "
7114 msgstr "Bibliotek : "
7115
7116 # Dienstrecherche - Medientypsuche
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7118 #, c-format
7119 msgid "Limit to any of the following:"
7120 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7123 #, c-format
7124 msgid "Limit to currently available items."
7125 msgstr "Afgræns til tilgængelige eksemplarer."
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7128 #, c-format
7129 msgid "Limit to:"
7130 msgstr "Begræns til:"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7133 #, c-format
7134 msgid "Limit to: "
7135 msgstr "Begræns til: "
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "Link"
7140 msgstr "Links"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7144 #, c-format
7145 msgid "Links"
7146 msgstr "Links"
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7150 #, fuzzy
7151 msgid "List"
7152 msgstr "Lister"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "List created."
7157 msgstr "Listenavn"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7160 #, c-format
7161 msgid "List deleted."
7162 msgstr "Listen er slettet."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7165 #, c-format
7166 msgid "List name"
7167 msgstr "Listenavn"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7171 #, c-format
7172 msgid "List name:"
7173 msgstr "Listenavn:"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7176 #, c-format
7177 msgid "List name: "
7178 msgstr "Listenavn: "
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "List updated."
7183 msgstr "Indstillinger opdateret"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7186 #, c-format
7187 msgid "List(s) this item appears in: "
7188 msgstr "Liste(r) som dette element indgår i: "
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7195 #, c-format
7196 msgid "Lists"
7197 msgstr "Lister"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "Lists:"
7203 msgstr "Lister"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7207 #, c-format
7208 msgid "Loading"
7209 msgstr "Indlæser"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7213 #, c-format
7214 msgid "Loading "
7215 msgstr "Indlæser "
7216
7217 #. For the first occurrence,
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7222 msgid "Loading..."
7223 msgstr "Indlæser..."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Loading... "
7228 msgstr "Indlæser..."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Local Login"
7233 msgstr "Lokalt login"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7237 #, c-format
7238 msgid "Local login"
7239 msgstr "Lokalt login"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7242 #, c-format
7243 msgid "Location"
7244 msgstr "Sted"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7247 #, c-format
7248 msgid "Location (Status)"
7249 msgstr "Placering (status)"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7252 #, c-format
7253 msgid "Location and availability: "
7254 msgstr "Placering og tilgængelighed: "
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7257 #, c-format
7258 msgid "Location(s) (Status)"
7259 msgstr "Placering(er) (status)"
7260
7261 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7262 #. %2$s:  END 
7263 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Location: %s %s %s "
7267 msgstr "Samling: %s "
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "Locations"
7272 msgstr "Sted"
7273
7274 #. INPUT type=submit
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7281 #, c-format
7282 msgid "Log in"
7283 msgstr "Log ind"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Log in to add tags"
7288 msgstr "Log ind for at tilføje markeringer."
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7292 #, c-format
7293 msgid "Log in to add tags."
7294 msgstr "Log ind for at tilføje markeringer."
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "Log in to create a new list"
7300 msgstr "Log ind for at lave dine egne lister"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7303 #, c-format
7304 msgid "Log in to create your own lists"
7305 msgstr "Log ind for at lave dine egne lister"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7309 #, c-format
7310 msgid "Log in to see your own saved tags."
7311 msgstr "Login for at se dine markeringer."
7312
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Log in to your OverDrive account"
7317 msgstr "Log ind på din konto"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7326 #, c-format
7327 msgid "Log in to your account"
7328 msgstr "Log ind på din konto"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7332 #, c-format
7333 msgid "Log in to your account:"
7334 msgstr "Log ind på din konto:"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7337 #, c-format
7338 msgid "Log in with Google"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7343 #, c-format
7344 msgid "Log out"
7345 msgstr "Log ud"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7349 #, c-format
7350 msgid "Log out and try again with a different user."
7351 msgstr ""
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Log out from your OverDrive account"
7357 msgstr "Log ind på din konto"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7360 #, c-format
7361 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7362 msgstr "Biblioteket har ikke aktiveret indlogning i kataloget."
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7367 #, c-format
7368 msgid "Login"
7369 msgstr "Login"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Login page"
7374 msgstr "katalog"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7381 #, c-format
7382 msgid "Login:"
7383 msgstr "Login:"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7389 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7390 msgstr ""
7391 "Søger en låner i ILS ud fra en identifikator, og returnerer ILS "
7392 "identifikatoren for denne låner, også kaldet låner-identifikatoren."
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7397 #, c-format
7398 msgid "LookupPatron"
7399 msgstr "LookupPatron"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7403 #, c-format
7404 msgid "MARC"
7405 msgstr "MARC"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7408 #, c-format
7409 msgid "MARC Card View"
7410 msgstr "MARC-visning"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7413 #, c-format
7414 msgid "MARC View"
7415 msgstr "MARC-visning"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7423 #, c-format
7424 msgid "MARC view"
7425 msgstr "MARC-visning"
7426
7427 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7429 #, c-format
7430 msgid "MARC view: %s"
7431 msgstr "MARC visning: %s"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7435 #, c-format
7436 msgid "MARCXML"
7437 msgstr "MARCXML"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7440 #, c-format
7441 msgid "Main address"
7442 msgstr "Hovedadresse"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7448 #, c-format
7449 msgid "Make a "
7450 msgstr "Lav et "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "Make an "
7456 msgstr "Lav et "
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7459 #, c-format
7460 msgid "Make payment"
7461 msgstr "Udfør betaling"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7464 #, c-format
7465 msgid "Male:"
7466 msgstr "Mand:"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7469 #, c-format
7470 msgid "Managed by"
7471 msgstr "Bearbejdet af"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7474 #, c-format
7475 msgid "Managed by:"
7476 msgstr "Bearbejdet af:"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7480 msgid "Mar"
7481 msgstr "Mar"
7482
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7485 msgid "March"
7486 msgstr "Marts"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7489 #, c-format
7490 msgid "Match:"
7491 msgstr "Træffer:"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "Materials specified"
7496 msgstr "Ingen markeringer angivet."
7497
7498 #. For the first occurrence,
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7501 msgid "May"
7502 msgstr "Maj"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7506 #, c-format
7507 msgid "Me"
7508 msgstr "Mig"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7512 #, c-format
7513 msgid "Message sent"
7514 msgstr "Email blev sendt"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Message: "
7519 msgstr "Email blev sendt"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7522 #, c-format
7523 msgid "Messages for you"
7524 msgstr "Beskeder til dig"
7525
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7528 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7532 #, c-format
7533 msgid "Missing"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7537 #, c-format
7538 msgid "Missing (damaged)"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Missing (lost)"
7544 msgstr "Session mistet"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7547 #, c-format
7548 msgid "Missing (never received)"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7552 #, c-format
7553 msgid "Missing (sold out)"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7558 #, c-format
7559 msgid "Missing issues: %s "
7560 msgstr "Savnede udgaver: %s "
7561
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7564 msgid "Mo"
7565 msgstr "Man"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7568 #, c-format
7569 msgid "Modify"
7570 msgstr "Ændre"
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7574 msgid "Mon"
7575 msgstr "Man"
7576
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7579 msgid "Monday"
7580 msgstr "Mandag"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7584 #, c-format
7585 msgid "More details"
7586 msgstr "Flere detaljer"
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7590 msgid "More lists"
7591 msgstr "Flere lister"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7594 #, c-format
7595 msgid "More options"
7596 msgstr "Flere valg"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7599 #, c-format
7600 msgid "More searches "
7601 msgstr "Flere søgninger "
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7604 #, c-format
7605 msgid "Most popular"
7606 msgstr "Mest populær"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Most popular titles"
7611 msgstr "Se de mest populære titler"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7614 #, c-format
7615 msgid "Musical recording"
7616 msgstr "Musikoptagelse"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7623 #, c-format
7624 msgid "N/A"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7628 #, c-format
7629 msgid "NEW"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7633 #, c-format
7634 msgid "NT"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7640 #, c-format
7641 msgid "Name"
7642 msgstr "Navn"
7643
7644 #. ABBR
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7646 msgid "Narrower Term"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7651 #, c-format
7652 msgid "Never"
7653 msgstr "Aldrig"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7656 #, c-format
7657 msgid "Never expires "
7658 msgstr "Udløber aldrig"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7661 #, c-format
7662 msgid ""
7663 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7664 "the item that was checked-out upon check-in."
7665 msgstr ""
7666 "Aldrig: Slet straks min læsehistorik. Hermed slettes alle udlånte poster ved "
7667 "aflevering."
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7670 #, c-format
7671 msgid "New"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "New comment on %s"
7678 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7682 #, c-format
7683 msgid "New interlibrary loan request"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7690 #, c-format
7691 msgid "New list"
7692 msgstr "Ny liste"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7696 #, c-format
7697 msgid "New password:"
7698 msgstr "Nyt password:"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7702 #, c-format
7703 msgid "New purchase suggestion"
7704 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7707 #, c-format
7708 msgid "New search"
7709 msgstr "Ny søgning"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7714 #, c-format
7715 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7716 msgstr "Nye mærke(r), adskilt af et komma:"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7720 #, c-format
7721 msgid "New tag:"
7722 msgstr "Nyt mærke:"
7723
7724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7726 #. %3$s:  ELSE 
7727 #. %4$s:  END 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7729 #, c-format
7730 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7731 msgstr "Nyheder fra %s%s%sbiblioteket%s"
7732
7733 #. For the first occurrence,
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7741 #, c-format
7742 msgid "Next"
7743 msgstr "Næste"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Next "
7750 msgstr "Næste"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7753 #, c-format
7754 msgid "Next &gt;&gt;"
7755 msgstr "Næste >>"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Next available item"
7760 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7771 #, c-format
7772 msgid "No"
7773 msgstr "Nej"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "No "
7779 msgstr "Nej"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "No article requests can be made for this record. "
7784 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7787 #, c-format
7788 msgid "No changes were made."
7789 msgstr "Ingen ændringer blev udført."
7790
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7794 #, fuzzy
7795 msgid "No checkouts"
7796 msgstr "Udlån"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7835 #, c-format
7836 msgid "No cover image available"
7837 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
7838
7839 #. SCRIPT
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7841 msgid "No data available in table"
7842 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
7843
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7846 msgid "No entries to show"
7847 msgstr "Ingen felter til visning"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7851 #, fuzzy
7852 msgid "No holds"
7853 msgstr "Ikke reserveret"
7854
7855 #. SCRIPT
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7857 msgid "No item was added to your cart"
7858 msgstr "Ingen eksemplarer blev lagt i indkøbskurven"
7859
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7862 msgid "No item was selected"
7863 msgstr "Intet eksemplar valgt"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "No items available."
7868 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7872 #, c-format
7873 msgid "No items available:"
7874 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7879 #, c-format
7880 msgid "No limit"
7881 msgstr "Ingen begrænsning"
7882
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7885 msgid "No matching records found"
7886 msgstr "Ingen passende post fundet"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7889 #, c-format
7890 msgid "No news to display."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7894 #, c-format
7895 msgid "No operation parameter has been passed."
7896 msgstr "Der er ikke angivet nogen operativ parameter."
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7899 #, c-format
7900 msgid "No other items."
7901 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7904 #, c-format
7905 msgid "No physical items for this record"
7906 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7909 #, c-format
7910 msgid "No private lists"
7911 msgstr "Ingen private lister"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7914 #, c-format
7915 msgid "No private lists."
7916 msgstr "Ingen private lister."
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7919 #, c-format
7920 msgid "No public lists."
7921 msgstr "Ingen offentlige lister."
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "No reading history to delete"
7926 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "No record was removed."
7931 msgstr "FEJL: Intet hyldenummer modtaget."
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7934 #, c-format
7935 msgid "No renewals allowed"
7936 msgstr "Ikke flere forlængelser tilladt"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7939 #, c-format
7940 msgid "No reserves have been selected for this course."
7941 msgstr "Der er ikke valgt reserver til dette kursus."
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "No results"
7946 msgstr "Bladre resultater"
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7950 #, fuzzy
7951 msgid "No results found in the library's %s collection"
7952 msgstr "Der blev ikke fundet resultater i bibliotekets OverDrive samling."
7953
7954 #. SCRIPT
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7956 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7957 msgstr "Der blev ikke fundet resultater i bibliotekets OverDrive samling."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7960 #, c-format
7961 msgid "No results found!"
7962 msgstr "Fandt ingen resultater!"
7963
7964 #. SCRIPT
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7966 #, fuzzy
7967 msgid "No suggestion was selected"
7968 msgstr "Ingen udlån valgt"
7969
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7972 msgid "No tag was specified."
7973 msgstr "Ingen markeringer angivet."
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7976 #, c-format
7977 msgid "No tags from this library for this title."
7978 msgstr "Ingen markeringer fra dette bibliotek for denne titel."
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7981 #, c-format
7982 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7983 msgstr ""
7984
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7987 #, fuzzy
7988 msgid "No, do not cancel article request"
7989 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7993 #, fuzzy
7994 msgid "No, do not cancel hold"
7995 msgstr ", du kan ikke reservere."
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7999 #, fuzzy
8000 msgid "No, do not delete"
8001 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
8002
8003 #. SCRIPT
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8005 #, fuzzy
8006 msgid "No, do not delete suggestion"
8007 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8011 #, fuzzy
8012 msgid "No, do not delete suggestions"
8013 msgstr "Med valgte forslag: "
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8017 #, fuzzy
8018 msgid "No, do not remove sharing"
8019 msgstr ", du kan ikke reservere."
8020
8021 #. SCRIPT
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8023 #, fuzzy
8024 msgid "No, do not resume holds"
8025 msgstr ", du kan ikke reservere."
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8028 #, c-format
8029 msgid "Nobody"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Non-fiction"
8035 msgstr "Fagbøger"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8038 #, c-format
8039 msgid "Non-musical recording"
8040 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8043 #, c-format
8044 msgid "None"
8045 msgstr "Ingen"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8048 #, c-format
8049 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8050 msgstr ""
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8053 #, c-format
8054 msgid "None specified: "
8055 msgstr "Ingen angivet: "
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8064 #, c-format
8065 msgid "Normal view"
8066 msgstr "Normal visning"
8067
8068 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "Not checked in %s"
8072 msgstr "Lånt ud (%s)"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "Not finding what you're looking for? "
8078 msgstr "Finder du ikke det du søger?"
8079
8080 #. For the first occurrence,
8081 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "Not for loan %s"
8086 msgstr "Ikke til udlån (%s)"
8087
8088 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8090 #, c-format
8091 msgid "Not for loan (%s)"
8092 msgstr "Ikke til udlån (%s)"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8095 #, c-format
8096 msgid "Not issued"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8100 #, c-format
8101 msgid "Not on hold"
8102 msgstr "Ikke reserveret"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8105 #, c-format
8106 msgid "Not what you expected? Check for "
8107 msgstr "Ikke hvad du forventede? Søg efter "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8112 #, c-format
8113 msgid "Note"
8114 msgstr "Notits"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Note:"
8119 msgstr "Bemærk: "
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8122 #, c-format
8123 msgid "Note: "
8124 msgstr "Bemærk: "
8125
8126 #. %1$s:  END 
8127 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8129 #, c-format
8130 msgid ""
8131 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8132 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8133 msgstr ""
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8136 #, c-format
8137 msgid ""
8138 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8139 "have been populated, and an index built by separate script."
8140 msgstr ""
8141 "Bemærk: Denne egenskab findes kun i franske kataloger, hvor ISBD emner er "
8142 "blevet indlagt, og et indeks er oprettet med et separat skript."
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8145 #, c-format
8146 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8147 msgstr "Bemærk: Din kommentar skal godkendes af en bibliotekar. "
8148
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8151 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8152 msgstr "Bemærk: du kan kun slette dine egne markeringer."
8153
8154 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid ""
8158 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8159 "code that was removed. "
8160 msgstr ""
8161 "Bemærk: Du kan kun slette dine egne markeringer. %sBemærk: dit felt "
8162 "indeholdt ulovlig kode, som blev fjernet. "
8163
8164 #. SCRIPT
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8166 msgid ""
8167 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8168 "see your current tags."
8169 msgstr ""
8170 "Bemærk: Du kan kun markere et eksemplar med et givet begreb en gang. Se "
8171 "'Mine mærker' for at se de aktuelle mærker."
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8177 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8178 "retain the comment as is."
8179 msgstr ""
8180 "Bemærk: din kommentar indeholdt ulovlig kode. Den blev gemt uden koden som "
8181 "vist herunder. Du kan redigere den eller afbryde for at beholde den, som den "
8182 "er."
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8186 msgid ""
8187 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8188 msgstr ""
8189 "Bemærk: Dit mærke indeholdt ulovlig kode, som blev fjernet. Dit mærke blev "
8190 "tilføjet som "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8200 #, c-format
8201 msgid "Notes"
8202 msgstr "Bemærkninger"
8203
8204 #. For the first occurrence,
8205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8208 #, c-format
8209 msgid "Notes : %s "
8210 msgstr "Noter : %s "
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8213 #, c-format
8214 msgid "Notes/Comments"
8215 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8222 #, c-format
8223 msgid "Notes:"
8224 msgstr "Bemærkninger:"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8227 #, c-format
8228 msgid "Nothing"
8229 msgstr "Intet"
8230
8231 #. SCRIPT
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8233 msgid ""
8234 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8235 msgstr ""
8236 "Intet er blevet valgt. Marker feltet for hvert eksemplar, der skal fornys"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8240 #, c-format
8241 msgid "Notice:"
8242 msgstr "Bemærkning:"
8243
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8246 msgid "Nov"
8247 msgstr "Nov"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8252 #, c-format
8253 msgid "Novelist Select"
8254 msgstr "Romanforfatter valg"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8257 #, c-format
8258 msgid "Novelist Select: "
8259 msgstr "Romanforfatter valg: "
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8263 msgid "November"
8264 msgstr "November"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8267 #, c-format
8268 msgid "Number"
8269 msgstr "Nummer"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8272 #, c-format
8273 msgid "Number of holds: "
8274 msgstr "Antal reservationer: "
8275
8276 #. For the first occurrence,
8277 #. %1$s:  count | html 
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8280 #, c-format
8281 msgid "Number of records used in: %s"
8282 msgstr "Antal poster benyttet i: %s"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8285 #, c-format
8286 msgid "OAI-DC"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. INPUT type=submit
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8292 msgid "OK"
8293 msgstr "OK"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8296 #, c-format
8297 msgid "OR"
8298 msgstr "ELLER"
8299
8300 #. SCRIPT
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8302 msgid "Oct"
8303 msgstr "Okt"
8304
8305 #. SCRIPT
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8307 msgid "October"
8308 msgstr "Oktober"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8312 #, c-format
8313 msgid "On hold"
8314 msgstr "Reserveret"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "On order"
8319 msgstr "Bestilt ("
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "On-site checkouts"
8324 msgstr "Samlet udlån:"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8331 "more."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8335 #, c-format
8336 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8337 msgstr ""
8338 "En eller flere reservationer blev ikke placeret pga. eksisterende "
8339 "reservationer."
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8343 #, c-format
8344 msgid "Online resources:"
8345 msgstr "Online-ressourcer:"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid ""
8350 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8351 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8352 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8353 "information."
8354 msgstr ""
8355 "Kun titlen er obligatorisk. Men jo mere information, du giver, des nemmere "
8356 "er det for bibliotekarerne at finde den ønskede titel. \"Notefeltet\" kan "
8357 "bruges til yderligere oplysninger."
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8361 #, c-format
8362 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8363 msgstr "Kun emner som er tilgængelige for udlån eller opslag"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Open Library: "
8368 msgstr "Bibliotek : "
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Order by author"
8373 msgstr "Sorter efter dato"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8376 #, c-format
8377 msgid "Order by date"
8378 msgstr "Sorter efter dato"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8381 #, c-format
8382 msgid "Order by title"
8383 msgstr "Sorter efter titel"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8386 #, c-format
8387 msgid "Order by: "
8388 msgstr "Sorter efter: "
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8391 #, c-format
8392 msgid "Other editions of this work"
8393 msgstr "Andre udgaver af samme værk"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8396 #, c-format
8397 msgid "Other forms:"
8398 msgstr "Andre former:"
8399
8400 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "Other holdings %s"
8404 msgstr "Andre materialer ( %s )"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8408 #, c-format
8409 msgid "Other names:"
8410 msgstr "Andre navne:"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8414 #, c-format
8415 msgid "Other phone:"
8416 msgstr "Anden telefon:"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8419 #, c-format
8420 msgid "OutputIntermediateFormat "
8421 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8424 #, c-format
8425 msgid "OutputRewritablePage "
8426 msgstr "OutputRewritablePage "
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "OverDrive Account"
8431 msgstr "i OverDrive samling"
8432
8433 #. SCRIPT
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8435 #, fuzzy
8436 msgid "OverDrive account page"
8437 msgstr "i OverDrive samling"
8438
8439 #. For the first occurrence,
8440 #. %1$s:  q | html 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "OverDrive search for '%s'"
8445 msgstr "OverDrive søgning for '%s'"
8446
8447 #. %1$s:  priority | html 
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8449 #, c-format
8450 msgid "Overall queue priority: %s"
8451 msgstr "Prioritet i køen: %s"
8452
8453 #. %1$s:  overdues_count | html 
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8455 #, c-format
8456 msgid "Overdue (%s)"
8457 msgstr "Overskredet (%s)"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8460 #, c-format
8461 msgid "Overdues "
8462 msgstr "Overskredne udlån "
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8466 #, c-format
8467 msgid "Owner only"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "Pages"
8473 msgstr "Billeder"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Pages:"
8479 msgstr "Billeder"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8493 #, c-format
8494 msgid "Parameters"
8495 msgstr "Parametre"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8501 #, c-format
8502 msgid "Password"
8503 msgstr "Password"
8504
8505 #. SCRIPT
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8507 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. For the first occurrence,
8511 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "Password must be at least %s characters long."
8516 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
8517
8518 #. SCRIPT
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Password must contain at least %s characters"
8522 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8526 #, fuzzy
8527 msgid ""
8528 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8529 "and numbers"
8530 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid ""
8536 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8537 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8541 #, c-format
8542 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8546 #, c-format
8547 msgid "Password updated"
8548 msgstr "Adgangskoden er opdateret"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8556 #, c-format
8557 msgid "Password:"
8558 msgstr "Password:"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8561 #, c-format
8562 msgid "Passwords do not match! "
8563 msgstr "Adgangskoden er ikke godkendt! "
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8566 #, c-format
8567 msgid "Patent document"
8568 msgstr "Patentdokument"
8569
8570 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8572 #, c-format
8573 msgid "Patron comment on %s"
8574 msgstr "LånerKommentar om %s"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Pay selected fines and charges"
8579 msgstr "Bøder og satser"
8580
8581 #. IMG
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8583 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8587 #, c-format
8588 msgid "Payment applied:"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Payment method"
8594 msgstr "Patentdokument"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Pending hold"
8599 msgstr "Reserver"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8602 #, c-format
8603 msgid "Phone"
8604 msgstr "Telefon"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "Phone:"
8612 msgstr "Telefon"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "Phone: "
8617 msgstr "Telefon"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8620 #, c-format
8621 msgid "Physical details:"
8622 msgstr "Fysiske detaljer:"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8625 #, c-format
8626 msgid "Pick up location"
8627 msgstr "Afhentningssted"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Pick up location:"
8633 msgstr "Afhentningssted"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Pickup library"
8638 msgstr "Hjemmebibliotek"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Pickup library:"
8643 msgstr "Afhentningssted"
8644
8645 #. SCRIPT
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Place a hold on"
8649 msgstr "Reserver"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8652 #, c-format
8653 msgid "Place a hold on "
8654 msgstr "Reserver "
8655
8656 #. SCRIPT
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8658 msgid "Place a hold on: "
8659 msgstr "Reserver: "
8660
8661 #. %1$s:  biblio.title | html 
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8663 #, c-format
8664 msgid "Place article request for %s"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8677 #, c-format
8678 msgid "Place hold"
8679 msgstr "Reserver"
8680
8681 #. INPUT type=submit
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Place request"
8685 msgstr "Placeret på"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8690 #, c-format
8691 msgid "Placed on"
8692 msgstr "Placeret på"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Places"
8697 msgstr "Placeret på"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Placing a hold"
8702 msgstr "Reserver"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8705 #, c-format
8706 msgid "Play media"
8707 msgstr "Afspil medie"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8710 #, c-format
8711 msgid ""
8712 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8713 "it's your privacy!"
8714 msgstr ""
8715 "Bemærk også at bibliotekets medarbejdere ikke kan ændre disse indstillinger "
8716 "for dig: det er dit privatliv!"
8717
8718 #. For the first occurrence,
8719 #. SCRIPT
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8722 msgid "Please choose a download format"
8723 msgstr "Vælg et download format"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8726 #, c-format
8727 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8728 msgstr "Vælg den, der skal godkende dig: "
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8731 #, c-format
8732 msgid "Please choose your privacy rule:"
8733 msgstr "Vælg din privatlivsregel:"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Please click here to log in."
8738 msgstr "klik her for at logge ind"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8744 "password. "
8745 msgstr ""
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid ""
8750 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8751 "arrives for this subscription."
8752 msgstr ""
8753 "Bekræft, at du ikke vil have e-mail, når der kommer en ny udgave til dette "
8754 "abonnement"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8757 #, c-format
8758 msgid "Please confirm the checkout:"
8759 msgstr "Bekræft bestillingen:"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8762 #, c-format
8763 msgid "Please confirm your registration"
8764 msgstr "Bekræft din registrering"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Please contact a librarian for details."
8770 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8776 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8782 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8788 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8793 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Please correct and resubmit."
8799 msgstr "%s Ret fejlene og send igen. "
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8803 #, c-format
8804 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8808 #, c-format
8809 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8813 #, c-format
8814 msgid "Please enter numbers only. "
8815 msgstr "Indtast kun numre. "
8816
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8819 msgid "Please enter the same password as above"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8823 #, c-format
8824 msgid "Please enter your card number:"
8825 msgstr "Indtast dit kortnummer:"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid ""
8830 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8831 "email when the library processes your suggestion."
8832 msgstr ""
8833 "Udfyld dette skema for at foreslå et nyt indkøb til biblioteket. Du vil få "
8834 "en e-mail når biblioteket behandler forslaget"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8839 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8842 #, c-format
8843 msgid ""
8844 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8845 "the library no matter which privacy option you choose."
8846 msgstr ""
8847 "Bemærk også, at information om udlånte bøger bevares hos biblioteket uanset "
8848 "hvilke privatlivsindstillinger, der vælges."
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8851 #, c-format
8852 msgid ""
8853 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8854 "address registered with this library."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8859 #, c-format
8860 msgid ""
8861 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8862 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8863 "Reference Manager or ProCite."
8864 msgstr ""
8865 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
8866 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
8867 "Manager eller ProCite."
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8873 "of items returned damaged."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8882 #, c-format
8883 msgid "Please note:"
8884 msgstr "Bemærk:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8889 #, c-format
8890 msgid "Please note: "
8891 msgstr "Bemærk: "
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8894 #, c-format
8895 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. SCRIPT
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8900 msgid "Please select a specific item for this article request."
8901 msgstr ""
8902
8903 #. SCRIPT
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8905 msgid "Please select a tag to delete."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8909 #, c-format
8910 msgid "Please try again later."
8911 msgstr ""
8912
8913 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8914 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8916 #, c-format
8917 msgid ""
8918 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8919 "information. %s "
8920 msgstr ""
8921
8922 #. %1$s:  ELSE 
8923 #. %2$s:  END 
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8925 #, c-format
8926 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8927 msgstr "Prøv igen med almindelig tekst. %sUkendt fejl %s "
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8932 msgstr "Indtast disse følgende karakterer i den foregående boks: "
8933
8934 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8935 #. %2$s:  IF username 
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8940 "has already been started for this account %s (\""
8941 msgstr ""
8942
8943 #. OPTGROUP
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8945 msgid "Popularity"
8946 msgstr "Popularitet"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8950 #, c-format
8951 msgid "Popularity (least to most)"
8952 msgstr "Popularitet (stigende)"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8956 #, c-format
8957 msgid "Popularity (most to least)"
8958 msgstr "Popularitet (faldende)"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8961 #, fuzzy, c-format
8962 msgid "Post your comments on this title. "
8963 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til denne titel. "
8964
8965 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8967 #, c-format
8968 msgid "Powered by %s "
8969 msgstr "Drevet af %s "
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8972 #, c-format
8973 msgid "Pre-adolescent"
8974 msgstr "Før-ungdom"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8977 #, c-format
8978 msgid "Preferred form: "
8979 msgstr "Foretrukket form: "
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8982 #, c-format
8983 msgid "Preschool"
8984 msgstr "Førskole"
8985
8986 #. SCRIPT
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8988 msgid "Prev"
8989 msgstr "Forr"
8990
8991 #. SCRIPT
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8993 msgid "Preview"
8994 msgstr "Forhåndsvisning"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9003 #, c-format
9004 msgid "Previous"
9005 msgstr "Forrige"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9009 #, c-format
9010 msgid "Previous sessions"
9011 msgstr "Tidligere session"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9014 #, c-format
9015 msgid "Primary"
9016 msgstr "Primær"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Primary email:"
9022 msgstr "%s Primær email:"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Primary phone:"
9028 msgstr "%s Primær telefon:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9032 #, c-format
9033 msgid "Print"
9034 msgstr "Tryk"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9037 #, c-format
9038 msgid "Print list"
9039 msgstr "Udskriv liste"
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9043 msgid "Print receipt and end session"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9047 #, c-format
9048 msgid "Priority"
9049 msgstr "Prioritet"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9052 #, c-format
9053 msgid "Priority:"
9054 msgstr "Prioritet:"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Privacy"
9059 msgstr "Privat"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9064 #, c-format
9065 msgid "Private"
9066 msgstr "Privat"
9067
9068 #. OPTGROUP
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Private lists"
9072 msgstr "Private lister"
9073
9074 #. OPTGROUP
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9076 msgid "Private lists shared with me"
9077 msgstr "Private lister delt med mig"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9080 #, c-format
9081 msgid "Problem found on page: "
9082 msgstr ""
9083
9084 #. SCRIPT
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9086 msgid "Processing..."
9087 msgstr "Behandler..."
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9090 #, c-format
9091 msgid "Programmed texts"
9092 msgstr "Programmerede tekster"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9095 #, c-format
9096 msgid "Provider:"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9102 #, c-format
9103 msgid "Public"
9104 msgstr "Offentlig"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9113 #, c-format
9114 msgid "Public lists"
9115 msgstr "Offentlige lister"
9116
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9119 msgid "Public lists:"
9120 msgstr "Offentlige lister:"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "Publication date"
9125 msgstr "Udgivelsesdatorække:"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9128 #, fuzzy, c-format
9129 msgid "Publication date range"
9130 msgstr "Udgivelsesdatorække:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9134 #, c-format
9135 msgid "Publication place:"
9136 msgstr "Udgivelsessted:"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9140 #, c-format
9141 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9142 msgstr "Udgivelsedato: Nyeste til ældste"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9146 #, c-format
9147 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9148 msgstr "Udgivelsedato: Ældste til nyeste"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9153 #, c-format
9154 msgid "Publication:"
9155 msgstr "Udgivelse:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9158 #, c-format
9159 msgid "Published by :"
9160 msgstr "Udgivet af :"
9161
9162 #. For the first occurrence,
9163 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9164 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9165 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9166 #. %4$s:  END 
9167 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9168 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9169 #. %7$s:  END 
9170 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9171 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9172 #. %10$s:  END 
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9175 #, c-format
9176 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9177 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9178
9179 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9180 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Published on %s %s by "
9184 msgstr "(publiceret på %s%s af "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9189 #, c-format
9190 msgid "Publisher"
9191 msgstr "Forlag"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9194 #, c-format
9195 msgid "Publisher location"
9196 msgstr "Forlagssted"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9200 #, c-format
9201 msgid "Publisher:"
9202 msgstr "Forlag:"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9205 #, c-format
9206 msgid "Purchase suggestions"
9207 msgstr "Anskaffelsesforslag"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9211 #, c-format
9212 msgid "Quantity:"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Quote of the day"
9218 msgstr "Dagens citat"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9222 #, c-format
9223 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9224 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andre)"
9225
9226 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9228 #, c-format
9229 msgid "RSS feed for public list %s"
9230 msgstr "RSS feed til offentlige lister %s"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9233 #, c-format
9234 msgid "RT"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. INPUT type=submit name=rate_button
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9240 msgid "Rate me"
9241 msgstr "Vurder mig"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9244 #, c-format
9245 msgid "Re-type new password:"
9246 msgstr "Skriv den nye adgangskode igen:"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9249 #, c-format
9250 msgid "Really fuzzy"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9255 #, c-format
9256 msgid "Reason for suggestion: "
9257 msgstr "Begrundelse for forslag: "
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9260 #, c-format
9261 msgid "RecallItem "
9262 msgstr "RecallItem "
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Received date"
9267 msgstr "Bedømmelser"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9271 #, c-format
9272 msgid "Recent comments"
9273 msgstr "Nyeste kommentarer"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Recent comments "
9278 msgstr "Nyeste kommentarer"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9281 #, fuzzy, c-format
9282 msgid "Record URL"
9283 msgstr "GetRecords"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9286 #, c-format
9287 msgid "Record not found"
9288 msgstr "Fandt ikke posten"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Record title"
9293 msgstr "Rækketitel"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9296 #, c-format
9297 msgid "RecordedBooks Account"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. For the first occurrence,
9301 #. %1$s:  q | html 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9306 msgstr "OverDrive søgning for '%s'"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9311 #, c-format
9312 msgid "Refine your search"
9313 msgstr "Præciser søgningen"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9318 #, c-format
9319 msgid "Register a new account"
9320 msgstr "Opret en ny konto"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9325 #, c-format
9326 msgid "Register here."
9327 msgstr "Registrer her."
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9330 #, c-format
9331 msgid "Registration Complete!"
9332 msgstr "Registrering fuldført!"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "Registration complete"
9337 msgstr "Registrering fuldført!"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9340 #, c-format
9341 msgid "Registration invalid!"
9342 msgstr "Registrering ugyldig!"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9345 #, c-format
9346 msgid "Regular print"
9347 msgstr "Stamtryk"
9348
9349 #. ABBR
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9351 msgid "Related Term"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9355 #, c-format
9356 msgid "Relative"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Relatives' checkouts"
9362 msgstr "Samlet udlån:"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Relatives' fines"
9367 msgstr "Samlet udlån:"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9370 #, c-format
9371 msgid "Relevance"
9372 msgstr "Relevans"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9375 #, c-format
9376 msgid "Remove"
9377 msgstr "Fjerne"
9378
9379 #. A
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Remove facet %s"
9383 msgstr "Fjern felt"
9384
9385 #. A
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9387 msgid "Remove field"
9388 msgstr "Fjern felt"
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9392 msgid "Remove from list"
9393 msgstr "Fjern fra liste"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Remove from this list"
9398 msgstr "Fjern fra liste"
9399
9400 #. INPUT type=submit
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9402 msgid "Remove selected items"
9403 msgstr "Fjern de valgte eksemplarer"
9404
9405 #. INPUT type=submit
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9410 msgid "Remove selected searches"
9411 msgstr "Fjern valgte søgninger"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "Remove share"
9417 msgstr "Fjern felt"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9424 #, c-format
9425 msgid "Renew"
9426 msgstr "Forlænge"
9427
9428 #. INPUT type=submit
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9431 msgid "Renew all"
9432 msgstr "Forlænge alle"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9438 #, c-format
9439 msgid "Renew item"
9440 msgstr "Forlæng udlån"
9441
9442 #. INPUT type=submit
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9445 msgid "Renew selected"
9446 msgstr "Forlæng de valgte"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9451 #, c-format
9452 msgid "RenewLoan"
9453 msgstr "RenewLoan"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Renewed!"
9458 msgstr "Forlæng"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9463 #, c-format
9464 msgid "Report a problem"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Report issues and broken links"
9470 msgstr "Sorter liste igen"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Request ID"
9475 msgstr "Juridisk artikel"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Request ID:"
9480 msgstr "Juridisk artikel"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Request article"
9487 msgstr "Juridisk artikel"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Request cancellation"
9492 msgstr "request_location"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Request placed"
9498 msgstr "Juridisk artikel"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Request placed:"
9503 msgstr "Juridisk artikel"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Request specific item type:"
9508 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "Request type"
9513 msgstr "Juridisk artikel"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "Request type:"
9518 msgstr "Juridisk artikel"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "Request updated"
9523 msgstr "Juridisk artikel"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Requested from"
9528 msgstr "Foreslået til"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Requested from:"
9533 msgstr "Foreslået til"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Requested item:"
9538 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9599 #, c-format
9600 msgid "Required"
9601 msgstr "Obligatorisk"
9602
9603 #. INPUT type=submit
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9605 msgid "Resort list"
9606 msgstr "Sorter liste igen"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9614 #, c-format
9615 msgid "Results"
9616 msgstr "Resultater"
9617
9618 #. %1$s:  from | html 
9619 #. %2$s:  to | html 
9620 #. %3$s:  total | html 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9622 #, c-format
9623 msgid "Results %s to %s of %s"
9624 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
9625
9626 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9627 #. %2$s:  query_desc | html 
9628 #. %3$s:  END 
9629 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9630 #. %5$s:  limit_desc | html 
9631 #. %6$s:  END 
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9633 #, c-format
9634 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9635 msgstr "Søgeresultater %sfor '%s'%s%s&nbsp;med afgrænsning:&nbsp;'%s'%s"
9636
9637 #. %1$s:  ms_value | html 
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "Results of search for '%s'"
9641 msgstr "OverDrive søgning for '%s'"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9644 #, c-format
9645 msgid "Results per page: "
9646 msgstr ""
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Resume"
9651 msgstr "Resultater"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9654 #, c-format
9655 msgid "Resume all suspended holds"
9656 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9659 #, c-format
9660 msgid "Resume your hold on "
9661 msgstr "Behold din reservation på "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9665 #, c-format
9666 msgid "Return this item"
9667 msgstr "Returner dette emne"
9668
9669 #. INPUT type=submit name=confirm
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9671 msgid "Return to account summary"
9672 msgstr "Tilbage til kontooversigt"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Return to fine details"
9677 msgstr "Returner dette emne "
9678
9679 #. INPUT type=submit
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Return to my account"
9683 msgstr "Tilbage til kontooversigt"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Return to the catalog home page."
9688 msgstr "katalog"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "Return to the last advanced search"
9694 msgstr "Udvidet søgning"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Return to the main page"
9699 msgstr "Returner dette emne "
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9702 #, c-format
9703 msgid "Return to the self-checkout"
9704 msgstr "Gå tilbage til det selvbetjente udlån"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9708 #, c-format
9709 msgid "Return to your lists"
9710 msgstr "Retur til dine lister"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9713 #, c-format
9714 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9715 msgstr "Returnerer en låners status information fra Koha."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9721 "particular patron."
9722 msgstr ""
9723 "Returnerer information om de tilgængelige tjenester for et bestemt emne for "
9724 "en bestemt låner."
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9730 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9731 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9732 msgstr ""
9733 "Returnerer specifik information om låneren, baseret på optionerne i ordren. "
9734 "Denne funktion kan optionalt levere lånerens kontakt-information, bøde-"
9735 "information, reserveringer, låne information og beskeder."
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9739 #, c-format
9740 msgid "Reviews"
9741 msgstr "Bedømmelser"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9744 #, c-format
9745 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9746 msgstr "Anmeldelser fra LibraryThing.com:"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9749 #, c-format
9750 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9751 msgstr "Anmeldelser fra Syndetic"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Routing lists"
9756 msgstr "Dine lister"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9759 #, c-format
9760 msgid "SMS"
9761 msgstr "SMS"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9764 #, c-format
9765 msgid "SMS number:"
9766 msgstr "SMS-nummer:"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9769 #, c-format
9770 msgid "SMS provider:"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9774 #, c-format
9775 msgid "SRW-DC"
9776 msgstr ""
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9780 msgid "Sa"
9781 msgstr "Lø"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Salutation:"
9787 msgstr "%s Tiltale:"
9788
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9791 msgid "Sat"
9792 msgstr "Lør"
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9796 msgid "Saturday"
9797 msgstr "Lørdag"
9798
9799 #. INPUT type=submit
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9808 #, c-format
9809 msgid "Save"
9810 msgstr "Gem"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Save record "
9815 msgstr "Gem post: "
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9818 #, c-format
9819 msgid "Save to another list"
9820 msgstr "Gem til anden liste"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Save to lists"
9825 msgstr "Gem til lister"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Save to your lists"
9830 msgstr "Gem til dine lister "
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9833 #, c-format
9834 msgid "Scan "
9835 msgstr "Søg "
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9838 #, c-format
9839 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9840 msgstr "Skan et nyt udlån eller opgiv stregkoden:"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9846 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9847 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9848 msgstr ""
9849 "Scan hvert emne og vent på at siden skal opdatere, før du skanner det næste. "
9850 "De udlånte emner skal dukke op i udlånslisten. Du skal kun bruge Send-"
9851 "knappen, hvis du indtaster stregkoden manuelt."
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9854 #, c-format
9855 msgid ""
9856 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9857 "be displayed."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9861 #, c-format
9862 msgid "Scan index for: "
9863 msgstr "Søg i registeret efter: "
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9866 #, c-format
9867 msgid "Scan index:"
9868 msgstr "Scan indeks:"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9873 msgstr "Skan et nyt udlån eller opgiv stregkoden:"
9874
9875 #. INPUT type=submit name=do
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9883 #, c-format
9884 msgid "Search"
9885 msgstr "Søg"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9888 #, c-format
9889 msgid "Search "
9890 msgstr "Søg "
9891
9892 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9893 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9894 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9895 #. %4$s:  END 
9896 #. %5$s:  END 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9898 #, c-format
9899 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9900 msgstr "Søg %s %s (kun i %s) %s %s "
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9903 #, c-format
9904 msgid "Search for this title in:"
9905 msgstr "Søg efter denne titel i:"
9906
9907 #. A
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9912 msgid "Search for works by this author"
9913 msgstr "Søg værker af denne forfatter"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9918 #, c-format
9919 msgid "Search for:"
9920 msgstr "Søg efter:"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9926 #, c-format
9927 msgid "Search history"
9928 msgstr "Søgehistorik"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Search options:"
9933 msgstr "Søg efter:"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Search results"
9938 msgstr "Tilbage til resultater"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9942 #, c-format
9943 msgid "Search suggestions"
9944 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
9945
9946 #. %1$s:  LibraryName | html 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9948 #, c-format
9949 msgid "Search the %s"
9950 msgstr "Gennemsøg %s"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "Search type:"
9955 msgstr "Søg "
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9959 msgid "Search:"
9960 msgstr "Søg:"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9963 #, c-format
9964 msgid "SearchCourseReserves "
9965 msgstr "SearchCourseReserves "
9966
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Searching %s..."
9971 msgstr "Søgning i OverDrive..."
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9975 msgid "Searching OverDrive..."
9976 msgstr "Søgning i OverDrive..."
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "Secondary email:"
9982 msgstr "%s Sekundær email:"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "Secondary phone:"
9988 msgstr "%s Sekundær telefon:"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9991 #, c-format
9992 msgid "Section"
9993 msgstr "Sektion"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
9996 #, c-format
9997 msgid "Section:"
9998 msgstr "Sektion:"
9999
10000 #. IMG
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10013 msgid "See Baker & Taylor"
10014 msgstr "Se Baker & Taylor"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10017 #, c-format
10018 msgid "See also:"
10019 msgstr "Se også:"
10020
10021 #. A
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10023 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10024 msgstr ""
10025
10026 #. A
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10028 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10032 #, c-format
10033 msgid "Select a list"
10034 msgstr "Vælg en liste"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Select a specific item:"
10040 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
10041
10042 #. For the first occurrence,
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10054 #, c-format
10055 msgid "Select all"
10056 msgstr "Vælg alle"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Select none"
10061 msgstr "Vælg alle"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "Select searches to: "
10070 msgstr "Vælg titler for: "
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10074 #, c-format
10075 msgid "Select suggestions to: "
10076 msgstr "Vælg forslag for: "
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10079 #, c-format
10080 msgid "Select the item(s) to search"
10081 msgstr "Vælg eksemplar(er), der skal søges efter"
10082
10083 #. For the first occurrence,
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10090 #, c-format
10091 msgid "Select titles to: "
10092 msgstr "Vælg titler for: "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Self check-in help"
10097 msgstr "Hjælp til selvbetjent udlån"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10100 #, c-format
10101 msgid "Self checkout help"
10102 msgstr "Hjælp til selvbetjent udlån"
10103
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10109 #, c-format
10110 msgid "Send"
10111 msgstr "Send"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10114 #, c-format
10115 msgid "Send email"
10116 msgstr "Send email"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10119 #, c-format
10120 msgid "Send list"
10121 msgstr "Send liste"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10124 #, c-format
10125 msgid "Send problem report to: "
10126 msgstr ""
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10129 #, c-format
10130 msgid "Send to device"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10134 #, c-format
10135 msgid "Sending your cart"
10136 msgstr "Send din kurv"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10139 #, c-format
10140 msgid "Sending your list"
10141 msgstr "Send din liste"
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10145 msgid "Sep"
10146 msgstr "Sep"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10150 msgid "September"
10151 msgstr "September"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10154 #, c-format
10155 msgid "Serial"
10156 msgstr "Tidsskrift"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10160 #, c-format
10161 msgid "Serial collection"
10162 msgstr "Tidsskriftsbestand"
10163
10164 #. For the first occurrence,
10165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10168 #, c-format
10169 msgid "Serial: %s "
10170 msgstr "Tidsskrifter: %s "
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10176 #, c-format
10177 msgid "Series"
10178 msgstr "Serier"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10181 #, c-format
10182 msgid "Series Title"
10183 msgstr "Serietitel"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10186 #, c-format
10187 msgid "Series information:"
10188 msgstr "Serie-information:"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10191 #, c-format
10192 msgid "Series title"
10193 msgstr "Rækketitel"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10196 #, c-format
10197 msgid "Series:"
10198 msgstr "Serier:"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10202 #, c-format
10203 msgid "Session lost"
10204 msgstr "Session mistet"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10207 #, c-format
10208 msgid "Settings updated"
10209 msgstr "Indstillinger opdateret"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10213 #, c-format
10214 msgid "Share"
10215 msgstr "Del"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Share a list"
10220 msgstr "Vælg en liste"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10223 #, c-format
10224 msgid "Share a list with another patron"
10225 msgstr "Del en liste med en anden låner"
10226
10227 #. A
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10229 msgid "Share by email"
10230 msgstr "Del via email:"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10233 #, c-format
10234 msgid "Share list"
10235 msgstr "Del listen"
10236
10237 #. A
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10239 msgid "Share on Facebook"
10240 msgstr "Del på Facebook"
10241
10242 #. A
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10244 msgid "Share on LinkedIn"
10245 msgstr "Del på LinkedIn"
10246
10247 #. A
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Share on Twitter"
10251 msgstr "Del på LinkedIn"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Shelving location"
10256 msgstr "Aktuelle sted"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10259 #, c-format
10260 msgid "Shibboleth Login"
10261 msgstr "Shibboleth Login"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Shibboleth login"
10266 msgstr "Shibboleth Login"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10269 #, c-format
10270 msgid "Show"
10271 msgstr "Vise"
10272
10273 #. SCRIPT
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10275 msgid "Show _MENU_ entries"
10276 msgstr "Show _MENU_ entries"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10280 #, c-format
10281 msgid "Show all items"
10282 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Show all news"
10287 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10288
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Show all transactions"
10293 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Show last 50 items"
10298 msgstr "Viser de sidste 50 udlån"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Show less"
10303 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10304
10305 #. A
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Show lists"
10309 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10312 #, c-format
10313 msgid "Show more"
10314 msgstr "Vise mere"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10318 #, c-format
10319 msgid "Show more options"
10320 msgstr "Vis flere valgmuligheder"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10323 #, c-format
10324 msgid "Show the top "
10325 msgstr "Vis toppen "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10328 #, c-format
10329 msgid "Show year: "
10330 msgstr "Vis år: "
10331
10332 #. %1$s:  resultcount | html 
10333 #. %2$s:  total | html 
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10335 #, c-format
10336 msgid "Showing %s of about %s results"
10337 msgstr "Viser %s af omkring %s resultater"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10341 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10342 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10345 #, c-format
10346 msgid "Showing all items. "
10347 msgstr "Viser alle eksemplarer "
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10350 #, c-format
10351 msgid "Showing last 50 items. "
10352 msgstr "Viser de sidste 50 eksemplarer. "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "Showing only available items"
10357 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige."
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10360 #, c-format
10361 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10365 #, c-format
10366 msgid "Similar items"
10367 msgstr "Lignende eksemplarer"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10370 #, c-format
10371 msgid "Simple DC-RDF"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10378 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10379 msgstr ""
10380
10381 #. %1$s:  failaddress | html 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10386 "them. These are: %s"
10387 msgstr ""
10388 "Noget gik galt ved behandlingen af følgende adresser. Check dem. De er: %s"
10389
10390 #. For the first occurrence,
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10393 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10397 #, c-format
10398 msgid "Sorry"
10399 msgstr "Beklager"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Sorry,"
10404 msgstr "Beklager"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10410 "Contact the patron who sent you the invitation."
10411 msgstr ""
10412 "Vi kunne ikke acceptere denne nøgle. Indbydelsen må være udløbet. Kontakt "
10413 "låneren, som sendte dig indbydelsen."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10416 #, c-format
10417 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10418 msgstr "E-mailadressen er ikke gyldig."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10421 #, c-format
10422 msgid "Sorry, no suggestions."
10423 msgstr "Beklager, ingen forslag."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10428 msgstr ", ingen af disse materialer kan reserveres. "
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10431 #, c-format
10432 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10433 msgstr ""
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10437 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10438 msgstr "Beklager, enkel visning er midlertidigt utilgængelig"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10442 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10443 msgstr "Beklager, der er ingen tilgængelige markeringer på dette system."
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid ""
10448 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10449 "below."
10450 msgstr ""
10451 "Dit CAS login mislykkedes, hvis du har et lokalt login, kan du benytte det "
10452 "nedenfor."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10455 #, c-format
10456 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10457 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10462 msgstr "Beklager, enkel visning er midlertidigt utilgængelig"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10468 msgstr "Beklager, systemet tror ikke, du har adgang til denne side. "
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10471 #, c-format
10472 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10478 msgstr "Beklager, dette emne kan ikke udlånes her fra."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid ""
10483 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10484 "the administrator to resolve this problem."
10485 msgstr ""
10486 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
10487 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid ""
10492 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10493 "the administrator to resolve this problem."
10494 msgstr ""
10495 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
10496 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10501 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10506 msgstr ", du kan ikke reservere."
10507
10508 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10510 #, c-format
10511 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10512 msgstr "Beklager, du kan ikke indlægge mere end %s reserveringer. "
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10517 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid ""
10522 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10523 msgstr ""
10524 "Din Shobboleth identitet matcher ikke en gyldig bibliotek identitet. Hvis du "
10525 "har et lokalt login, kan du benytte det nedenfor."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10531 "you have a local login, you may use that below."
10532 msgstr ""
10533 "Din Shobboleth identitet matcher ikke en gyldig bibliotek identitet. Hvis du "
10534 "har et lokalt login, kan du benytte det nedenfor."
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10539 msgstr "Din adgangskode er ændret "
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10542 #, c-format
10543 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10544 msgstr "Beklager, din session er udløbet. Log på igen."
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Sort"
10550 msgstr "Sorter efter:"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10553 #, c-format
10554 msgid "Sort by:"
10555 msgstr "Sorter efter:"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10558 #, c-format
10559 msgid "Sort by: "
10560 msgstr "Sorter efter: "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10563 #, c-format
10564 msgid "Sort this list by: "
10565 msgstr "Sorter denne liste efter: "
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10568 #, c-format
10569 msgid "Sorting: "
10570 msgstr "Sorterer: "
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10573 #, c-format
10574 msgid "Source"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10578 #, c-format
10579 msgid "Specialized"
10580 msgstr "Specialiseret"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10584 #, c-format
10585 msgid "Standard number"
10586 msgstr "Standardnummer"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10592 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller andre):"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "State:"
10602 msgstr "%s Stat:"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10605 #, c-format
10606 msgid "Statistics"
10607 msgstr "Statistikker"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10618 #, c-format
10619 msgid "Status"
10620 msgstr "Status"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10625 #, c-format
10626 msgid "Status:"
10627 msgstr "Status:"
10628
10629 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10630 #. %2$s:  END 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10632 #, c-format
10633 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10634 msgstr "Skridt et: Angiv dit brugernavn%s og adgangskode%s"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10637 #, c-format
10638 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10639 msgstr "Skridt tre: Tryk på knappen 'Afslut'"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10642 #, c-format
10643 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10644 msgstr "Skridt to: Skan stregkoden for hvert lån, et lån ad gangen"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10647 #, c-format
10648 msgid "Stopped"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Street number:"
10655 msgstr "%s Gadenummer:"
10656
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10659 msgid "Su"
10660 msgstr "Sø"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10667 #, c-format
10668 msgid "Subject"
10669 msgstr "Emne"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10674 #, c-format
10675 msgid "Subject cloud"
10676 msgstr "Emne område"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10679 #, c-format
10680 msgid "Subject phrase"
10681 msgstr "Emne, udtryk"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10684 #, c-format
10685 msgid "Subject(s)"
10686 msgstr "Emne(r)"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10690 #, c-format
10691 msgid "Subject(s):"
10692 msgstr "Emne(r):"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Subject: "
10697 msgstr "Emne"
10698
10699 #. For the first occurrence,
10700 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10703 #, c-format
10704 msgid "Subject: %s "
10705 msgstr "Emne: %s "
10706
10707 #. INPUT type=submit
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10716 #, c-format
10717 msgid "Submit"
10718 msgstr "Send"
10719
10720 #. INPUT type=submit
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10722 msgid "Submit and close this window"
10723 msgstr "Send og luk vinduet"
10724
10725 #. For the first occurrence,
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10729 msgid "Submit changes"
10730 msgstr "Send ændringer"
10731
10732 #. INPUT type=submit
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Submit modifications"
10736 msgstr "Send ændringer"
10737
10738 #. INPUT type=submit
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Submit note"
10744 msgstr "Send ændringer"
10745
10746 #. INPUT type=submit
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10748 msgid "Submit update request"
10749 msgstr "Send dit forslag"
10750
10751 #. INPUT type=submit
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Submit your suggestion"
10756 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10761 msgstr "Udgaver i et abonnement"
10762
10763 #. A
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10766 #, c-format
10767 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10768 msgstr "Modtag email om nye udgaver"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10771 #, c-format
10772 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10773 msgstr "Modtag email om nye udgaver "
10774
10775 #. I
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Subscribe to recent comments"
10779 msgstr "Nyeste kommentarer"
10780
10781 #. I
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Subscribe to this list"
10785 msgstr "Abonner på denne søgning"
10786
10787 #. I
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10792 msgid "Subscribe to this search"
10793 msgstr "Abonner på denne søgning"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10796 #, c-format
10797 msgid "Subscription"
10798 msgstr "Abonnement"
10799
10800 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10801 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10802 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10803 #. %4$s:  ELSE 
10804 #. %5$s:  END 
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10806 #, c-format
10807 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10808 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nu (aktuelt)%s"
10809
10810 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10812 #, c-format
10813 msgid "Subscription information for %s"
10814 msgstr "Abonnementsinformation for %s"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "Subscription title"
10819 msgstr "Abonnement : "
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "Subscription: "
10824 msgstr "Abonnement : "
10825
10826 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Subscriptions ( %s )"
10830 msgstr "Abonnementer"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10834 #, c-format
10835 msgid "Sudoc"
10836 msgstr "Sudoc"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "Suggest for purchase"
10841 msgstr "Foreslået til"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10844 #, c-format
10845 msgid "Suggested by:"
10846 msgstr "Foreslået af:"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10849 #, c-format
10850 msgid "Suggested for"
10851 msgstr "Foreslået til"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Suggested for:"
10856 msgstr "Foreslået til"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Suggested on"
10861 msgstr "Foreslået til"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10864 #, c-format
10865 msgid "Suggestions"
10866 msgstr "Forslag"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10869 #, c-format
10870 msgid "Summary"
10871 msgstr "Sammenfatning"
10872
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10875 msgid "Sun"
10876 msgstr "Søn"
10877
10878 #. SCRIPT
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10880 msgid "Sunday"
10881 msgstr "Søndag"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "Surname:"
10889 msgstr "%s Efternavn:"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10892 #, c-format
10893 msgid "Surveys"
10894 msgstr "Undersøgelser"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10901 #, c-format
10902 msgid "Suspend"
10903 msgstr "Afslut"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10906 #, c-format
10907 msgid "Suspend all holds"
10908 msgstr "Suspender alle reserveringer"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10911 #, c-format
10912 msgid "Suspend until:"
10913 msgstr "Suspender indtil:"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10916 #, c-format
10917 msgid "Suspend your hold on "
10918 msgstr "Fjern alle reserveringer på "
10919
10920 #. A
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10922 msgid "Switch languages"
10923 msgstr "Skift sprog"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "System Maintenance"
10928 msgstr "System-vedligeholdelse"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "System-wide only"
10934 msgstr "%s system-wide biblioteksnyheder. "
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10937 #, c-format
10938 msgid "TOC"
10939 msgstr "INDEX"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10942 #, c-format
10943 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10944 msgstr "Indholdsfortegnelse leveret af Syndetics"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10949 #, c-format
10950 msgid "Tag"
10951 msgstr "Mærke"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10954 #, c-format
10955 msgid "Tag browser"
10956 msgstr "Marker browser"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10959 #, c-format
10960 msgid "Tag cloud"
10961 msgstr "Emne-område"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10964 #, c-format
10965 msgid "Tag status here."
10966 msgstr "Feltstatus her."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10971 #, c-format
10972 msgid "Tag status here. "
10973 msgstr "Feltstatus her. "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10976 #, c-format
10977 msgid "Tag:"
10978 msgstr "Mærke:"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10981 #, c-format
10982 msgid "Tags"
10983 msgstr "Mærker"
10984
10985 #. For the first occurrence,
10986 #. SCRIPT
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10988 msgid "Tags added: "
10989 msgstr "Mærker tilføjet: "
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
10993 #, c-format
10994 msgid "Tags from this library:"
10995 msgstr "Markeringer fra biblioteket:"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
10999 #, c-format
11000 msgid "Tags:"
11001 msgstr "Mærker:"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11004 #, c-format
11005 msgid "Technical reports"
11006 msgstr "Teknisk rapport"
11007
11008 #. A
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11012 #, c-format
11013 msgid "Term"
11014 msgstr "Begreb"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11017 #, fuzzy, c-format
11018 msgid "Term(s):"
11019 msgstr "Begreb"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11022 #, c-format
11023 msgid "Term/Phrase"
11024 msgstr "Begreb/frase"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Term:"
11029 msgstr "Begreb"
11030
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11033 msgid "Th"
11034 msgstr "To"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11037 #, c-format
11038 msgid "Thank you"
11039 msgstr "Tak"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11042 #, c-format
11043 msgid "Thank you!"
11044 msgstr "Tak!"
11045
11046 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11048 #, c-format
11049 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11050 msgstr "De %s sidste numre af dette abonnement:"
11051
11052 #. %1$s:  limit | html 
11053 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11054 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11055 #. %4$s:  END 
11056 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11057 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11058 #. %7$s:  END 
11059 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11060 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11061 #. %10$s:  ELSE 
11062 #. %11$s:  END 
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11067 "all time%s "
11068 msgstr ""
11069 "De %s mest udlånte %s %s %s %s fra %s %s %s i de seneste %s måneder %s for "
11070 "alle tider%s "
11071
11072 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11073 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11074 #. %3$s:  ELSE 
11075 #. %4$s:  END 
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11080 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11081 msgstr ""
11082 "The %s%s%sKoha online%skatalog er offline til systemvedligeholdelse. vi er "
11083 "snart tilbage! Hvis du har spørgsmål, kontakt venligst "
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11086 #, c-format
11087 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11094 "private."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11098 #, c-format
11099 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11100 msgstr "ISBD-området er ikke aktiveret."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11103 #, c-format
11104 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11105 msgstr ""
11106 "Tabellen i browseren er tom. denne egenskab er ikke helt installeret. Se "
11107
11108 #. %1$s:  email_add | html 
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11110 #, c-format
11111 msgid "The cart was sent to: %s"
11112 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
11113
11114 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11115 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11116 #. %3$s:  END 
11117 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11118 #. %5$s:  END 
11119 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11120 #. %7$s:  END 
11121 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11122 #. %9$s:  END 
11123 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11124 #. %11$s:  END 
11125 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11126 #. %13$s:  END 
11127 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11128 #. %15$s:  END 
11129 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11130 #. %17$s:  END 
11131 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11132 #. %19$s:  END 
11133 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11134 #. %21$s:  END 
11135 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11136 #. %23$s:  END 
11137 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11138 #. %25$s:  END 
11139 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11140 #. %27$s:  END 
11141 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11142 #. %29$s:  END 
11143 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11144 #. %31$s:  END 
11145 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11146 #. %33$s:  END 
11147 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11148 #. %35$s:  END 
11149 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11150 #. %37$s:  END 
11151 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11152 #. %39$s:  END 
11153 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11154 #. %41$s:  END 
11155 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11156 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11157 #. %44$s:  END 
11158 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11159 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11160 #. %47$s:  END 
11161 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11162 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11163 #. %50$s:  END 
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11168 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11169 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11170 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11171 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11172 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11173 "%s %s%s months%s "
11174 msgstr ""
11175 "Det nuværende abonnement startede den %s og udkommer %s to gange om dagen %s "
11176 "%s hver dag %s %s tre gange om ugen %s %s hver uge %s %s hver 2. uge %s %s "
11177 "hver 3. uge %s %s hver måned %s %s hver 2. måned %s %s hvert kvartal %s %s 2 "
11178 "gange om året %s %s hvert år %s %s hvert 2. år %s %s uregelmæssigt %s %s på "
11179 "mandage %s %s på tirsdage %s %s på onsdage %s %s på torsdage %s %s på "
11180 "fredage %s %s på lørdage %s %s på søndage %s for %s%s udgivelser%s %s%s uger"
11181 "%s %s%s måneder%s "
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11187 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11188 "informing your library of this error"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "The entered card number is already in use."
11194 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11197 #, c-format
11198 msgid "The entered card number is the wrong length."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11202 #, c-format
11203 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11204 msgstr "Listedeling er ikke i brug på dette bibliotek."
11205
11206 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11208 #, c-format
11209 msgid "The first subscription was started on %s"
11210 msgstr "Det første abonnement begyndte den %s"
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11214 #, fuzzy
11215 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11216 msgstr "Følgende felter indeholder ugyldig information:"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11219 #, c-format
11220 msgid "The following fields contain invalid information:"
11221 msgstr "Følgende felter indeholder ugyldig information:"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "The item has been added to the list."
11226 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11230 #, fuzzy
11231 msgid "The item has been added to your cart"
11232 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "The item has been removed from the list."
11237 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11241 #, fuzzy
11242 msgid "The item has been removed from your cart"
11243 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11246 #, fuzzy, c-format
11247 msgid ""
11248 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11249 "the list."
11250 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
11251
11252 #. SCRIPT
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11254 #, fuzzy
11255 msgid "The item is already in your cart"
11256 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11262 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11263 msgstr ""
11264 "Biblioteket har lukket for muligheden for at oprette nye offentlige lister. "
11265 "Hvis du gør din liste privat, har du ikke mulighed for at gøre den offentlig "
11266 "igen."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11271 msgstr "Denne fejl betyder, at linket var dødt og siden ikke findes"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11274 #, c-format
11275 msgid "The link is invalid."
11276 msgstr ""
11277
11278 #. %1$s:  email | html 
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11280 #, c-format
11281 msgid "The list was sent to: %s"
11282 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
11283
11284 #. %1$s:  op | html 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11286 #, c-format
11287 msgid "The operation %s is not supported."
11288 msgstr "Funktionen %s understøttes ikke ."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11291 #, c-format
11292 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11293 msgstr ""
11294
11295 #. %1$s:  username | html 
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11297 #, c-format
11298 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11299 msgstr "Adgangskoden er ændret for bruger \"%s\"."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11302 #, c-format
11303 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11304 msgstr "De valgte forslag er slettet."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "The share has been removed."
11309 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "The share has not been removed."
11314 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
11315
11316 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11318 #, c-format
11319 msgid "The subscription expired on %s"
11320 msgstr "Abonnementet udløb den %s"
11321
11322 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11323 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid ""
11327 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11328 "code. It was NOT added. "
11329 msgstr ""
11330 "Markeringen blev tilføjet som &quot;%s&quot;. %sBemærk: Markeringen "
11331 "indeholdt kun kode. Det blev IKKE tilføjet. "
11332
11333 #. %1$s:  message_value | html 
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11335 #, c-format
11336 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11340 #, c-format
11341 msgid "The userid "
11342 msgstr "Bruger-ID'en "
11343
11344 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11346 #, c-format
11347 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11348 msgstr "Der er %s abonnement(er) tilknyttet denne titel."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "There are no comments on this title."
11353 msgstr "Der er ingen kommentarer til denne titel."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11358 msgstr ", ingen af disse materialer kan reserveres. "
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11362 #, c-format
11363 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11364 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11367 #, c-format
11368 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11369 msgstr ""
11370
11371 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11372 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11373 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11374 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11375 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11376 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid ""
11380 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11381 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11382 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11383 msgstr ""
11384 "Der var et problem med denne handling: %sBeklager, markeringer er ikke "
11385 "aktiveret på dette system. %sFEJL: illegal parameter %s %sFEJL: Du skal "
11386 "logge på for at afslutte handlingen. %sFEJL: Du kan ikke slette markeringen "
11387 "%s. "
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11390 #, c-format
11391 msgid "There was a problem with your submission"
11392 msgstr "Der opstod et problem med din indtastning"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "There was an error sending the cart."
11397 msgstr "Problem med at sende indkøbskurv..."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "There was an error sending the list."
11402 msgstr "Problem med at sende listen..."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11408 "library for help."
11409 msgstr ""
11410 "Der var et problem med at behandle din registrering. Kontakt biblioteket for "
11411 "hjælp."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11414 #, c-format
11415 msgid "Theses"
11416 msgstr "Teser"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11422 "any subject below to see the items in our collection."
11423 msgstr ""
11424 "Dette område viser de mest brugte emner i vores katalog. Vælg et af emnerne "
11425 "for at se de tilknyttede dokumenter."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11431 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11432 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11433 "your reader account."
11434 msgstr ""
11435 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11436 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11437 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11438 "your reader account."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "This email address already exists in our database."
11443 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "This feature is not enabled"
11448 msgstr "ISBD-området er ikke aktiveret."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11453 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11456 #, c-format
11457 msgid "This is a serial"
11458 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11461 #, c-format
11462 msgid "This item does not exist."
11463 msgstr "Dette eksemplar eksisterer ikke."
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11472 #, c-format
11473 msgid "This item is already checked out to you."
11474 msgstr "Dette eksemplar er allerede udlånt til dig."
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11477 #, c-format
11478 msgid "This item is on hold for another borrower."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11482 #, c-format
11483 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11484 msgstr ""
11485
11486 #. %1$s:  contents.count | html 
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "This list contains %s titles"
11490 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "This list does not exist."
11495 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
11496
11497 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid ""
11501 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11502 msgstr ""
11503 "Listen er tom. %sDu kan tilføje til dine egne lister med resultaterne af "
11504 "enhver "
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11508 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "This message can have the following reason(s):"
11514 msgstr "Denne meddelelse kan have følgendende årsager"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "This news item does not exist. "
11519 msgstr "Dette eksemplar eksisterer ikke."
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11526 "clicking "
11527 msgstr ""
11528 "Denne side indeholder forbedret indhold, som er synligt, når JavaScript er "
11529 "aktiveret og der klikkes "
11530
11531 #. %1$s:  items_count | html 
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11533 #, c-format
11534 msgid "This record has many physical items (%s). "
11535 msgstr "Denne post har mange fysiske eksemplarer (%s). "
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11538 #, c-format
11539 msgid "This subscription is closed."
11540 msgstr "Dette abonnement er lukket"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11543 #, c-format
11544 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11545 msgstr "Denne titel kan ikke bestilles, fordi du allerede har den."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11548 #, c-format
11549 msgid "This title cannot be requested."
11550 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11554 msgid "Thu"
11555 msgstr "Tor"
11556
11557 #. IMG
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11560 msgid "Thumbnail"
11561 msgstr "Thumbnail"
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11565 msgid "Thursday"
11566 msgstr "Torsdag"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11590 #, c-format
11591 msgid "Title"
11592 msgstr "Titel"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11598 #, c-format
11599 msgid "Title (A-Z)"
11600 msgstr "Titel (A-Å)"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11606 #, c-format
11607 msgid "Title (Z-A)"
11608 msgstr "Titel (Å-A)"
11609
11610 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "Title notes ( %s )"
11614 msgstr "Titelnoter"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11617 #, c-format
11618 msgid "Title phrase"
11619 msgstr "Titelstikord"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11626 #, c-format
11627 msgid "Title:"
11628 msgstr "Titel:"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11631 #, c-format
11632 msgid "Title: "
11633 msgstr "Titel: "
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "Titles"
11638 msgstr "Titel"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "To log in, use the following credentials:"
11643 msgstr "Denne meddelelse kan have følgendende årsager"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11646 #, c-format
11647 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11648 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11653 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11658 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11663 msgstr "E-mailadressen er ikke gyldig."
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11667 msgid "Today"
11668 msgstr "I dag"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11671 #, c-format
11672 msgid "Top level"
11673 msgstr "Topniveau"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11676 #, c-format
11677 msgid "Topics"
11678 msgstr "Emner"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11682 #, c-format
11683 msgid "Total due"
11684 msgstr "Udestående ialt"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11687 #, c-format
11688 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. %1$s:  holds_count | html 
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11693 #, c-format
11694 msgid "Total holds: %s"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11698 #, c-format
11699 msgid "Treaties "
11700 msgstr "Traktater "
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11704 msgid "Tu"
11705 msgstr "Ti"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11709 msgid "Tue"
11710 msgstr "Tir"
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11714 msgid "Tuesday"
11715 msgstr "Tirsdag"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11721 #, c-format
11722 msgid "Type"
11723 msgstr "Type"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11726 #, c-format
11727 msgid "Type of heading"
11728 msgstr "Overskriftstype"
11729
11730 #. INPUT type=text name=q
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11733 msgid "Type search term"
11734 msgstr "Indtast søgebegreb"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11738 msgid "Type:"
11739 msgstr "Type:"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11742 #, c-format
11743 msgid "UF"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "URL"
11749 msgstr "URL(s)"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11752 #, c-format
11753 msgid "URL(s)"
11754 msgstr "URL(s)"
11755
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11760 #, c-format
11761 msgid "URL: %s "
11762 msgstr "URL: %s "
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11766 msgid "Unable to add one or more tags."
11767 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11773 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "Unable to connect to PayPal."
11779 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Unable to create enrollment!"
11785 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
11786
11787 #. For the first occurrence,
11788 #. SCRIPT
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Unable to update your setting!"
11792 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Unable to verify payment."
11798 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11801 #, c-format
11802 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11803 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11806 #, c-format
11807 msgid "Unavailable issues"
11808 msgstr "Utilgængelige numre"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11813 #, c-format
11814 msgid "Unhighlight"
11815 msgstr "Afmarker"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11818 #, c-format
11819 msgid "Unified title"
11820 msgstr "Standardiseret titel"
11821
11822 #. For the first occurrence,
11823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11826 #, c-format
11827 msgid "Unified title: %s "
11828 msgstr "Standardiseret titel: %s "
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11831 #, c-format
11832 msgid "Uniform titles:"
11833 msgstr "Standardtitler:"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11836 #, c-format
11837 msgid "Unknown"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11843 msgstr "Udgaver i et abonnement"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11847 #, c-format
11848 msgid "Update"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11853 msgid "Update auto-renewal preference"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11857 #, c-format
11858 msgid "Updates to your record"
11859 msgstr "Opdateringer til din post"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11862 #, c-format
11863 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11864 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
11865
11866 #. ABBR
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11868 msgid "Used For"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11872 #, c-format
11873 msgid "Used for/see from:"
11874 msgstr "Brugt til/se fra:"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11877 #, c-format
11878 msgid "Username:"
11879 msgstr "Brugernavn:"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "Username: "
11884 msgstr "Brugernavn:"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid ""
11889 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11890 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11891 msgstr ""
11892 "Årsagen til spærring af en konto er normalt udestående bøder eller skader. "
11893 "Hvis "
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid ""
11898 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11899 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11900 msgstr ""
11901 "Årsagen til spærring af en konto er normalt udestående bøder eller skader. "
11902 "Hvis "
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11905 #, c-format
11906 msgid "VHS tape / Videocassette"
11907 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
11908
11909 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "Value is already in use (%s)"
11913 msgstr "allerede i indkøbskurven"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "Verification"
11918 msgstr "Verifikation:"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11921 #, c-format
11922 msgid "Verification:"
11923 msgstr "Verifikation:"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "View"
11928 msgstr "Vis alle"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11932 #, c-format
11933 msgid "View All"
11934 msgstr "Vis alle"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "View all suggestions"
11939 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
11940
11941 #. A
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11960 msgid "View details for this title"
11961 msgstr "Vis detaljer for denne titel"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11965 #, c-format
11966 msgid "View interlibrary loan request"
11967 msgstr ""
11968
11969 #. A
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11972 #, fuzzy
11973 msgid "View on Amazon.com"
11974 msgstr "Vis på Amazon.com"
11975
11976 #. A
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
11978 #, fuzzy
11979 msgid "View record \"%s\""
11980 msgstr "Gem post: "
11981
11982 #. A
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11985 msgid "View your search history"
11986 msgstr "Se din søgehistorik"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11990 #, c-format
11991 msgid "Vol info"
11992 msgstr "Vol info"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
11995 #, c-format
11996 msgid "Volume"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12001 #, c-format
12002 msgid "Volume:"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12006 #, c-format
12007 msgid "Warning"
12008 msgstr "Advarsel"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12012 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12013 msgstr "Advarsel: Kan ikke annulleres. Bekræft venligst igen"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12017 msgid "We"
12018 msgstr "On"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12024 "define how long we keep your reading history."
12025 msgstr ""
12026 "Vi passer godt på dit privatliv. Her kan du definere, hvor længe vi skal "
12027 "gemme din læsehistorik."
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12030 #, c-format
12031 msgid "Website"
12032 msgstr "Webside"
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12036 msgid "Wed"
12037 msgstr "Ons"
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12041 msgid "Wednesday"
12042 msgstr "Onsdag"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12045 #, c-format
12046 msgid "Welcome, "
12047 msgstr "Velkommen, "
12048
12049 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "Welcome, %s"
12053 msgstr "Velkommen, "
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12056 #, c-format
12057 msgid "What is a discharge?"
12058 msgstr "Hvad er en eftergivelse?"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12061 #, c-format
12062 msgid "What's next?"
12063 msgstr "Hvad er det næste?"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12066 #, c-format
12067 msgid ""
12068 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12069 "history immediately by clicking here. "
12070 msgstr ""
12071 "Uanset hvilken privatlivsregel, du vælger, kan du slette hele din "
12072 "læsehistorik ved at klikke her. "
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12075 #, c-format
12076 msgid "Where:"
12077 msgstr "Hvor:"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12081 msgid "With selected searches: "
12082 msgstr "Med valgte søgninger : "
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12086 msgid "With selected suggestions: "
12087 msgstr "Med valgte forslag: "
12088
12089 #. For the first occurrence,
12090 #. SCRIPT
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12094 msgid "With selected titles: "
12095 msgstr "Med valgte titler : "
12096
12097 #. SCRIPT
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12099 msgid "Wk"
12100 msgstr "Uge"
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12104 msgid "Would you like to print a receipt?"
12105 msgstr "Ønsker du at udskrive en kvittering?"
12106
12107 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12108 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12110 #, c-format
12111 msgid "Written on %s by %s"
12112 msgstr "Skrevet den %s af %s"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12117 #, c-format
12118 msgid "Year"
12119 msgstr "År"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12122 #, c-format
12123 msgid "Year: "
12124 msgstr "År: "
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12137 #, c-format
12138 msgid "Yes"
12139 msgstr "Ja"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12143 #, c-format
12144 msgid "Yes "
12145 msgstr ""
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12148 #, c-format
12149 msgid "Yes, I agree."
12150 msgstr ""
12151
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Yes, cancel article request"
12156 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Yes, cancel hold"
12162 msgstr "Afbryd reservering"
12163
12164 #. SCRIPT
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Yes, delete"
12168 msgstr "Med valgte forslag: "
12169
12170 #. SCRIPT
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Yes, delete suggestion"
12174 msgstr "Med valgte forslag: "
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Yes, delete suggestions"
12180 msgstr "Med valgte forslag: "
12181
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Yes, remove sharing"
12186 msgstr "Fjern felt"
12187
12188 #. SCRIPT
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Yes, resume all holds"
12192 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Yes, suspend all holds"
12198 msgstr "Suspender alle reserveringer"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid ""
12203 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12204 "again."
12205 msgstr ""
12206 "Du kobler dig op mod selv-betjent udlån fra en anden IP-adresse. Log på igen."
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12212 "again."
12213 msgstr ""
12214 "Du kobler dig op mod selv-betjent udlån fra en anden IP-adresse. Log på igen."
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12219 msgstr "Du skylder bøde på sammenlagt:"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12222 #, fuzzy, c-format
12223 msgid "You are forbidden to view this page."
12224 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
12225
12226 #. %1$s:  borrowername | html 
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12228 #, c-format
12229 msgid "You are logged in as %s."
12230 msgstr "Du er logget ind som %s."
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12233 #, c-format
12234 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12235 msgstr "Du kobler dig op fra en anden IP-adresse. Log på igen."
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12240 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12245 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "You are not authorized to view this page."
12250 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12253 #, c-format
12254 msgid "You are not authorized to view this record."
12255 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12258 #, c-format
12259 msgid ""
12260 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12261 "wish to make changes, please contact the library."
12262 msgstr ""
12263
12264 #. I
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12266 msgid ""
12267 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12268 "saved and sent as a single message."
12269 msgstr ""
12270 "Du kan bede om en samling for at reducere antallet af beskeder. Beskeder vil "
12271 "blive gemt og sendt som en enkelt besked."
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12274 #, c-format
12275 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12276 msgstr "Du kan kun dele en liste, hvis du er ejeren."
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid ""
12281 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12282 msgstr ""
12283 "Du kan søge i vores katalog ved at benytte søgefeltet øverst på denne side"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12286 #, c-format
12287 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12288 msgstr "Du kan bruge OAI-PMH ListRecords istedet for denne tjeneste."
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12293 msgstr ""
12294 "Du kan søge i vores katalog ved at benytte søgefeltet øverst på denne side"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12297 #, c-format
12298 msgid "You can't change your password."
12299 msgstr "Du kan ikke ændre din adgangskode."
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "You can't reset your password."
12304 msgstr "Du kan ikke ændre din adgangskode."
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12308 #, c-format
12309 msgid ""
12310 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12311 "before asking for a discharge."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "You cannot place any more suggestions"
12318 msgstr "Dine indkøbsforslag"
12319
12320 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12322 #, c-format
12323 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12324 msgstr "Du kan ikke forny dine bøger online. Årsag: %sDine bøder overstiger "
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12327 #, c-format
12328 msgid "You cannot share a public list."
12329 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "You currently have no pending holds."
12334 msgstr "Du har ikke lånt noget endnu."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12337 #, c-format
12338 msgid "You currently have nothing checked out."
12339 msgstr "Du har ikke lånt noget endnu."
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12342 #, c-format
12343 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12344 msgstr "Du skylder bøde på sammenlagt:"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12347 #, c-format
12348 msgid "You did not specify any search criteria"
12349 msgstr "Du angav ingen søgekriterier"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12352 #, c-format
12353 msgid "You did not specify any search criteria."
12354 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12359 msgstr "Du har ikke tilladelse til at downloade denne liste."
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "You do not have permission to create a new list."
12364 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "You do not have permission to delete this list."
12369 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12372 #, c-format
12373 msgid "You do not have permission to download this list."
12374 msgstr "Du har ikke tilladelse til at downloade denne liste."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12377 #, c-format
12378 msgid "You do not have permission to send this list."
12379 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid "You do not have permission to update this list."
12384 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "You do not have permission to view this list."
12389 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
12390
12391 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12392 #. %2$s:  END 
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12397 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12398 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12399 "staff member if you continue to have problems."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12405 msgstr "Du fulgte et ugyldigt link fra f.eks. en søgemaskine eller et bogmærke"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12408 #, c-format
12409 msgid "You have a credit of:"
12410 msgstr "Du har et tilgodebeløb på:"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12413 #, c-format
12414 msgid "You have already requested this title."
12415 msgstr "Du har allerede bestilt denne titel."
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "You have no article requests currently."
12420 msgstr "Du har allerede bestilt denne titel."
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12423 #, c-format
12424 msgid "You have no fines or charges"
12425 msgstr "Du skylder ingenting"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12430 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12435 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12438 #, c-format
12439 msgid ""
12440 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12441 "fields and resubmit."
12442 msgstr ""
12443 "Du har ikke udfyldt alle nødvendige felter. Udfyld alle nødvendige felter og "
12444 "send igen."
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12447 #, c-format
12448 msgid "You have nothing checked out"
12449 msgstr "Du har ikke lånt noget"
12450
12451 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12456 msgstr ""
12457
12458 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid ""
12462 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12463 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12464 "more."
12465 msgstr ""
12466 "%s %s Forslaget er ikke tilføjet. Du har nået grænsen for forslag, som du "
12467 "kan afgive på nuværende tidspunkt (%s). Når biblioteket har behandlet disse "
12468 "forslag, vil du kunne fremsættet nye forslag. %s Forslaget er ikke tilføjet. "
12469 "A forslag med denne titel eksisterer allerede. %s Dit forslag er modtaget. "
12470 "%s %s %s "
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12473 #, c-format
12474 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12478 #, c-format
12479 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12485 msgstr "%s %s %s %s Du har abonnement på email-beskeder om nye udgaver "
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "You have successfully registered your new account."
12490 msgstr "Du har oprettet din nye konto. Log ind med de følgende data:"
12491
12492 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12494 #, c-format
12495 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12496 msgstr "Du har ubetalte bøder. Beløb: %s. "
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12502 "request soon."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid ""
12508 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12509 "available."
12510 msgstr ""
12511 "Du benyttede et eksternt link til eksemplar, som ikke længere er tilgængeligt"
12512
12513 #. For the first occurrence,
12514 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12515 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12519 #, c-format
12520 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "You may register here."
12526 msgstr "registrer her"
12527
12528 #. SCRIPT
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12530 msgid "You must be logged in to add tags."
12531 msgstr "Du skal være er logget ind for at tilføje mærker."
12532
12533 #. For the first occurrence,
12534 #. SCRIPT
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12536 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12537 msgstr "Log ind for at lave eller tilføje til lister"
12538
12539 #. For the first occurrence,
12540 #. SCRIPT
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12542 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12543 msgstr "Log ind for at lave eller tilføje til lister"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12546 #, c-format
12547 msgid "You must have an email address to enroll"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid ""
12553 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12554 msgstr ""
12555 "%s %s Du skal logge ind, hvis du vil abonnere på email-beskeder om nye "
12556 "udgaver %s %s "
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12559 #, c-format
12560 msgid "You must select a library for pickup. "
12561 msgstr "Du skal vælge hvilket bibliotek, du vil hente fra. "
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12564 #, c-format
12565 msgid "You must select at least one item. "
12566 msgstr "Du skal vælge mindst et udlån. "
12567
12568 #. A
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12571 #, fuzzy
12572 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12573 msgstr "%s Søg %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12576 #, c-format
12577 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12578 msgstr ""
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12583 msgstr "Du forsøgte at tilgå en side, som kræver autorisation"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12586 #, c-format
12587 msgid ""
12588 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12589 "again."
12590 msgstr "Du indtastede de forkerte tegn i feltet før du sendte. Prøv igen."
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12596 "two weeks."
12597 msgstr ""
12598 "Du vil modtage en email, hvis nogen accepterer din deling inden to uger."
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12601 #, c-format
12602 msgid "You will receive an email shortly. "
12603 msgstr ""
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "Your account"
12608 msgstr "Din konto menu"
12609
12610 #. For the first occurrence,
12611 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12616 msgstr "Din konto er suspenderet%s til "
12617
12618 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12620 #, c-format
12621 msgid ""
12622 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12623 "renew your account."
12624 msgstr ""
12625 "Din konto er udløbet den %s. Kontakt biblioteket, hvis du ønsker at forny "
12626 "din konto."
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid ""
12631 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12632 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
12633
12634 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12636 #, c-format
12637 msgid ""
12638 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12639 "your fine balance is over the limit."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12643 #, c-format
12644 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12645 msgstr ""
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12648 #, c-format
12649 msgid "Your account menu"
12650 msgstr "Din konto menu"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12656 "confirmation email."
12657 msgstr ""
12658 "Din konto bliver ikke aktiveret, før du følger linket i din bekræftelses-"
12659 "email."
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12662 #, fuzzy, c-format
12663 msgid "Your authority search history is empty."
12664 msgstr "Kurven er tom."
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12667 #, c-format
12668 msgid "Your card will expire on "
12669 msgstr "Dit kort vil udløbe den "
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12672 #, c-format
12673 msgid "Your cart"
12674 msgstr "Din kurv"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12677 #, c-format
12678 msgid "Your cart "
12679 msgstr "Din kurv "
12680
12681 #. SCRIPT
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12683 msgid "Your cart is currently empty"
12684 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12687 #, c-format
12688 msgid "Your cart is empty."
12689 msgstr "Kurven er tom."
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12692 #, fuzzy, c-format
12693 msgid "Your catalog search history is empty."
12694 msgstr "Kurven er tom."
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12697 #, fuzzy, c-format
12698 msgid "Your charges"
12699 msgstr "Din kurv"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12702 #, c-format
12703 msgid "Your checkout history"
12704 msgstr "Din udlånshistorik"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Your comment"
12709 msgstr "Din kommentar"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12712 #, c-format
12713 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12714 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, afventer godkendelse)"
12715
12716 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12718 #, c-format
12719 msgid "Your consent was registered on %s."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "Your consents"
12726 msgstr "Din kommentar"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12729 #, c-format
12730 msgid ""
12731 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12732 "update your record as soon as possible."
12733 msgstr ""
12734 "Dine ændringer er blevet sendt til biblioteket og en ansat på biblioteket "
12735 "vil opdatere dine data så snart som muligt."
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12738 #, c-format
12739 msgid ""
12740 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12741 "this page within a few days."
12742 msgstr ""
12743 "Din forespørgsel om eftergivelse er sendt. Din eftergivelse vil komme på "
12744 "denne sine om nogle dage."
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12747 #, c-format
12748 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12749 msgstr "Din eftergivelse vil komme på denne side om nogle dage."
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12752 #, c-format
12753 msgid "Your download should begin automatically."
12754 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12759 msgstr ""
12760 ", du kan ikke reservere, fordi dit lånerkort er markeret som tabt eller "
12761 "stjålet."
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12766 msgstr ""
12767 ", du kan ikke reservere, fordi dit lånerkort er markeret som tabt eller "
12768 "stjålet."
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid ""
12773 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12774 "renew your card. "
12775 msgstr "Kontakt biblioteket, hvis du ønsker at forny dit kort."
12776
12777 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12779 #, c-format
12780 msgid "Your list : %s "
12781 msgstr "Din liste : %s "
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12789 #, c-format
12790 msgid "Your lists"
12791 msgstr "Dine lister"
12792
12793 #. SCRIPT
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12795 msgid "Your lists:"
12796 msgstr "Dine lister:"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12801 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12805 #, c-format
12806 msgid "Your messaging settings"
12807 msgstr "Dine beskedindstillinger"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12811 msgid "Your note about %s could not be saved."
12812 msgstr ""
12813
12814 #. SCRIPT
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12818 msgstr "Biblioteket har ikke aktiveret indlogning i kataloget."
12819
12820 #. SCRIPT
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Your note about %s was removed."
12824 msgstr "FEJL: Intet hyldenummer modtaget."
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12827 #, c-format
12828 msgid "Your options are: "
12829 msgstr "Dine optioner er: "
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "Your password has been changed "
12834 msgstr "Din adgangskode er ændret "
12835
12836 #. For the first occurrence,
12837 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12841 #, c-format
12842 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12843 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
12844
12845 #. For the first occurrence,
12846 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12850 #, fuzzy, c-format
12851 msgid ""
12852 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12853 "lowercase and numbers."
12854 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12857 #, fuzzy, c-format
12858 msgid "Your payment"
12859 msgstr "Din kommentar"
12860
12861 #. %1$s:  message_value | html 
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12863 #, c-format
12864 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12868 #, c-format
12869 msgid "Your personal details"
12870 msgstr "Dine personlige oplysninger"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "Your priority: "
12875 msgstr "Reserveringer og prioritet: "
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "Your privacy management"
12881 msgstr "Din kommentar"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12884 #, c-format
12885 msgid "Your privacy rules have been updated."
12886 msgstr "Din privatlivsregel er blevet opdateret"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12889 #, c-format
12890 msgid "Your purchase suggestions"
12891 msgstr "Dine indkøbsforslag"
12892
12893 #. For the first occurrence,
12894 #. SCRIPT
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Your rating: %s, "
12900 msgstr "din vurdering : %s, "
12901
12902 #. For the first occurrence,
12903 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Your rating: %s."
12908 msgstr "din vurdering : %s, "
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12911 #, c-format
12912 msgid "Your reading history has been deleted."
12913 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12916 #, c-format
12917 msgid "Your request included no check-ins."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12921 #, fuzzy, c-format
12922 msgid "Your routing lists"
12923 msgstr "Dine lister"
12924
12925 #. %1$s:  IF hash 
12926 #. %2$s:  hash | html 
12927 #. %3$s:  END 
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12929 #, c-format
12930 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12931 msgstr "Din søgning %sefter %s%s var uden succes. "
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Your search history"
12936 msgstr "Se din søgehistorik"
12937
12938 #. %1$s:  total | html 
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12940 #, c-format
12941 msgid "Your search returned %s results."
12942 msgstr "Din søgning gav %s resultater."
12943
12944 #. For the first occurrence,
12945 #. SCRIPT
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Your setting has been updated!"
12949 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12952 #, c-format
12953 msgid "Your summary"
12954 msgstr "Din oversigt"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "Your tags"
12959 msgstr "mine felter"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12962 #, c-format
12963 msgid ""
12964 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12965 "before applying them."
12966 msgstr ""
12967 "Dine opdateringer er sendt. En bibliotekar vil se på opdateringerne, før de "
12968 "sættes i kraft."
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12971 #, c-format
12972 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12973 msgstr "Din brugeridentitet blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
12974
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "ZIP/Postal code:"
12983 msgstr "%s Postnummer:"
12984
12985 #. For the first occurrence,
12986 #. SCRIPT
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12989 #, fuzzy
12990 msgid "[ New list ]"
12991 msgstr "Ny liste"
12992
12993 #. INPUT type=text name=limit
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12995 msgid "[% limit or"
12996 msgstr "[% begræns eller"
12997
12998 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13002 msgstr ""
13003 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag ikke understøttet af "
13004 "din browser.] "
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13008 msgid "a an the"
13009 msgstr "a og den"
13010
13011 #. SCRIPT
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13013 msgid "already in your cart"
13014 msgstr "allerede i indkøbskurven"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13018 #, c-format
13019 msgid ""
13020 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13021 msgstr "en angivelse af, hvortil emnet skal leveres til afhentning"
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13024 #, c-format
13025 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13026 msgstr "en angivelse, der bruges til at finde låneren i Koha"
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13029 #, c-format
13030 msgid "and"
13031 msgstr "og"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13034 #, c-format
13035 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13039 #, c-format
13040 msgid "ask for a discharge"
13041 msgstr "spørg efter ene eftergivelse"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13045 #, c-format
13046 msgid "bib"
13047 msgstr "bib"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13051 #, c-format
13052 msgid "bib_id"
13053 msgstr "bib_id"
13054
13055 #. IMG
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13057 msgid "bonus"
13058 msgstr "bonus"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13061 #, c-format
13062 msgid "borrowernumber"
13063 msgstr "lånernummer"
13064
13065 #. For the first occurrence,
13066 #. SCRIPT
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13069 msgid "by"
13070 msgstr "af"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13074 #, c-format
13075 msgid "by "
13076 msgstr "af "
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "cancel your request"
13081 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13084 #, c-format
13085 msgid "cardnumber"
13086 msgstr "kortnummer"
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "change your password"
13091 msgstr "ændre min adgangskode"
13092
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "checkout(s)"
13096 msgstr "Udlån"
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13099 #, c-format
13100 msgid "click here to login"
13101 msgstr "klik her for at logge ind"
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "confirm email address"
13106 msgstr "alternativ email adresse"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13109 #, c-format
13110 msgid "contains"
13111 msgstr "indeholder"
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13114 #, c-format
13115 msgid "continue creating your request"
13116 msgstr ""
13117
13118 #. SPAN
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13121 msgid ""
13122 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13123 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13124 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13125 msgstr ""
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13129 #, c-format
13130 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13131 msgstr "dato efter hvilken, reservering ikke er aktuel"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13135 #, c-format
13136 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13137 msgstr "dato efter hvilken emne returneres til hylde, hvis ikke afhentet"
13138
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13140 #, c-format
13141 msgid ""
13142 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13143 "values: "
13144 msgstr ""
13145 "definerer typen af post-identifikator, der bruges ved bestilling, mulige "
13146 "værdier: "
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13149 #, c-format
13150 msgid "desired_due_date"
13151 msgstr "desired_due_date"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "due in fines and charges"
13156 msgstr "Bøder og satser"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid "email"
13161 msgstr "E-mail"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13164 #, fuzzy, c-format
13165 msgid "email address"
13166 msgstr "Email-adresse:"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "expiry_date"
13172 msgstr "pickup_expiry_date"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "firstname"
13177 msgstr "%s Fornavn:"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13180 #, c-format
13181 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13182 msgstr "for mere information om hvad den gør og hvordan den indstilles."
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13186 #, c-format
13187 msgid "here"
13188 msgstr "her"
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13191 #, c-format
13192 msgid "hold(s) pending"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13196 #, c-format
13197 msgid "hold(s) waiting"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13204 #, c-format
13205 msgid "id"
13206 msgstr "id"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13211 #, c-format
13212 msgid "id_type"
13213 msgstr "id_type"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13216 #, c-format
13217 msgid ""
13218 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13219 msgstr ""
13220 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13223 #, c-format
13224 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13225 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13228 #, c-format
13229 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13230 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13233 #, c-format
13234 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13235 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13238 #, c-format
13239 msgid ""
13240 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13241 "show_loans=1 "
13242 msgstr ""
13243 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13244 "show_loans=1 "
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13247 #, c-format
13248 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13249 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13252 #, c-format
13253 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13254 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13257 #, c-format
13258 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13259 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13262 #, c-format
13263 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13264 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13267 #, c-format
13268 msgid ""
13269 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13270 "request_location=127.0.0.1 "
13271 msgstr ""
13272 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13273 "request_location=127.0.0.1 "
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13276 #, c-format
13277 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13278 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13281 #, c-format
13282 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13283 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13286 #, c-format
13287 msgid "in any heading"
13288 msgstr "i enhver overskrift"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13291 #, c-format
13292 msgid "in main entry"
13293 msgstr "i hovedpostern"
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13296 #, c-format
13297 msgid "in the complete record"
13298 msgstr "i den fuldstændige post"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13301 #, c-format
13302 msgid "is exactly"
13303 msgstr "er præcis"
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13307 #, c-format
13308 msgid "item"
13309 msgstr "emne"
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13313 msgid "item(s) added to your cart"
13314 msgstr "eksemplar(er) lagt i din indkøbskurv"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13320 #, c-format
13321 msgid "item_id"
13322 msgstr "item_id"
13323
13324 #. %1$s:  LibraryName | html 
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13326 #, c-format
13327 msgid "koha opac %s"
13328 msgstr "koha opac %s"
13329
13330 #. ABBR
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13332 #, fuzzy
13333 msgid "koha:biblionumber:%s"
13334 msgstr "Hyldeplads: %s"
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13337 #, c-format
13338 msgid "list of authority record identifiers"
13339 msgstr "liste med autotitetspost identifikatorer"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13342 #, c-format
13343 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13344 msgstr "liste med enten bibliografiske eller eksemplar identifikatorer"
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13347 #, c-format
13348 msgid "list of system record identifiers"
13349 msgstr "liste med systempost identifikatorer"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13352 #, c-format
13353 msgid "log in using a different account"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13357 #, c-format
13358 msgid "negcap "
13359 msgstr "negcap "
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13362 #, c-format
13363 msgid "not"
13364 msgstr "ikke"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13367 #, c-format
13368 msgid "or"
13369 msgstr "eller"
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13372 #, fuzzy, c-format
13373 msgid "or "
13374 msgstr "eller"
13375
13376 #. SCRIPT
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13378 msgid "out of"
13379 msgstr "out of"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "overdue(s)"
13384 msgstr "(forsinket)"
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13388 #, c-format
13389 msgid "password"
13390 msgstr "adgangskode"
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13399 #, c-format
13400 msgid "patron_id"
13401 msgstr "patron_id"
13402
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13405 #, c-format
13406 msgid "pickup_location"
13407 msgstr "pickup_location"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13410 #, fuzzy, c-format
13411 msgid "primary email address"
13412 msgstr "Email-adresse:"
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13416 #, c-format
13417 msgid "privacy policy"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13424 #, c-format
13425 msgid "purchase suggestion"
13426 msgstr "indkøbsforslag"
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13429 #, c-format
13430 msgid "request_location"
13431 msgstr "request_location"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13434 #, c-format
13435 msgid ""
13436 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13437 msgstr ""
13438 "bestille et bestemt format eller sæt af formater i rapport-tilgængeligheden"
13439
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13444 "values: "
13445 msgstr ""
13446 "bestille et bestemt niveau af detaljering i rapport-tilgængeligheden, mulige "
13447 "værdier: "
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13451 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13452 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive samling."
13453
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13455 #, c-format
13456 msgid "return_fmt"
13457 msgstr "return_fmt"
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13460 #, c-format
13461 msgid "return_type"
13462 msgstr "return_type"
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13465 #, c-format
13466 msgid "schema"
13467 msgstr "skema"
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13470 #, c-format
13471 msgid "search"
13472 msgstr "søg"
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13475 #, c-format
13476 msgid "secondary email address"
13477 msgstr "alternativ email adresse"
13478
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13480 #, c-format
13481 msgid "see also:"
13482 msgstr "se også:"
13483
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "show_attributes"
13487 msgstr "show_fines"
13488
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13490 #, c-format
13491 msgid "show_contact"
13492 msgstr "show_contact"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13495 #, c-format
13496 msgid "show_fines"
13497 msgstr "show_fines"
13498
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13500 #, c-format
13501 msgid "show_holds"
13502 msgstr "show_holds"
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13505 #, c-format
13506 msgid "show_loans"
13507 msgstr "show_loans"
13508
13509 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13510 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13511 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13512 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13513 #. %5$s:  END 
13514 #. %6$s:  ELSE 
13515 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13516 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13517 #. %9$s:  ELSE 
13518 #. %10$s:  END 
13519 #. %11$s:  END 
13520 #. %12$s:  END 
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13522 #, c-format
13523 msgid ""
13524 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13525 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13526 msgstr ""
13527 "siden %s %s Suspenderet %s indtil %s %s %s %s Venter på næste tilgængelige "
13528 "materiale af typen '%s' %s Afventer %s %s %s "
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13531 #, c-format
13532 msgid "site administrator"
13533 msgstr "sidens administrator"
13534
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13536 #, c-format
13537 msgid ""
13538 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13539 msgstr ""
13540 "angiver metadata-skemaet af poster, der skal returneres, mulige værdier: "
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13544 #, fuzzy, c-format
13545 msgid "start_date"
13546 msgstr "Reservering begynder den:"
13547
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13549 #, c-format
13550 msgid "starts with"
13551 msgstr "begynder med"
13552
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13554 #, c-format
13555 msgid "subjects "
13556 msgstr "emner "
13557
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13559 #, c-format
13560 msgid "suggestions"
13561 msgstr "forslag"
13562
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13564 #, c-format
13565 msgid "surname"
13566 msgstr "efternavn"
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13569 #, c-format
13570 msgid ""
13571 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13572 "element 'reserve_id')"
13573 msgstr ""
13574 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13575 "element 'reserve_id')"
13576
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13579 #, c-format
13580 msgid "system item identifier"
13581 msgstr "systemelement-identifikator"
13582
13583 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13585 msgid "tagsel_button"
13586 msgstr "tagsel_button"
13587
13588 #. META http-equiv=Content-Type
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13596 msgid "text/html; charset=utf-8"
13597 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13598
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13604 "placed"
13605 msgstr ""
13606 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske post, som forespørgslen gælder"
13607
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13610 #, c-format
13611 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13612 msgstr "ILS-identifikatoren for den låneren, som forespørgslen gælder"
13613
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13615 #, c-format
13616 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13617 msgstr ""
13618 "ILS-identifikatoren for det bestemte eksemplar, som forespørgslen vedrører"
13619
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13621 #, c-format
13622 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13623 msgstr "den dato, hvor låneren ønsker emnet retur"
13624
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13626 #, c-format
13627 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13628 msgstr "typen af identifikator, mulige værdier: "
13629
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13635 #, c-format
13636 msgid ""
13637 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13638 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13639 msgstr ""
13640 "den unikke låner identifikator i ILS; den samme identifikator returneres af "
13641 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
13642
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13645 #, fuzzy, c-format
13646 msgid "there was a problem processing your payment"
13647 msgstr "Der opstod et problem med din indtastning"
13648
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13650 #, c-format
13651 msgid "to post a comment."
13652 msgstr "for at sende kommentarer."
13653
13654 #. LINK
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13656 msgid "unAPI"
13657 msgstr "unAPI"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13660 #, c-format
13661 msgid "until "
13662 msgstr "indtil "
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13665 #, c-format
13666 msgid "up to "
13667 msgstr "op til "
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13670 #, c-format
13671 msgid "used for/see from:"
13672 msgstr "brugt til/se fra:"
13673
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13675 #, c-format
13676 msgid "user's login identifier"
13677 msgstr "brugerens login identifikator"
13678
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13680 #, c-format
13681 msgid "user's password"
13682 msgstr "brugerens adgangskode"
13683
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "userid"
13687 msgstr "Bruger-ID'en "
13688
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13690 #, c-format
13691 msgid "username"
13692 msgstr "brugernavn"
13693
13694 #. SCRIPT
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13696 msgid "view labeled"
13697 msgstr "vis markeret"
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13701 #, c-format
13702 msgid "view plain"
13703 msgstr "vis enkel"
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13707 msgid "waiting holds:"
13708 msgstr "ventende reservationer:"
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13711 #, c-format
13712 msgid "was not found in the database. Please try again."
13713 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
13714
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid ""
13718 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13719 "response"
13720 msgstr "om lånerens kontaktinformation skal gives i svaret eller ej"
13721
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13723 #, c-format
13724 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13725 msgstr "om der skal gives bødeinformation i svaret eller ej"
13726
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13728 #, c-format
13729 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13730 msgstr "om der skal gives oplysning om reserveringer i svaret eller ej"
13731
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13733 #, c-format
13734 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13735 msgstr "om der i svaret skal gives udlånsinformation eller ej"
13736
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13738 #, c-format
13739 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13740 msgstr "om lånerens kontaktinformation skal gives i svaret eller ej"
13741
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13743 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13744 msgstr "bredde=enhedens-bredde, startskala=1"
13745
13746 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13748 #, c-format
13749 msgid "will be sent shortly to %s."
13750 msgstr "vil snarest blive sendt til %s"
13751
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13753 #, c-format
13754 msgid "would be entered as "
13755 msgstr ""
13756
13757 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13759 #, c-format
13760 msgid ""
13761 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13762 "items you wish to not place holds on. "
13763 msgstr ""
13764 "du kan kun lave %s flere reservationer. Fjern markering for eksemplarer, som "
13765 "du ikke ønsker reserveret. "
13766
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13768 #, fuzzy, c-format
13769 msgid "your charges"
13770 msgstr "mine felter"
13771
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13773 #, fuzzy, c-format
13774 msgid "your consents"
13775 msgstr "Din kommentar"
13776
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13778 #, c-format
13779 msgid "your interlibrary loan requests"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13783 #, c-format
13784 msgid "your lists"
13785 msgstr "dine lister"
13786
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13788 #, fuzzy, c-format
13789 msgid "your messaging"
13790 msgstr "min messaging"
13791
13792 #. %1$s:  payment | html 
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13794 #, c-format
13795 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "your personal details"
13801 msgstr "mine personlige oplysninger"
13802
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13804 #, fuzzy, c-format
13805 msgid "your privacy"
13806 msgstr "mit privatliv"
13807
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "your purchase suggestions"
13811 msgstr "mine indkøbsforslag"
13812
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "your reading history"
13816 msgstr "min læsehistorik"
13817
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13819 #, fuzzy, c-format
13820 msgid "your routing lists"
13821 msgstr "dine lister"
13822
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13824 #, fuzzy, c-format
13825 msgid "your search history"
13826 msgstr "min søgehistorik"
13827
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13829 #, fuzzy, c-format
13830 msgid "your summary"
13831 msgstr "min oversigt"
13832
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "your tags"
13836 msgstr "mine felter"
13837
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13844 #, c-format
13845 msgid "×"
13846 msgstr "×"