Translation updates for Koha 16.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 20:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1459802135.000000\n"
17
18 # Acquisitions
19 msgid "acquisitions.pref"
20 msgstr "acquisitions.pref"
21
22 # Acquisitions > Policy
23 msgid "acquisitions.pref Policy"
24 msgstr "acquisitions.pref Politik"
25
26 # Acquisitions > Printing
27 msgid "acquisitions.pref Printing"
28 msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
29
30 # Acquisitions > Policy
31 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
32 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Opret et eksemplar, når"
33
34 # Acquisitions > Policy
35 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
36 msgstr "posten katalogiseres."
37
38 # Acquisitions > Policy
39 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
40 msgstr "der laves en ordre."
41
42 # Acquisitions > Policy
43 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
44 msgstr "en ordre modtages."
45
46 # Acquisitions > Policy
47 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
48 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
49
50 # Acquisitions > Policy
51 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
52 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
53
54 # Acquisitions > Policy
55 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
56 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
57
58 # Acquisitions > Policy
59 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
60 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
61
62 # Acquisitions > Policy
63 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
64 msgstr ""
65
66 # Acquisitions > Policy
67 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
68 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Vis kurve"
69
70 # Acquisitions > Policy
71 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
72 msgstr ""
73
74 # Acquisitions > Policy
75 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
76 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
77
78 # Acquisitions > Policy
79 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
80 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
81
82 # Acquisitions > Policy
83 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
84 msgstr ""
85
86 # Acquisitions > Policy
87 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
88 msgstr ""
89
90 # Acquisitions > Policy
91 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
92 msgstr ""
93
94 # Acquisitions > Policy
95 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
96 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Når en kurv lukkes eller genåbnes,,"
97
98 # Acquisitions > Policy
99 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
100 msgstr "bed altid om bekræftelse."
101
102 # Acquisitions > Policy
103 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
104 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
105
106 # Acquisitions > Policy
107 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
108 msgstr ""
109
110 # Acquisitions > Policy
111 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
112 msgstr ""
113
114 # Acquisitions > Policy
115 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
116 msgstr ""
117
118 # Acquisitions > Policy
119 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
120 msgstr "360 000,00 (FR)"
121
122 # Acquisitions > Policy
123 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
124 msgstr "360,000.00 (US)"
125
126 # Acquisitions > Policy
127 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
128 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Vis valutaer i følgende format"
129
130 # Acquisitions > Policy
131 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
132 msgstr ""
133
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
136 msgstr ""
137
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
140 msgstr ""
141
142 # Acquisitions > Printing
143 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
144 msgstr ""
145
146 # Acquisitions > Printing
147 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
148 msgstr ""
149
150 # Acquisitions > Printing
151 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
152 msgstr ""
153
154 # Acquisitions > Printing
155 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
156 msgstr ""
157
158 # Acquisitions > Printing
159 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
160 msgstr ""
161
162 # Acquisitions > Printing
163 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
164 msgstr ""
165
166 # Acquisitions > Policy
167 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
168 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (adskilt af mellemrum)"
169
170 # Acquisitions > Policy
171 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
172 msgstr "De følgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>databasekolonner</a> skal være unikke i et eksemplar:"
173
174 # Acquisitions > Policy
175 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
176 msgstr ""
177
178 # Acquisitions > Policy
179 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
180 msgstr ""
181
182 # Acquisitions > Policy
183 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
184 msgstr ""
185
186 # Administration
187 msgid "admin.pref"
188 msgstr "admin.pref"
189
190 # Administration > CAS authentication
191 msgid "admin.pref CAS authentication"
192 msgstr ""
193
194 # Administration > Google OpenID Connect
195 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
196 msgstr ""
197
198 # Administration > Interface options
199 msgid "admin.pref Interface options"
200 msgstr "Interface-optioner"
201
202 # Administration > Login options
203 msgid "admin.pref Login options"
204 msgstr "Login-optioner"
205
206 # Administration > Mozilla Persona
207 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
208 msgstr "Mozilla personer"
209
210 # Administration > SSL client certificate authentication
211 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
212 msgstr ""
213
214 # Administration > Search Engine
215 msgid "admin.pref Search Engine"
216 msgstr ""
217
218 # Administration > Share anonymous usage statistics
219 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
220 msgstr ""
221
222 # Administration > SSL client certificate authentication
223 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use"
224 msgstr ""
225
226 # Administration > SSL client certificate authentication
227 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication"
228 msgstr ""
229
230 # Administration > SSL client certificate authentication
231 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no"
232 msgstr ""
233
234 # Administration > SSL client certificate authentication
235 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name"
236 msgstr ""
237
238 # Administration > SSL client certificate authentication
239 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress"
240 msgstr ""
241
242 # Administration > Login options
243 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
244 msgstr "Kræv ikke"
245
246 # Administration > Login options
247 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
248 msgstr "Kræv"
249
250 # Administration > Login options
251 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
252 msgstr "at medarbejdere logger på fra en computer i IP-adresseområdet <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">angivet af deres bibliotek</a> (hvis nogen)."
253
254 # Administration > Interface options
255 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
256 msgstr "Vis"
257
258 # Administration > Interface options
259 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
260 msgstr "debugging-information i browseren, når der sker en intern fejl."
261
262 # Administration > Interface options
263 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
264 msgstr "masser"
265
266 # Administration > Interface options
267 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
268 msgstr "ingen"
269
270 # Administration > Interface options
271 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
272 msgstr "noget"
273
274 # Administration > Interface options
275 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the"
276 msgstr ""
277
278 # Administration > Interface options
279 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries"
280 msgstr ""
281
282 # Administration > Interface options
283 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's"
284 msgstr ""
285
286 # Administration > Interface options
287 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default."
288 msgstr ""
289
290 # Administration > Interface options
291 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the"
292 msgstr ""
293
294 # Administration > Interface options
295 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries"
296 msgstr ""
297
298 # Administration > Interface options
299 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's"
300 msgstr ""
301
302 # Administration > Interface options
303 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default."
304 msgstr ""
305
306 # Administration > Interface options
307 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the"
308 msgstr ""
309
310 # Administration > Interface options
311 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries"
312 msgstr ""
313
314 # Administration > Interface options
315 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's"
316 msgstr ""
317
318 # Administration > Interface options
319 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default."
320 msgstr ""
321
322 # Administration > Google OpenID Connect
323 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID"
324 msgstr ""
325
326 # Administration > Google OpenID Connect
327 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret"
328 msgstr ""
329
330 # Administration > Google OpenID Connect
331 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use"
332 msgstr ""
333
334 # Administration > Google OpenID Connect
335 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login."
336 msgstr ""
337
338 # Administration > Google OpenID Connect
339 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use"
340 msgstr ""
341
342 # Administration > Google OpenID Connect
343 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
344 msgstr ""
345
346 # Administration > Google OpenID Connect
347 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains"
348 msgstr ""
349
350 # Administration > Google OpenID Connect
351 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)"
352 msgstr ""
353
354 # Administration > Login options
355 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
356 msgstr ""
357
358 # Administration > Login options
359 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
360 msgstr ""
361
362 # Administration > Login options
363 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
364 msgstr ""
365
366 # Administration > Login options
367 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
368 msgstr ""
369
370 # Administration > Login options
371 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
372 msgstr ""
373
374 # Administration > Login options
375 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
376 msgstr ""
377
378 # Administration > Interface options
379 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
380 msgstr "Brug"
381
382 # Administration > Interface options
383 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
384 msgstr "som e-mail adresse til Koha administratoren. (Dette er standard Fra: adresse for e-mails, medmindre der er en fra det særskilte bibliotek og som der henvises til, når en intern fejl opstår.)"
385
386 # Administration > Mozilla Persona
387 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
388 msgstr "Tillad"
389
390 # Administration > Mozilla Persona
391 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
392 msgstr "Tillad ikke"
393
394 # Administration > Mozilla Persona
395 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
396 msgstr "Mozilla personer at logge ind"
397
398 # Administration > Interface options
399 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
400 msgstr ""
401
402 # Administration > Interface options
403 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
404 msgstr ""
405
406 # Administration > Interface options
407 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
408 msgstr ""
409
410 # Administration > Interface options
411 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
412 msgstr ""
413
414 # Administration > Search Engine
415 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
416 msgstr ""
417
418 # Administration > Search Engine
419 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
420 msgstr ""
421
422 # Administration > Search Engine
423 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
424 msgstr ""
425
426 # Administration > Login options
427 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
428 msgstr ""
429
430 # Administration > Login options
431 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
432 msgstr ""
433
434 # Administration > Login options
435 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
436 msgstr ""
437
438 # Administration > Login options
439 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
440 msgstr "Gem login-session-information"
441
442 # Administration > Login options
443 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
444 msgstr "som midlertidige filer."
445
446 # Administration > Login options
447 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
448 msgstr "admin.pref#SessionStorage# på en server med RAM-cache."
449
450 # Administration > Login options
451 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
452 msgstr "i MySQL-databasen."
453
454 # Administration > Login options
455 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
456 msgstr "i PostgreSQL-databasen (ikke understøttet)."
457
458 # Administration > Share anonymous usage statistics
459 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
460 msgstr ""
461
462 # Administration > Share anonymous usage statistics
463 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
464 msgstr ""
465
466 # Administration > Share anonymous usage statistics
467 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
468 msgstr ""
469
470 # Administration > Share anonymous usage statistics
471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
472 msgstr ""
473
474 # Administration > Share anonymous usage statistics
475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
476 msgstr ""
477
478 # Administration > Share anonymous usage statistics
479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
480 msgstr ""
481
482 # Administration > Share anonymous usage statistics
483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
484 msgstr ""
485
486 # Administration > Share anonymous usage statistics
487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
488 msgstr ""
489
490 # Administration > Share anonymous usage statistics
491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
492 msgstr ""
493
494 # Administration > Share anonymous usage statistics
495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
496 msgstr ""
497
498 # Administration > Share anonymous usage statistics
499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
500 msgstr ""
501
502 # Administration > Share anonymous usage statistics
503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
504 msgstr ""
505
506 # Administration > Share anonymous usage statistics
507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
508 msgstr ""
509
510 # Administration > Share anonymous usage statistics
511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
512 msgstr ""
513
514 # Administration > Share anonymous usage statistics
515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
516 msgstr ""
517
518 # Administration > Share anonymous usage statistics
519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
520 msgstr ""
521
522 # Administration > Share anonymous usage statistics
523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
524 msgstr ""
525
526 # Administration > Share anonymous usage statistics
527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
528 msgstr ""
529
530 # Administration > Share anonymous usage statistics
531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
532 msgstr ""
533
534 # Administration > Share anonymous usage statistics
535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
536 msgstr ""
537
538 # Administration > Share anonymous usage statistics
539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
540 msgstr ""
541
542 # Administration > Share anonymous usage statistics
543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
544 msgstr ""
545
546 # Administration > Share anonymous usage statistics
547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
548 msgstr ""
549
550 # Administration > Share anonymous usage statistics
551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
552 msgstr ""
553
554 # Administration > Share anonymous usage statistics
555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
556 msgstr ""
557
558 # Administration > Share anonymous usage statistics
559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
560 msgstr ""
561
562 # Administration > Share anonymous usage statistics
563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
564 msgstr ""
565
566 # Administration > Share anonymous usage statistics
567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
568 msgstr ""
569
570 # Administration > Share anonymous usage statistics
571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
572 msgstr ""
573
574 # Administration > Share anonymous usage statistics
575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
576 msgstr ""
577
578 # Administration > Share anonymous usage statistics
579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
580 msgstr ""
581
582 # Administration > Share anonymous usage statistics
583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
584 msgstr ""
585
586 # Administration > Share anonymous usage statistics
587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
588 msgstr ""
589
590 # Administration > Share anonymous usage statistics
591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
592 msgstr ""
593
594 # Administration > Share anonymous usage statistics
595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
596 msgstr ""
597
598 # Administration > Share anonymous usage statistics
599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
600 msgstr ""
601
602 # Administration > Share anonymous usage statistics
603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
604 msgstr ""
605
606 # Administration > Share anonymous usage statistics
607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
608 msgstr ""
609
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
612 msgstr ""
613
614 # Administration > Share anonymous usage statistics
615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
616 msgstr ""
617
618 # Administration > Share anonymous usage statistics
619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
620 msgstr ""
621
622 # Administration > Share anonymous usage statistics
623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
624 msgstr ""
625
626 # Administration > Share anonymous usage statistics
627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
628 msgstr ""
629
630 # Administration > Share anonymous usage statistics
631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
632 msgstr ""
633
634 # Administration > Share anonymous usage statistics
635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
636 msgstr ""
637
638 # Administration > Share anonymous usage statistics
639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
640 msgstr ""
641
642 # Administration > Share anonymous usage statistics
643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
644 msgstr ""
645
646 # Administration > Share anonymous usage statistics
647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
648 msgstr ""
649
650 # Administration > Share anonymous usage statistics
651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
652 msgstr ""
653
654 # Administration > Share anonymous usage statistics
655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
656 msgstr ""
657
658 # Administration > Share anonymous usage statistics
659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
660 msgstr ""
661
662 # Administration > Share anonymous usage statistics
663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
664 msgstr ""
665
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
668 msgstr ""
669
670 # Administration > Share anonymous usage statistics
671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
672 msgstr ""
673
674 # Administration > Share anonymous usage statistics
675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
676 msgstr ""
677
678 # Administration > Share anonymous usage statistics
679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
680 msgstr ""
681
682 # Administration > Share anonymous usage statistics
683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
684 msgstr ""
685
686 # Administration > Share anonymous usage statistics
687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
688 msgstr ""
689
690 # Administration > Share anonymous usage statistics
691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
692 msgstr ""
693
694 # Administration > Share anonymous usage statistics
695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
696 msgstr ""
697
698 # Administration > Share anonymous usage statistics
699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
700 msgstr ""
701
702 # Administration > Share anonymous usage statistics
703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
704 msgstr ""
705
706 # Administration > Share anonymous usage statistics
707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
708 msgstr ""
709
710 # Administration > Share anonymous usage statistics
711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
712 msgstr ""
713
714 # Administration > Share anonymous usage statistics
715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
716 msgstr ""
717
718 # Administration > Share anonymous usage statistics
719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
720 msgstr ""
721
722 # Administration > Share anonymous usage statistics
723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
724 msgstr ""
725
726 # Administration > Share anonymous usage statistics
727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
728 msgstr ""
729
730 # Administration > Share anonymous usage statistics
731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
732 msgstr ""
733
734 # Administration > Share anonymous usage statistics
735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
736 msgstr ""
737
738 # Administration > Share anonymous usage statistics
739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
740 msgstr ""
741
742 # Administration > Share anonymous usage statistics
743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
744 msgstr ""
745
746 # Administration > Share anonymous usage statistics
747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
748 msgstr ""
749
750 # Administration > Share anonymous usage statistics
751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
752 msgstr ""
753
754 # Administration > Share anonymous usage statistics
755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
756 msgstr ""
757
758 # Administration > Share anonymous usage statistics
759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
760 msgstr ""
761
762 # Administration > Share anonymous usage statistics
763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
764 msgstr ""
765
766 # Administration > Share anonymous usage statistics
767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
768 msgstr ""
769
770 # Administration > Share anonymous usage statistics
771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
772 msgstr ""
773
774 # Administration > Share anonymous usage statistics
775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
776 msgstr ""
777
778 # Administration > Share anonymous usage statistics
779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Share anonymous usage statistics
783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
784 msgstr ""
785
786 # Administration > Share anonymous usage statistics
787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
788 msgstr ""
789
790 # Administration > Share anonymous usage statistics
791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
792 msgstr ""
793
794 # Administration > Share anonymous usage statistics
795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
796 msgstr ""
797
798 # Administration > Share anonymous usage statistics
799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
800 msgstr ""
801
802 # Administration > Share anonymous usage statistics
803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
804 msgstr ""
805
806 # Administration > Share anonymous usage statistics
807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
808 msgstr ""
809
810 # Administration > Share anonymous usage statistics
811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
812 msgstr ""
813
814 # Administration > Share anonymous usage statistics
815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
816 msgstr ""
817
818 # Administration > Share anonymous usage statistics
819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
820 msgstr ""
821
822 # Administration > Share anonymous usage statistics
823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
824 msgstr ""
825
826 # Administration > Share anonymous usage statistics
827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
828 msgstr ""
829
830 # Administration > Share anonymous usage statistics
831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
832 msgstr ""
833
834 # Administration > Share anonymous usage statistics
835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
836 msgstr ""
837
838 # Administration > Share anonymous usage statistics
839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
840 msgstr ""
841
842 # Administration > Share anonymous usage statistics
843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
844 msgstr ""
845
846 # Administration > Share anonymous usage statistics
847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
848 msgstr ""
849
850 # Administration > Share anonymous usage statistics
851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
852 msgstr ""
853
854 # Administration > Share anonymous usage statistics
855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
856 msgstr ""
857
858 # Administration > Share anonymous usage statistics
859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
860 msgstr ""
861
862 # Administration > Share anonymous usage statistics
863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
864 msgstr ""
865
866 # Administration > Share anonymous usage statistics
867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
868 msgstr ""
869
870 # Administration > Share anonymous usage statistics
871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
872 msgstr ""
873
874 # Administration > Share anonymous usage statistics
875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
876 msgstr ""
877
878 # Administration > Share anonymous usage statistics
879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
880 msgstr ""
881
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
884 msgstr ""
885
886 # Administration > Share anonymous usage statistics
887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
888 msgstr ""
889
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
892 msgstr ""
893
894 # Administration > Share anonymous usage statistics
895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
896 msgstr ""
897
898 # Administration > Share anonymous usage statistics
899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
900 msgstr ""
901
902 # Administration > Share anonymous usage statistics
903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
904 msgstr ""
905
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
908 msgstr ""
909
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
912 msgstr ""
913
914 # Administration > Share anonymous usage statistics
915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
916 msgstr ""
917
918 # Administration > Share anonymous usage statistics
919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
920 msgstr ""
921
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
924 msgstr ""
925
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
928 msgstr ""
929
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
932 msgstr ""
933
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
936 msgstr ""
937
938 # Administration > Share anonymous usage statistics
939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
940 msgstr ""
941
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
944 msgstr ""
945
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
948 msgstr ""
949
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
952 msgstr ""
953
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
956 msgstr ""
957
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
960 msgstr ""
961
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
964 msgstr ""
965
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
968 msgstr ""
969
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
972 msgstr ""
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
976 msgstr ""
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
980 msgstr ""
981
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
984 msgstr ""
985
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
988 msgstr ""
989
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
992 msgstr ""
993
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
996 msgstr ""
997
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1000 msgstr ""
1001
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1004 msgstr ""
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1008 msgstr ""
1009
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1012 msgstr ""
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1016 msgstr ""
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1020 msgstr ""
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1024 msgstr ""
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1028 msgstr ""
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1032 msgstr ""
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1036 msgstr ""
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1040 msgstr ""
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1044 msgstr ""
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1048 msgstr ""
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1052 msgstr ""
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1056 msgstr ""
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1060 msgstr ""
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1064 msgstr ""
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1068 msgstr ""
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1072 msgstr ""
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1076 msgstr ""
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1080 msgstr ""
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1084 msgstr ""
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1088 msgstr ""
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1092 msgstr ""
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1096 msgstr ""
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1100 msgstr ""
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1104 msgstr ""
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1108 msgstr ""
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1112 msgstr ""
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1116 msgstr ""
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1120 msgstr ""
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1124 msgstr ""
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1128 msgstr ""
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1132 msgstr ""
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1136 msgstr ""
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1140 msgstr ""
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1144 msgstr ""
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1148 msgstr ""
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1152 msgstr ""
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1156 msgstr ""
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1160 msgstr ""
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1164 msgstr ""
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1168 msgstr ""
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
1172 msgstr ""
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1176 msgstr ""
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1180 msgstr ""
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1184 msgstr ""
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1188 msgstr ""
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1192 msgstr ""
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1196 msgstr ""
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1200 msgstr ""
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1204 msgstr ""
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1208 msgstr ""
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1212 msgstr ""
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1216 msgstr ""
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1220 msgstr ""
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1224 msgstr ""
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1228 msgstr ""
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1232 msgstr ""
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1236 msgstr ""
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1240 msgstr ""
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1244 msgstr ""
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1248 msgstr ""
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1252 msgstr ""
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1256 msgstr ""
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1260 msgstr ""
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1264 msgstr ""
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1268 msgstr ""
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
1272 msgstr ""
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1276 msgstr ""
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1280 msgstr ""
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1284 msgstr ""
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
1288 msgstr ""
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1292 msgstr ""
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1296 msgstr ""
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1300 msgstr ""
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1304 msgstr ""
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1308 msgstr ""
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1312 msgstr ""
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1316 msgstr ""
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1320 msgstr ""
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1324 msgstr ""
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1328 msgstr ""
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1332 msgstr ""
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1336 msgstr ""
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
1340 msgstr ""
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1344 msgstr ""
1345
1346 # Administration > CAS authentication
1347 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
1348 msgstr "CAS til login-identifikation."
1349
1350 # Administration > CAS authentication
1351 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
1352 msgstr "Brug ikke"
1353
1354 # Administration > CAS authentication
1355 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
1356 msgstr "Brug"
1357
1358 # Administration > CAS authentication
1359 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
1360 msgstr "Log ikke ud"
1361
1362 # Administration > CAS authentication
1363 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
1364 msgstr "Log ud"
1365
1366 # Administration > CAS authentication
1367 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
1368 msgstr "af CAS når der logges ud af Koha."
1369
1370 # Administration > CAS authentication
1371 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
1372 msgstr "CAS-identifikations-serveren findes på"
1373
1374 # Administration > Interface options
1375 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1376 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1377
1378 # Administration > Interface options
1379 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
1380 msgstr ""
1381
1382 # Administration > Interface options
1383 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1384 msgstr "omvendte skråstreger"
1385
1386 # Administration > Interface options
1387 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
1388 msgstr "som standard."
1389
1390 # Administration > Interface options
1391 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1392 msgstr "kommaer"
1393
1394 # Administration > Interface options
1395 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1396 msgstr "semikolonner"
1397
1398 # Administration > Interface options
1399 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1400 msgstr "skråstreger"
1401
1402 # Administration > Interface options
1403 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1404 msgstr "tabulator"
1405
1406 # Administration > Interface options
1407 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
1408 msgstr "Vis ikke"
1409
1410 # Administration > Interface options
1411 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
1412 msgstr "Vis"
1413
1414 # Administration > Interface options
1415 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1416 msgstr "medietype-ikoner i kataloget."
1417
1418 # Administration > Login options
1419 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1420 msgstr "Log automatisk brugere ud efter"
1421
1422 # Administration > Login options
1423 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1424 msgstr "sekunder uden aktiviteter. Tilføj d vil angide det i dage, f.eks. 1d er timeout på en dag."
1425
1426 # Administration > Interface options
1427 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1428 msgstr "Tillad"
1429
1430 # Administration > Interface options
1431 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1432 msgstr "Tillad ikke"
1433
1434 # Administration > Interface options
1435 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1436 msgstr "meadrbejdere og lånere, at lave og vise lister med bøger."
1437
1438 # Authorities
1439 msgid "authorities.pref"
1440 msgstr "authorities.pref"
1441
1442 # Authorities > General
1443 msgid "authorities.pref General"
1444 msgstr "authorities.pref General"
1445
1446 # Authorities > Linker
1447 msgid "authorities.pref Linker"
1448 msgstr "authorities.pref Linker"
1449
1450 # Authorities > General
1451 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1452 msgstr "Vis"
1453
1454 # Authorities > General
1455 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1456 msgstr "Vis ikke"
1457
1458 # Authorities > General
1459 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1460 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1461
1462 # Authorities > General
1463 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1464 msgstr "Når poster redigeres,"
1465
1466 # Authorities > General
1467 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1468 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1469
1470 # Authorities > General
1471 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1472 msgstr "opret ikke"
1473
1474 # Authorities > General
1475 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1476 msgstr "opret"
1477
1478 # Authorities > General
1479 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1480 msgstr "Når der redigeres poster,"
1481
1482 # Authorities > General
1483 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1484 msgstr "tillad"
1485
1486 # Authorities > General
1487 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1488 msgstr "tillad ikke"
1489
1490 # Authorities > General
1491 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1492 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1493
1494 # Authorities > Linker
1495 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1496 msgstr "Link"
1497
1498 # Authorities > Linker
1499 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1500 msgstr "Link ikke"
1501
1502 # Authorities > Linker
1503 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1504 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1505
1506 # Authorities > Linker
1507 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1508 msgstr "Udfør"
1509
1510 # Authorities > Linker
1511 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1512 msgstr "Udfør ikke"
1513
1514 # Authorities > Linker
1515 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1516 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1517
1518 # Authorities > Linker
1519 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1520 msgstr "Standard"
1521
1522 # Authorities > Linker
1523 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1524 msgstr "Første sammenfald"
1525
1526 # Authorities > Linker
1527 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1528 msgstr "Sidste sammenfald"
1529
1530 # Authorities > Linker
1531 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1532 msgstr "Benyt"
1533
1534 # Authorities > Linker
1535 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1536 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1537
1538 # Authorities > Linker
1539 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1540 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (adskil optioner med |)"
1541
1542 # Authorities > Linker
1543 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1544 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1545
1546 # Authorities > Linker
1547 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1548 msgstr "Udfør"
1549
1550 # Authorities > Linker
1551 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1552 msgstr "Udfør ikke"
1553
1554 # Authorities > Linker
1555 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1556 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1557
1558 # Authorities > General
1559 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1560 msgstr ""
1561
1562 # Authorities > General
1563 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1564 msgstr ""
1565
1566 # Authorities > General
1567 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1568 msgstr "Brug ikke"
1569
1570 # Authorities > General
1571 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1572 msgstr "Brug"
1573
1574 # Authorities > General
1575 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1576 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority post numre i stedet for tekststrenge til søgninger af emne sporing."
1577
1578 # Authorities > General
1579 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1580 msgstr "Udfør"
1581
1582 # Authorities > General
1583 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1584 msgstr "Udfør ikke"
1585
1586 # Authorities > General
1587 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1588 msgstr "authorities.pref#dontmerge# opdaterer automatisk tilknyttede biblios, når en autoritet ændres. Hvis det er afbrudt, bed din administrator om at aktivere merge_authority.pl cronjob."
1589
1590 # Cataloging
1591 msgid "cataloguing.pref"
1592 msgstr "cataloguing.pref"
1593
1594 # Cataloging > Display
1595 msgid "cataloguing.pref Display"
1596 msgstr "Vis"
1597
1598 # Cataloging > Exporting
1599 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1600 msgstr ""
1601
1602 # Cataloging > Importing
1603 msgid "cataloguing.pref Importing"
1604 msgstr ""
1605
1606 # Cataloging > Interface
1607 msgid "cataloguing.pref Interface"
1608 msgstr "Interface"
1609
1610 # Cataloging > Record Structure
1611 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1612 msgstr "Poststruktur"
1613
1614 # Cataloging > Spine Labels
1615 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1616 msgstr "Ryg-etiketter"
1617
1618 # Cataloging > Display
1619 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1620 msgstr ""
1621
1622 # Cataloging > Display
1623 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1624 msgstr ""
1625
1626 # Cataloging > Display
1627 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1628 msgstr ""
1629
1630 # Cataloging > Importing
1631 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1632 msgstr ""
1633
1634 # Cataloging > Importing
1635 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1636 msgstr ""
1637
1638 # Cataloging > Importing
1639 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1640 msgstr ""
1641
1642 # Cataloging > Importing
1643 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1644 msgstr ""
1645
1646 # Cataloging > Record Structure
1647 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1648 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1649
1650 # Cataloging > Record Structure
1651 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1652 msgstr "Vis MARC underfelt"
1653
1654 # Cataloging > Record Structure
1655 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1656 msgstr "som bestandsinformation for poster, der ikke har nogen eksemplarer (Dette kan indeholde flere underfelter, der skal gennemsøges; f.eks. <code>852abhi</code> ville kigge i 852 underfelter a, b, h og i.), med underfelterne adskilt af"
1657
1658 # Cataloging > Display
1659 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1660 msgstr ""
1661
1662 # Cataloging > Display
1663 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1664 msgstr ""
1665
1666 # Cataloging > Exporting
1667 # Cataloging > Exporting
1668 # Cataloging > Exporting
1669 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1670 msgstr ""
1671
1672 # Cataloging > Exporting
1673 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1674 msgstr ""
1675
1676 # Cataloging > Exporting
1677 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1678 msgstr ""
1679
1680 # Cataloging > Exporting
1681 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1682 msgstr ""
1683
1684 # Cataloging > Exporting
1685 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1686 msgstr ""
1687
1688 # Cataloging > Exporting
1689 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1690 msgstr ""
1691
1692 # Cataloging > Interface
1693 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1694 msgstr "Brug"
1695
1696 # Cataloging > Interface
1697 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1698 msgstr "som standard-klassifikationskilde."
1699
1700 # Cataloging > Record Structure
1701 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1702 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1703
1704 # Cataloging > Record Structure
1705 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1706 msgstr ""
1707
1708 # Cataloging > Interface
1709 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1710 msgstr "Vis"
1711
1712 # Cataloging > Interface
1713 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1714 msgstr "Vis ikke"
1715
1716 # Cataloging > Interface
1717 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1718 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1719
1720 # Cataloging > Display
1721 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1722 msgstr ""
1723
1724 # Cataloging > Display
1725 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1726 msgstr "Vis som standard biblio-poster i"
1727
1728 # Cataloging > Display
1729 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1730 msgstr "ISBD-formet (se herunder)."
1731
1732 # Cataloging > Display
1733 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1734 msgstr "Markeret MARC-formular"
1735
1736 # Cataloging > Display
1737 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1738 msgstr "MARC-format."
1739
1740 # Cataloging > Display
1741 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1742 msgstr "normalt format."
1743
1744 # Cataloging > Display
1745 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1746 msgstr "Sammenklap"
1747
1748 # Cataloging > Display
1749 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1750 msgstr "Sammenklap ikke"
1751
1752 # Cataloging > Display
1753 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1754 msgstr "gentagne felter af samme type til et under visningen."
1755
1756 # Cataloging > Record Structure
1757 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1758 msgstr "Udfyld <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-organisationskoden</a>"
1759
1760 # Cataloging > Record Structure
1761 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1762 msgstr ""
1763
1764 # Cataloging > Display
1765 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1766 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />eksempel: '001,245ab,600'"
1767
1768 # Cataloging > Display
1769 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1770 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alle underfelter af felt 600</li>"
1771
1772 # Cataloging > Display
1773 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1774 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>underfelter a og b af felt 245</li>"
1775
1776 # Cataloging > Display
1777 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1778 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>værdi af 001</li>"
1779
1780 # Cataloging > Display
1781 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1782 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1783
1784 # Cataloging > Display
1785 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1786 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# viser:"
1787
1788 # Cataloging > Display
1789 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1790 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# felter som vises for slettede poster efter fletning"
1791
1792 # Cataloging > Record Structure
1793 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1794 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (skal være en lokationskode eller tom for at deaktivere)."
1795
1796 # Cataloging > Record Structure
1797 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1798 msgstr "Når eksemplarer oprettes får de det midlertidige sted"
1799
1800 # Cataloging > Display
1801 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1802 msgstr "Vis ikke disse"
1803
1804 # Cataloging > Display
1805 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1806 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1807
1808 # Cataloging > Display
1809 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1810 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
1811
1812 # Cataloging > Display
1813 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1814 msgstr ""
1815
1816 # Cataloging > Display
1817 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1818 msgstr ""
1819
1820 # Cataloging > Display
1821 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1822 msgstr ""
1823
1824 # Cataloging > Display
1825 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1826 msgstr "Skjul ikke"
1827
1828 # Cataloging > Display
1829 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1830 msgstr "Skjul"
1831
1832 # Cataloging > Display
1833 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1834 msgstr ""
1835
1836 # Cataloging > Display
1837 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1838 msgstr ""
1839
1840 # Cataloging > Display
1841 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1842 msgstr ""
1843
1844 # Cataloging > Record Structure
1845 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1846 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
1847
1848 # Cataloging > Record Structure
1849 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1850 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
1851
1852 # Cataloging > Record Structure
1853 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1854 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
1855
1856 # Cataloging > Exporting
1857 # Cataloging > Exporting
1858 # Cataloging > Exporting
1859 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1860 msgstr ""
1861
1862 # Cataloging > Exporting
1863 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1864 msgstr ""
1865
1866 # Cataloging > Exporting
1867 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1868 msgstr ""
1869
1870 # Cataloging > Exporting
1871 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1872 msgstr ""
1873
1874 # Cataloging > Exporting
1875 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1876 msgstr ""
1877
1878 # Cataloging > Exporting
1879 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1880 msgstr ""
1881
1882 # Cataloging > Display
1883 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1884 msgstr "Adskil ikke"
1885
1886 # Cataloging > Display
1887 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1888 msgstr "Adskil"
1889
1890 # Cataloging > Display
1891 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1892 msgstr "bestandsbibliotek"
1893
1894 # Cataloging > Display
1895 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1896 msgstr "hjemmebibliotek"
1897
1898 # Cataloging > Display
1899 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1900 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
1901
1902 # Cataloging > Display
1903 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1904 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
1905
1906 # Cataloging > Spine Labels
1907 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1908 msgstr "Ved brug af hurtig ryg-etiketudskrivning,"
1909
1910 # Cataloging > Spine Labels
1911 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1912 msgstr "skal en udskriftsdialog automatisk poppe op."
1913
1914 # Cataloging > Spine Labels
1915 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1916 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1917
1918 # Cataloging > Spine Labels
1919 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1920 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1921
1922 # Cataloging > Spine Labels
1923 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
1924 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Indtast i kolonner fra <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code> tabellerne, omgivet af &lt; og &gt;.)"
1925
1926 # Cataloging > Spine Labels
1927 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1928 msgstr "Medtag følgende felter i en hurtigt udskrevet ryg-etiket:"
1929
1930 # Cataloging > Spine Labels
1931 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1932 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1933
1934 # Cataloging > Spine Labels
1935 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1936 msgstr "Vis ikke"
1937
1938 # Cataloging > Spine Labels
1939 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1940 msgstr "knapper på bib detaljesiden til hurtig udskrivning af ryg-etiketter."
1941
1942 # Cataloging > Record Structure
1943 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1944 msgstr ""
1945
1946 # Cataloging > Record Structure
1947 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
1948 msgstr ""
1949
1950 # Cataloging > Record Structure
1951 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
1952 msgstr ""
1953
1954 # Cataloging > Record Structure
1955 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1956 msgstr ""
1957
1958 # Cataloging > Record Structure
1959 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1960 msgstr ""
1961
1962 # Cataloging > Record Structure
1963 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1964 msgstr ""
1965
1966 # Cataloging > Record Structure
1967 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1968 msgstr ""
1969
1970 # Cataloging > Record Structure
1971 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
1972 msgstr ""
1973
1974 # Cataloging > Record Structure
1975 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
1976 msgstr ""
1977
1978 # Cataloging > Record Structure
1979 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1980 msgstr ""
1981
1982 # Cataloging > Record Structure
1983 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1984 msgstr ""
1985
1986 # Cataloging > Record Structure
1987 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1988 msgstr ""
1989
1990 # Cataloging > Record Structure
1991 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
1992 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
1993
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
1996 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
1997
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2000 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2001
2002 # Cataloging > Display
2003 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2004 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2005
2006 # Cataloging > Display
2007 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2008 msgstr "som teksten i links indsat i MARC-poster."
2009
2010 # Cataloging > Display
2011 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2012 msgstr "Brug ikke"
2013
2014 # Cataloging > Display
2015 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2016 msgstr "Brug"
2017
2018 # Cataloging > Display
2019 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2020 msgstr "post kontrolnummer ($w underfelt) og kontrolnummer (001) til at linke bibliografiske poster."
2021
2022 # Cataloging > Interface
2023 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2024 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2025
2026 # Cataloging > Interface
2027 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2028 msgstr "Vis ikke"
2029
2030 # Cataloging > Interface
2031 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2032 msgstr "beskrivelser af felter og underfelter i MARC-editoren."
2033
2034 # Cataloging > Record Structure
2035 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2036 msgstr "Stregkoder er"
2037
2038 # Cataloging > Record Structure
2039 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2040 msgstr "lavet efter formen &lt;afdelingskode&gt;ååmm0001."
2041
2042 # Cataloging > Record Structure
2043 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2044 msgstr "lavet efter formen &lt;år&gt;-0001, &lt;år&gt;-0002."
2045
2046 # Cataloging > Record Structure
2047 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2048 msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
2049
2050 # Cataloging > Record Structure
2051 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2052 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2053
2054 # Cataloging > Record Structure
2055 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2056 msgstr "ikke lavet automatisk."
2057
2058 # Cataloging > Display
2059 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2060 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2061
2062 # Cataloging > Display
2063 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2064 msgstr "Vis ikke"
2065
2066 # Cataloging > Display
2067 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2068 msgstr "MARC feltnumre, underfeltkoder og andre indikatorer i MARC-visning."
2069
2070 # Cataloging > Record Structure
2071 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2072 msgstr "Brug medietypen for"
2073
2074 # Cataloging > Record Structure
2075 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2076 msgstr ""
2077
2078 # Cataloging > Record Structure
2079 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2080 msgstr "titelpost"
2081
2082 # Cataloging > Record Structure
2083 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2084 msgstr "bestemt eksemplar"
2085
2086 # Cataloging > Record Structure
2087 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2088 msgstr "Forbind et MARC underfelt"
2089
2090 # Cataloging > Record Structure
2091 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2092 msgstr ""
2093
2094 # Cataloging > Record Structure
2095 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2096 msgstr "Interpreter og gem MARC-poster i"
2097
2098 # Cataloging > Record Structure
2099 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2100 msgstr "MARC21"
2101
2102 # Cataloging > Record Structure
2103 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2104 msgstr "NORMARC"
2105
2106 # Cataloging > Record Structure
2107 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2108 msgstr "UNIMARC"
2109
2110 # Cataloging > Record Structure
2111 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2112 msgstr "format."
2113
2114 # Cataloging > Record Structure
2115 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2116 msgstr "Kopier"
2117
2118 # Cataloging > Record Structure
2119 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2120 msgstr "Kopier ikke"
2121
2122 # Cataloging > Record Structure
2123 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2124 msgstr "forfattere fra UNIMARC"
2125
2126 # Cataloging > Record Structure
2127 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2128 msgstr "felter (adskilt af kommaer) til det korrekte forfatterfelt, når der importeres en post med Z39.50."
2129
2130 # Circulation
2131 msgid "circulation.pref"
2132 msgstr "circulation.pref"
2133
2134 # Circulation > Batch checkout
2135 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2136 msgstr ""
2137
2138 # Circulation > Checkin Policy
2139 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2140 msgstr "Afleverings-politik"
2141
2142 # Circulation > Checkout Policy
2143 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2144 msgstr "Udlånspolitik"
2145
2146 # Circulation > Course Reserves
2147 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2148 msgstr ""
2149
2150 # Circulation > Fines Policy
2151 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2152 msgstr "Bødepolitik"
2153
2154 # Circulation > Holds Policy
2155 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2156 msgstr "Reserveringspolitik"
2157
2158 # Circulation > Interface
2159 msgid "circulation.pref Interface"
2160 msgstr "Interface"
2161
2162 # Circulation > Self Checkout
2163 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2164 msgstr "Selvudlån"
2165
2166 # Circulation > Checkout Policy
2167 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2168 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2169
2170 # Circulation > Checkout Policy
2171 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2172 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2173
2174 # Circulation > Checkout Policy
2175 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2176 msgstr "Tillad"
2177
2178 # Circulation > Checkout Policy
2179 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2180 msgstr "Tillad ikke"
2181
2182 # Circulation > Checkout Policy
2183 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2184 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2185
2186 # Circulation > Checkout Policy
2187 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2188 msgstr "Kræv ikke"
2189
2190 # Circulation > Checkout Policy
2191 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2192 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2193
2194 # Circulation > Checkout Policy
2195 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2196 msgstr "at medarbejdere manuelt skal overskrive alle bøder, selv bøder, der er mindre end bagatelgrænsen."
2197
2198 # Circulation > Interface
2199 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2200 msgstr "Tillad"
2201
2202 # Circulation > Interface
2203 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2204 msgstr "Tillad ikke"
2205
2206 # Circulation > Interface
2207 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2208 msgstr "medarbejdere at slette beskeder fra andre bibliotekarer."
2209
2210 # Circulation > Checkout Policy
2211 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2212 msgstr "Tillad"
2213
2214 # Circulation > Checkout Policy
2215 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2216 msgstr "Tillad ikke"
2217
2218 # Circulation > Checkout Policy
2219 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2220 msgstr "at medarbejdere manuelt tilsidesætter og udlåner medier til lånere, der skylder mere i bøde end bagatelgrænsen."
2221
2222 # Circulation > Holds Policy
2223 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2224 msgstr "Tillad"
2225
2226 # Circulation > Holds Policy
2227 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2228 msgstr "Tillad ikke"
2229
2230 # Circulation > Holds Policy
2231 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2232 msgstr "reserveringer, der først skal gælde fra en dag i fremtiden."
2233
2234 # Circulation > Holds Policy
2235 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2236 msgstr ""
2237
2238 # Circulation > Holds Policy
2239 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2240 msgstr ""
2241
2242 # Circulation > Holds Policy
2243 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2244 msgstr ""
2245
2246 # Circulation > Holds Policy
2247 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2248 msgstr "Tillad"
2249
2250 # Circulation > Holds Policy
2251 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2252 msgstr "Tillad ikke"
2253
2254 # Circulation > Holds Policy
2255 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2256 msgstr "medarbejdere at tilsidesætte reserveringsreglerne, når der laves reserveringer."
2257
2258 # Circulation > Holds Policy
2259 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2260 msgstr "Tillad"
2261
2262 # Circulation > Holds Policy
2263 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2264 msgstr "Tillad ikke"
2265
2266 # Circulation > Holds Policy
2267 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2268 msgstr ""
2269
2270 # Circulation > Holds Policy
2271 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2272 msgstr "Tillad"
2273
2274 # Circulation > Holds Policy
2275 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2276 msgstr "Tillad ikke"
2277
2278 # Circulation > Holds Policy
2279 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2280 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2281
2282 # Circulation > Checkout Policy
2283 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2284 msgstr "Tillad"
2285
2286 # Circulation > Checkout Policy
2287 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2288 msgstr "Tillad ikke"
2289
2290 # Circulation > Checkout Policy
2291 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2292 msgstr "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse eksemplarer."
2293
2294 # Circulation > Checkout Policy
2295 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2296 msgstr ""
2297
2298 # Circulation > Checkout Policy
2299 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2300 msgstr ""
2301
2302 # Circulation > Checkout Policy
2303 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
2304 msgstr ""
2305
2306 # Circulation > Checkout Policy
2307 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2308 msgstr "Tillad"
2309
2310 # Circulation > Checkout Policy
2311 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2312 msgstr "Tillad ikke"
2313
2314 # Circulation > Checkout Policy
2315 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2316 msgstr "medarbejdere at udlåne eksemplarer, der er markerede som ikke til udlån."
2317
2318 # Circulation > Interface
2319 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2320 msgstr ""
2321
2322 # Circulation > Interface
2323 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2324 msgstr ""
2325
2326 # Circulation > Interface
2327 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2328 msgstr ""
2329
2330 # Circulation > Holds Policy
2331 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2332 msgstr ""
2333
2334 # Circulation > Holds Policy
2335 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2336 msgstr ""
2337
2338 # Circulation > Holds Policy
2339 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2340 msgstr ""
2341
2342 # Circulation > Checkout Policy
2343 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2344 msgstr "Tillad"
2345
2346 # Circulation > Checkout Policy
2347 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2348 msgstr "Tillad ikke"
2349
2350 # Circulation > Checkout Policy
2351 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2352 msgstr ""
2353
2354 # Circulation > Checkout Policy
2355 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2356 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2357
2358 # Circulation > Checkout Policy
2359 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2360 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2361
2362 # Circulation > Checkout Policy
2363 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2364 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2365
2366 # Circulation > Checkout Policy
2367 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2368 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2369
2370 # Circulation > Checkout Policy
2371 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2372 msgstr "til ethvert biblitek."
2373
2374 # Circulation > Self Checkout
2375 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2376 msgstr "Tillad"
2377
2378 # Circulation > Self Checkout
2379 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2380 msgstr "Tillad ikke"
2381
2382 # Circulation > Self Checkout
2383 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2384 msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
2385
2386 # Circulation > Checkout Policy
2387 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2388 msgstr ""
2389
2390 # Circulation > Checkout Policy
2391 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2392 msgstr ""
2393
2394 # Circulation > Checkout Policy
2395 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2396 msgstr ""
2397
2398 # Circulation > Checkout Policy
2399 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2400 msgstr ""
2401
2402 # Circulation > Checkout Policy
2403 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2404 msgstr ""
2405
2406 # Circulation > Checkout Policy
2407 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2408 msgstr ""
2409
2410 # Circulation > Holds Policy
2411 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2412 msgstr "Tillad"
2413
2414 # Circulation > Holds Policy
2415 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2416 msgstr "Tillad ikke"
2417
2418 # Circulation > Holds Policy
2419 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2420 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2421
2422 # Circulation > Self Checkout
2423 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2424 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2425
2426 # Circulation > Self Checkout
2427 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2428 msgstr "Tillad"
2429
2430 # Circulation > Self Checkout
2431 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2432 msgstr "Tillad ikke"
2433
2434 # Circulation > Self Checkout
2435 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2436 msgstr "og dette password"
2437
2438 # Circulation > Self Checkout
2439 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2440 msgstr "det webbaserede selvudlånssystem at logge på automatisk med dette medarbejderbrugernavn"
2441
2442 # Circulation > Checkout Policy
2443 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2444 msgstr "Overfør"
2445
2446 # Circulation > Checkout Policy
2447 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2448 msgstr "Overfør ikke"
2449
2450 # Circulation > Checkout Policy
2451 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2452 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2453
2454 # Circulation > Batch checkout
2455 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2456 msgstr ""
2457
2458 # Circulation > Batch checkout
2459 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2460 msgstr ""
2461
2462 # Circulation > Batch checkout
2463 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2464 msgstr ""
2465
2466 # Circulation > Batch checkout
2467 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2468 msgstr ""
2469
2470 # Circulation > Batch checkout
2471 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2472 msgstr ""
2473
2474 # Circulation > Checkin Policy
2475 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2476 msgstr "Bloker"
2477
2478 # Circulation > Checkin Policy
2479 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2480 msgstr "Bloker ikke"
2481
2482 # Circulation > Checkin Policy
2483 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2484 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2485
2486 # Circulation > Checkin Policy
2487 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2488 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
2489
2490 # Circulation > Checkin Policy
2491 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2492 msgstr "Beregn og opdater"
2493
2494 # Circulation > Checkin Policy
2495 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2496 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2497
2498 # Circulation > Checkin Policy
2499 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2500 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2501
2502 # Circulation > Interface
2503 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2504 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2505
2506 # Circulation > Interface
2507 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2508 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2509
2510 # Circulation > Interface
2511 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2512 msgstr "slet skærmen"
2513
2514 # Circulation > Interface
2515 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2516 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2517
2518 # Circulation > Interface
2519 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2520 msgstr ""
2521
2522 # Circulation > Interface
2523 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2524 msgstr "Forsøg"
2525
2526 # Circulation > Interface
2527 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2528 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2529
2530 # Circulation > Interface
2531 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2532 msgstr "Forsøg ikke"
2533
2534 # Circulation > Interface
2535 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2536 msgstr "på at gætte låneren, mens en lånersøgning indtastes på udlånsskærmen."
2537
2538 # Circulation > Checkout Policy
2539 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2540 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler for"
2541
2542 # Circulation > Checkout Policy
2543 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2544 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
2545
2546 # Circulation > Checkout Policy
2547 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2548 msgstr "det bibliotek, som låneren kommer fra."
2549
2550 # Circulation > Checkout Policy
2551 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2552 msgstr "det bibliotek, hvor du er logget ind."
2553
2554 # Circulation > Holds Policy
2555 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2556 msgstr ""
2557
2558 # Circulation > Holds Policy
2559 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2560 msgstr ""
2561
2562 # Circulation > Checkout Policy
2563 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2564 msgstr ""
2565
2566 # Circulation > Checkout Policy
2567 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2568 msgstr ""
2569
2570 # Circulation > Checkout Policy
2571 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2572 msgstr ""
2573
2574 # Circulation > Checkout Policy
2575 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2576 msgstr ""
2577
2578 # Circulation > Checkout Policy
2579 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2580 msgstr ""
2581
2582 # Circulation > Checkout Policy
2583 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2584 msgstr ""
2585
2586 # Circulation > Checkout Policy
2587 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2588 msgstr ""
2589
2590 # Circulation > Checkout Policy
2591 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2592 msgstr ""
2593
2594 # Circulation > Checkout Policy
2595 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2596 msgstr ""
2597
2598 # Circulation > Checkout Policy
2599 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2600 msgstr ""
2601
2602 # Circulation > Checkout Policy
2603 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2604 msgstr ""
2605
2606 # Circulation > Checkout Policy
2607 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2608 msgstr ""
2609
2610 # Circulation > Checkout Policy
2611 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2612 msgstr ""
2613
2614 # Circulation > Checkout Policy
2615 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2616 msgstr ""
2617
2618 # Circulation > Interface
2619 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2620 msgstr "Vis ikke"
2621
2622 # Circulation > Interface
2623 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2624 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2625
2626 # Circulation > Interface
2627 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2628 msgstr "en knap til at fjerne den aktuelle låner fra skærmen under udlån."
2629
2630 # Circulation > Holds Policy
2631 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2632 msgstr "Aktiver ikke"
2633
2634 # Circulation > Holds Policy
2635 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2636 msgstr "Aktiver"
2637
2638 # Circulation > Holds Policy
2639 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2640 msgstr "muligheden til at lave flere reserveringer ud fra søgeresultaterne"
2641
2642 # Circulation > Holds Policy
2643 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2644 msgstr "Tillad"
2645
2646 # Circulation > Holds Policy
2647 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2648 msgstr "Tillad ikke"
2649
2650 # Circulation > Holds Policy
2651 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2652 msgstr "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
2653
2654 # Circulation > Holds Policy
2655 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2656 msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
2657
2658 # Circulation > Holds Policy
2659 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2660 msgstr ""
2661
2662 # Circulation > Holds Policy
2663 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2664 msgstr ""
2665
2666 # Circulation > Holds Policy
2667 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2668 msgstr ""
2669
2670 # Circulation > Interface
2671 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2672 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# (adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
2673
2674 # Circulation > Interface
2675 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2676 msgstr "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller iso2709 eksport"
2677
2678 # Circulation > Interface
2679 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
2680 msgstr "CSV-profil under eksport af låner udlåns-historik (indtast CSV profilenavn)"
2681
2682 # Circulation > Interface
2683 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
2684 msgstr "Brug"
2685
2686 # Circulation > Interface
2687 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2688 msgstr "Kræv ikke"
2689
2690 # Circulation > Interface
2691 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2692 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2693
2694 # Circulation > Interface
2695 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2696 msgstr "at medarbejdere vælger, hvilke udlån, der skal vises, før rapporten med for sent afleverede køres."
2697
2698 # Circulation > Interface
2699 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2700 msgstr "Giv ikke"
2701
2702 # Circulation > Interface
2703 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2704 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2705
2706 # Circulation > Interface
2707 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2708 msgstr "besked til bibliotekarerne om udestående bøder på medier, som de låner ud."
2709
2710 # Circulation > Fines Policy
2711 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2712 msgstr "Medtag ikke"
2713
2714 # Circulation > Fines Policy
2715 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2716 msgstr "Medtag"
2717
2718 # Circulation > Fines Policy
2719 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2720 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
2721
2722 # Circulation > Fines Policy
2723 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2724 msgstr ""
2725
2726 # Circulation > Fines Policy
2727 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2728 msgstr ""
2729
2730 # Circulation > Fines Policy
2731 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2732 msgstr ""
2733
2734 # Circulation > Checkout Policy
2735 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2736 msgstr ""
2737
2738 # Circulation > Checkout Policy
2739 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2740 msgstr ""
2741
2742 # Circulation > Checkout Policy
2743 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2744 msgstr ""
2745
2746 # Circulation > Interface
2747 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2748 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
2749
2750 # Circulation > Interface
2751 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2752 msgstr ""
2753
2754 # Circulation > Checkout Policy
2755 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2756 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler fra"
2757
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2760 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret stammer fra."
2761
2762 # Circulation > Checkout Policy
2763 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2764 msgstr "det bibliotek, hvorfra eksemplaret udlånes."
2765
2766 # Circulation > Checkout Policy
2767 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2768 msgstr "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2769
2770 # Circulation > Checkout Policy
2771 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
2772 msgstr "Flyt ikke"
2773
2774 # Circulation > Checkout Policy
2775 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
2776 msgstr "eksemplarer fra placeringen PROC til placeringen CART når de afleveres."
2777
2778 # Circulation > Checkout Policy
2779 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2780 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2781
2782 # Circulation > Checkout Policy
2783 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
2784 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
2785
2786 # Circulation > Checkout Policy
2787 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
2788 msgstr "vis en besked"
2789
2790 # Circulation > Checkout Policy
2791 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
2792 msgstr "gør ingenting"
2793
2794 # Circulation > Checkout Policy
2795 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
2796 msgstr "kræv beskræftelse"
2797
2798 # Circulation > Checkout Policy
2799 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
2800 msgstr "Forbyd ikke"
2801
2802 # Circulation > Checkout Policy
2803 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
2804 msgstr "Forbyd"
2805
2806 # Circulation > Checkout Policy
2807 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
2808 msgstr "lånere, at låne et eksemplar, hvis lånegebyr ville bringe dem over grænsen."
2809
2810 # Circulation > Holds Policy
2811 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
2812 msgstr ""
2813
2814 # Circulation > Holds Policy
2815 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
2816 msgstr ""
2817
2818 # Circulation > Holds Policy
2819 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
2820 msgstr ""
2821
2822 # Circulation > Holds Policy
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
2825 msgstr ""
2826
2827 # Circulation > Holds Policy
2828 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
2829 msgstr ""
2830
2831 # Circulation > Holds Policy
2832 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
2833 msgstr ""
2834
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
2837 msgstr ""
2838
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
2841 msgstr "Medtag ikke"
2842
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
2845 msgstr "Medtag"
2846
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
2849 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
2850
2851 # Circulation > Checkout Policy
2852 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
2853 msgstr ""
2854
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
2857 msgstr ""
2858
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
2861 msgstr ""
2862
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
2865 msgstr ""
2866
2867 # Circulation > Checkout Policy
2868 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
2869 msgstr ""
2870
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
2873 msgstr ""
2874
2875 # Circulation > Interface
2876 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
2877 msgstr "Medtag stylesheetet på"
2878
2879 # Circulation > Interface
2880 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
2881 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
2882
2883 # Circulation > Holds Policy
2884 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
2885 msgstr "Tillad"
2886
2887 # Circulation > Holds Policy
2888 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2889 msgstr "Tillad ikke"
2890
2891 # Circulation > Holds Policy
2892 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
2893 msgstr "lånere at afgive reserveringer, der ikke sættes på ventelisten før en given fremtidig dag. (AllowHoldDateInFuture skal også aktiveres)."
2894
2895 # Circulation > Holds Policy
2896 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
2897 msgstr "Tillad"
2898
2899 # Circulation > Holds Policy
2900 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
2901 msgstr "Tillad ikke"
2902
2903 # Circulation > Holds Policy
2904 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
2905 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
2906
2907 # Circulation > Checkout Policy
2908 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
2909 msgstr ""
2910
2911 # Circulation > Checkout Policy
2912 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
2913 msgstr ""
2914
2915 # Circulation > Checkout Policy
2916 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
2917 msgstr ""
2918
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
2921 msgstr ""
2922
2923 # Circulation > Checkout Policy
2924 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
2925 msgstr ""
2926
2927 # Circulation > Checkout Policy
2928 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
2929 msgstr ""
2930
2931 # Circulation > Checkout Policy
2932 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
2933 msgstr "Send alle beskeder som BCC til denne email-adresse"
2934
2935 # Circulation > Checkout Policy
2936 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
2937 msgstr ""
2938
2939 # Circulation > Checkout Policy
2940 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
2941 msgstr ""
2942
2943 # Circulation > Checkout Policy
2944 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
2945 msgstr ""
2946
2947 # Circulation > Checkout Policy
2948 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
2949 msgstr "Spørg efter bekræftelse"
2950
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
2953 msgstr "Bloker"
2954
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
2957 msgstr "Bloker ikke"
2958
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
2961 msgstr "når der lånes ud til en låner, der har udestående afleveringer"
2962
2963 # Circulation > Checkout Policy
2964 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
2965 msgstr ""
2966
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
2969 msgstr ""
2970
2971 # Circulation > Checkout Policy
2972 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
2973 msgstr ""
2974
2975 # Circulation > Checkout Policy
2976 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
2977 msgstr ""
2978
2979 # Circulation > Checkout Policy
2980 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
2981 msgstr "Medtag op til"
2982
2983 # Circulation > Checkout Policy
2984 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
2985 msgstr "circulation.pref#PrintNitcesMaxLines# eksemplarlinjer i en udskrevet rykker. Hvis antallet er større end dette tal, vil rykkeren slutte med en besked til låneren om at kontrollere den komplette liste med udlån.    Sæt til 0 for at medtage alle udestående eksemplarer i en besked, uanset hvor mange det er."
2986
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
2989 msgstr "Optag ikke"
2990
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
2993 msgstr "Optag"
2994
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
2997 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
2998
2999 # Circulation > Fines Policy
3000 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
3001 msgstr "Erstat ikke"
3002
3003 # Circulation > Fines Policy
3004 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
3005 msgstr "Erstat"
3006
3007 # Circulation > Fines Policy
3008 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
3009 msgstr "gebyr for tabte eksemplarer til en låner, når det tabte eksemplar returneres."
3010
3011 # Circulation > Checkout Policy
3012 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3013 msgstr "Når der foretages forlængelser, baser den nye afleveringsdato på"
3014
3015 # Circulation > Checkout Policy
3016 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3017 msgstr "den aktuelle dato."
3018
3019 # Circulation > Checkout Policy
3020 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3021 msgstr "den gamle afleveringsdato."
3022
3023 # Circulation > Checkout Policy
3024 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3025 msgstr "Send ikke"
3026
3027 # Circulation > Checkout Policy
3028 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3029 msgstr "Send"
3030
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3033 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3034
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3037 msgstr ""
3038
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3041 msgstr ""
3042
3043 # Circulation > Checkout Policy
3044 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3045 msgstr ""
3046
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3049 msgstr ""
3050
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3053 msgstr "Medtag ikke"
3054
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3057 msgstr "Medtag"
3058
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3061 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3062
3063 # Circulation > Holds Policy
3064 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3065 msgstr "Kontroller"
3066
3067 # Circulation > Holds Policy
3068 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3069 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
3070
3071 # Circulation > Holds Policy
3072 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3073 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
3074
3075 # Circulation > Holds Policy
3076 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3077 msgstr "for at kontrollere, om låneren kan reservere eksemplaret."
3078
3079 # Circulation > Holds Policy
3080 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3081 msgstr "Marker en reservering som problematisk, hvis den har ventet mere end"
3082
3083 # Circulation > Holds Policy
3084 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3085 msgstr "dage."
3086
3087 # Circulation > Holds Policy
3088 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3089 msgstr "Marker automatisk"
3090
3091 # Circulation > Holds Policy
3092 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3093 msgstr "Marker ikke automatisk"
3094
3095 # Circulation > Holds Policy
3096 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3097 msgstr ""
3098
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3101 msgstr ""
3102
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3105 msgstr ""
3106
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3109 msgstr ""
3110
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3113 msgstr ""
3114
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3117 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3118
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3121 msgstr "Kræv ikke"
3122
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3125 msgstr "at lånere afleverer bøger, før deres konto udløber (ved at begrænse afleveringsdage til før lånerens udløbsdato)."
3126
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3129 msgstr "Flyt ikke"
3130
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3133 msgstr "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3134
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3137 msgstr "alle eksemplarer til placeringen CART når de afleveres."
3138
3139 # Circulation > Self Checkout
3140 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3141 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3142
3143 # Circulation > Self Checkout
3144 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3145 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3146
3147 # Circulation > Self Checkout
3148 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3149 msgstr "Indsæt følgende HTML på hjælpesiden i det webbaserede udlånssystem:"
3150
3151 # Circulation > Self Checkout
3152 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3153 msgstr ""
3154
3155 # Circulation > Self Checkout
3156 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3157 msgstr ""
3158
3159 # Circulation > Self Checkout
3160 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3161 msgstr ""
3162
3163 # Circulation > Self Checkout
3164 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3165 msgstr "Lad den aktuelle brugers webbaserede udlånssystem løbe ud efter"
3166
3167 # Circulation > Self Checkout
3168 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3169 msgstr "sekunder."
3170
3171 # Circulation > Self Checkout
3172 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
3173 msgstr "Stregkode"
3174
3175 # Circulation > Self Checkout
3176 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3177 msgstr "Lad lånere logge ind i det webbaserede udlånssystem med deres"
3178
3179 # Circulation > Self Checkout
3180 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3181 msgstr "brugernavn og password"
3182
3183 # Circulation > Interface
3184 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3185 msgstr ""
3186
3187 # Circulation > Interface
3188 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3189 msgstr ""
3190
3191 # Circulation > Interface
3192 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3193 msgstr ""
3194
3195 # Circulation > Self Checkout
3196 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3197 msgstr "Vis ikke"
3198
3199 # Circulation > Self Checkout
3200 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3201 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3202
3203 # Circulation > Self Checkout
3204 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3205 msgstr "lånerens billede (hvis et billede er tilføjet) når de bruger det webbaserede selvudlån."
3206
3207 # Circulation > Interface
3208 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3209 msgstr "Tillad"
3210
3211 # Circulation > Interface
3212 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3213 msgstr "Tillad ikke"
3214
3215 # Circulation > Interface
3216 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3217 msgstr "medarbejdere et angive en afleveringsdag for et udlån."
3218
3219 # Circulation > Interface
3220 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3221 msgstr ""
3222
3223 # Circulation > Interface
3224 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3225 msgstr ""
3226
3227 # Circulation > Interface
3228 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3229 msgstr ""
3230
3231 # Circulation > Checkout Policy
3232 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3233 msgstr ""
3234
3235 # Circulation > Checkout Policy
3236 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3237 msgstr ""
3238
3239 # Circulation > Checkout Policy
3240 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3241 msgstr ""
3242
3243 # Circulation > Holds Policy
3244 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3245 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (som afdelingskoder, adskilt af kommaer; hvis tom bruges alle biblioteker)"
3246
3247 # Circulation > Holds Policy
3248 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3249 msgstr ""
3250
3251 # Circulation > Holds Policy
3252 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3253 msgstr "i tilfældig rækkefølge."
3254
3255 # Circulation > Holds Policy
3256 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3257 msgstr "i denne rækkefølge."
3258
3259 # Circulation > Holds Policy
3260 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3261 msgstr ""
3262
3263 # Circulation > Holds Policy
3264 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3265 msgstr ""
3266
3267 # Circulation > Holds Policy
3268 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3269 msgstr ""
3270
3271 # Circulation > Holds Policy
3272 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3273 msgstr "Tillad"
3274
3275 # Circulation > Holds Policy
3276 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3277 msgstr "Tillad ikke"
3278
3279 # Circulation > Holds Policy
3280 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3281 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3282
3283 # Circulation > Holds Policy
3284 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3285 msgstr "Tillad"
3286
3287 # Circulation > Holds Policy
3288 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3289 msgstr "Tillad ikke"
3290
3291 # Circulation > Holds Policy
3292 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3293 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3294
3295 # Circulation > Holds Policy
3296 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3297 msgstr "Overfør ikke"
3298
3299 # Circulation > Holds Policy
3300 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3301 msgstr "Overfør"
3302
3303 # Circulation > Holds Policy
3304 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3305 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3306
3307 # Circulation > Checkout Policy
3308 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3309 msgstr "Vis en advarsel på skærmen \"Overførsler til modtagelse\", hvis overførslen ikke er modtaget"
3310
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3313 msgstr "dage efter, den blev sendt."
3314
3315 # Circulation > Checkin Policy
3316 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3317 msgstr ""
3318
3319 # Circulation > Checkin Policy
3320 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3321 msgstr ""
3322
3323 # Circulation > Checkin Policy
3324 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3325 msgstr ""
3326
3327 # Circulation > Interface
3328 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3329 msgstr "Opdater"
3330
3331 # Circulation > Interface
3332 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3333 msgstr "Opdater ikke"
3334
3335 # Circulation > Interface
3336 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3337 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
3338
3339 # Circulation > Checkout Policy
3340 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3341 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3342
3343 # Circulation > Checkout Policy
3344 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3345 msgstr "Gennemtving ikke"
3346
3347 # Circulation > Checkout Policy
3348 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3349 msgstr "Gennemtving"
3350
3351 # Circulation > Checkout Policy
3352 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3353 msgstr "samlingskode"
3354
3355 # Circulation > Checkout Policy
3356 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3357 msgstr "medietype"
3358
3359 # Circulation > Checkout Policy
3360 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3361 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
3362
3363 # Circulation > Course Reserves
3364 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3365 msgstr ""
3366
3367 # Circulation > Course Reserves
3368 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3369 msgstr ""
3370
3371 # Circulation > Course Reserves
3372 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3373 msgstr ""
3374
3375 # Circulation > Checkout Policy
3376 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3377 msgstr "Brug ikke"
3378
3379 # Circulation > Checkout Policy
3380 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3381 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
3382
3383 # Circulation > Checkout Policy
3384 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3385 msgstr "Brug"
3386
3387 # Circulation > Interface
3388 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3389 msgstr "Giv besked"
3390
3391 # Circulation > Interface
3392 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3393 msgstr "Giv ikke besked"
3394
3395 # Circulation > Interface
3396 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3397 msgstr "til bibliotekaren om ventende reserverede eksemplarer til den låner, som der udlånes til."
3398
3399 # Circulation > Self Checkout
3400 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3401 msgstr "Aktiver ikke"
3402
3403 # Circulation > Self Checkout
3404 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3405 msgstr "Aktiver"
3406
3407 # Circulation > Self Checkout
3408 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3409 msgstr "det webbaserede selvudlåns-system. (findes i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3410
3411 # Circulation > Fines Policy
3412 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3413 msgstr ""
3414
3415 # Circulation > Fines Policy
3416 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3417 msgstr ""
3418
3419 # Circulation > Fines Policy
3420 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3421 msgstr ""
3422
3423 # Circulation > Fines Policy
3424 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3425 msgstr ""
3426
3427 # Circulation > Fines Policy
3428 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3429 msgstr ""
3430
3431 # Circulation > Fines Policy
3432 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3433 msgstr ""
3434
3435 # Circulation > Holds Policy
3436 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3437 msgstr "Tillad"
3438
3439 # Circulation > Holds Policy
3440 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3441 msgstr "Tillad ikke (ved selvstændige afdelinger)"
3442
3443 # Circulation > Holds Policy
3444 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3445 msgstr "en låner fra bibliotek, at placere en reservering for et eksemplar fra et andet bibliotek"
3446
3447 # Circulation > Holds Policy
3448 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Holds Policy
3452 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3453 msgstr "Aktiver ikke"
3454
3455 # Circulation > Holds Policy
3456 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3457 msgstr "Aktiver"
3458
3459 # Circulation > Holds Policy
3460 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3461 msgstr "dage for eksemplarer med mere end"
3462
3463 # Circulation > Holds Policy
3464 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Holds Policy
3468 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3469 msgstr ""
3470
3471 # Circulation > Holds Policy
3472 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3473 msgstr ""
3474
3475 # Circulation > Holds Policy
3476 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3477 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
3478
3479 # Circulation > Holds Policy
3480 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3481 msgstr "Aktiver ikke"
3482
3483 # Circulation > Holds Policy
3484 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3485 msgstr "Ajtiver"
3486
3487 # Circulation > Holds Policy
3488 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3489 msgstr "afsendelse af en email til Koha administrator-mailadressen, hver gang der laves en reservering."
3490
3491 # Circulation > Fines Policy
3492 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3493 msgstr "Beregn bøder ud fra antal dage"
3494
3495 # Circulation > Fines Policy
3496 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3497 msgstr "ialt."
3498
3499 # Circulation > Fines Policy
3500 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3501 msgstr "uden dage, hvor biblioteket var lukket."
3502
3503 # Circulation > Fines Policy
3504 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3505 msgstr ""
3506
3507 # Circulation > Fines Policy
3508 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3509 msgstr "Beregn (men kun for at maile til admin)"
3510
3511 # Circulation > Fines Policy
3512 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3513 msgstr "Beregn og opkræv"
3514
3515 # Circulation > Fines Policy
3516 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3517 msgstr "Beregn ikke"
3518
3519 # Circulation > Fines Policy
3520 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3521 msgstr "bøder (når <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> køres)."
3522
3523 # Circulation > Interface
3524 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3525 msgstr ""
3526
3527 # Circulation > Interface
3528 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Interface
3532 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3533 msgstr ""
3534
3535 # Circulation > Interface
3536 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3537 msgstr "Konverter fra CueCat formularen"
3538
3539 # Circulation > Interface
3540 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3541 msgstr "Konverter fra Libsuite8 formular"
3542
3543 # Circulation > Interface
3544 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3545 msgstr "Filtrer ikke"
3546
3547 # Circulation > Interface
3548 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3549 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
3550
3551 # Circulation > Interface
3552 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3553 msgstr "Fjern mellemrum fra"
3554
3555 # Circulation > Interface
3556 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3557 msgstr "Fjern første tal fra T-præfiks stilen"
3558
3559 # Circulation > Interface
3560 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3561 msgstr "scannede eksemplastregkoder."
3562
3563 # Circulation > Checkout Policy
3564 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3565 msgstr "Lad ikke lånere lave reserveringer i OPAC, hvis de skylder mere end"
3566
3567 # Circulation > Checkout Policy
3568 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3569 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] i gebyrer."
3570
3571 # Circulation > Holds Policy
3572 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3573 msgstr "Lånere kan kun have"
3574
3575 # Circulation > Holds Policy
3576 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3577 msgstr "reserveringer en gang."
3578
3579 # Circulation > Checkout Policy
3580 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3581 msgstr "Lad ikke lånere udåne bøger, hvis de har mere end"
3582
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3585 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i gebyrer."
3586
3587 # Circulation > Interface
3588 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3589 msgstr "Vis de"
3590
3591 # Circulation > Interface
3592 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3593 msgstr "sidst afleverede eksemplarer på afleveringsskærmen."
3594
3595 # Circulation > Interface
3596 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3597 msgstr "Sorter tidligere udlån på udlånssiden efter"
3598
3599 # Circulation > Interface
3600 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3601 msgstr "afleveringsdato."
3602
3603 # Circulation > Interface
3604 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3605 msgstr "tidligste til seneste"
3606
3607 # Circulation > Interface
3608 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3609 msgstr "seneste til tidligste"
3610
3611 # Circulation > Interface
3612 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3613 msgstr "Sorter dagens udlån på udlånssiden efter"
3614
3615 # Circulation > Interface
3616 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3617 msgstr "afleveringsdato."
3618
3619 # Circulation > Interface
3620 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3621 msgstr "tidligste til seneste"
3622
3623 # Circulation > Interface
3624 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3625 msgstr "seneste til tidligste"
3626
3627 # Circulation > Checkout Policy
3628 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3629 msgstr "Beregn afleveringsdato med"
3630
3631 # Circulation > Checkout Policy
3632 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3633 msgstr "udlånsregler."
3634
3635 # Circulation > Checkout Policy
3636 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3637 msgstr "kalenderen skal flytte aflevering til næste åbningsdag"
3638
3639 # Circulation > Checkout Policy
3640 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3641 msgstr "kalenderen skal springe over alle lukkede dage."
3642
3643 # Enhanced Content
3644 msgid "enhanced_content.pref"
3645 msgstr "enhanced_content.pref"
3646
3647 # Enhanced Content > All
3648 msgid "enhanced_content.pref All"
3649 msgstr "Alle"
3650
3651 # Enhanced Content > Amazon
3652 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
3653 msgstr "Amazon"
3654
3655 # Enhanced Content > Babelthèque
3656 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
3657 msgstr "Babelthèque"
3658
3659 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3660 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
3661 msgstr "Baker and Taylor"
3662
3663 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3664 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
3665 msgstr "Lokale titelbilleder"
3666
3667 # Enhanced Content > Google
3668 msgid "enhanced_content.pref Google"
3669 msgstr "Google"
3670
3671 # Enhanced Content > HTML5 Media
3672 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
3673 msgstr "HTML5 medie"
3674
3675 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3676 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3677 msgstr "IDreamLibraries"
3678
3679 # Enhanced Content > Library Thing
3680 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
3681 msgstr "Library Thing"
3682
3683 # Enhanced Content > Local Cover Images
3684 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
3685 msgstr "Lokale titelbilleder"
3686
3687 # Enhanced Content > Novelist Select
3688 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
3689 msgstr "Forfatter vælg"
3690
3691 # Enhanced Content > OCLC
3692 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
3693 msgstr "OCLC"
3694
3695 # Enhanced Content > Open Library
3696 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
3697 msgstr "Open Library"
3698
3699 # Enhanced Content > OverDrive
3700 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
3701 msgstr ""
3702
3703 # Enhanced Content > Plugins
3704 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
3705 msgstr "Plugins"
3706
3707 # Enhanced Content > Syndetics
3708 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
3709 msgstr "Syndetics"
3710
3711 # Enhanced Content > Tagging
3712 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
3713 msgstr "Mærkning"
3714
3715 # Enhanced Content > All
3716 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
3717 msgstr ""
3718
3719 # Enhanced Content > Local Cover Images
3720 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
3721 msgstr "Tillad"
3722
3723 # Enhanced Content > Local Cover Images
3724 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
3725 msgstr "Tillad ikke"
3726
3727 # Enhanced Content > Local Cover Images
3728 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
3729 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
3730
3731 # Enhanced Content > Amazon
3732 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
3733 msgstr "Placer det tilhørende mærke"
3734
3735 # Enhanced Content > Amazon
3736 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
3737 msgstr "på links til Amazon. Det kan give et honorar, hvis en låner beslutter at høbe et medie."
3738
3739 # Enhanced Content > Amazon
3740 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
3741 msgstr "Vis ikke"
3742
3743 # Enhanced Content > Amazon
3744 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
3745 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
3746
3747 # Enhanced Content > Amazon
3748 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
3749 msgstr "omslagsbilleder fra Amazon på søgeresultater og eksemplarsider i admin-interfacen."
3750
3751 # Enhanced Content > Amazon
3752 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
3753 msgstr "Amerikansk"
3754
3755 # Enhanced Content > Amazon
3756 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
3757 msgstr "Britisk"
3758
3759 # Enhanced Content > Amazon
3760 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
3761 msgstr "Canadisk"
3762
3763 # Enhanced Content > Amazon
3764 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
3765 msgstr "Fransk"
3766
3767 # Enhanced Content > Amazon
3768 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
3769 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Tysk"
3770
3771 # Enhanced Content > Amazon
3772 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
3773 msgstr "Japansk"
3774
3775 # Enhanced Content > Amazon
3776 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
3777 msgstr "Brug Amazon-data fra dets"
3778
3779 # Enhanced Content > Amazon
3780 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
3781 msgstr "hjemmeside."
3782
3783 # Enhanced Content > Babelthèque
3784 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
3785 msgstr "Medtag"
3786
3787 # Enhanced Content > Babelthèque
3788 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
3789 msgstr "Medtag ikke"
3790
3791 # Enhanced Content > Babelthèque
3792 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
3793 msgstr "information (som anmeldelser og citater) fra Babelthèque på eksemplar-sider i OPAC."
3794
3795 # Enhanced Content > Babelthèque
3796 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3797 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3798
3799 # Enhanced Content > Babelthèque
3800 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3801 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3802
3803 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3804 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
3805 msgstr "<em>isbn</em></code> (dette skal udfyldes med noget i stil med <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Lad være tom for at deaktivere disse links."
3806
3807 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3808 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
3809 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links skal tilgå på <code>https://"
3810
3811 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3812 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
3813 msgstr "Tilføj"
3814
3815 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3816 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
3817 msgstr "Baker and Taylor links og omslagsbilleder i OPAC og admin-interface. Det lræver indtastning af brugernavn og password (som kan ses i billedlinks)."
3818
3819 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3820 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
3821 msgstr "Tilføj ikke"
3822
3823 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3824 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
3825 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
3826
3827 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3828 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
3829 msgstr "Tilgå Baker and Taylor med brugernavn"
3830
3831 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3832 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
3833 msgstr "og password"
3834
3835 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3836 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
3837 msgstr "Aktiver ikke"
3838
3839 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3840 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
3841 msgstr "Aktiver"
3842
3843 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3844 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
3845 msgstr "Lokale titelbilleder"
3846
3847 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3848 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
3849 msgstr "Lokale titelbilleder"
3850
3851 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3852 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
3853 msgstr "Brug klientkoden"
3854
3855 # Enhanced Content > All
3856 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
3857 msgstr "Vis ikke"
3858
3859 # Enhanced Content > All
3860 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
3861 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Vis"
3862
3863 # Enhanced Content > All
3864 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
3865 msgstr "andre udgaver af et eksemplar i admin-interfacen (hvis fundet af en af nedenstående tjenester)."
3866
3867 # Enhanced Content > Google
3868 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
3869 msgstr "Tilføj"
3870
3871 # Enhanced Content > Google
3872 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
3873 msgstr "Tilføj ikke"
3874
3875 # Enhanced Content > Google
3876 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
3877 msgstr "titelbilleder fra Google Books til søgeresultater og eksemplarsider på OPAC."
3878
3879 # Enhanced Content > HTML5 Media
3880 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
3881 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
3882
3883 # Enhanced Content > HTML5 Media
3884 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
3885 msgstr "i OPAC og intranet klient."
3886
3887 # Enhanced Content > HTML5 Media
3888 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
3889 msgstr "i OPAC."
3890
3891 # Enhanced Content > HTML5 Media
3892 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
3893 msgstr "i intranetklient."
3894
3895 # Enhanced Content > HTML5 Media
3896 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
3897 msgstr "slet ikke."
3898
3899 # Enhanced Content > HTML5 Media
3900 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
3901 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (adskilt med |)."
3902
3903 # Enhanced Content > HTML5 Media
3904 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
3905 msgstr "Mediefil-endelser"
3906
3907 # Enhanced Content > HTML5 Media
3908 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
3909 msgstr ""
3910
3911 # Enhanced Content > HTML5 Media
3912 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
3913 msgstr ""
3914
3915 # Enhanced Content > HTML5 Media
3916 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
3917 msgstr ""
3918
3919 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3920 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
3921 msgstr "Tilføj"
3922
3923 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3924 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
3925 msgstr "Tilføj ikke"
3926
3927 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3928 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
3929 msgstr ""
3930
3931 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3932 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
3933 msgstr "Tilføj"
3934
3935 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3936 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
3937 msgstr "Tilføj ikke"
3938
3939 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3940 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
3941 msgstr ""
3942
3943 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3944 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
3945 msgstr "Tilføj"
3946
3947 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3948 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
3949 msgstr "Tilføj ikke"
3950
3951 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3952 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
3953 msgstr ""
3954
3955 # Enhanced Content > Library Thing
3956 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
3957 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">abonner</a>, og indtast så din ID herunder."
3958
3959 # Enhanced Content > Library Thing
3960 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
3961 msgstr "Vis ikke"
3962
3963 # Enhanced Content > Library Thing
3964 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
3965 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Vis"
3966
3967 # Enhanced Content > Library Thing
3968 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
3969 msgstr "anmeldelser, lignende emner, og mærker fra Library Thing for Libraries på eksemplarsider i OPAC. Hvis dette aktiveres skal der "
3970
3971 # Enhanced Content > Library Thing
3972 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
3973 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
3974
3975 # Enhanced Content > Library Thing
3976 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
3977 msgstr "Tilgå Library Thing for Libraries med bruger-ID"
3978
3979 # Enhanced Content > Library Thing
3980 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
3981 msgstr "Vis Library Thing for Libraries indhold"
3982
3983 # Enhanced Content > Library Thing
3984 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
3985 msgstr "på linje med den bibliografiske information."
3986
3987 # Enhanced Content > Library Thing
3988 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
3989 msgstr "i faneblade."
3990
3991 # Enhanced Content > Local Cover Images
3992 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
3993 msgstr "Vis"
3994
3995 # Enhanced Content > Local Cover Images
3996 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
3997 msgstr "Vis ikke"
3998
3999 # Enhanced Content > Local Cover Images
4000 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4001 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4002
4003 # Enhanced Content > Novelist Select
4004 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4005 msgstr "Tilføj"
4006
4007 # Enhanced Content > Novelist Select
4008 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4009 msgstr "Tilføj ikke"
4010
4011 # Enhanced Content > Novelist Select
4012 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4013 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4014
4015 # Enhanced Content > Novelist Select
4016 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4017 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4018
4019 # Enhanced Content > Novelist Select
4020 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4021 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4022
4023 # Enhanced Content > Novelist Select
4024 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4025 msgstr "og password"
4026
4027 # Enhanced Content > Novelist Select
4028 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4029 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4030
4031 # Enhanced Content > Novelist Select
4032 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4033 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4034
4035 # Enhanced Content > Novelist Select
4036 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4037 msgstr "over bestandslisten"
4038
4039 # Enhanced Content > Novelist Select
4040 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4041 msgstr "under bestandslisten"
4042
4043 # Enhanced Content > Novelist Select
4044 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4045 msgstr "i en OPAC-fane"
4046
4047 # Enhanced Content > Novelist Select
4048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4049 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4050
4051 # Enhanced Content > OCLC
4052 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4053 msgstr "Brug <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC afdelings-ID</a>"
4054
4055 # Enhanced Content > OCLC
4056 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4057 msgstr "til at tilgå xISBN-service. Bemærk uden en ID, kan der højst hentes 1000 kald pr. dag."
4058
4059 # Enhanced Content > Amazon
4060 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4061 msgstr "Vis ikke"
4062
4063 # Enhanced Content > Amazon
4064 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4065 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4066
4067 # Enhanced Content > Amazon
4068 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4069 msgstr "titelbilleder fra Amazon i søgeresultater og eksemplarsider i OPAC."
4070
4071 # Enhanced Content > All
4072 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4073 msgstr "Vis ikke"
4074
4075 # Enhanced Content > All
4076 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4077 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Vis"
4078
4079 # Enhanced Content > All
4080 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4081 msgstr "andre udgaver af medier i OPAC."
4082
4083 # Enhanced Content > Local Cover Images
4084 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4085 msgstr "Vis"
4086
4087 # Enhanced Content > Local Cover Images
4088 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4089 msgstr "Vis ikke"
4090
4091 # Enhanced Content > Local Cover Images
4092 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4093 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4094
4095 # Enhanced Content > Open Library
4096 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4097 msgstr "Tilføj"
4098
4099 # Enhanced Content > Open Library
4100 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4101 msgstr "Tilføj ikke"
4102
4103 # Enhanced Content > Open Library
4104 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4105 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4106
4107 # Enhanced Content > Open Library
4108 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4109 msgstr ""
4110
4111 # Enhanced Content > Open Library
4112 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4113 msgstr ""
4114
4115 # Enhanced Content > Open Library
4116 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4117 msgstr ""
4118
4119 # Enhanced Content > OverDrive
4120 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4121 msgstr ""
4122
4123 # Enhanced Content > OverDrive
4124 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4125 msgstr ""
4126
4127 # Enhanced Content > OverDrive
4128 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4129 msgstr ""
4130
4131 # Enhanced Content > OverDrive
4132 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4133 msgstr ""
4134
4135 # Enhanced Content > OverDrive
4136 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4137 msgstr ""
4138
4139 # Enhanced Content > Syndetics
4140 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4141 msgstr "Vis ikke"
4142
4143 # Enhanced Content > Syndetics
4144 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4145 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Vis"
4146
4147 # Enhanced Content > Syndetics
4148 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4149 msgstr "noter om forfatteren af en titel fra Syndetics på detaljesiden i OPAC."
4150
4151 # Enhanced Content > Syndetics
4152 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4153 msgstr "Vis ikke"
4154
4155 # Enhanced Content > Syndetics
4156 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4157 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Vis"
4158
4159 # Enhanced Content > Syndetics
4160 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4161 msgstr "information fra Syndetics om de priser en titel har vundet på detaljesider i OPAC."
4162
4163 # Enhanced Content > Syndetics
4164 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4165 msgstr "Brug klientkoden"
4166
4167 # Enhanced Content > Syndetics
4168 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4169 msgstr "til at tilgå Syndetics."
4170
4171 # Enhanced Content > Syndetics
4172 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4173 msgstr "Vis ikke"
4174
4175 # Enhanced Content > Syndetics
4176 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4177 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Vis"
4178
4179 # Enhanced Content > Syndetics
4180 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4181 msgstr "titelbilleder fra Syndetics i søgeresultater og detaljesider i OPAC i en"
4182
4183 # Enhanced Content > Syndetics
4184 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4185 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# stor"
4186
4187 # Enhanced Content > Syndetics
4188 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4189 msgstr "middel"
4190
4191 # Enhanced Content > Syndetics
4192 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4193 msgstr "størrelse."
4194
4195 # Enhanced Content > Syndetics
4196 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4197 msgstr "Vis ikke"
4198
4199 # Enhanced Content > Syndetics
4200 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4201 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Vis"
4202
4203 # Enhanced Content > Syndetics
4204 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4205 msgstr "information om andre udgaver af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC (når OPACFRBRizeEditions er til)."
4206
4207 # Enhanced Content > Syndetics
4208 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4209 msgstr "Brug ikke"
4210
4211 # Enhanced Content > Syndetics
4212 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4213 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Brug"
4214
4215 # Enhanced Content > Syndetics
4216 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4217 msgstr "indhold fra Syndetics. Bemærk at det kræver et abonnement og indtastning af en klientkode herunder."
4218
4219 # Enhanced Content > Syndetics
4220 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4221 msgstr "Vis ikke"
4222
4223 # Enhanced Content > Syndetics
4224 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4225 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Vis"
4226
4227 # Enhanced Content > Syndetics
4228 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4229 msgstr "udtog fra en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4230
4231 # Enhanced Content > Syndetics
4232 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4233 msgstr "Vis ikke"
4234
4235 # Enhanced Content > Syndetics
4236 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4237 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Vis"
4238
4239 # Enhanced Content > Syndetics
4240 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4241 msgstr "anmeldelser af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4242
4243 # Enhanced Content > Syndetics
4244 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4245 msgstr "Vis ikke"
4246
4247 # Enhanced Content > Syndetics
4248 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4249 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Vis"
4250
4251 # Enhanced Content > Syndetics
4252 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4253 msgstr "information om andre bøger i en titels serie fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4254
4255 # Enhanced Content > Syndetics
4256 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4257 msgstr "Vis ikke"
4258
4259 # Enhanced Content > Syndetics
4260 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4261 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Vis"
4262
4263 # Enhanced Content > Syndetics
4264 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4265 msgstr "resume af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4266
4267 # Enhanced Content > Syndetics
4268 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4269 msgstr "Vis ikke"
4270
4271 # Enhanced Content > Syndetics
4272 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4273 msgstr "Vis"
4274
4275 # Enhanced Content > Syndetics
4276 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4277 msgstr "indholdsfortegnelsen til en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4278
4279 # Enhanced Content > Tagging
4280 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4281 msgstr "Tillad"
4282
4283 # Enhanced Content > Tagging
4284 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4285 msgstr "Tillad ikke"
4286
4287 # Enhanced Content > Tagging
4288 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4289 msgstr "lånere og medarbejdere at markere eksemplarer."
4290
4291 # Enhanced Content > Tagging
4292 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4293 msgstr "Tillad mærker i leksikaet til ispell programmet"
4294
4295 # Enhanced Content > Tagging
4296 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4297 msgstr "på serveren at blive godkendt uden moderation."
4298
4299 # Enhanced Content > Tagging
4300 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4301 msgstr "Tillad"
4302
4303 # Enhanced Content > Tagging
4304 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4305 msgstr "Tillad ikke"
4306
4307 # Enhanced Content > Tagging
4308 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4309 msgstr "lånere at indtaste mærker på detaljesider i OPAC."
4310
4311 # Enhanced Content > Tagging
4312 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4313 msgstr "Tillad"
4314
4315 # Enhanced Content > Tagging
4316 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4317 msgstr "Tillad ikke"
4318
4319 # Enhanced Content > Tagging
4320 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4321 msgstr "lånere at sætte mærker på søgeresultater i OPAC."
4322
4323 # Enhanced Content > Tagging
4324 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4325 msgstr "Kræv ikke"
4326
4327 # Enhanced Content > Tagging
4328 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4329 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Kræver"
4330
4331 # Enhanced Content > Tagging
4332 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4333 msgstr "at mærker indsendt af lånere godkendes af en medarbejder, før de vises."
4334
4335 # Enhanced Content > Tagging
4336 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4337 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Vis"
4338
4339 # Enhanced Content > Tagging
4340 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4341 msgstr "mærker på eksemplarsider i OPAC."
4342
4343 # Enhanced Content > Tagging
4344 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4345 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Vis"
4346
4347 # Enhanced Content > Tagging
4348 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4349 msgstr "mærker i søgeresultater i OPAC."
4350
4351 # Enhanced Content > Library Thing
4352 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4353 msgstr "Brug ikke"
4354
4355 # Enhanced Content > Library Thing
4356 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4357 msgstr "Brug"
4358
4359 # Enhanced Content > Library Thing
4360 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4361 msgstr "ThingISBN service ttil at vise andre udgaver af en titel (når enten FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
4362
4363 # Enhanced Content > Plugins
4364 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4365 msgstr "Aktiver ikke"
4366
4367 # Enhanced Content > Plugins
4368 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4369 msgstr "Aktiver"
4370
4371 # Enhanced Content > Plugins
4372 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4373 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
4374
4375 # Enhanced Content > OCLC
4376 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4377 msgstr "Brug ikke"
4378
4379 # Enhanced Content > OCLC
4380 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4381 msgstr "Brug"
4382
4383 # Enhanced Content > OCLC
4384 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4385 msgstr "OCLC xISBN service til at vise andre udgaver af en titel (når enten FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er slået til)."
4386
4387 # Enhanced Content > OCLC
4388 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4389 msgstr "Brug kun xISBN service"
4390
4391 # Enhanced Content > OCLC
4392 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4393 msgstr "gange om dagen. Medmindre der betales for xISBN service, Dette bør stå på standard 999 (som beskrevet herover)."
4394
4395 # I18N/L10N
4396 msgid "i18n_l10n.pref"
4397 msgstr "i18n_l10n.pref"
4398
4399 # I18N/L10N
4400 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4401 msgstr "Formater tider i"
4402
4403 # I18N/L10N
4404 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4405 msgstr ""
4406
4407 # I18N/L10N
4408 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4409 msgstr ""
4410
4411 # I18N/L10N
4412 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4413 msgstr ""
4414
4415 # I18N/L10N
4416 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4417 msgstr "Mandag"
4418
4419 # I18N/L10N
4420 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4421 msgstr ""
4422
4423 # I18N/L10N
4424 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4425 msgstr "Søndag"
4426
4427 # I18N/L10N
4428 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4429 msgstr ""
4430
4431 # I18N/L10N
4432 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4433 msgstr ""
4434
4435 # I18N/L10N
4436 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4437 msgstr "Brug"
4438
4439 # I18N/L10N
4440 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4441 msgstr ""
4442
4443 # I18N/L10N
4444 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4445 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
4446
4447 # I18N/L10N
4448 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4449 msgstr ""
4450
4451 # I18N/L10N
4452 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4453 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
4454
4455 # I18N/L10N
4456 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4457 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
4458
4459 # I18N/L10N
4460 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4461 msgstr "Formater tider i"
4462
4463 # I18N/L10N
4464 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4465 msgstr ""
4466
4467 # I18N/L10N
4468 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4469 msgstr "Brug alfabetet"
4470
4471 # I18N/L10N
4472 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4473 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
4474
4475 # I18N/L10N
4476 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4477 msgstr ""
4478
4479 # I18N/L10N
4480 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4481 msgstr "Formater datoer som"
4482
4483 # I18N/L10N
4484 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4485 msgstr ""
4486
4487 # I18N/L10N
4488 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4489 msgstr "dd/mm/åååå"
4490
4491 # I18N/L10N
4492 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4493 msgstr "mm/dd/åååå"
4494
4495 # I18N/L10N
4496 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4497 msgstr "åååå-mm-dd"
4498
4499 # I18N/L10N
4500 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4501 msgstr "Aktiver følgende sprog i admin-interfacen:"
4502
4503 # I18N/L10N
4504 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4505 msgstr "Aktiver følgende sprog i OPAC:"
4506
4507 # I18N/L10N
4508 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4509 msgstr "Tillad"
4510
4511 # I18N/L10N
4512 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4513 msgstr "Tillad ikke"
4514
4515 # I18N/L10N
4516 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4517 msgstr "lånere at ændre det sprog, de ser i OPAC."
4518
4519 # Labs
4520 msgid "labs.pref"
4521 msgstr ""
4522
4523 # Labs > All
4524 msgid "labs.pref All"
4525 msgstr ""
4526
4527 # Labs > All
4528 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4529 msgstr ""
4530
4531 # Labs > All
4532 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4533 msgstr ""
4534
4535 # Labs > All
4536 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4537 msgstr ""
4538
4539 # Labs > All
4540 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4541 msgstr ""
4542
4543 # Labs > All
4544 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4545 msgstr ""
4546
4547 # Local Use
4548 msgid "local_use.pref"
4549 msgstr "local_use.pref"
4550
4551 # Local Use
4552 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4553 msgstr ""
4554
4555 # Logging
4556 msgid "logs.pref"
4557 msgstr "logs.pref"
4558
4559 # Logging > Debugging
4560 msgid "logs.pref Debugging"
4561 msgstr ""
4562
4563 # Logging > Logging
4564 msgid "logs.pref Logging"
4565 msgstr ""
4566
4567 # Logging > Logging
4568 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
4569 msgstr "Log ikke"
4570
4571 # Logging > Logging
4572 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
4573 msgstr "Log"
4574
4575 # Logging > Logging
4576 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
4577 msgstr "ændringer til autoritetsposter."
4578
4579 # Logging > Logging
4580 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
4581 msgstr "Log ikke"
4582
4583 # Logging > Logging
4584 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
4585 msgstr "Log"
4586
4587 # Logging > Logging
4588 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
4589 msgstr "ændringer i lånerposter."
4590
4591 # Logging > Logging
4592 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
4593 msgstr "Log ikke"
4594
4595 # Logging > Logging
4596 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
4597 msgstr "Log"
4598
4599 # Logging > Logging
4600 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
4601 msgstr "alle ændringer af bibliografiske og eksemplar-poster. Da det også sker, når en bog lånes ud eller returneres, kan det ikke anbefales at gøre det."
4602
4603 # Logging > Logging
4604 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
4605 msgstr ""
4606
4607 # Logging > Logging
4608 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
4609 msgstr ""
4610
4611 # Logging > Logging
4612 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
4613 msgstr ""
4614
4615 # Logging > Debugging
4616 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
4617 msgstr ""
4618
4619 # Logging > Debugging
4620 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
4621 msgstr ""
4622
4623 # Logging > Debugging
4624 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
4625 msgstr ""
4626
4627 # Logging > Debugging
4628 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
4629 msgstr ""
4630
4631 # Logging > Debugging
4632 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
4633 msgstr ""
4634
4635 # Logging > Debugging
4636 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
4637 msgstr ""
4638
4639 # Logging > Logging
4640 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
4641 msgstr "Log ikke"
4642
4643 # Logging > Logging
4644 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
4645 msgstr "Log"
4646
4647 # Logging > Logging
4648 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
4649 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
4650
4651 # Logging > Logging
4652 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
4653 msgstr "Log ikke"
4654
4655 # Logging > Logging
4656 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
4657 msgstr "Log"
4658
4659 # Logging > Logging
4660 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
4661 msgstr "når eksemplarer lånes ud."
4662
4663 # Logging > Logging
4664 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
4665 msgstr "Log ikke"
4666
4667 # Logging > Logging
4668 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
4669 msgstr "Log"
4670
4671 # Logging > Logging
4672 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
4673 msgstr "når en automatisk rykker udsendes."
4674
4675 # Logging > Logging
4676 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
4677 msgstr ""
4678
4679 # Logging > Logging
4680 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
4681 msgstr ""
4682
4683 # Logging > Logging
4684 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
4685 msgstr ""
4686
4687 # Logging > Logging
4688 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
4689 msgstr "Log ikke"
4690
4691 # Logging > Logging
4692 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
4693 msgstr "Log"
4694
4695 # Logging > Logging
4696 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
4697 msgstr "når eksemplarer afleveres."
4698
4699 # Logging > Logging
4700 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
4701 msgstr "Log ikke"
4702
4703 # Logging > Logging
4704 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
4705 msgstr "Log"
4706
4707 # Logging > Logging
4708 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
4709 msgstr "når tidsskrifter tilføjes, slettes eller ændres."
4710
4711 # OPAC
4712 msgid "opac.pref"
4713 msgstr "opac.pref"
4714
4715 # OPAC > Advanced Search Options
4716 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
4717 msgstr ""
4718
4719 # OPAC > Appearance
4720 msgid "opac.pref Appearance"
4721 msgstr "opac.pref Appearance"
4722
4723 # OPAC > Features
4724 msgid "opac.pref Features"
4725 msgstr "opac.pref Features"
4726
4727 # OPAC > Payments
4728 msgid "opac.pref Payments"
4729 msgstr ""
4730
4731 # OPAC > Policy
4732 msgid "opac.pref Policy"
4733 msgstr "opac.pref Policy"
4734
4735 # OPAC > Privacy
4736 msgid "opac.pref Privacy"
4737 msgstr "opac.pref Privacy"
4738
4739 # OPAC > Restricted page
4740 msgid "opac.pref Restricted page"
4741 msgstr ""
4742
4743 # OPAC > Self Registration
4744 msgid "opac.pref Self Registration"
4745 msgstr "Selvregistrering"
4746
4747 # OPAC > Shelf Browser
4748 msgid "opac.pref Shelf Browser"
4749 msgstr "Hyldebrowser"
4750
4751 # OPAC > Privacy
4752 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
4753 msgstr ""
4754
4755 # OPAC > Privacy
4756 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
4757 msgstr ""
4758
4759 # OPAC > Privacy
4760 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
4761 msgstr ""
4762
4763 # OPAC > Policy
4764 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
4765 msgstr "Tillad"
4766
4767 # OPAC > Policy
4768 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
4769 msgstr "Tillad ikke"
4770
4771 # OPAC > Policy
4772 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
4773 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
4774
4775 # OPAC > Privacy
4776 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
4777 msgstr "Tillad"
4778
4779 # OPAC > Privacy
4780 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
4781 msgstr "Tillad ikke"
4782
4783 # OPAC > Privacy
4784 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
4785 msgstr "lånere som ikke er logget ind, at sende købsforslag. Forslagene forbindes med AnonymousPatron syspref"
4786
4787 # OPAC > Privacy
4788 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
4789 msgstr "Brug lånernummer"
4790
4791 # OPAC > Privacy
4792 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
4793 msgstr "som den anonyme låner (til anonyme forslag og læsehistorik)"
4794
4795 # OPAC > Appearance
4796 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
4797 msgstr "Som standard, vis titel-poster"
4798
4799 # OPAC > Appearance
4800 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
4801 msgstr "som angivet i ISBD-skabelonen."
4802
4803 # OPAC > Appearance
4804 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
4805 msgstr "i simpel form."
4806
4807 # OPAC > Appearance
4808 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
4809 msgstr "i deres MARC-form."
4810
4811 # OPAC > Policy
4812 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
4813 msgstr ""
4814
4815 # OPAC > Policy
4816 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
4817 msgstr ""
4818
4819 # OPAC > Policy
4820 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
4821 msgstr ""
4822
4823 # OPAC > Appearance
4824 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
4825 msgstr "opac.pref#COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC søgeresultater.     <br/>Advarsel: Aktivering af denne funktion vil gøre OPAC søgninger langsommere."
4826
4827 # OPAC > Appearance
4828 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
4829 msgstr "Medtag ikke"
4830
4831 # OPAC > Appearance
4832 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
4833 msgstr "Medtag"
4834
4835 # OPAC > Appearance
4836 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
4837 msgstr "Vis ikke"
4838
4839 # OPAC > Appearance
4840 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
4841 msgstr "Vis"
4842
4843 # OPAC > Appearance
4844 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
4845 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
4846
4847 # OPAC > Privacy
4848 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
4849 msgstr "Behold ikke"
4850
4851 # OPAC > Privacy
4852 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
4853 msgstr "Behold"
4854
4855 # OPAC > Privacy
4856 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
4857 msgstr "lånerers søgehistorik i OPAC."
4858
4859 # OPAC > Payments
4860 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
4861 msgstr ""
4862
4863 # OPAC > Payments
4864 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
4865 msgstr ""
4866
4867 # OPAC > Payments
4868 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
4869 msgstr ""
4870
4871 # OPAC > Payments
4872 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
4873 msgstr ""
4874
4875 # OPAC > Payments
4876 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
4877 msgstr ""
4878
4879 # OPAC > Payments
4880 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
4881 msgstr ""
4882
4883 # OPAC > Appearance
4884 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
4885 msgstr ""
4886
4887 # OPAC > Appearance
4888 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
4889 msgstr ""
4890
4891 # OPAC > Appearance
4892 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
4893 msgstr ""
4894
4895 # OPAC > Appearance
4896 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
4897 msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#    ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
4898
4899 # OPAC > Appearance
4900 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
4901 msgstr "Fremhæv ikke"
4902
4903 # OPAC > Appearance
4904 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
4905 msgstr "Fremhæv"
4906
4907 # OPAC > Appearance
4908 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
4909 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
4910
4911 # OPAC > Appearance
4912 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
4913 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
4914
4915 # OPAC > Appearance
4916 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
4917 msgstr "resultater fra "
4918
4919 # OPAC > Appearance
4920 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
4921 msgstr "Vis"
4922
4923 # OPAC > Appearance
4924 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
4925 msgstr "som navnet på biblioteket i OPAC."
4926
4927 # OPAC > Appearance
4928 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
4929 msgstr ""
4930
4931 # OPAC > Features
4932 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
4933 msgstr ""
4934
4935 # OPAC > Features
4936 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
4937 msgstr ""
4938
4939 # OPAC > Features
4940 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
4941 msgstr ""
4942
4943 # OPAC > Appearance
4944 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
4945 msgstr ""
4946
4947 # OPAC > Appearance
4948 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
4949 msgstr ""
4950
4951 # OPAC > Appearance
4952 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
4953 msgstr ""
4954
4955 # OPAC > Appearance
4956 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
4957 msgstr ""
4958
4959 # OPAC > Appearance
4960 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
4961 msgstr ""
4962
4963 # OPAC > Appearance
4964 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
4965 msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
4966
4967 # OPAC > Appearance
4968 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
4969 msgstr ""
4970
4971 # OPAC > Appearance
4972 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
4973 msgstr ""
4974
4975 # OPAC > Appearance
4976 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
4977 msgstr ""
4978
4979 # OPAC > Appearance
4980 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
4981 msgstr ""
4982
4983 # OPAC > Appearance
4984 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
4985 msgstr ""
4986
4987 # OPAC > Appearance
4988 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
4989 msgstr ""
4990
4991 # OPAC > Policy
4992 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
4993 msgstr "Tillad kun lånere at forlænge deres bøger i OPAC, hvis de har mindre end"
4994
4995 # OPAC > Policy
4996 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
4997 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
4998
4999 # OPAC > Features
5000 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5001 msgstr "Tillad"
5002
5003 # OPAC > Features
5004 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5005 msgstr "Tillad ikke"
5006
5007 # OPAC > Features
5008 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5009 msgstr "lånerne adgang til bøde-fanen unde Min konto i OPAC."
5010
5011 # OPAC > Features
5012 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5013 msgstr ""
5014
5015 # OPAC > Appearance
5016 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5017 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholdere {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} erstattes med information fra de viste poster."
5018
5019 # OPAC > Appearance
5020 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5021 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5022
5023 # OPAC > Appearance
5024 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5025 msgstr ""
5026
5027 # OPAC > Appearance
5028 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5029 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5030
5031 # OPAC > Appearance
5032 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5033 msgstr "Vis denne HTML når ingen søgeresultater findes i OPAC:"
5034
5035 # OPAC > Features
5036 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5037 msgstr "Tillad"
5038
5039 # OPAC > Features
5040 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5041 msgstr "Tillad ikke"
5042
5043 # OPAC > Features
5044 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5045 msgstr "lånere, at informere biblioteket om ændringer i deres kontaktinformation gennem OPAC."
5046
5047 # OPAC > Features
5048 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5049 msgstr "Vis"
5050
5051 # OPAC > Features
5052 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5053 msgstr "Vis ikke"
5054
5055 # OPAC > Features
5056 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5057 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5058
5059 # OPAC > Privacy
5060 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5061 msgstr "Tillad"
5062
5063 # OPAC > Privacy
5064 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5065 msgstr "Tillad ikke"
5066
5067 # OPAC > Privacy
5068 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5069 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# lånere at vælge deres egne privatlivsindstillinger for deres læsehistorik.    Kræver opacreadinghistory og AnonymousPatron"
5070
5071 # OPAC > Appearance
5072 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5073 msgstr ""
5074
5075 # OPAC > Appearance
5076 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5077 msgstr ""
5078
5079 # OPAC > Appearance
5080 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5081 msgstr ""
5082
5083 # OPAC > Appearance
5084 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5085 msgstr ""
5086
5087 # OPAC > Appearance
5088 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5089 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
5090
5091 # OPAC > Appearance
5092 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5093 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
5094
5095 # OPAC > Appearance
5096 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5097 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Indsæt en \"Flere søgninger\" knap på detaljesider for eksemplarer i OPAC, med følgende HTML (tom for at deaktivere):"
5098
5099 # OPAC > Shelf Browser
5100 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5101 msgstr "Vis ikke"
5102
5103 # OPAC > Shelf Browser
5104 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5105 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Vis"
5106
5107 # OPAC > Shelf Browser
5108 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5109 msgstr "en hyldebrowser på eksemplar-detaljesiden, så lånere kan se, hvad der står i nærheden af dette eksemplar på hylden. Bemærk, at det bruger temmelig mange ressourcer på serveren, og bør undgås, hvis samlingen indholder mange eksemplarer."
5110
5111 # OPAC > Appearance
5112 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
5113 msgstr "Vis ikke"
5114
5115 # OPAC > Appearance
5116 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
5117 msgstr "Vis"
5118
5119 # OPAC > Appearance
5120 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
5121 msgstr "eksemplarets stregkode på reserveringsfanen."
5122
5123 # OPAC > Appearance
5124 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5125 msgstr "Vis ikke"
5126
5127 # OPAC > Appearance
5128 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5129 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Vis"
5130
5131 # OPAC > Appearance
5132 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5133 msgstr "navnet på den låner, der har lånt et eksemplar på eksemplar-detaljesiden i OPAC."
5134
5135 # OPAC > Appearance
5136 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5137 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
5138
5139 # OPAC > Appearance
5140 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5141 msgstr "Vis reserveringer"
5142
5143 # OPAC > Appearance
5144 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5145 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
5146
5147 # OPAC > Appearance
5148 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5149 msgstr "Vis prioritetsniveau"
5150
5151 # OPAC > Appearance
5152 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5153 msgstr "til lånere i OPAC."
5154
5155 # OPAC > Appearance
5156 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5157 msgstr "Vis ikke"
5158
5159 # OPAC > Appearance
5160 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5161 msgstr "Vis"
5162
5163 # OPAC > Appearance
5164 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5165 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
5166
5167 # OPAC > Appearance
5168 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5169 msgstr "Når lånere klikker på et link til en anden webside fra din OPAC (som Amazon eller OCLC),"
5170
5171 # OPAC > Appearance
5172 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5173 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# åbn"
5174
5175 # OPAC > Appearance
5176 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5177 msgstr "åbn ikke"
5178
5179 # OPAC > Appearance
5180 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5181 msgstr "websiden i et nyt vindue."
5182
5183 # OPAC > Appearance
5184 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5185 msgstr "medtag følgende CSS på alle sider i OPAC:"
5186
5187 # OPAC > Appearance
5188 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5189 msgstr ""
5190
5191 # OPAC > Policy
5192 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5193 msgstr "Vis ikke"
5194
5195 # OPAC > Policy
5196 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5197 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Vis"
5198
5199 # OPAC > Policy
5200 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5201 msgstr "anskaffelsesforslag fra andre lånere i OPAC."
5202
5203 # OPAC > Appearance
5204 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5205 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
5206
5207 # OPAC > Appearance
5208 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5209 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
5210
5211 # OPAC > Appearance
5212 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5213 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5214
5215 # OPAC > Appearance
5216 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5217 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
5218
5219 # OPAC > Features
5220 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5221 msgstr "Vis ikke"
5222
5223 # OPAC > Features
5224 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5225 msgstr "Vis"
5226
5227 # OPAC > Features
5228 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5229 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
5230
5231 # OPAC > Appearance
5232 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5233 msgstr "Tilføj"
5234
5235 # OPAC > Appearance
5236 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5237 msgstr "Tilføj ikke"
5238
5239 # OPAC > Appearance
5240 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5241 msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
5242
5243 # OPAC > Appearance
5244 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5245 msgstr "Medtag det ekstra CSS stylesheet"
5246
5247 # OPAC > Appearance
5248 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5249 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
5250
5251 # OPAC > Advanced Search Options
5252 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5253 msgstr ""
5254
5255 # OPAC > Advanced Search Options
5256 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5257 msgstr ""
5258
5259 # OPAC > Policy
5260 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5261 msgstr "Tillad"
5262
5263 # OPAC > Policy
5264 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5265 msgstr "Tillad ikke"
5266
5267 # OPAC > Policy
5268 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5269 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
5270
5271 # OPAC > Policy
5272 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5273 msgstr "Tillad"
5274
5275 # OPAC > Policy
5276 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5277 msgstr "Tillad ikke"
5278
5279 # OPAC > Policy
5280 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5281 msgstr ""
5282
5283 # OPAC > Features
5284 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5285 msgstr "Tillad"
5286
5287 # OPAC > Features
5288 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5289 msgstr "Tillad ikke"
5290
5291 # OPAC > Features
5292 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5293 msgstr "lånere at søge i autoritetsposter."
5294
5295 # OPAC > Features
5296 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5297 msgstr "Deaktiver"
5298
5299 # OPAC > Features
5300 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5301 msgstr "Aktiver"
5302
5303 # OPAC > Features
5304 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5305 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
5306
5307 # OPAC > Features
5308 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5309 msgstr "Tillad"
5310
5311 # OPAC > Features
5312 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5313 msgstr "Tillad ikke"
5314
5315 # OPAC > Features
5316 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5317 msgstr "lånere at bladre i emneautoriteter på OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl for at lave bladringslisten)"
5318
5319 # OPAC > Features
5320 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5321 msgstr "Vis ikke"
5322
5323 # OPAC > Features
5324 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5325 msgstr "Vis"
5326
5327 # OPAC > Features
5328 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5329 msgstr "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5330
5331 # OPAC > Appearance
5332 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5333 msgstr ""
5334
5335 # OPAC > Appearance
5336 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5337 msgstr ""
5338
5339 # OPAC > Appearance
5340 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5341 msgstr "Brug billedet på"
5342
5343 # OPAC > Appearance
5344 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5345 msgstr "som OPAC's favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
5346
5347 # OPAC > Policy
5348 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5349 msgstr ""
5350
5351 # OPAC > Appearance
5352 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5353 msgstr ""
5354
5355 # OPAC > Appearance
5356 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5357 msgstr "Marker ikke"
5358
5359 # OPAC > Appearance
5360 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5361 msgstr "Marker"
5362
5363 # OPAC > Appearance
5364 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5365 msgstr ""
5366
5367 # OPAC > Features
5368 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5369 msgstr ""
5370
5371 # OPAC > Features
5372 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5373 msgstr ""
5374
5375 # OPAC > Features
5376 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5377 msgstr ""
5378
5379 # OPAC > Features
5380 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5381 msgstr "Vis"
5382
5383 # OPAC > Features
5384 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5385 msgstr "kun signatur"
5386
5387 # OPAC > Features
5388 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5389 msgstr "samlingskode"
5390
5391 # OPAC > Features
5392 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5393 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
5394
5395 # OPAC > Features
5396 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5397 msgstr "placering"
5398
5399 # OPAC > Appearance
5400 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5401 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
5402
5403 # OPAC > Appearance
5404 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5405 msgstr "Vis ikke"
5406
5407 # OPAC > Appearance
5408 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5409 msgstr "Vis"
5410
5411 # OPAC > Appearance
5412 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5413 msgstr ""
5414
5415 # OPAC > Appearance
5416 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5417 msgstr ""
5418
5419 # OPAC > Appearance
5420 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5421 msgstr ""
5422
5423 # OPAC > Appearance
5424 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5425 msgstr ""
5426
5427 # OPAC > Appearance
5428 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5429 msgstr ""
5430
5431 # OPAC > Appearance
5432 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5433 msgstr ""
5434
5435 # OPAC > Appearance
5436 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5437 msgstr ""
5438
5439 # OPAC > Appearance
5440 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5441 msgstr ""
5442
5443 # OPAC > Appearance
5444 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5445 msgstr ""
5446
5447 # OPAC > Appearance
5448 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
5449 msgstr ""
5450
5451 # OPAC > Appearance
5452 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
5453 msgstr ""
5454
5455 # OPAC > Appearance
5456 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
5457 msgstr ""
5458
5459 # OPAC > Appearance
5460 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
5461 msgstr ""
5462
5463 # OPAC > Appearance
5464 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
5465 msgstr ""
5466
5467 # OPAC > Appearance
5468 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5469 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen kolonne på hovedsiden af OPAC:"
5470
5471 # OPAC > Appearance
5472 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5473 msgstr "Vis ikke"
5474
5475 # OPAC > Appearance
5476 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5477 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Vis"
5478
5479 # OPAC > Appearance
5480 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5481 msgstr "en advarsel om at OPAC er under vedligeholdelse, istedet for OPAC selv. Bemærk: det viser samme advarsel, som når databasen skal opdateres, men betingelsesløst."
5482
5483 # OPAC > Appearance
5484 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
5485 msgstr ""
5486
5487 # OPAC > Appearance
5488 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
5489 msgstr ""
5490
5491 # OPAC > Appearance
5492 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
5493 msgstr ""
5494
5495 # OPAC > Appearance
5496 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
5497 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
5498
5499 # OPAC > Appearance
5500 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
5501 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
5502
5503 # OPAC > Appearance
5504 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
5505 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
5506
5507 # OPAC > Features
5508 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
5509 msgstr "Tillad"
5510
5511 # OPAC > Features
5512 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
5513 msgstr "Tillad ikke"
5514
5515 # OPAC > Features
5516 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
5517 msgstr "lånere at ændre deres eget password i OPAC. Bemærk at det skal være slået fra, hvis der bruges LDAP-identificering."
5518
5519 # OPAC > Appearance
5520 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
5521 msgstr "Deaktiver"
5522
5523 # OPAC > Appearance
5524 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
5525 msgstr "Aktiver"
5526
5527 # OPAC > Appearance
5528 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
5529 msgstr ""
5530
5531 # OPAC > Policy
5532 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
5533 msgstr "Tillad"
5534
5535 # OPAC > Policy
5536 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
5537 msgstr "Tillad ikke"
5538
5539 # OPAC > Policy
5540 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
5541 msgstr "lånere at forlænge deres egne bøger via OPAC."
5542
5543 # OPAC > Policy
5544 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5545 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5546
5547 # OPAC > Policy
5548 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
5549 msgstr "NULL"
5550
5551 # OPAC > Policy
5552 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
5553 msgstr "Brug"
5554
5555 # OPAC > Policy
5556 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
5557 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
5558
5559 # OPAC > Policy
5560 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
5561 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5562
5563 # OPAC > Policy
5564 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
5565 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
5566
5567 # OPAC > Policy
5568 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
5569 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
5570
5571 # OPAC > Features
5572 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
5573 msgstr ""
5574
5575 # OPAC > Features
5576 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
5577 msgstr ""
5578
5579 # OPAC > Features
5580 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
5581 msgstr ""
5582
5583 # OPAC > Features
5584 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
5585 msgstr ""
5586
5587 # OPAC > Appearance
5588 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
5589 msgstr "Adskil ikke"
5590
5591 # OPAC > Appearance
5592 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
5593 msgstr "Adskil"
5594
5595 # OPAC > Appearance
5596 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
5597 msgstr "placerings-bibliotek"
5598
5599 # OPAC > Appearance
5600 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
5601 msgstr "hjemmebibliotek"
5602
5603 # OPAC > Appearance
5604 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
5605 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
5606
5607 # OPAC > Appearance
5608 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
5609 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
5610
5611 # OPAC > Appearance
5612 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
5613 msgstr "Vis ikke"
5614
5615 # OPAC > Appearance
5616 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
5617 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Vis"
5618
5619 # OPAC > Appearance
5620 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
5621 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
5622
5623 # OPAC > Appearance
5624 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
5625 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
5626
5627 # OPAC > Appearance
5628 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
5629 msgstr "ingen"
5630
5631 # OPAC > Appearance
5632 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
5633 msgstr "kun detaljer"
5634
5635 # OPAC > Appearance
5636 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
5637 msgstr "sider."
5638
5639 # OPAC > Appearance
5640 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
5641 msgstr "resultater og detaljer"
5642
5643 # OPAC > Appearance
5644 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
5645 msgstr ""
5646
5647 # OPAC > Appearance
5648 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
5649 msgstr ""
5650
5651 # OPAC > Appearance
5652 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
5653 msgstr ""
5654
5655 # OPAC > Features
5656 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
5657 msgstr "Tillad"
5658
5659 # OPAC > Features
5660 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
5661 msgstr "Tillad ikke"
5662
5663 # OPAC > Features
5664 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5665 msgstr "lånere adgang til en liste med de mest udlånte bøger via OPAC. Bemærk at dette er noget eksperimenterende, og bør undgås, hvis samlingen er meget stor."
5666
5667 # OPAC > Self Registration
5668 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5669 msgstr ""
5670
5671 # OPAC > Self Registration
5672 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
5673 msgstr ""
5674
5675 # OPAC > Self Registration
5676 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
5677 msgstr "Tillad"
5678
5679 # OPAC > Self Registration
5680 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
5681 msgstr "Tillad ikke"
5682
5683 # OPAC > Self Registration
5684 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
5685 msgstr ""
5686
5687 # OPAC > Self Registration
5688 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
5689 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
5690
5691 # OPAC > Self Registration
5692 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
5693 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
5694
5695 # OPAC > Self Registration
5696 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
5697 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database-kolonner</a> skal udfyldes på lånerindtastningsskærmen:"
5698
5699 # OPAC > Self Registration
5700 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5701 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
5702
5703 # OPAC > Self Registration
5704 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
5705 msgstr ""
5706
5707 # OPAC > Self Registration
5708 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
5709 msgstr "Brug låner kategorikoden"
5710
5711 # OPAC > Self Registration
5712 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
5713 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
5714
5715 # OPAC > Self Registration
5716 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
5717 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
5718
5719 # OPAC > Self Registration
5720 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
5721 msgstr "dage."
5722
5723 # OPAC > Self Registration
5724 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
5725 msgstr "Forlang ikke"
5726
5727 # OPAC > Self Registration
5728 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
5729 msgstr "Forlang"
5730
5731 # OPAC > Self Registration
5732 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
5733 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
5734
5735 # OPAC > Payments
5736 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
5737 msgstr ""
5738
5739 # OPAC > Payments
5740 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
5741 msgstr ""
5742
5743 # OPAC > Payments
5744 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
5745 msgstr ""
5746
5747 # OPAC > Payments
5748 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
5749 msgstr ""
5750
5751 # OPAC > Features
5752 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
5753 msgstr "Deaktiver"
5754
5755 # OPAC > Features
5756 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
5757 msgstr "Aktiver"
5758
5759 # OPAC > Features
5760 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
5761 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
5762
5763 # OPAC > Features
5764 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
5765 msgstr "Tillad"
5766
5767 # OPAC > Features
5768 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
5769 msgstr "Tillad ikke"
5770
5771 # OPAC > Features
5772 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
5773 msgstr "lånere at reservere eksemplarer fra OPAC."
5774
5775 # OPAC > Restricted page
5776 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
5777 msgstr ""
5778
5779 # OPAC > Restricted page
5780 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
5781 msgstr ""
5782
5783 # OPAC > Restricted page
5784 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
5785 msgstr ""
5786
5787 # OPAC > Restricted page
5788 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
5789 msgstr ""
5790
5791 # OPAC > Restricted page
5792 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
5793 msgstr ""
5794
5795 # OPAC > Policy
5796 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
5797 msgstr "Begræns ikke"
5798
5799 # OPAC > Policy
5800 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
5801 msgstr "Begræns"
5802
5803 # OPAC > Policy
5804 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
5805 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# låneres søgning til det bibliotek, hvor de er registreret."
5806
5807 # OPAC > Shelf Browser
5808 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
5809 msgstr "Brug ikke"
5810
5811 # OPAC > Shelf Browser
5812 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
5813 msgstr "Brug"
5814
5815 # OPAC > Shelf Browser
5816 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
5817 msgstr "eksemplar-samlings-koden, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
5818
5819 # OPAC > Shelf Browser
5820 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
5821 msgstr "Brug ikke"
5822
5823 # OPAC > Shelf Browser
5824 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
5825 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Brug"
5826
5827 # OPAC > Shelf Browser
5828 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
5829 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
5830
5831 # OPAC > Shelf Browser
5832 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
5833 msgstr "Brug ikke"
5834
5835 # OPAC > Shelf Browser
5836 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
5837 msgstr "Brug"
5838
5839 # OPAC > Shelf Browser
5840 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
5841 msgstr "eksemplarets placering, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
5842
5843 # OPAC > Features
5844 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
5845 msgstr "Vis"
5846
5847 # OPAC > Features
5848 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
5849 msgstr "fornavn"
5850
5851 # OPAC > Features
5852 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
5853 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
5854
5855 # OPAC > Features
5856 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
5857 msgstr "hele navnet"
5858
5859 # OPAC > Features
5860 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
5861 msgstr "efternavnet"
5862
5863 # OPAC > Features
5864 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
5865 msgstr "intet navn"
5866
5867 # OPAC > Features
5868 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
5869 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
5870
5871 # OPAC > Features
5872 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
5873 msgstr "brugernavn"
5874
5875 # OPAC > Features
5876 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
5877 msgstr "Skjul"
5878
5879 # OPAC > Features
5880 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
5881 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Vis"
5882
5883 # OPAC > Features
5884 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
5885 msgstr ""
5886
5887 # OPAC > Features
5888 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
5889 msgstr "Deaktiver"
5890
5891 # OPAC > Features
5892 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
5893 msgstr "Aktiver"
5894
5895 # OPAC > Features
5896 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
5897 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
5898
5899 # OPAC > Privacy
5900 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5901 msgstr ""
5902
5903 # OPAC > Privacy
5904 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
5905 msgstr ""
5906
5907 # OPAC > Privacy
5908 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
5909 msgstr ""
5910
5911 # OPAC > Privacy
5912 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
5913 msgstr "Spor ikke"
5914
5915 # OPAC > Privacy
5916 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
5917 msgstr "Spor"
5918
5919 # OPAC > Privacy
5920 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
5921 msgstr "Spor anonymt"
5922
5923 # OPAC > Privacy
5924 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
5925 msgstr "links, som lånere klikker på"
5926
5927 # OPAC > Appearance
5928 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
5929 msgstr "Vis ikke"
5930
5931 # OPAC > Appearance
5932 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
5933 msgstr "Vis"
5934
5935 # OPAC > Appearance
5936 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
5937 msgstr "mistede eksemplarer på søgnings- og detaljesider."
5938
5939 # OPAC > Features
5940 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
5941 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Vis"
5942
5943 # OPAC > Features
5944 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
5945 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
5946
5947 # OPAC > Features
5948 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
5949 msgstr "Tillad"
5950
5951 # OPAC > Features
5952 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
5953 msgstr "Tillad ikke"
5954
5955 # OPAC > Features
5956 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
5957 msgstr "lånere at gemme titler i en midlertidig \"Kurv\" i OPAC."
5958
5959 # OPAC > Appearance
5960 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
5961 msgstr "Medtag følgende HTML i bunden på alle sider i OPAC:"
5962
5963 # OPAC > Appearance
5964 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
5965 msgstr "Medtag følgende HTML i toppen af alle sider i OPAC:"
5966
5967 # OPAC > Appearance
5968 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5969 msgstr "Brug CSS stylesheet"
5970
5971 # OPAC > Appearance
5972 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5973 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
5974
5975 # OPAC > Privacy
5976 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
5977 msgstr "Tillad"
5978
5979 # OPAC > Privacy
5980 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
5981 msgstr "Tillad ikke"
5982
5983 # OPAC > Privacy
5984 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
5985 msgstr "lånere at se, hvilke bøger de har lånt tidligere."
5986
5987 # OPAC > Appearance
5988 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
5989 msgstr "Brug"
5990
5991 # OPAC > Appearance
5992 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
5993 msgstr "temaet i OPAC."
5994
5995 # OPAC > Features
5996 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
5997 msgstr "Tillad"
5998
5999 # OPAC > Features
6000 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6001 msgstr "Tillad ikke"
6002
6003 # OPAC > Features
6004 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6005 msgstr "lånere at logge ind på deres konti i OPAC."
6006
6007 # OPAC > Features
6008 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6009 msgstr "Tillad"
6010
6011 # OPAC > Features
6012 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6013 msgstr "Tillad ikke"
6014
6015 # OPAC > Features
6016 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6017 msgstr "lånere at skrive kommentarer om medier i OPAC."
6018
6019 # OPAC > Features
6020 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6021 msgstr "Tillad"
6022
6023 # OPAC > Features
6024 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6025 msgstr "Tillad ikke"
6026
6027 # OPAC > Features
6028 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6029 msgstr "lånere at lave indkøbsforslag i OPAC."
6030
6031 # Patrons
6032 msgid "patrons.pref"
6033 msgstr "patrons.pref"
6034
6035 # Patrons > General
6036 msgid "patrons.pref General"
6037 msgstr ""
6038
6039 # Patrons > Norwegian patron database
6040 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6041 msgstr ""
6042
6043 # Patrons > General
6044 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6045 msgstr ""
6046
6047 # Patrons > General
6048 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6049 msgstr ""
6050
6051 # Patrons > General
6052 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6053 msgstr ""
6054
6055 # Patrons > General
6056 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6057 msgstr "Send ikke"
6058
6059 # Patrons > General
6060 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6061 msgstr "Send"
6062
6063 # Patrons > General
6064 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6065 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
6066
6067 # Patrons > General
6068 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6069 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Brug"
6070
6071 # Patrons > General
6072 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6073 msgstr "alternativ"
6074
6075 # Patrons > General
6076 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6077 msgstr "kortnummer som"
6078
6079 # Patrons > General
6080 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6081 msgstr "første gyldige"
6082
6083 # Patrons > General
6084 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6085 msgstr "hjemme"
6086
6087 # Patrons > General
6088 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6089 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
6090
6091 # Patrons > General
6092 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6093 msgstr "arbejds"
6094
6095 # Patrons > General
6096 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6097 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
6098
6099 # Patrons > General
6100 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6101 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database-kolonner</a> skal udfyldes på låner-indtastningsskærmen:"
6102
6103 # Patrons > General
6104 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6105 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
6106
6107 # Patrons > General
6108 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6109 msgstr "nuværende dato."
6110
6111 # Patrons > General
6112 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6113 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
6114
6115 # Patrons > General
6116 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6117 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
6118
6119 # Patrons > General
6120 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6121 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database-kolonner</a> vises ikke på låner indtastningsskærmen:"
6122
6123 # Patrons > General
6124 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6125 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (adskil forskellige muligheder med |)"
6126
6127 # Patrons > General
6128 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6129 msgstr "Lånere kan have følgende titler:"
6130
6131 # Patrons > General
6132 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6133 msgstr ""
6134
6135 # Patrons > General
6136 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
6137 msgstr ""
6138
6139 # Patrons > General
6140 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6141 msgstr ""
6142
6143 # Patrons > General
6144 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6145 msgstr "Aktiver"
6146
6147 # Patrons > General
6148 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6149 msgstr "Aktiver ikke"
6150
6151 # Patrons > General
6152 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6153 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
6154
6155 # Patrons > General
6156 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6157 msgstr "Tillad"
6158
6159 # Patrons > General
6160 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6161 msgstr "Tillad ikke"
6162
6163 # Patrons > General
6164 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6165 msgstr ""
6166
6167 # Patrons > General
6168 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6169 msgstr ""
6170
6171 # Patrons > General
6172 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6173 msgstr ""
6174
6175 # Patrons > General
6176 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6177 msgstr ""
6178
6179 # Patrons > General
6180 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6181 msgstr "Aktiver ikke"
6182
6183 # Patrons > General
6184 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6185 msgstr "Aktiver"
6186
6187 # Patrons > General
6188 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6189 msgstr "søgning, visning og redigering af tilpassede egenskaber for lånere."
6190
6191 # Patrons > General
6192 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6193 msgstr ""
6194
6195 # Patrons > General
6196 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6197 msgstr ""
6198
6199 # Patrons > General
6200 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6201 msgstr ""
6202
6203 # Patrons > General
6204 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6205 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
6206
6207 # Patrons > General
6208 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6209 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
6210
6211 # Patrons > General
6212 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6213 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6214
6215 # Patrons > General
6216 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6217 msgstr ""
6218
6219 # Patrons > General
6220 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6221 msgstr ""
6222
6223 # Patrons > Norwegian patron database
6224 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6225 msgstr ""
6226
6227 # Patrons > Norwegian patron database
6228 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6229 msgstr ""
6230
6231 # Patrons > Norwegian patron database
6232 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6233 msgstr ""
6234
6235 # Patrons > Norwegian patron database
6236 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6237 msgstr ""
6238
6239 # Patrons > Norwegian patron database
6240 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6241 msgstr ""
6242
6243 # Patrons > Norwegian patron database
6244 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6245 msgstr ""
6246
6247 # Patrons > Norwegian patron database
6248 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6249 msgstr ""
6250
6251 # Patrons > Norwegian patron database
6252 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6253 msgstr ""
6254
6255 # Patrons > Norwegian patron database
6256 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6257 msgstr ""
6258
6259 # Patrons > Norwegian patron database
6260 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6261 msgstr ""
6262
6263 # Patrons > General
6264 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6265 msgstr ""
6266
6267 # Patrons > General
6268 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6269 msgstr "dage i forvejen."
6270
6271 # Patrons > General
6272 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6273 msgstr "Som standard, vis"
6274
6275 # Patrons > General
6276 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6277 msgstr "resultater pr. side i Intranet."
6278
6279 # Patrons > General
6280 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6281 msgstr ""
6282
6283 # Patrons > General
6284 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6285 msgstr "Brug SMS::Send::"
6286
6287 # Patrons > General
6288 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6289 msgstr ""
6290
6291 # Patrons > General
6292 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6293 msgstr "driver til at sende SMS-beskeder."
6294
6295 # Patrons > General
6296 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6297 msgstr ""
6298
6299 # Patrons > General
6300 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6301 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
6302
6303 # Patrons > General
6304 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6305 msgstr "Deaktiver"
6306
6307 # Patrons > General
6308 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6309 msgstr "Aktiver"
6310
6311 # Patrons > General
6312 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6313 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
6314
6315 # Patrons > General
6316 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6317 msgstr "Lad"
6318
6319 # Patrons > General
6320 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6321 msgstr "Lad ikke"
6322
6323 # Patrons > General
6324 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
6325 msgstr "som standard lånernummeret på tilføj lånerskærmen være det næste ledige lånernummer (f.eks., hvis det største aktive lånernummer er 26345000012941, vil dette felt som standard være 26345000012942)."
6326
6327 # Patrons > General
6328 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
6329 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
6330
6331 # Patrons > General
6332 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
6333 msgstr "Garanter kan være følgende i forhold til låneren:"
6334
6335 # Patrons > General
6336 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
6337 msgstr "Kontroller og lav"
6338
6339 # Patrons > General
6340 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
6341 msgstr "Kontroller og lav ikke"
6342
6343 # Patrons > General
6344 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
6345 msgstr "lånerkortnumre efter Katipo-systemet. Det går forud for <code>autoMemberNum</code> hvis valgt."
6346
6347 # Patrons > General
6348 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
6349 msgstr "Tillad"
6350
6351 # Patrons > General
6352 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
6353 msgstr "Tillad ikke"
6354
6355 # Patrons > General
6356 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
6357 msgstr ""
6358
6359 # Patrons > General
6360 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
6361 msgstr "Login passwords for medarbejdere og lånere skal være mindst"
6362
6363 # Patrons > General
6364 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
6365 msgstr "karakterer lange."
6366
6367 # Patrons > General
6368 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
6369 msgstr "Tillad"
6370
6371 # Patrons > General
6372 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
6373 msgstr "Tillad ikke"
6374
6375 # Patrons > General
6376 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
6377 msgstr "opload af billeder af lånere til visning på Intranet."
6378
6379 # Patrons > General
6380 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
6381 msgstr "Gem og vis"
6382
6383 # Patrons > General
6384 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
6385 msgstr "Gem og vis ikke"
6386
6387 # Patrons > General
6388 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
6389 msgstr "efternavne med store bogstaver."
6390
6391 # Patrons > General
6392 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
6393 msgstr "Tillad"
6394
6395 # Patrons > General
6396 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
6397 msgstr "Tillad ikke"
6398
6399 # Patrons > General
6400 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
6401 msgstr ""
6402
6403 # Searching
6404 msgid "searching.pref"
6405 msgstr "searching.pref"
6406
6407 # Searching > Features
6408 msgid "searching.pref Features"
6409 msgstr "Egenskaber"
6410
6411 # Searching > Results Display
6412 msgid "searching.pref Results Display"
6413 msgstr "Visning"
6414
6415 # Searching > Search Form
6416 msgid "searching.pref Search Form"
6417 msgstr "Søgeformular"
6418
6419 # Searching > Search Form
6420 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
6421 msgstr ""
6422
6423 # Searching > Search Form
6424 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
6425 msgstr ""
6426
6427 # Searching > Search Form
6428 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
6429 msgstr ""
6430
6431 # Searching > Search Form
6432 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
6433 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
6434
6435 # Searching > Search Form
6436 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
6437 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere for at begrænse søgninger i"
6438
6439 # Searching > Search Form
6440 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
6441 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
6442
6443 # Searching > Results Display
6444 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
6445 msgstr ""
6446
6447 # Searching > Results Display
6448 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
6449 msgstr ""
6450
6451 # Searching > Results Display
6452 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
6453 msgstr ""
6454
6455 # Searching > Results Display
6456 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
6457 msgstr ""
6458
6459 # Searching > Features
6460 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
6461 msgstr ""
6462
6463 # Searching > Features
6464 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
6465 msgstr ""
6466
6467 # Searching > Features
6468 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
6469 msgstr ""
6470
6471 # Searching > Results Display
6472 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
6473 msgstr "Afkort sidens længde til"
6474
6475 # Searching > Results Display
6476 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
6477 msgstr "karakterer i OPAC/admin-interface."
6478
6479 # Searching > Results Display
6480 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
6481 msgstr ""
6482
6483 # Searching > Results Display
6484 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
6485 msgstr ""
6486
6487 # Searching > Features
6488 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
6489 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se fra</i> (ikke-foretrukken form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
6490
6491 # Searching > Features
6492 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
6493 msgstr "Medtag ikke"
6494
6495 # Searching > Features
6496 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
6497 msgstr "Medtag"
6498
6499 # Searching > Search Form
6500 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
6501 msgstr "Som standard,"
6502
6503 # Searching > Search Form
6504 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
6505 msgstr "brug ikke"
6506
6507 # Searching > Search Form
6508 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
6509 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
6510
6511 # Searching > Search Form
6512 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
6513 msgstr "brug"
6514
6515 # Searching > Results Display
6516 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
6517 msgstr ""
6518
6519 # Searching > Results Display
6520 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
6521 msgstr ""
6522
6523 # Searching > Results Display
6524 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
6525 msgstr ""
6526
6527 # Searching > Results Display
6528 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
6529 msgstr ""
6530
6531 # Searching > Results Display
6532 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
6533 msgstr "Vis ikke"
6534
6535 # Searching > Results Display
6536 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
6537 msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Vis"
6538
6539 # Searching > Results Display
6540 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
6541 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
6542
6543 # Searching > Search Form
6544 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
6545 msgstr "Som standard"
6546
6547 # Searching > Search Form
6548 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
6549 msgstr "brug ikke"
6550
6551 # Searching > Search Form
6552 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
6553 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger"
6554
6555 # Searching > Search Form
6556 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
6557 msgstr "brug"
6558
6559 # Searching > Results Display
6560 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
6561 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
6562
6563 # Searching > Results Display
6564 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
6565 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i OPAC efter"
6566
6567 # Searching > Results Display
6568 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
6569 msgstr "stigende."
6570
6571 # Searching > Results Display
6572 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
6573 msgstr "forfatter"
6574
6575 # Searching > Results Display
6576 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
6577 msgstr "hyldenummer"
6578
6579 # Searching > Results Display
6580 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
6581 msgstr "dato tilføjet"
6582
6583 # Searching > Results Display
6584 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
6585 msgstr "udgivelsesdato"
6586
6587 # Searching > Results Display
6588 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
6589 msgstr "faldende."
6590
6591 # Searching > Results Display
6592 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
6593 msgstr "fra A til Å."
6594
6595 # Searching > Results Display
6596 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
6597 msgstr "fra Å til A."
6598
6599 # Searching > Results Display
6600 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
6601 msgstr "relevans"
6602
6603 # Searching > Results Display
6604 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
6605 msgstr "titel"
6606
6607 # Searching > Results Display
6608 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
6609 msgstr "samlede antal udlån"
6610
6611 # Searching > Results Display
6612 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
6613 msgstr "Som standard, vis"
6614
6615 # Searching > Results Display
6616 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
6617 msgstr "resultater pr. side i OPAC."
6618
6619 # Searching > Features
6620 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
6621 msgstr "Brug ikke"
6622
6623 # Searching > Features
6624 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
6625 msgstr "PazPar2 til at gruppere lignende resultater i OPAC. Det kræver, at PazPar2 er sa op og kører."
6626
6627 # Searching > Features
6628 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
6629 msgstr "Brug"
6630
6631 # Searching > Features
6632 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
6633 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tegnet * bruges således: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
6634
6635 # Searching > Features
6636 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
6637 msgstr "Udfør søgning med wildcards (hvor f.eks. <cite>Har</cite> ville svare til <cite>Harry</cite> og <cite>harpe</cite>)"
6638
6639 # Searching > Features
6640 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
6641 msgstr "automatisk."
6642
6643 # Searching > Features
6644 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
6645 msgstr "kun hvis * tilføjes."
6646
6647 # Searching > Features
6648 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
6649 msgstr "Prøv ikke"
6650
6651 # Searching > Features
6652 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
6653 msgstr "Prøv"
6654
6655 # Searching > Features
6656 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6657 msgstr "at sammenligne ord stavet på samme måde i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>flang</cite> ville også finde <cite>flange</cite> og <cite>fang</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
6658
6659 # Searching > Features
6660 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
6661 msgstr "Prøv ikke"
6662
6663 # Searching > Features
6664 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
6665 msgstr "Prøv"
6666
6667 # Searching > Features
6668 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6669 msgstr "at finde ord af samme stamme i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>aktivering</cite> ville også finde <cite>aktiver</cite> og <cite>aktiveret</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
6670
6671 # Searching > Features
6672 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
6673 msgstr "Deaktiver"
6674
6675 # Searching > Features
6676 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
6677 msgstr "Aktiver"
6678
6679 # Searching > Features
6680 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
6681 msgstr "indordning af søgeresultater efter relevans (KRÆVER ZEBRA)."
6682
6683 # Searching > Results Display
6684 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
6685 msgstr ""
6686
6687 # Searching > Results Display
6688 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
6689 msgstr "vis ikke"
6690
6691 # Searching > Results Display
6692 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
6693 msgstr ""
6694
6695 # Searching > Results Display
6696 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
6697 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
6698
6699 # Searching > Features
6700 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
6701 msgstr "Tving ikke"
6702
6703 # Searching > Features
6704 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
6705 msgstr "Tving"
6706
6707 # Searching > Features
6708 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
6709 msgstr "emneindtastninger i OPAC og admin-client til kun at søge efter komplette delfelt-hits."
6710
6711 # Searching > Features
6712 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
6713 msgstr "Medtag ikke"
6714
6715 # Searching > Features
6716 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
6717 msgstr "Medtag"
6718
6719 # Searching > Features
6720 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
6721 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# dele til søgninger started med klik på emnespor."
6722
6723 # Searching > Results Display
6724 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
6725 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
6726
6727 # Searching > Features
6728 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
6729 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
6730
6731 # Searching > Features
6732 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
6733 msgstr "Bruger ikke"
6734
6735 # Searching > Features
6736 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
6737 msgstr "Bruger"
6738
6739 # Searching > Features
6740 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
6741 msgstr "Prøv ikke"
6742
6743 # Searching > Features
6744 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
6745 msgstr "Prøv"
6746
6747 # Searching > Features
6748 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
6749 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
6750
6751 # Searching > Results Display
6752 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
6753 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
6754
6755 # Searching > Results Display
6756 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
6757 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i Intranet efter"
6758
6759 # Searching > Results Display
6760 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
6761 msgstr "stigende."
6762
6763 # Searching > Results Display
6764 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
6765 msgstr "forfatter"
6766
6767 # Searching > Results Display
6768 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
6769 msgstr "hyldenummer"
6770
6771 # Searching > Results Display
6772 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
6773 msgstr "dato tilføjet"
6774
6775 # Searching > Results Display
6776 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
6777 msgstr "udgivelsesdato"
6778
6779 # Searching > Results Display
6780 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
6781 msgstr "faldende."
6782
6783 # Searching > Results Display
6784 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
6785 msgstr "fra A til Å."
6786
6787 # Searching > Results Display
6788 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
6789 msgstr "fra Å til A."
6790
6791 # Searching > Results Display
6792 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
6793 msgstr "relevans"
6794
6795 # Searching > Results Display
6796 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
6797 msgstr "titel"
6798
6799 # Searching > Results Display
6800 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
6801 msgstr "samlet antal udlån"
6802
6803 # Searching > Results Display
6804 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
6805 msgstr "Vis ikke"
6806
6807 # Searching > Results Display
6808 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
6809 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
6810
6811 # Searching > Results Display
6812 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
6813 msgstr "sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen maxRecordsForFacets. Gælder for OPAC og admin-interface."
6814
6815 # Searching > Search Form
6816 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
6817 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"Flere optioner\" i OPAC og Intranet udvidede søgesider."
6818
6819 # Searching > Search Form
6820 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
6821 msgstr "Som standard,"
6822
6823 # Searching > Search Form
6824 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
6825 msgstr "vis ikke"
6826
6827 # Searching > Search Form
6828 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
6829 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
6830
6831 # Searching > Results Display
6832 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
6833 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Vis op til"
6834
6835 # Searching > Results Display
6836 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
6837 msgstr "eksemplarer pr biblio i søgeresultater"
6838
6839 # Searching > Results Display
6840 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
6841 msgstr "Byg sider efter"
6842
6843 # Searching > Results Display
6844 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
6845 msgstr "poster fra søgeresultaterne."
6846
6847 # Searching > Results Display
6848 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
6849 msgstr "Som standard, vis"
6850
6851 # Searching > Results Display
6852 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
6853 msgstr "resultater pr side i Intranet"
6854
6855 # Serials
6856 msgid "serials.pref"
6857 msgstr "serials.pref"
6858
6859 # Serials
6860 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
6861 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Vis"
6862
6863 # Serials
6864 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
6865 msgstr "forrige udgave af et tidsskrift i OPAC."
6866
6867 # Serials
6868 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
6869 msgstr "Tilføj"
6870
6871 # Serials
6872 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
6873 msgstr "Tilføj ikke"
6874
6875 # Serials
6876 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
6877 msgstr "et forslag til en titel, når det vedhæftede tidsskrift fornys."
6878
6879 # Serials
6880 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
6881 msgstr "Placer ikke"
6882
6883 # Serials
6884 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
6885 msgstr "Placer"
6886
6887 # Serials
6888 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
6889 msgstr "modtagne tidsskrifter på reservering, hvis de står på en omløbsliste."
6890
6891 # Serials
6892 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
6893 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
6894
6895 # Serials
6896 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
6897 msgstr ""
6898
6899 # Serials
6900 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
6901 msgstr ""
6902
6903 # Serials
6904 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
6905 msgstr ""
6906
6907 # Serials
6908 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
6909 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Vis"
6910
6911 # Serials
6912 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
6913 msgstr "forrige udgaver af et tidsskrift i admin."
6914
6915 # Serials
6916 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
6917 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
6918
6919 # Serials
6920 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
6921 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
6922
6923 # Serials
6924 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
6925 msgstr "kort historik"
6926
6927 # Serials
6928 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
6929 msgstr "hele historikken"
6930
6931 # Serials
6932 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
6933 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
6934
6935 # Serials
6936 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
6937 msgstr "Eksemplarfane"
6938
6939 # Serials
6940 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
6941 msgstr "Seriesamling fane"
6942
6943 # Serials
6944 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
6945 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Vis"
6946
6947 # Serials
6948 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
6949 msgstr "Abonnementsfane"
6950
6951 # Serials
6952 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
6953 msgstr "som standardfane for tidsskrifter i OPAC. Bemærk at fanen for tidsskriftsamlinger pt. kun er tilgængelig for UNIMARC."
6954
6955 # Staff Client
6956 msgid "staff_client.pref"
6957 msgstr "staff_client.pref"
6958
6959 # Staff Client > Appearance
6960 msgid "staff_client.pref Appearance"
6961 msgstr "Udseende"
6962
6963 # Staff Client > Options
6964 msgid "staff_client.pref Options"
6965 msgstr "Optioner"
6966
6967 # Staff Client > Options
6968 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
6969 msgstr ""
6970
6971 # Staff Client > Options
6972 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
6973 msgstr ""
6974
6975 # Staff Client > Options
6976 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
6977 msgstr ""
6978
6979 # Staff Client > Appearance
6980 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
6981 msgstr ""
6982
6983 # Staff Client > Appearance
6984 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
6985 msgstr ""
6986
6987 # Staff Client > Appearance
6988 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
6989 msgstr ""
6990
6991 # Staff Client > Appearance
6992 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6993 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
6994
6995 # Staff Client > Appearance
6996 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
6997 msgstr ""
6998
6999 # Staff Client > Appearance
7000 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7001 msgstr ""
7002
7003 # Staff Client > Appearance
7004 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7005 msgstr "Vis ikke"
7006
7007 # Staff Client > Appearance
7008 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7009 msgstr "Vis"
7010
7011 # Staff Client > Appearance
7012 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7013 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
7014
7015 # Staff Client > Options
7016 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7017 msgstr "Vis ikke"
7018
7019 # Staff Client > Options
7020 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7021 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Vis"
7022
7023 # Staff Client > Options
7024 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7025 msgstr "navne på lånere, som har lånt eller reserveret matrialer på detaljesider på \"Reserver\"-skærmen."
7026
7027 # Staff Client > Appearance
7028 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7029 msgstr ""
7030
7031 # Staff Client > Appearance
7032 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7033 msgstr "Brug billedet på"
7034
7035 # Staff Client > Appearance
7036 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7037 msgstr "til admin-klientens favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
7038
7039 # Staff Client > Appearance
7040 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7041 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
7042
7043 # Staff Client > Appearance
7044 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7045 msgstr ""
7046
7047 # Staff Client > Appearance
7048 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7049 msgstr "Brug følgende JavaScript til udskrivning af sedler. Definer mindst funktionen printThenClose(). Til brug f.eks. med Firefox PlugIn jsPrintSetup, se http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7050
7051 # Staff Client > Appearance
7052 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7053 msgstr "Indsæt følgende CSS på alle sider i admin-klienten:"
7054
7055 # Staff Client > Appearance
7056 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7057 msgstr ""
7058
7059 # Staff Client > Appearance
7060 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7061 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen spalte på hovedsiden i admin-klienten:"
7062
7063 # Staff Client > Appearance
7064 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7065 msgstr "Medtag stylesheet på"
7066
7067 # Staff Client > Appearance
7068 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7069 msgstr ""
7070
7071 # Staff Client > Options
7072 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7073 msgstr ""
7074
7075 # Staff Client > Options
7076 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7077 msgstr ""
7078
7079 # Staff Client > Options
7080 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7081 msgstr ""
7082
7083 # Staff Client > Options
7084 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7085 msgstr ""
7086
7087 # Staff Client > Options
7088 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7089 msgstr ""
7090
7091 # Staff Client > Options
7092 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7093 msgstr ""
7094
7095 # Staff Client > Appearance
7096 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7097 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
7098
7099 # Staff Client > Appearance
7100 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7101 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7102
7103 # Staff Client > Appearance
7104 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7105 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
7106
7107 # Staff Client > Appearance
7108 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7109 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7110
7111 # Staff Client > Appearance
7112 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7113 msgstr "Brug includefiler fra"
7114
7115 # Staff Client > Appearance
7116 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7117 msgstr "kataloget i skabelonfolderen, istedet for <code>includes/</code>. (blank for at deaktivere)"
7118
7119 # Staff Client > Options
7120 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7121 msgstr "Vis ikke"
7122
7123 # Staff Client > Options
7124 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7125 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Vis"
7126
7127 # Staff Client > Options
7128 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7129 msgstr "vogn-optionen i admin-klienten."
7130
7131 # Staff Client > Appearance
7132 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7133 msgstr ""
7134
7135 # Staff Client > Appearance
7136 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7137 msgstr ""
7138
7139 # Staff Client > Appearance
7140 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7141 msgstr ""
7142
7143 # Staff Client > Appearance
7144 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7145 msgstr ""
7146
7147 # Staff Client > Appearance
7148 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
7149 msgstr ""
7150
7151 # Staff Client > Appearance
7152 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
7153 msgstr "Admin-klienten findes på http://"
7154
7155 # Staff Client > Appearance
7156 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7157 msgstr "Brug"
7158
7159 # Staff Client > Appearance
7160 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7161 msgstr "temaet til admin-interface."
7162
7163 # Staff Client > Options
7164 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7165 msgstr "Tillad"
7166
7167 # Staff Client > Options
7168 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7169 msgstr "Tillad ikke"
7170
7171 # Staff Client > Options
7172 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7173 msgstr "medarbejdere at se poster i ISBD-format på admin-klienten."
7174
7175 # Staff Client > Options
7176 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7177 msgstr "Tillad"
7178
7179 # Staff Client > Options
7180 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7181 msgstr "Tillad ikke"
7182
7183 # Staff Client > Options
7184 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7185 msgstr "medarbejdere at se poster i markeret MARC-form på admin-klienten."
7186
7187 # Staff Client > Options
7188 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7189 msgstr "Tillad"
7190
7191 # Staff Client > Options
7192 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7193 msgstr "Tillad ikke"
7194
7195 # Staff Client > Options
7196 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7197 msgstr "medarbejdere at se poster i simpel MARC-form på admin-klienten."
7198
7199 # Tools
7200 msgid "tools.pref"
7201 msgstr ""
7202
7203 # Tools > Batch item
7204 msgid "tools.pref Batch item"
7205 msgstr ""
7206
7207 # Tools > News
7208 msgid "tools.pref News"
7209 msgstr ""
7210
7211 # Tools > Patron cards
7212 msgid "tools.pref Patron cards"
7213 msgstr ""
7214
7215 # Tools > Patron cards
7216 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7217 msgstr ""
7218
7219 # Tools > Patron cards
7220 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7221 msgstr ""
7222
7223 # Tools > Batch item
7224 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7225 msgstr ""
7226
7227 # Tools > Batch item
7228 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7229 msgstr ""
7230
7231 # Tools > Batch item
7232 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
7233 msgstr ""
7234
7235 # Tools > Batch item
7236 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
7237 msgstr ""
7238
7239 # Tools > News
7240 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
7241 msgstr ""
7242
7243 # Tools > News
7244 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
7245 msgstr ""
7246
7247 # Tools > News
7248 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
7249 msgstr ""
7250
7251 # Tools > News
7252 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
7253 msgstr ""
7254
7255 # Tools > News
7256 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
7257 msgstr ""
7258
7259 # Web services
7260 msgid "web_services.pref"
7261 msgstr "web_services.pref"
7262
7263 # Web services > ILS-DI
7264 msgid "web_services.pref ILS-DI"
7265 msgstr "ILS-DI"
7266
7267 # Web services > IdRef
7268 msgid "web_services.pref IdRef"
7269 msgstr "web_services.pref"
7270
7271 # Web services > OAI-PMH
7272 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
7273 msgstr "OAI-PMH"
7274
7275 # Web services > Reporting
7276 msgid "web_services.pref Reporting"
7277 msgstr "Rapportering"
7278
7279 # Web services > ILS-DI
7280 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
7281 msgstr "Deaktiver"
7282
7283 # Web services > ILS-DI
7284 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
7285 msgstr "Aktiver"
7286
7287 # Web services > ILS-DI
7288 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7289 msgstr ""
7290
7291 # Web services > ILS-DI
7292 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
7293 msgstr ""
7294
7295 # Web services > ILS-DI
7296 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
7297 msgstr ""
7298
7299 # Web services > IdRef
7300 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
7301 msgstr "Deaktiver"
7302
7303 # Web services > IdRef
7304 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
7305 msgstr "Aktiver"
7306
7307 # Web services > IdRef
7308 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
7309 msgstr ""
7310
7311 # Web services > IdRef
7312 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
7313 msgstr ""
7314
7315 # Web services > OAI-PMH
7316 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7317 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7318
7319 # Web services > OAI-PMH
7320 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
7321 msgstr "Deaktiver"
7322
7323 # Web services > OAI-PMH
7324 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
7325 msgstr "Aktiver"
7326
7327 # Web services > OAI-PMH
7328 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
7329 msgstr "Koha's"
7330
7331 # Web services > OAI-PMH
7332 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
7333 msgstr "Deaktiver"
7334
7335 # Web services > OAI-PMH
7336 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
7337 msgstr "Aktiver"
7338
7339 # Web services > OAI-PMH
7340 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
7341 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
7342
7343 # Web services > OAI-PMH
7344 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
7345 msgstr ""
7346
7347 # Web services > OAI-PMH
7348 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
7349 msgstr ""
7350
7351 # Web services > OAI-PMH
7352 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
7353 msgstr ""
7354
7355 # Web services > OAI-PMH
7356 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
7357 msgstr ""
7358
7359 # Web services > OAI-PMH
7360 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
7361 msgstr ""
7362
7363 # Web services > OAI-PMH
7364 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
7365 msgstr ""
7366
7367 # Web services > OAI-PMH
7368 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
7369 msgstr ""
7370
7371 # Web services > OAI-PMH
7372 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
7373 msgstr "Returner kun"
7374
7375 # Web services > OAI-PMH
7376 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
7377 msgstr "poster på en gang som svar på en ListRecords eller ListIdentifiers forespørgsel."
7378
7379 # Web services > OAI-PMH
7380 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
7381 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
7382
7383 # Web services > OAI-PMH
7384 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
7385 msgstr "Identificer poster på denne side med præfiks"
7386
7387 # Web services > Reporting
7388 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
7389 msgstr "Returner kun"
7390
7391 # Web services > Reporting
7392 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
7393 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."
7394