3 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 20:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1459802135.000000\n"
19 msgid "acquisitions.pref"
20 msgstr "acquisitions.pref"
22 # Acquisitions > Policy
23 msgid "acquisitions.pref Policy"
24 msgstr "acquisitions.pref Politik"
26 # Acquisitions > Printing
27 msgid "acquisitions.pref Printing"
28 msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
30 # Acquisitions > Policy
31 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
32 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Opret et eksemplar, når"
34 # Acquisitions > Policy
35 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
36 msgstr "posten katalogiseres."
38 # Acquisitions > Policy
39 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
40 msgstr "der laves en ordre."
42 # Acquisitions > Policy
43 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
44 msgstr "en ordre modtages."
46 # Acquisitions > Policy
47 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
48 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
50 # Acquisitions > Policy
51 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
52 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
54 # Acquisitions > Policy
55 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
56 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
58 # Acquisitions > Policy
59 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
60 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
62 # Acquisitions > Policy
63 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
66 # Acquisitions > Policy
67 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
68 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Vis kurve"
70 # Acquisitions > Policy
71 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
74 # Acquisitions > Policy
75 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
76 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
78 # Acquisitions > Policy
79 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
80 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
82 # Acquisitions > Policy
83 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
86 # Acquisitions > Policy
87 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
90 # Acquisitions > Policy
91 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
94 # Acquisitions > Policy
95 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
96 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Når en kurv lukkes eller genåbnes,,"
98 # Acquisitions > Policy
99 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
100 msgstr "bed altid om bekræftelse."
102 # Acquisitions > Policy
103 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
104 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
106 # Acquisitions > Policy
107 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
110 # Acquisitions > Policy
111 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
114 # Acquisitions > Policy
115 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
118 # Acquisitions > Policy
119 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
120 msgstr "360 000,00 (FR)"
122 # Acquisitions > Policy
123 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
124 msgstr "360,000.00 (US)"
126 # Acquisitions > Policy
127 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
128 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Vis valutaer i følgende format"
130 # Acquisitions > Policy
131 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
134 # Acquisitions > Policy
135 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
142 # Acquisitions > Printing
143 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
146 # Acquisitions > Printing
147 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
150 # Acquisitions > Printing
151 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
154 # Acquisitions > Printing
155 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
158 # Acquisitions > Printing
159 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
162 # Acquisitions > Printing
163 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
166 # Acquisitions > Policy
167 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
168 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (adskilt af mellemrum)"
170 # Acquisitions > Policy
171 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
172 msgstr "De følgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>databasekolonner</a> skal være unikke i et eksemplar:"
174 # Acquisitions > Policy
175 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
178 # Acquisitions > Policy
179 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
182 # Acquisitions > Policy
183 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
190 # Administration > CAS authentication
191 msgid "admin.pref CAS authentication"
194 # Administration > Google OpenID Connect
195 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
198 # Administration > Interface options
199 msgid "admin.pref Interface options"
200 msgstr "Interface-optioner"
202 # Administration > Login options
203 msgid "admin.pref Login options"
204 msgstr "Login-optioner"
206 # Administration > Mozilla Persona
207 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
208 msgstr "Mozilla personer"
210 # Administration > SSL client certificate authentication
211 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
214 # Administration > Search Engine
215 msgid "admin.pref Search Engine"
218 # Administration > Share anonymous usage statistics
219 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
222 # Administration > SSL client certificate authentication
223 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use"
226 # Administration > SSL client certificate authentication
227 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication"
230 # Administration > SSL client certificate authentication
231 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no"
234 # Administration > SSL client certificate authentication
235 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name"
238 # Administration > SSL client certificate authentication
239 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress"
242 # Administration > Login options
243 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
246 # Administration > Login options
247 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
250 # Administration > Login options
251 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
252 msgstr "at medarbejdere logger på fra en computer i IP-adresseområdet <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">angivet af deres bibliotek</a> (hvis nogen)."
254 # Administration > Interface options
255 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
258 # Administration > Interface options
259 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
260 msgstr "debugging-information i browseren, når der sker en intern fejl."
262 # Administration > Interface options
263 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
266 # Administration > Interface options
267 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
270 # Administration > Interface options
271 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
274 # Administration > Interface options
275 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the"
278 # Administration > Interface options
279 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries"
282 # Administration > Interface options
283 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's"
286 # Administration > Interface options
287 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default."
290 # Administration > Interface options
291 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the"
294 # Administration > Interface options
295 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries"
298 # Administration > Interface options
299 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's"
302 # Administration > Interface options
303 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default."
306 # Administration > Interface options
307 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the"
310 # Administration > Interface options
311 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries"
314 # Administration > Interface options
315 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's"
318 # Administration > Interface options
319 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default."
322 # Administration > Google OpenID Connect
323 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID"
326 # Administration > Google OpenID Connect
327 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret"
330 # Administration > Google OpenID Connect
331 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use"
334 # Administration > Google OpenID Connect
335 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login."
338 # Administration > Google OpenID Connect
339 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use"
342 # Administration > Google OpenID Connect
343 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
346 # Administration > Google OpenID Connect
347 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains"
350 # Administration > Google OpenID Connect
351 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)"
354 # Administration > Login options
355 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
358 # Administration > Login options
359 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
362 # Administration > Login options
363 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
366 # Administration > Login options
367 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
370 # Administration > Login options
371 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
374 # Administration > Login options
375 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
378 # Administration > Interface options
379 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
382 # Administration > Interface options
383 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
384 msgstr "som e-mail adresse til Koha administratoren. (Dette er standard Fra: adresse for e-mails, medmindre der er en fra det særskilte bibliotek og som der henvises til, når en intern fejl opstår.)"
386 # Administration > Mozilla Persona
387 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
390 # Administration > Mozilla Persona
391 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
394 # Administration > Mozilla Persona
395 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
396 msgstr "Mozilla personer at logge ind"
398 # Administration > Interface options
399 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
402 # Administration > Interface options
403 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
406 # Administration > Interface options
407 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
410 # Administration > Interface options
411 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
414 # Administration > Search Engine
415 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
418 # Administration > Search Engine
419 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
422 # Administration > Search Engine
423 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
426 # Administration > Login options
427 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
430 # Administration > Login options
431 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
434 # Administration > Login options
435 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
438 # Administration > Login options
439 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
440 msgstr "Gem login-session-information"
442 # Administration > Login options
443 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
444 msgstr "som midlertidige filer."
446 # Administration > Login options
447 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
448 msgstr "admin.pref#SessionStorage# på en server med RAM-cache."
450 # Administration > Login options
451 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
452 msgstr "i MySQL-databasen."
454 # Administration > Login options
455 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
456 msgstr "i PostgreSQL-databasen (ikke understøttet)."
458 # Administration > Share anonymous usage statistics
459 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
462 # Administration > Share anonymous usage statistics
463 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
466 # Administration > Share anonymous usage statistics
467 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
470 # Administration > Share anonymous usage statistics
471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
474 # Administration > Share anonymous usage statistics
475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
478 # Administration > Share anonymous usage statistics
479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
482 # Administration > Share anonymous usage statistics
483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
486 # Administration > Share anonymous usage statistics
487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
490 # Administration > Share anonymous usage statistics
491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
494 # Administration > Share anonymous usage statistics
495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
498 # Administration > Share anonymous usage statistics
499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
502 # Administration > Share anonymous usage statistics
503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
506 # Administration > Share anonymous usage statistics
507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
510 # Administration > Share anonymous usage statistics
511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
514 # Administration > Share anonymous usage statistics
515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
518 # Administration > Share anonymous usage statistics
519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
522 # Administration > Share anonymous usage statistics
523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
526 # Administration > Share anonymous usage statistics
527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
530 # Administration > Share anonymous usage statistics
531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
534 # Administration > Share anonymous usage statistics
535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
538 # Administration > Share anonymous usage statistics
539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
542 # Administration > Share anonymous usage statistics
543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
546 # Administration > Share anonymous usage statistics
547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
550 # Administration > Share anonymous usage statistics
551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
554 # Administration > Share anonymous usage statistics
555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
558 # Administration > Share anonymous usage statistics
559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
562 # Administration > Share anonymous usage statistics
563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
566 # Administration > Share anonymous usage statistics
567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
570 # Administration > Share anonymous usage statistics
571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
574 # Administration > Share anonymous usage statistics
575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
578 # Administration > Share anonymous usage statistics
579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
582 # Administration > Share anonymous usage statistics
583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
586 # Administration > Share anonymous usage statistics
587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
590 # Administration > Share anonymous usage statistics
591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
594 # Administration > Share anonymous usage statistics
595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
598 # Administration > Share anonymous usage statistics
599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
602 # Administration > Share anonymous usage statistics
603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
606 # Administration > Share anonymous usage statistics
607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
614 # Administration > Share anonymous usage statistics
615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
618 # Administration > Share anonymous usage statistics
619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
622 # Administration > Share anonymous usage statistics
623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
626 # Administration > Share anonymous usage statistics
627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
630 # Administration > Share anonymous usage statistics
631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
634 # Administration > Share anonymous usage statistics
635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
638 # Administration > Share anonymous usage statistics
639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
642 # Administration > Share anonymous usage statistics
643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
646 # Administration > Share anonymous usage statistics
647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
650 # Administration > Share anonymous usage statistics
651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
654 # Administration > Share anonymous usage statistics
655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
658 # Administration > Share anonymous usage statistics
659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
662 # Administration > Share anonymous usage statistics
663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
670 # Administration > Share anonymous usage statistics
671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
674 # Administration > Share anonymous usage statistics
675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
678 # Administration > Share anonymous usage statistics
679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
682 # Administration > Share anonymous usage statistics
683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
686 # Administration > Share anonymous usage statistics
687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
690 # Administration > Share anonymous usage statistics
691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
694 # Administration > Share anonymous usage statistics
695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
698 # Administration > Share anonymous usage statistics
699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
702 # Administration > Share anonymous usage statistics
703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
706 # Administration > Share anonymous usage statistics
707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
710 # Administration > Share anonymous usage statistics
711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
714 # Administration > Share anonymous usage statistics
715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
718 # Administration > Share anonymous usage statistics
719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
722 # Administration > Share anonymous usage statistics
723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
726 # Administration > Share anonymous usage statistics
727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
730 # Administration > Share anonymous usage statistics
731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
734 # Administration > Share anonymous usage statistics
735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
738 # Administration > Share anonymous usage statistics
739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
742 # Administration > Share anonymous usage statistics
743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
746 # Administration > Share anonymous usage statistics
747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
750 # Administration > Share anonymous usage statistics
751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
754 # Administration > Share anonymous usage statistics
755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
758 # Administration > Share anonymous usage statistics
759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
762 # Administration > Share anonymous usage statistics
763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
766 # Administration > Share anonymous usage statistics
767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
770 # Administration > Share anonymous usage statistics
771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
774 # Administration > Share anonymous usage statistics
775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
778 # Administration > Share anonymous usage statistics
779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
782 # Administration > Share anonymous usage statistics
783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
786 # Administration > Share anonymous usage statistics
787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
790 # Administration > Share anonymous usage statistics
791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
794 # Administration > Share anonymous usage statistics
795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
798 # Administration > Share anonymous usage statistics
799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
802 # Administration > Share anonymous usage statistics
803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
806 # Administration > Share anonymous usage statistics
807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
810 # Administration > Share anonymous usage statistics
811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
814 # Administration > Share anonymous usage statistics
815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
818 # Administration > Share anonymous usage statistics
819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
822 # Administration > Share anonymous usage statistics
823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
826 # Administration > Share anonymous usage statistics
827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
830 # Administration > Share anonymous usage statistics
831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
834 # Administration > Share anonymous usage statistics
835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
838 # Administration > Share anonymous usage statistics
839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
842 # Administration > Share anonymous usage statistics
843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
846 # Administration > Share anonymous usage statistics
847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
850 # Administration > Share anonymous usage statistics
851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
854 # Administration > Share anonymous usage statistics
855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
858 # Administration > Share anonymous usage statistics
859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
862 # Administration > Share anonymous usage statistics
863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
866 # Administration > Share anonymous usage statistics
867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
870 # Administration > Share anonymous usage statistics
871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
874 # Administration > Share anonymous usage statistics
875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
878 # Administration > Share anonymous usage statistics
879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
882 # Administration > Share anonymous usage statistics
883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
886 # Administration > Share anonymous usage statistics
887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
894 # Administration > Share anonymous usage statistics
895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
898 # Administration > Share anonymous usage statistics
899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
902 # Administration > Share anonymous usage statistics
903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
910 # Administration > Share anonymous usage statistics
911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
914 # Administration > Share anonymous usage statistics
915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
918 # Administration > Share anonymous usage statistics
919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
926 # Administration > Share anonymous usage statistics
927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
934 # Administration > Share anonymous usage statistics
935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
938 # Administration > Share anonymous usage statistics
939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
950 # Administration > Share anonymous usage statistics
951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
958 # Administration > Share anonymous usage statistics
959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
966 # Administration > Share anonymous usage statistics
967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
990 # Administration > Share anonymous usage statistics
991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
998 # Administration > Share anonymous usage statistics
999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics
1007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1346 # Administration > CAS authentication
1347 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
1348 msgstr "CAS til login-identifikation."
1350 # Administration > CAS authentication
1351 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
1354 # Administration > CAS authentication
1355 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
1358 # Administration > CAS authentication
1359 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
1360 msgstr "Log ikke ud"
1362 # Administration > CAS authentication
1363 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
1366 # Administration > CAS authentication
1367 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
1368 msgstr "af CAS når der logges ud af Koha."
1370 # Administration > CAS authentication
1371 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
1372 msgstr "CAS-identifikations-serveren findes på"
1374 # Administration > Interface options
1375 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1376 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1378 # Administration > Interface options
1379 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
1382 # Administration > Interface options
1383 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1384 msgstr "omvendte skråstreger"
1386 # Administration > Interface options
1387 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
1388 msgstr "som standard."
1390 # Administration > Interface options
1391 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1394 # Administration > Interface options
1395 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1396 msgstr "semikolonner"
1398 # Administration > Interface options
1399 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1400 msgstr "skråstreger"
1402 # Administration > Interface options
1403 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1406 # Administration > Interface options
1407 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
1410 # Administration > Interface options
1411 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
1414 # Administration > Interface options
1415 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1416 msgstr "medietype-ikoner i kataloget."
1418 # Administration > Login options
1419 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1420 msgstr "Log automatisk brugere ud efter"
1422 # Administration > Login options
1423 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1424 msgstr "sekunder uden aktiviteter. Tilføj d vil angide det i dage, f.eks. 1d er timeout på en dag."
1426 # Administration > Interface options
1427 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1430 # Administration > Interface options
1431 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1432 msgstr "Tillad ikke"
1434 # Administration > Interface options
1435 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1436 msgstr "meadrbejdere og lånere, at lave og vise lister med bøger."
1439 msgid "authorities.pref"
1440 msgstr "authorities.pref"
1442 # Authorities > General
1443 msgid "authorities.pref General"
1444 msgstr "authorities.pref General"
1446 # Authorities > Linker
1447 msgid "authorities.pref Linker"
1448 msgstr "authorities.pref Linker"
1450 # Authorities > General
1451 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1454 # Authorities > General
1455 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1458 # Authorities > General
1459 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1460 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1462 # Authorities > General
1463 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1464 msgstr "Når poster redigeres,"
1466 # Authorities > General
1467 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1468 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1470 # Authorities > General
1471 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1474 # Authorities > General
1475 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1478 # Authorities > General
1479 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1480 msgstr "Når der redigeres poster,"
1482 # Authorities > General
1483 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1486 # Authorities > General
1487 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1488 msgstr "tillad ikke"
1490 # Authorities > General
1491 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1492 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1494 # Authorities > Linker
1495 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1498 # Authorities > Linker
1499 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1502 # Authorities > Linker
1503 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1504 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1506 # Authorities > Linker
1507 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1510 # Authorities > Linker
1511 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1514 # Authorities > Linker
1515 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1516 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1518 # Authorities > Linker
1519 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1522 # Authorities > Linker
1523 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1524 msgstr "Første sammenfald"
1526 # Authorities > Linker
1527 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1528 msgstr "Sidste sammenfald"
1530 # Authorities > Linker
1531 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1534 # Authorities > Linker
1535 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1536 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1538 # Authorities > Linker
1539 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1540 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (adskil optioner med |)"
1542 # Authorities > Linker
1543 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1544 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1546 # Authorities > Linker
1547 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1550 # Authorities > Linker
1551 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1554 # Authorities > Linker
1555 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1556 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1558 # Authorities > General
1559 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1562 # Authorities > General
1563 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1566 # Authorities > General
1567 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1570 # Authorities > General
1571 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1574 # Authorities > General
1575 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1576 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority post numre i stedet for tekststrenge til søgninger af emne sporing."
1578 # Authorities > General
1579 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1582 # Authorities > General
1583 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1586 # Authorities > General
1587 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1588 msgstr "authorities.pref#dontmerge# opdaterer automatisk tilknyttede biblios, når en autoritet ændres. Hvis det er afbrudt, bed din administrator om at aktivere merge_authority.pl cronjob."
1591 msgid "cataloguing.pref"
1592 msgstr "cataloguing.pref"
1594 # Cataloging > Display
1595 msgid "cataloguing.pref Display"
1598 # Cataloging > Exporting
1599 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1602 # Cataloging > Importing
1603 msgid "cataloguing.pref Importing"
1606 # Cataloging > Interface
1607 msgid "cataloguing.pref Interface"
1610 # Cataloging > Record Structure
1611 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1612 msgstr "Poststruktur"
1614 # Cataloging > Spine Labels
1615 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1616 msgstr "Ryg-etiketter"
1618 # Cataloging > Display
1619 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1622 # Cataloging > Display
1623 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1626 # Cataloging > Display
1627 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1630 # Cataloging > Importing
1631 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1634 # Cataloging > Importing
1635 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1638 # Cataloging > Importing
1639 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1642 # Cataloging > Importing
1643 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1646 # Cataloging > Record Structure
1647 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1648 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1650 # Cataloging > Record Structure
1651 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1652 msgstr "Vis MARC underfelt"
1654 # Cataloging > Record Structure
1655 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1656 msgstr "som bestandsinformation for poster, der ikke har nogen eksemplarer (Dette kan indeholde flere underfelter, der skal gennemsøges; f.eks. <code>852abhi</code> ville kigge i 852 underfelter a, b, h og i.), med underfelterne adskilt af"
1658 # Cataloging > Display
1659 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1662 # Cataloging > Display
1663 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1666 # Cataloging > Exporting
1667 # Cataloging > Exporting
1668 # Cataloging > Exporting
1669 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1672 # Cataloging > Exporting
1673 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1676 # Cataloging > Exporting
1677 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1680 # Cataloging > Exporting
1681 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1684 # Cataloging > Exporting
1685 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1688 # Cataloging > Exporting
1689 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1692 # Cataloging > Interface
1693 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1696 # Cataloging > Interface
1697 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1698 msgstr "som standard-klassifikationskilde."
1700 # Cataloging > Record Structure
1701 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1702 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1704 # Cataloging > Record Structure
1705 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1708 # Cataloging > Interface
1709 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1712 # Cataloging > Interface
1713 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1716 # Cataloging > Interface
1717 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1718 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1720 # Cataloging > Display
1721 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1724 # Cataloging > Display
1725 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1726 msgstr "Vis som standard biblio-poster i"
1728 # Cataloging > Display
1729 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1730 msgstr "ISBD-formet (se herunder)."
1732 # Cataloging > Display
1733 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1734 msgstr "Markeret MARC-formular"
1736 # Cataloging > Display
1737 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1738 msgstr "MARC-format."
1740 # Cataloging > Display
1741 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1742 msgstr "normalt format."
1744 # Cataloging > Display
1745 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1748 # Cataloging > Display
1749 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1750 msgstr "Sammenklap ikke"
1752 # Cataloging > Display
1753 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1754 msgstr "gentagne felter af samme type til et under visningen."
1756 # Cataloging > Record Structure
1757 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1758 msgstr "Udfyld <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-organisationskoden</a>"
1760 # Cataloging > Record Structure
1761 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1764 # Cataloging > Display
1765 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1766 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />eksempel: '001,245ab,600'"
1768 # Cataloging > Display
1769 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1770 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alle underfelter af felt 600</li>"
1772 # Cataloging > Display
1773 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1774 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>underfelter a og b af felt 245</li>"
1776 # Cataloging > Display
1777 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1778 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>værdi af 001</li>"
1780 # Cataloging > Display
1781 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1782 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1784 # Cataloging > Display
1785 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1786 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# viser:"
1788 # Cataloging > Display
1789 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1790 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# felter som vises for slettede poster efter fletning"
1792 # Cataloging > Record Structure
1793 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1794 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (skal være en lokationskode eller tom for at deaktivere)."
1796 # Cataloging > Record Structure
1797 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1798 msgstr "Når eksemplarer oprettes får de det midlertidige sted"
1800 # Cataloging > Display
1801 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1802 msgstr "Vis ikke disse"
1804 # Cataloging > Display
1805 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1806 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1808 # Cataloging > Display
1809 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1810 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
1812 # Cataloging > Display
1813 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1816 # Cataloging > Display
1817 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1820 # Cataloging > Display
1821 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1824 # Cataloging > Display
1825 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1828 # Cataloging > Display
1829 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1832 # Cataloging > Display
1833 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1836 # Cataloging > Display
1837 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1840 # Cataloging > Display
1841 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1844 # Cataloging > Record Structure
1845 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1846 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
1848 # Cataloging > Record Structure
1849 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1850 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
1852 # Cataloging > Record Structure
1853 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1854 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
1856 # Cataloging > Exporting
1857 # Cataloging > Exporting
1858 # Cataloging > Exporting
1859 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1862 # Cataloging > Exporting
1863 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1866 # Cataloging > Exporting
1867 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1870 # Cataloging > Exporting
1871 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1874 # Cataloging > Exporting
1875 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1878 # Cataloging > Exporting
1879 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1882 # Cataloging > Display
1883 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1884 msgstr "Adskil ikke"
1886 # Cataloging > Display
1887 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1890 # Cataloging > Display
1891 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1892 msgstr "bestandsbibliotek"
1894 # Cataloging > Display
1895 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1896 msgstr "hjemmebibliotek"
1898 # Cataloging > Display
1899 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1900 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
1902 # Cataloging > Display
1903 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1904 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
1906 # Cataloging > Spine Labels
1907 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1908 msgstr "Ved brug af hurtig ryg-etiketudskrivning,"
1910 # Cataloging > Spine Labels
1911 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1912 msgstr "skal en udskriftsdialog automatisk poppe op."
1914 # Cataloging > Spine Labels
1915 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1916 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1918 # Cataloging > Spine Labels
1919 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1920 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1922 # Cataloging > Spine Labels
1923 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
1924 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Indtast i kolonner fra <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code> tabellerne, omgivet af < og >.)"
1926 # Cataloging > Spine Labels
1927 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1928 msgstr "Medtag følgende felter i en hurtigt udskrevet ryg-etiket:"
1930 # Cataloging > Spine Labels
1931 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1932 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1934 # Cataloging > Spine Labels
1935 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1938 # Cataloging > Spine Labels
1939 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1940 msgstr "knapper på bib detaljesiden til hurtig udskrivning af ryg-etiketter."
1942 # Cataloging > Record Structure
1943 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1946 # Cataloging > Record Structure
1947 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
1950 # Cataloging > Record Structure
1951 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
1954 # Cataloging > Record Structure
1955 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1958 # Cataloging > Record Structure
1959 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1962 # Cataloging > Record Structure
1963 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1966 # Cataloging > Record Structure
1967 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1970 # Cataloging > Record Structure
1971 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
1974 # Cataloging > Record Structure
1975 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
1978 # Cataloging > Record Structure
1979 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1982 # Cataloging > Record Structure
1983 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1986 # Cataloging > Record Structure
1987 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1990 # Cataloging > Record Structure
1991 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
1992 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
1996 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2000 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2002 # Cataloging > Display
2003 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2004 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2006 # Cataloging > Display
2007 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2008 msgstr "som teksten i links indsat i MARC-poster."
2010 # Cataloging > Display
2011 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2014 # Cataloging > Display
2015 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2018 # Cataloging > Display
2019 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2020 msgstr "post kontrolnummer ($w underfelt) og kontrolnummer (001) til at linke bibliografiske poster."
2022 # Cataloging > Interface
2023 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2024 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2026 # Cataloging > Interface
2027 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2030 # Cataloging > Interface
2031 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2032 msgstr "beskrivelser af felter og underfelter i MARC-editoren."
2034 # Cataloging > Record Structure
2035 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2036 msgstr "Stregkoder er"
2038 # Cataloging > Record Structure
2039 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2040 msgstr "lavet efter formen <afdelingskode>ååmm0001."
2042 # Cataloging > Record Structure
2043 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2044 msgstr "lavet efter formen <år>-0001, <år>-0002."
2046 # Cataloging > Record Structure
2047 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2048 msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
2050 # Cataloging > Record Structure
2051 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2052 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2054 # Cataloging > Record Structure
2055 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2056 msgstr "ikke lavet automatisk."
2058 # Cataloging > Display
2059 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2060 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2062 # Cataloging > Display
2063 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2066 # Cataloging > Display
2067 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2068 msgstr "MARC feltnumre, underfeltkoder og andre indikatorer i MARC-visning."
2070 # Cataloging > Record Structure
2071 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2072 msgstr "Brug medietypen for"
2074 # Cataloging > Record Structure
2075 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2078 # Cataloging > Record Structure
2079 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2082 # Cataloging > Record Structure
2083 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2084 msgstr "bestemt eksemplar"
2086 # Cataloging > Record Structure
2087 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2088 msgstr "Forbind et MARC underfelt"
2090 # Cataloging > Record Structure
2091 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2094 # Cataloging > Record Structure
2095 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2096 msgstr "Interpreter og gem MARC-poster i"
2098 # Cataloging > Record Structure
2099 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2102 # Cataloging > Record Structure
2103 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2106 # Cataloging > Record Structure
2107 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2110 # Cataloging > Record Structure
2111 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2114 # Cataloging > Record Structure
2115 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2118 # Cataloging > Record Structure
2119 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2120 msgstr "Kopier ikke"
2122 # Cataloging > Record Structure
2123 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2124 msgstr "forfattere fra UNIMARC"
2126 # Cataloging > Record Structure
2127 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2128 msgstr "felter (adskilt af kommaer) til det korrekte forfatterfelt, når der importeres en post med Z39.50."
2131 msgid "circulation.pref"
2132 msgstr "circulation.pref"
2134 # Circulation > Batch checkout
2135 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2138 # Circulation > Checkin Policy
2139 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2140 msgstr "Afleverings-politik"
2142 # Circulation > Checkout Policy
2143 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2144 msgstr "Udlånspolitik"
2146 # Circulation > Course Reserves
2147 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2150 # Circulation > Fines Policy
2151 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2152 msgstr "Bødepolitik"
2154 # Circulation > Holds Policy
2155 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2156 msgstr "Reserveringspolitik"
2158 # Circulation > Interface
2159 msgid "circulation.pref Interface"
2162 # Circulation > Self Checkout
2163 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2166 # Circulation > Checkout Policy
2167 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2168 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2170 # Circulation > Checkout Policy
2171 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2172 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2174 # Circulation > Checkout Policy
2175 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2178 # Circulation > Checkout Policy
2179 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2180 msgstr "Tillad ikke"
2182 # Circulation > Checkout Policy
2183 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2184 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2186 # Circulation > Checkout Policy
2187 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2190 # Circulation > Checkout Policy
2191 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2192 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2194 # Circulation > Checkout Policy
2195 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2196 msgstr "at medarbejdere manuelt skal overskrive alle bøder, selv bøder, der er mindre end bagatelgrænsen."
2198 # Circulation > Interface
2199 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2202 # Circulation > Interface
2203 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2204 msgstr "Tillad ikke"
2206 # Circulation > Interface
2207 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2208 msgstr "medarbejdere at slette beskeder fra andre bibliotekarer."
2210 # Circulation > Checkout Policy
2211 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2214 # Circulation > Checkout Policy
2215 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2216 msgstr "Tillad ikke"
2218 # Circulation > Checkout Policy
2219 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2220 msgstr "at medarbejdere manuelt tilsidesætter og udlåner medier til lånere, der skylder mere i bøde end bagatelgrænsen."
2222 # Circulation > Holds Policy
2223 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2226 # Circulation > Holds Policy
2227 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2228 msgstr "Tillad ikke"
2230 # Circulation > Holds Policy
2231 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2232 msgstr "reserveringer, der først skal gælde fra en dag i fremtiden."
2234 # Circulation > Holds Policy
2235 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2238 # Circulation > Holds Policy
2239 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2242 # Circulation > Holds Policy
2243 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2246 # Circulation > Holds Policy
2247 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2250 # Circulation > Holds Policy
2251 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2252 msgstr "Tillad ikke"
2254 # Circulation > Holds Policy
2255 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2256 msgstr "medarbejdere at tilsidesætte reserveringsreglerne, når der laves reserveringer."
2258 # Circulation > Holds Policy
2259 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2262 # Circulation > Holds Policy
2263 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2264 msgstr "Tillad ikke"
2266 # Circulation > Holds Policy
2267 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2270 # Circulation > Holds Policy
2271 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2274 # Circulation > Holds Policy
2275 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2276 msgstr "Tillad ikke"
2278 # Circulation > Holds Policy
2279 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2280 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2282 # Circulation > Checkout Policy
2283 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2286 # Circulation > Checkout Policy
2287 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2288 msgstr "Tillad ikke"
2290 # Circulation > Checkout Policy
2291 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2292 msgstr "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse eksemplarer."
2294 # Circulation > Checkout Policy
2295 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2298 # Circulation > Checkout Policy
2299 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2302 # Circulation > Checkout Policy
2303 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
2306 # Circulation > Checkout Policy
2307 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2310 # Circulation > Checkout Policy
2311 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2312 msgstr "Tillad ikke"
2314 # Circulation > Checkout Policy
2315 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2316 msgstr "medarbejdere at udlåne eksemplarer, der er markerede som ikke til udlån."
2318 # Circulation > Interface
2319 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2322 # Circulation > Interface
2323 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2326 # Circulation > Interface
2327 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2330 # Circulation > Holds Policy
2331 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2334 # Circulation > Holds Policy
2335 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2338 # Circulation > Holds Policy
2339 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2342 # Circulation > Checkout Policy
2343 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2346 # Circulation > Checkout Policy
2347 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2348 msgstr "Tillad ikke"
2350 # Circulation > Checkout Policy
2351 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2354 # Circulation > Checkout Policy
2355 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2356 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2358 # Circulation > Checkout Policy
2359 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2360 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2362 # Circulation > Checkout Policy
2363 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2364 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2366 # Circulation > Checkout Policy
2367 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2368 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2370 # Circulation > Checkout Policy
2371 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2372 msgstr "til ethvert biblitek."
2374 # Circulation > Self Checkout
2375 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2378 # Circulation > Self Checkout
2379 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2380 msgstr "Tillad ikke"
2382 # Circulation > Self Checkout
2383 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2384 msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
2386 # Circulation > Checkout Policy
2387 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2390 # Circulation > Checkout Policy
2391 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2394 # Circulation > Checkout Policy
2395 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2398 # Circulation > Checkout Policy
2399 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2402 # Circulation > Checkout Policy
2403 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2406 # Circulation > Checkout Policy
2407 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2410 # Circulation > Holds Policy
2411 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2414 # Circulation > Holds Policy
2415 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2416 msgstr "Tillad ikke"
2418 # Circulation > Holds Policy
2419 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2420 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2422 # Circulation > Self Checkout
2423 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2424 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2426 # Circulation > Self Checkout
2427 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2430 # Circulation > Self Checkout
2431 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2432 msgstr "Tillad ikke"
2434 # Circulation > Self Checkout
2435 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2436 msgstr "og dette password"
2438 # Circulation > Self Checkout
2439 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2440 msgstr "det webbaserede selvudlånssystem at logge på automatisk med dette medarbejderbrugernavn"
2442 # Circulation > Checkout Policy
2443 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2446 # Circulation > Checkout Policy
2447 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2448 msgstr "Overfør ikke"
2450 # Circulation > Checkout Policy
2451 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2452 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2454 # Circulation > Batch checkout
2455 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2458 # Circulation > Batch checkout
2459 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2462 # Circulation > Batch checkout
2463 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2466 # Circulation > Batch checkout
2467 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2470 # Circulation > Batch checkout
2471 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2474 # Circulation > Checkin Policy
2475 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2478 # Circulation > Checkin Policy
2479 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2480 msgstr "Bloker ikke"
2482 # Circulation > Checkin Policy
2483 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2484 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2486 # Circulation > Checkin Policy
2487 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2488 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
2490 # Circulation > Checkin Policy
2491 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2492 msgstr "Beregn og opdater"
2494 # Circulation > Checkin Policy
2495 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2496 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2498 # Circulation > Checkin Policy
2499 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2500 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2502 # Circulation > Interface
2503 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2504 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2506 # Circulation > Interface
2507 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2508 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2510 # Circulation > Interface
2511 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2512 msgstr "slet skærmen"
2514 # Circulation > Interface
2515 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2516 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2518 # Circulation > Interface
2519 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2522 # Circulation > Interface
2523 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2526 # Circulation > Interface
2527 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2528 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2530 # Circulation > Interface
2531 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2532 msgstr "Forsøg ikke"
2534 # Circulation > Interface
2535 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2536 msgstr "på at gætte låneren, mens en lånersøgning indtastes på udlånsskærmen."
2538 # Circulation > Checkout Policy
2539 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2540 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler for"
2542 # Circulation > Checkout Policy
2543 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2544 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
2546 # Circulation > Checkout Policy
2547 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2548 msgstr "det bibliotek, som låneren kommer fra."
2550 # Circulation > Checkout Policy
2551 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2552 msgstr "det bibliotek, hvor du er logget ind."
2554 # Circulation > Holds Policy
2555 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2558 # Circulation > Holds Policy
2559 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2562 # Circulation > Checkout Policy
2563 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2566 # Circulation > Checkout Policy
2567 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2570 # Circulation > Checkout Policy
2571 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2574 # Circulation > Checkout Policy
2575 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2578 # Circulation > Checkout Policy
2579 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2582 # Circulation > Checkout Policy
2583 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2586 # Circulation > Checkout Policy
2587 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2590 # Circulation > Checkout Policy
2591 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2594 # Circulation > Checkout Policy
2595 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2598 # Circulation > Checkout Policy
2599 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2602 # Circulation > Checkout Policy
2603 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2606 # Circulation > Checkout Policy
2607 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2610 # Circulation > Checkout Policy
2611 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2614 # Circulation > Checkout Policy
2615 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2618 # Circulation > Interface
2619 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2622 # Circulation > Interface
2623 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2624 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2626 # Circulation > Interface
2627 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2628 msgstr "en knap til at fjerne den aktuelle låner fra skærmen under udlån."
2630 # Circulation > Holds Policy
2631 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2632 msgstr "Aktiver ikke"
2634 # Circulation > Holds Policy
2635 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2638 # Circulation > Holds Policy
2639 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2640 msgstr "muligheden til at lave flere reserveringer ud fra søgeresultaterne"
2642 # Circulation > Holds Policy
2643 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2646 # Circulation > Holds Policy
2647 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2648 msgstr "Tillad ikke"
2650 # Circulation > Holds Policy
2651 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2652 msgstr "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
2654 # Circulation > Holds Policy
2655 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2656 msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
2658 # Circulation > Holds Policy
2659 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2662 # Circulation > Holds Policy
2663 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2666 # Circulation > Holds Policy
2667 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2670 # Circulation > Interface
2671 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2672 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# (adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
2674 # Circulation > Interface
2675 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2676 msgstr "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller iso2709 eksport"
2678 # Circulation > Interface
2679 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
2680 msgstr "CSV-profil under eksport af låner udlåns-historik (indtast CSV profilenavn)"
2682 # Circulation > Interface
2683 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
2686 # Circulation > Interface
2687 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2690 # Circulation > Interface
2691 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2692 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2694 # Circulation > Interface
2695 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2696 msgstr "at medarbejdere vælger, hvilke udlån, der skal vises, før rapporten med for sent afleverede køres."
2698 # Circulation > Interface
2699 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2702 # Circulation > Interface
2703 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2704 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2706 # Circulation > Interface
2707 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2708 msgstr "besked til bibliotekarerne om udestående bøder på medier, som de låner ud."
2710 # Circulation > Fines Policy
2711 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2712 msgstr "Medtag ikke"
2714 # Circulation > Fines Policy
2715 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2718 # Circulation > Fines Policy
2719 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2720 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
2722 # Circulation > Fines Policy
2723 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2726 # Circulation > Fines Policy
2727 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2730 # Circulation > Fines Policy
2731 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2734 # Circulation > Checkout Policy
2735 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2738 # Circulation > Checkout Policy
2739 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2742 # Circulation > Checkout Policy
2743 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2746 # Circulation > Interface
2747 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2748 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
2750 # Circulation > Interface
2751 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2754 # Circulation > Checkout Policy
2755 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2756 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler fra"
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2760 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret stammer fra."
2762 # Circulation > Checkout Policy
2763 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2764 msgstr "det bibliotek, hvorfra eksemplaret udlånes."
2766 # Circulation > Checkout Policy
2767 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2768 msgstr "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2770 # Circulation > Checkout Policy
2771 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
2774 # Circulation > Checkout Policy
2775 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
2776 msgstr "eksemplarer fra placeringen PROC til placeringen CART når de afleveres."
2778 # Circulation > Checkout Policy
2779 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2780 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2782 # Circulation > Checkout Policy
2783 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
2784 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
2786 # Circulation > Checkout Policy
2787 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
2788 msgstr "vis en besked"
2790 # Circulation > Checkout Policy
2791 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
2792 msgstr "gør ingenting"
2794 # Circulation > Checkout Policy
2795 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
2796 msgstr "kræv beskræftelse"
2798 # Circulation > Checkout Policy
2799 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
2800 msgstr "Forbyd ikke"
2802 # Circulation > Checkout Policy
2803 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
2806 # Circulation > Checkout Policy
2807 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
2808 msgstr "lånere, at låne et eksemplar, hvis lånegebyr ville bringe dem over grænsen."
2810 # Circulation > Holds Policy
2811 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
2814 # Circulation > Holds Policy
2815 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
2818 # Circulation > Holds Policy
2819 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
2822 # Circulation > Holds Policy
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
2827 # Circulation > Holds Policy
2828 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
2831 # Circulation > Holds Policy
2832 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
2841 msgstr "Medtag ikke"
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
2849 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
2851 # Circulation > Checkout Policy
2852 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
2867 # Circulation > Checkout Policy
2868 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
2875 # Circulation > Interface
2876 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
2877 msgstr "Medtag stylesheetet på"
2879 # Circulation > Interface
2880 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
2881 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
2883 # Circulation > Holds Policy
2884 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
2887 # Circulation > Holds Policy
2888 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2889 msgstr "Tillad ikke"
2891 # Circulation > Holds Policy
2892 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
2893 msgstr "lånere at afgive reserveringer, der ikke sættes på ventelisten før en given fremtidig dag. (AllowHoldDateInFuture skal også aktiveres)."
2895 # Circulation > Holds Policy
2896 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
2899 # Circulation > Holds Policy
2900 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
2901 msgstr "Tillad ikke"
2903 # Circulation > Holds Policy
2904 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
2905 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
2907 # Circulation > Checkout Policy
2908 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
2911 # Circulation > Checkout Policy
2912 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
2915 # Circulation > Checkout Policy
2916 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
2923 # Circulation > Checkout Policy
2924 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
2927 # Circulation > Checkout Policy
2928 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
2931 # Circulation > Checkout Policy
2932 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
2933 msgstr "Send alle beskeder som BCC til denne email-adresse"
2935 # Circulation > Checkout Policy
2936 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
2939 # Circulation > Checkout Policy
2940 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
2943 # Circulation > Checkout Policy
2944 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
2947 # Circulation > Checkout Policy
2948 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
2949 msgstr "Spørg efter bekræftelse"
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
2957 msgstr "Bloker ikke"
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
2961 msgstr "når der lånes ud til en låner, der har udestående afleveringer"
2963 # Circulation > Checkout Policy
2964 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
2971 # Circulation > Checkout Policy
2972 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
2975 # Circulation > Checkout Policy
2976 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
2979 # Circulation > Checkout Policy
2980 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
2981 msgstr "Medtag op til"
2983 # Circulation > Checkout Policy
2984 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
2985 msgstr "circulation.pref#PrintNitcesMaxLines# eksemplarlinjer i en udskrevet rykker. Hvis antallet er større end dette tal, vil rykkeren slutte med en besked til låneren om at kontrollere den komplette liste med udlån. Sæt til 0 for at medtage alle udestående eksemplarer i en besked, uanset hvor mange det er."
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
2997 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
2999 # Circulation > Fines Policy
3000 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
3001 msgstr "Erstat ikke"
3003 # Circulation > Fines Policy
3004 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
3007 # Circulation > Fines Policy
3008 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
3009 msgstr "gebyr for tabte eksemplarer til en låner, når det tabte eksemplar returneres."
3011 # Circulation > Checkout Policy
3012 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3013 msgstr "Når der foretages forlængelser, baser den nye afleveringsdato på"
3015 # Circulation > Checkout Policy
3016 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3017 msgstr "den aktuelle dato."
3019 # Circulation > Checkout Policy
3020 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3021 msgstr "den gamle afleveringsdato."
3023 # Circulation > Checkout Policy
3024 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3027 # Circulation > Checkout Policy
3028 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3033 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3043 # Circulation > Checkout Policy
3044 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3053 msgstr "Medtag ikke"
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3061 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3063 # Circulation > Holds Policy
3064 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3067 # Circulation > Holds Policy
3068 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3069 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
3071 # Circulation > Holds Policy
3072 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3073 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
3075 # Circulation > Holds Policy
3076 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3077 msgstr "for at kontrollere, om låneren kan reservere eksemplaret."
3079 # Circulation > Holds Policy
3080 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3081 msgstr "Marker en reservering som problematisk, hvis den har ventet mere end"
3083 # Circulation > Holds Policy
3084 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3087 # Circulation > Holds Policy
3088 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3089 msgstr "Marker automatisk"
3091 # Circulation > Holds Policy
3092 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3093 msgstr "Marker ikke automatisk"
3095 # Circulation > Holds Policy
3096 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3117 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3125 msgstr "at lånere afleverer bøger, før deres konto udløber (ved at begrænse afleveringsdage til før lånerens udløbsdato)."
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3133 msgstr "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3137 msgstr "alle eksemplarer til placeringen CART når de afleveres."
3139 # Circulation > Self Checkout
3140 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3141 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3143 # Circulation > Self Checkout
3144 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3145 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3147 # Circulation > Self Checkout
3148 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3149 msgstr "Indsæt følgende HTML på hjælpesiden i det webbaserede udlånssystem:"
3151 # Circulation > Self Checkout
3152 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3155 # Circulation > Self Checkout
3156 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3159 # Circulation > Self Checkout
3160 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3163 # Circulation > Self Checkout
3164 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3165 msgstr "Lad den aktuelle brugers webbaserede udlånssystem løbe ud efter"
3167 # Circulation > Self Checkout
3168 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3171 # Circulation > Self Checkout
3172 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
3175 # Circulation > Self Checkout
3176 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3177 msgstr "Lad lånere logge ind i det webbaserede udlånssystem med deres"
3179 # Circulation > Self Checkout
3180 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3181 msgstr "brugernavn og password"
3183 # Circulation > Interface
3184 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3187 # Circulation > Interface
3188 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3191 # Circulation > Interface
3192 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3195 # Circulation > Self Checkout
3196 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3199 # Circulation > Self Checkout
3200 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3201 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3203 # Circulation > Self Checkout
3204 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3205 msgstr "lånerens billede (hvis et billede er tilføjet) når de bruger det webbaserede selvudlån."
3207 # Circulation > Interface
3208 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3211 # Circulation > Interface
3212 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3213 msgstr "Tillad ikke"
3215 # Circulation > Interface
3216 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3217 msgstr "medarbejdere et angive en afleveringsdag for et udlån."
3219 # Circulation > Interface
3220 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3223 # Circulation > Interface
3224 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3227 # Circulation > Interface
3228 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3231 # Circulation > Checkout Policy
3232 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3235 # Circulation > Checkout Policy
3236 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3239 # Circulation > Checkout Policy
3240 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3243 # Circulation > Holds Policy
3244 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3245 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (som afdelingskoder, adskilt af kommaer; hvis tom bruges alle biblioteker)"
3247 # Circulation > Holds Policy
3248 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3251 # Circulation > Holds Policy
3252 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3253 msgstr "i tilfældig rækkefølge."
3255 # Circulation > Holds Policy
3256 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3257 msgstr "i denne rækkefølge."
3259 # Circulation > Holds Policy
3260 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3263 # Circulation > Holds Policy
3264 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3267 # Circulation > Holds Policy
3268 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3271 # Circulation > Holds Policy
3272 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3275 # Circulation > Holds Policy
3276 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3277 msgstr "Tillad ikke"
3279 # Circulation > Holds Policy
3280 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3281 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3283 # Circulation > Holds Policy
3284 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3287 # Circulation > Holds Policy
3288 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3289 msgstr "Tillad ikke"
3291 # Circulation > Holds Policy
3292 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3293 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3295 # Circulation > Holds Policy
3296 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3297 msgstr "Overfør ikke"
3299 # Circulation > Holds Policy
3300 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3303 # Circulation > Holds Policy
3304 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3305 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3307 # Circulation > Checkout Policy
3308 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3309 msgstr "Vis en advarsel på skærmen \"Overførsler til modtagelse\", hvis overførslen ikke er modtaget"
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3313 msgstr "dage efter, den blev sendt."
3315 # Circulation > Checkin Policy
3316 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3319 # Circulation > Checkin Policy
3320 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3323 # Circulation > Checkin Policy
3324 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3327 # Circulation > Interface
3328 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3331 # Circulation > Interface
3332 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3333 msgstr "Opdater ikke"
3335 # Circulation > Interface
3336 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3337 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
3339 # Circulation > Checkout Policy
3340 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3341 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3343 # Circulation > Checkout Policy
3344 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3345 msgstr "Gennemtving ikke"
3347 # Circulation > Checkout Policy
3348 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3349 msgstr "Gennemtving"
3351 # Circulation > Checkout Policy
3352 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3353 msgstr "samlingskode"
3355 # Circulation > Checkout Policy
3356 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3359 # Circulation > Checkout Policy
3360 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3361 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
3363 # Circulation > Course Reserves
3364 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3367 # Circulation > Course Reserves
3368 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3371 # Circulation > Course Reserves
3372 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3375 # Circulation > Checkout Policy
3376 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3379 # Circulation > Checkout Policy
3380 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3381 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
3383 # Circulation > Checkout Policy
3384 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3387 # Circulation > Interface
3388 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3391 # Circulation > Interface
3392 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3393 msgstr "Giv ikke besked"
3395 # Circulation > Interface
3396 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3397 msgstr "til bibliotekaren om ventende reserverede eksemplarer til den låner, som der udlånes til."
3399 # Circulation > Self Checkout
3400 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3401 msgstr "Aktiver ikke"
3403 # Circulation > Self Checkout
3404 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3407 # Circulation > Self Checkout
3408 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3409 msgstr "det webbaserede selvudlåns-system. (findes i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3411 # Circulation > Fines Policy
3412 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3415 # Circulation > Fines Policy
3416 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3419 # Circulation > Fines Policy
3420 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3423 # Circulation > Fines Policy
3424 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3427 # Circulation > Fines Policy
3428 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3431 # Circulation > Fines Policy
3432 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3435 # Circulation > Holds Policy
3436 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3439 # Circulation > Holds Policy
3440 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3441 msgstr "Tillad ikke (ved selvstændige afdelinger)"
3443 # Circulation > Holds Policy
3444 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3445 msgstr "en låner fra bibliotek, at placere en reservering for et eksemplar fra et andet bibliotek"
3447 # Circulation > Holds Policy
3448 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3451 # Circulation > Holds Policy
3452 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3453 msgstr "Aktiver ikke"
3455 # Circulation > Holds Policy
3456 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3459 # Circulation > Holds Policy
3460 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3461 msgstr "dage for eksemplarer med mere end"
3463 # Circulation > Holds Policy
3464 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3467 # Circulation > Holds Policy
3468 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3471 # Circulation > Holds Policy
3472 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3475 # Circulation > Holds Policy
3476 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3477 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
3479 # Circulation > Holds Policy
3480 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3481 msgstr "Aktiver ikke"
3483 # Circulation > Holds Policy
3484 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3487 # Circulation > Holds Policy
3488 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3489 msgstr "afsendelse af en email til Koha administrator-mailadressen, hver gang der laves en reservering."
3491 # Circulation > Fines Policy
3492 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3493 msgstr "Beregn bøder ud fra antal dage"
3495 # Circulation > Fines Policy
3496 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3499 # Circulation > Fines Policy
3500 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3501 msgstr "uden dage, hvor biblioteket var lukket."
3503 # Circulation > Fines Policy
3504 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3507 # Circulation > Fines Policy
3508 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3509 msgstr "Beregn (men kun for at maile til admin)"
3511 # Circulation > Fines Policy
3512 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3513 msgstr "Beregn og opkræv"
3515 # Circulation > Fines Policy
3516 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3517 msgstr "Beregn ikke"
3519 # Circulation > Fines Policy
3520 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3521 msgstr "bøder (når <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> køres)."
3523 # Circulation > Interface
3524 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3527 # Circulation > Interface
3528 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3531 # Circulation > Interface
3532 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3535 # Circulation > Interface
3536 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3537 msgstr "Konverter fra CueCat formularen"
3539 # Circulation > Interface
3540 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3541 msgstr "Konverter fra Libsuite8 formular"
3543 # Circulation > Interface
3544 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3545 msgstr "Filtrer ikke"
3547 # Circulation > Interface
3548 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3549 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
3551 # Circulation > Interface
3552 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3553 msgstr "Fjern mellemrum fra"
3555 # Circulation > Interface
3556 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3557 msgstr "Fjern første tal fra T-præfiks stilen"
3559 # Circulation > Interface
3560 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3561 msgstr "scannede eksemplastregkoder."
3563 # Circulation > Checkout Policy
3564 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3565 msgstr "Lad ikke lånere lave reserveringer i OPAC, hvis de skylder mere end"
3567 # Circulation > Checkout Policy
3568 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3569 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] i gebyrer."
3571 # Circulation > Holds Policy
3572 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3573 msgstr "Lånere kan kun have"
3575 # Circulation > Holds Policy
3576 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3577 msgstr "reserveringer en gang."
3579 # Circulation > Checkout Policy
3580 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3581 msgstr "Lad ikke lånere udåne bøger, hvis de har mere end"
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3585 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i gebyrer."
3587 # Circulation > Interface
3588 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3591 # Circulation > Interface
3592 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3593 msgstr "sidst afleverede eksemplarer på afleveringsskærmen."
3595 # Circulation > Interface
3596 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3597 msgstr "Sorter tidligere udlån på udlånssiden efter"
3599 # Circulation > Interface
3600 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3601 msgstr "afleveringsdato."
3603 # Circulation > Interface
3604 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3605 msgstr "tidligste til seneste"
3607 # Circulation > Interface
3608 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3609 msgstr "seneste til tidligste"
3611 # Circulation > Interface
3612 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3613 msgstr "Sorter dagens udlån på udlånssiden efter"
3615 # Circulation > Interface
3616 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3617 msgstr "afleveringsdato."
3619 # Circulation > Interface
3620 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3621 msgstr "tidligste til seneste"
3623 # Circulation > Interface
3624 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3625 msgstr "seneste til tidligste"
3627 # Circulation > Checkout Policy
3628 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3629 msgstr "Beregn afleveringsdato med"
3631 # Circulation > Checkout Policy
3632 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3633 msgstr "udlånsregler."
3635 # Circulation > Checkout Policy
3636 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3637 msgstr "kalenderen skal flytte aflevering til næste åbningsdag"
3639 # Circulation > Checkout Policy
3640 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3641 msgstr "kalenderen skal springe over alle lukkede dage."
3644 msgid "enhanced_content.pref"
3645 msgstr "enhanced_content.pref"
3647 # Enhanced Content > All
3648 msgid "enhanced_content.pref All"
3651 # Enhanced Content > Amazon
3652 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
3655 # Enhanced Content > Babelthèque
3656 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
3657 msgstr "Babelthèque"
3659 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3660 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
3661 msgstr "Baker and Taylor"
3663 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3664 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
3665 msgstr "Lokale titelbilleder"
3667 # Enhanced Content > Google
3668 msgid "enhanced_content.pref Google"
3671 # Enhanced Content > HTML5 Media
3672 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
3673 msgstr "HTML5 medie"
3675 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3676 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3677 msgstr "IDreamLibraries"
3679 # Enhanced Content > Library Thing
3680 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
3681 msgstr "Library Thing"
3683 # Enhanced Content > Local Cover Images
3684 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
3685 msgstr "Lokale titelbilleder"
3687 # Enhanced Content > Novelist Select
3688 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
3689 msgstr "Forfatter vælg"
3691 # Enhanced Content > OCLC
3692 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
3695 # Enhanced Content > Open Library
3696 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
3697 msgstr "Open Library"
3699 # Enhanced Content > OverDrive
3700 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
3703 # Enhanced Content > Plugins
3704 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
3707 # Enhanced Content > Syndetics
3708 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
3711 # Enhanced Content > Tagging
3712 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
3715 # Enhanced Content > All
3716 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
3719 # Enhanced Content > Local Cover Images
3720 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
3723 # Enhanced Content > Local Cover Images
3724 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
3725 msgstr "Tillad ikke"
3727 # Enhanced Content > Local Cover Images
3728 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
3729 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
3731 # Enhanced Content > Amazon
3732 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
3733 msgstr "Placer det tilhørende mærke"
3735 # Enhanced Content > Amazon
3736 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
3737 msgstr "på links til Amazon. Det kan give et honorar, hvis en låner beslutter at høbe et medie."
3739 # Enhanced Content > Amazon
3740 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
3743 # Enhanced Content > Amazon
3744 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
3745 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
3747 # Enhanced Content > Amazon
3748 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
3749 msgstr "omslagsbilleder fra Amazon på søgeresultater og eksemplarsider i admin-interfacen."
3751 # Enhanced Content > Amazon
3752 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
3755 # Enhanced Content > Amazon
3756 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
3759 # Enhanced Content > Amazon
3760 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
3763 # Enhanced Content > Amazon
3764 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
3767 # Enhanced Content > Amazon
3768 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
3769 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Tysk"
3771 # Enhanced Content > Amazon
3772 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
3775 # Enhanced Content > Amazon
3776 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
3777 msgstr "Brug Amazon-data fra dets"
3779 # Enhanced Content > Amazon
3780 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
3781 msgstr "hjemmeside."
3783 # Enhanced Content > Babelthèque
3784 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
3787 # Enhanced Content > Babelthèque
3788 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
3789 msgstr "Medtag ikke"
3791 # Enhanced Content > Babelthèque
3792 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
3793 msgstr "information (som anmeldelser og citater) fra Babelthèque på eksemplar-sider i OPAC."
3795 # Enhanced Content > Babelthèque
3796 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3797 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3799 # Enhanced Content > Babelthèque
3800 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3801 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3803 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3804 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
3805 msgstr "<em>isbn</em></code> (dette skal udfyldes med noget i stil med <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Lad være tom for at deaktivere disse links."
3807 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3808 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
3809 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links skal tilgå på <code>https://"
3811 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3812 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
3815 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3816 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
3817 msgstr "Baker and Taylor links og omslagsbilleder i OPAC og admin-interface. Det lræver indtastning af brugernavn og password (som kan ses i billedlinks)."
3819 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3820 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
3821 msgstr "Tilføj ikke"
3823 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3824 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
3825 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
3827 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3828 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
3829 msgstr "Tilgå Baker and Taylor med brugernavn"
3831 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3832 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
3833 msgstr "og password"
3835 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3836 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
3837 msgstr "Aktiver ikke"
3839 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3840 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
3843 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3844 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
3845 msgstr "Lokale titelbilleder"
3847 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3848 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
3849 msgstr "Lokale titelbilleder"
3851 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3852 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
3853 msgstr "Brug klientkoden"
3855 # Enhanced Content > All
3856 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
3859 # Enhanced Content > All
3860 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
3861 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Vis"
3863 # Enhanced Content > All
3864 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
3865 msgstr "andre udgaver af et eksemplar i admin-interfacen (hvis fundet af en af nedenstående tjenester)."
3867 # Enhanced Content > Google
3868 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
3871 # Enhanced Content > Google
3872 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
3873 msgstr "Tilføj ikke"
3875 # Enhanced Content > Google
3876 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
3877 msgstr "titelbilleder fra Google Books til søgeresultater og eksemplarsider på OPAC."
3879 # Enhanced Content > HTML5 Media
3880 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
3881 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
3883 # Enhanced Content > HTML5 Media
3884 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
3885 msgstr "i OPAC og intranet klient."
3887 # Enhanced Content > HTML5 Media
3888 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
3891 # Enhanced Content > HTML5 Media
3892 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
3893 msgstr "i intranetklient."
3895 # Enhanced Content > HTML5 Media
3896 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
3899 # Enhanced Content > HTML5 Media
3900 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
3901 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (adskilt med |)."
3903 # Enhanced Content > HTML5 Media
3904 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
3905 msgstr "Mediefil-endelser"
3907 # Enhanced Content > HTML5 Media
3908 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
3911 # Enhanced Content > HTML5 Media
3912 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
3915 # Enhanced Content > HTML5 Media
3916 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
3919 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3920 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
3923 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3924 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
3925 msgstr "Tilføj ikke"
3927 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3928 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
3931 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3932 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
3935 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3936 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
3937 msgstr "Tilføj ikke"
3939 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3940 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
3943 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3944 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
3947 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3948 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
3949 msgstr "Tilføj ikke"
3951 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3952 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
3955 # Enhanced Content > Library Thing
3956 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
3957 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">abonner</a>, og indtast så din ID herunder."
3959 # Enhanced Content > Library Thing
3960 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
3963 # Enhanced Content > Library Thing
3964 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
3965 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Vis"
3967 # Enhanced Content > Library Thing
3968 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
3969 msgstr "anmeldelser, lignende emner, og mærker fra Library Thing for Libraries på eksemplarsider i OPAC. Hvis dette aktiveres skal der "
3971 # Enhanced Content > Library Thing
3972 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
3973 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
3975 # Enhanced Content > Library Thing
3976 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
3977 msgstr "Tilgå Library Thing for Libraries med bruger-ID"
3979 # Enhanced Content > Library Thing
3980 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
3981 msgstr "Vis Library Thing for Libraries indhold"
3983 # Enhanced Content > Library Thing
3984 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
3985 msgstr "på linje med den bibliografiske information."
3987 # Enhanced Content > Library Thing
3988 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
3989 msgstr "i faneblade."
3991 # Enhanced Content > Local Cover Images
3992 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
3995 # Enhanced Content > Local Cover Images
3996 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
3999 # Enhanced Content > Local Cover Images
4000 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4001 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4003 # Enhanced Content > Novelist Select
4004 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4007 # Enhanced Content > Novelist Select
4008 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4009 msgstr "Tilføj ikke"
4011 # Enhanced Content > Novelist Select
4012 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4013 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4015 # Enhanced Content > Novelist Select
4016 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4017 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4019 # Enhanced Content > Novelist Select
4020 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4021 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4023 # Enhanced Content > Novelist Select
4024 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4025 msgstr "og password"
4027 # Enhanced Content > Novelist Select
4028 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4029 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4031 # Enhanced Content > Novelist Select
4032 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4033 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4035 # Enhanced Content > Novelist Select
4036 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4037 msgstr "over bestandslisten"
4039 # Enhanced Content > Novelist Select
4040 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4041 msgstr "under bestandslisten"
4043 # Enhanced Content > Novelist Select
4044 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4045 msgstr "i en OPAC-fane"
4047 # Enhanced Content > Novelist Select
4048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4049 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4051 # Enhanced Content > OCLC
4052 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4053 msgstr "Brug <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC afdelings-ID</a>"
4055 # Enhanced Content > OCLC
4056 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4057 msgstr "til at tilgå xISBN-service. Bemærk uden en ID, kan der højst hentes 1000 kald pr. dag."
4059 # Enhanced Content > Amazon
4060 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4063 # Enhanced Content > Amazon
4064 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4065 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4067 # Enhanced Content > Amazon
4068 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4069 msgstr "titelbilleder fra Amazon i søgeresultater og eksemplarsider i OPAC."
4071 # Enhanced Content > All
4072 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4075 # Enhanced Content > All
4076 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4077 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Vis"
4079 # Enhanced Content > All
4080 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4081 msgstr "andre udgaver af medier i OPAC."
4083 # Enhanced Content > Local Cover Images
4084 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4087 # Enhanced Content > Local Cover Images
4088 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4091 # Enhanced Content > Local Cover Images
4092 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4093 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4095 # Enhanced Content > Open Library
4096 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4099 # Enhanced Content > Open Library
4100 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4101 msgstr "Tilføj ikke"
4103 # Enhanced Content > Open Library
4104 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4105 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4107 # Enhanced Content > Open Library
4108 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4111 # Enhanced Content > Open Library
4112 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4115 # Enhanced Content > Open Library
4116 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4119 # Enhanced Content > OverDrive
4120 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4123 # Enhanced Content > OverDrive
4124 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4127 # Enhanced Content > OverDrive
4128 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4131 # Enhanced Content > OverDrive
4132 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4135 # Enhanced Content > OverDrive
4136 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4139 # Enhanced Content > Syndetics
4140 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4143 # Enhanced Content > Syndetics
4144 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4145 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Vis"
4147 # Enhanced Content > Syndetics
4148 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4149 msgstr "noter om forfatteren af en titel fra Syndetics på detaljesiden i OPAC."
4151 # Enhanced Content > Syndetics
4152 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4155 # Enhanced Content > Syndetics
4156 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4157 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Vis"
4159 # Enhanced Content > Syndetics
4160 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4161 msgstr "information fra Syndetics om de priser en titel har vundet på detaljesider i OPAC."
4163 # Enhanced Content > Syndetics
4164 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4165 msgstr "Brug klientkoden"
4167 # Enhanced Content > Syndetics
4168 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4169 msgstr "til at tilgå Syndetics."
4171 # Enhanced Content > Syndetics
4172 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4175 # Enhanced Content > Syndetics
4176 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4177 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Vis"
4179 # Enhanced Content > Syndetics
4180 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4181 msgstr "titelbilleder fra Syndetics i søgeresultater og detaljesider i OPAC i en"
4183 # Enhanced Content > Syndetics
4184 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4185 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# stor"
4187 # Enhanced Content > Syndetics
4188 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4191 # Enhanced Content > Syndetics
4192 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4195 # Enhanced Content > Syndetics
4196 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4199 # Enhanced Content > Syndetics
4200 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4201 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Vis"
4203 # Enhanced Content > Syndetics
4204 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4205 msgstr "information om andre udgaver af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC (når OPACFRBRizeEditions er til)."
4207 # Enhanced Content > Syndetics
4208 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4211 # Enhanced Content > Syndetics
4212 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4213 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Brug"
4215 # Enhanced Content > Syndetics
4216 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4217 msgstr "indhold fra Syndetics. Bemærk at det kræver et abonnement og indtastning af en klientkode herunder."
4219 # Enhanced Content > Syndetics
4220 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4223 # Enhanced Content > Syndetics
4224 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4225 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Vis"
4227 # Enhanced Content > Syndetics
4228 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4229 msgstr "udtog fra en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4231 # Enhanced Content > Syndetics
4232 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4235 # Enhanced Content > Syndetics
4236 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4237 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Vis"
4239 # Enhanced Content > Syndetics
4240 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4241 msgstr "anmeldelser af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4243 # Enhanced Content > Syndetics
4244 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4247 # Enhanced Content > Syndetics
4248 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4249 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Vis"
4251 # Enhanced Content > Syndetics
4252 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4253 msgstr "information om andre bøger i en titels serie fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4255 # Enhanced Content > Syndetics
4256 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4259 # Enhanced Content > Syndetics
4260 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4261 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Vis"
4263 # Enhanced Content > Syndetics
4264 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4265 msgstr "resume af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4267 # Enhanced Content > Syndetics
4268 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4271 # Enhanced Content > Syndetics
4272 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4275 # Enhanced Content > Syndetics
4276 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4277 msgstr "indholdsfortegnelsen til en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
4279 # Enhanced Content > Tagging
4280 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4283 # Enhanced Content > Tagging
4284 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4285 msgstr "Tillad ikke"
4287 # Enhanced Content > Tagging
4288 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4289 msgstr "lånere og medarbejdere at markere eksemplarer."
4291 # Enhanced Content > Tagging
4292 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4293 msgstr "Tillad mærker i leksikaet til ispell programmet"
4295 # Enhanced Content > Tagging
4296 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4297 msgstr "på serveren at blive godkendt uden moderation."
4299 # Enhanced Content > Tagging
4300 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4303 # Enhanced Content > Tagging
4304 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4305 msgstr "Tillad ikke"
4307 # Enhanced Content > Tagging
4308 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4309 msgstr "lånere at indtaste mærker på detaljesider i OPAC."
4311 # Enhanced Content > Tagging
4312 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4315 # Enhanced Content > Tagging
4316 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4317 msgstr "Tillad ikke"
4319 # Enhanced Content > Tagging
4320 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4321 msgstr "lånere at sætte mærker på søgeresultater i OPAC."
4323 # Enhanced Content > Tagging
4324 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4327 # Enhanced Content > Tagging
4328 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4329 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Kræver"
4331 # Enhanced Content > Tagging
4332 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4333 msgstr "at mærker indsendt af lånere godkendes af en medarbejder, før de vises."
4335 # Enhanced Content > Tagging
4336 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4337 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Vis"
4339 # Enhanced Content > Tagging
4340 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4341 msgstr "mærker på eksemplarsider i OPAC."
4343 # Enhanced Content > Tagging
4344 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4345 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Vis"
4347 # Enhanced Content > Tagging
4348 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4349 msgstr "mærker i søgeresultater i OPAC."
4351 # Enhanced Content > Library Thing
4352 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4355 # Enhanced Content > Library Thing
4356 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4359 # Enhanced Content > Library Thing
4360 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4361 msgstr "ThingISBN service ttil at vise andre udgaver af en titel (når enten FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
4363 # Enhanced Content > Plugins
4364 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4365 msgstr "Aktiver ikke"
4367 # Enhanced Content > Plugins
4368 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4371 # Enhanced Content > Plugins
4372 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4373 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
4375 # Enhanced Content > OCLC
4376 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4379 # Enhanced Content > OCLC
4380 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4383 # Enhanced Content > OCLC
4384 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4385 msgstr "OCLC xISBN service til at vise andre udgaver af en titel (når enten FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er slået til)."
4387 # Enhanced Content > OCLC
4388 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4389 msgstr "Brug kun xISBN service"
4391 # Enhanced Content > OCLC
4392 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4393 msgstr "gange om dagen. Medmindre der betales for xISBN service, Dette bør stå på standard 999 (som beskrevet herover)."
4396 msgid "i18n_l10n.pref"
4397 msgstr "i18n_l10n.pref"
4400 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4401 msgstr "Formater tider i"
4404 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4408 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4412 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4416 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4420 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4424 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4428 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4432 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4436 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4440 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4444 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4445 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
4448 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4452 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4453 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
4456 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4457 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
4460 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4461 msgstr "Formater tider i"
4464 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4468 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4469 msgstr "Brug alfabetet"
4472 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4473 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
4476 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4480 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4481 msgstr "Formater datoer som"
4484 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4488 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4492 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4496 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4500 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4501 msgstr "Aktiver følgende sprog i admin-interfacen:"
4504 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4505 msgstr "Aktiver følgende sprog i OPAC:"
4508 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4512 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4513 msgstr "Tillad ikke"
4516 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4517 msgstr "lånere at ændre det sprog, de ser i OPAC."
4524 msgid "labs.pref All"
4528 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4532 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4536 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4540 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4544 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4548 msgid "local_use.pref"
4549 msgstr "local_use.pref"
4552 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4559 # Logging > Debugging
4560 msgid "logs.pref Debugging"
4564 msgid "logs.pref Logging"
4568 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
4572 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
4576 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
4577 msgstr "ændringer til autoritetsposter."
4580 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
4584 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
4588 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
4589 msgstr "ændringer i lånerposter."
4592 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
4596 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
4600 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
4601 msgstr "alle ændringer af bibliografiske og eksemplar-poster. Da det også sker, når en bog lånes ud eller returneres, kan det ikke anbefales at gøre det."
4604 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
4608 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
4612 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
4615 # Logging > Debugging
4616 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
4619 # Logging > Debugging
4620 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
4623 # Logging > Debugging
4624 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
4627 # Logging > Debugging
4628 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
4631 # Logging > Debugging
4632 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
4635 # Logging > Debugging
4636 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
4640 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
4644 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
4648 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
4649 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
4652 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
4656 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
4660 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
4661 msgstr "når eksemplarer lånes ud."
4664 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
4668 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
4672 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
4673 msgstr "når en automatisk rykker udsendes."
4676 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
4680 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
4684 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
4688 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
4692 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
4696 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
4697 msgstr "når eksemplarer afleveres."
4700 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
4704 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
4708 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
4709 msgstr "når tidsskrifter tilføjes, slettes eller ændres."
4715 # OPAC > Advanced Search Options
4716 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
4720 msgid "opac.pref Appearance"
4721 msgstr "opac.pref Appearance"
4724 msgid "opac.pref Features"
4725 msgstr "opac.pref Features"
4728 msgid "opac.pref Payments"
4732 msgid "opac.pref Policy"
4733 msgstr "opac.pref Policy"
4736 msgid "opac.pref Privacy"
4737 msgstr "opac.pref Privacy"
4739 # OPAC > Restricted page
4740 msgid "opac.pref Restricted page"
4743 # OPAC > Self Registration
4744 msgid "opac.pref Self Registration"
4745 msgstr "Selvregistrering"
4747 # OPAC > Shelf Browser
4748 msgid "opac.pref Shelf Browser"
4749 msgstr "Hyldebrowser"
4752 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
4756 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
4760 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
4764 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
4768 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
4769 msgstr "Tillad ikke"
4772 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
4773 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
4776 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
4780 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
4781 msgstr "Tillad ikke"
4784 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
4785 msgstr "lånere som ikke er logget ind, at sende købsforslag. Forslagene forbindes med AnonymousPatron syspref"
4788 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
4789 msgstr "Brug lånernummer"
4792 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
4793 msgstr "som den anonyme låner (til anonyme forslag og læsehistorik)"
4796 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
4797 msgstr "Som standard, vis titel-poster"
4800 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
4801 msgstr "som angivet i ISBD-skabelonen."
4804 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
4805 msgstr "i simpel form."
4808 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
4809 msgstr "i deres MARC-form."
4812 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
4816 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
4820 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
4824 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
4825 msgstr "opac.pref#COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC søgeresultater. <br/>Advarsel: Aktivering af denne funktion vil gøre OPAC søgninger langsommere."
4828 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
4829 msgstr "Medtag ikke"
4832 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
4836 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
4840 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
4844 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
4845 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
4848 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
4849 msgstr "Behold ikke"
4852 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
4856 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
4857 msgstr "lånerers søgehistorik i OPAC."
4860 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
4864 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
4868 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
4872 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
4876 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
4880 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
4884 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
4888 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
4892 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
4896 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
4897 msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
4900 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
4901 msgstr "Fremhæv ikke"
4904 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
4908 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
4909 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
4912 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
4913 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
4916 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
4917 msgstr "resultater fra "
4920 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
4924 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
4925 msgstr "som navnet på biblioteket i OPAC."
4928 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
4932 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
4936 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
4940 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
4944 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
4948 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
4952 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
4956 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
4960 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
4964 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
4965 msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
4968 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
4972 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
4976 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
4980 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
4984 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
4988 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
4992 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
4993 msgstr "Tillad kun lånere at forlænge deres bøger i OPAC, hvis de har mindre end"
4996 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
4997 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
5000 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5004 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5005 msgstr "Tillad ikke"
5008 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5009 msgstr "lånerne adgang til bøde-fanen unde Min konto i OPAC."
5012 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5016 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5017 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholdere {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} erstattes med information fra de viste poster."
5020 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5021 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5024 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5028 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5029 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5032 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5033 msgstr "Vis denne HTML når ingen søgeresultater findes i OPAC:"
5036 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5040 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5041 msgstr "Tillad ikke"
5044 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5045 msgstr "lånere, at informere biblioteket om ændringer i deres kontaktinformation gennem OPAC."
5048 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5052 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5056 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5057 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5060 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5064 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5065 msgstr "Tillad ikke"
5068 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5069 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# lånere at vælge deres egne privatlivsindstillinger for deres læsehistorik. Kræver opacreadinghistory og AnonymousPatron"
5072 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5076 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5080 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5084 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5088 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5089 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
5092 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5093 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
5096 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5097 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Indsæt en \"Flere søgninger\" knap på detaljesider for eksemplarer i OPAC, med følgende HTML (tom for at deaktivere):"
5099 # OPAC > Shelf Browser
5100 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5103 # OPAC > Shelf Browser
5104 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5105 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Vis"
5107 # OPAC > Shelf Browser
5108 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5109 msgstr "en hyldebrowser på eksemplar-detaljesiden, så lånere kan se, hvad der står i nærheden af dette eksemplar på hylden. Bemærk, at det bruger temmelig mange ressourcer på serveren, og bør undgås, hvis samlingen indholder mange eksemplarer."
5112 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
5116 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
5120 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
5121 msgstr "eksemplarets stregkode på reserveringsfanen."
5124 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5128 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5129 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Vis"
5132 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5133 msgstr "navnet på den låner, der har lånt et eksemplar på eksemplar-detaljesiden i OPAC."
5136 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5137 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
5140 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5141 msgstr "Vis reserveringer"
5144 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5145 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
5148 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5149 msgstr "Vis prioritetsniveau"
5152 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5153 msgstr "til lånere i OPAC."
5156 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5160 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5164 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5165 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
5168 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5169 msgstr "Når lånere klikker på et link til en anden webside fra din OPAC (som Amazon eller OCLC),"
5172 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5173 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# åbn"
5176 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5180 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5181 msgstr "websiden i et nyt vindue."
5184 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5185 msgstr "medtag følgende CSS på alle sider i OPAC:"
5188 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5192 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5196 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5197 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Vis"
5200 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5201 msgstr "anskaffelsesforslag fra andre lånere i OPAC."
5204 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5205 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
5208 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5209 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
5212 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5213 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5216 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5217 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
5220 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5224 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5228 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5229 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
5232 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5236 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5237 msgstr "Tilføj ikke"
5240 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5241 msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
5244 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5245 msgstr "Medtag det ekstra CSS stylesheet"
5248 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5249 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
5251 # OPAC > Advanced Search Options
5252 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5255 # OPAC > Advanced Search Options
5256 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5260 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5264 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5265 msgstr "Tillad ikke"
5268 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5269 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
5272 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5276 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5277 msgstr "Tillad ikke"
5280 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5284 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5288 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5289 msgstr "Tillad ikke"
5292 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5293 msgstr "lånere at søge i autoritetsposter."
5296 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5300 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5304 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5305 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
5308 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5312 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5313 msgstr "Tillad ikke"
5316 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5317 msgstr "lånere at bladre i emneautoriteter på OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl for at lave bladringslisten)"
5320 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5324 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5328 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5329 msgstr "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5332 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5336 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5340 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5341 msgstr "Brug billedet på"
5344 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5345 msgstr "som OPAC's favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
5348 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5352 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5356 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5357 msgstr "Marker ikke"
5360 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5364 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5368 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5372 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5376 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5380 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5384 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5385 msgstr "kun signatur"
5388 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5389 msgstr "samlingskode"
5392 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5393 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
5396 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5400 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5401 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
5404 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5408 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5412 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5416 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5420 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5424 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5428 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5432 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5436 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5440 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5444 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5448 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
5452 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
5456 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
5460 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
5464 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
5468 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5469 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen kolonne på hovedsiden af OPAC:"
5472 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5476 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5477 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Vis"
5480 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5481 msgstr "en advarsel om at OPAC er under vedligeholdelse, istedet for OPAC selv. Bemærk: det viser samme advarsel, som når databasen skal opdateres, men betingelsesløst."
5484 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
5488 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
5492 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
5496 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
5497 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
5500 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
5501 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
5504 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
5505 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
5508 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
5512 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
5513 msgstr "Tillad ikke"
5516 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
5517 msgstr "lånere at ændre deres eget password i OPAC. Bemærk at det skal være slået fra, hvis der bruges LDAP-identificering."
5520 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
5524 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
5528 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
5532 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
5536 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
5537 msgstr "Tillad ikke"
5540 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
5541 msgstr "lånere at forlænge deres egne bøger via OPAC."
5544 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5545 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5548 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
5552 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
5556 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
5557 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
5560 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
5561 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5564 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
5565 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
5568 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
5569 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
5572 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
5576 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
5580 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
5584 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
5588 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
5589 msgstr "Adskil ikke"
5592 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
5596 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
5597 msgstr "placerings-bibliotek"
5600 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
5601 msgstr "hjemmebibliotek"
5604 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
5605 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
5608 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
5609 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
5612 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
5616 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
5617 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Vis"
5620 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
5621 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
5624 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
5625 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
5628 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
5632 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
5633 msgstr "kun detaljer"
5636 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
5640 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
5641 msgstr "resultater og detaljer"
5644 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
5648 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
5652 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
5656 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
5660 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
5661 msgstr "Tillad ikke"
5664 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5665 msgstr "lånere adgang til en liste med de mest udlånte bøger via OPAC. Bemærk at dette er noget eksperimenterende, og bør undgås, hvis samlingen er meget stor."
5667 # OPAC > Self Registration
5668 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5671 # OPAC > Self Registration
5672 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
5675 # OPAC > Self Registration
5676 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
5679 # OPAC > Self Registration
5680 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
5681 msgstr "Tillad ikke"
5683 # OPAC > Self Registration
5684 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
5687 # OPAC > Self Registration
5688 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
5689 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
5691 # OPAC > Self Registration
5692 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
5693 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
5695 # OPAC > Self Registration
5696 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
5697 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database-kolonner</a> skal udfyldes på lånerindtastningsskærmen:"
5699 # OPAC > Self Registration
5700 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5701 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
5703 # OPAC > Self Registration
5704 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
5707 # OPAC > Self Registration
5708 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
5709 msgstr "Brug låner kategorikoden"
5711 # OPAC > Self Registration
5712 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
5713 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
5715 # OPAC > Self Registration
5716 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
5717 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
5719 # OPAC > Self Registration
5720 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
5723 # OPAC > Self Registration
5724 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
5725 msgstr "Forlang ikke"
5727 # OPAC > Self Registration
5728 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
5731 # OPAC > Self Registration
5732 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
5733 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
5736 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
5740 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
5744 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
5748 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
5752 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
5756 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
5760 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
5761 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
5764 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
5768 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
5769 msgstr "Tillad ikke"
5772 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
5773 msgstr "lånere at reservere eksemplarer fra OPAC."
5775 # OPAC > Restricted page
5776 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
5779 # OPAC > Restricted page
5780 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
5783 # OPAC > Restricted page
5784 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
5787 # OPAC > Restricted page
5788 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
5791 # OPAC > Restricted page
5792 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
5796 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
5797 msgstr "Begræns ikke"
5800 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
5804 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
5805 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# låneres søgning til det bibliotek, hvor de er registreret."
5807 # OPAC > Shelf Browser
5808 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
5811 # OPAC > Shelf Browser
5812 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
5815 # OPAC > Shelf Browser
5816 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
5817 msgstr "eksemplar-samlings-koden, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
5819 # OPAC > Shelf Browser
5820 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
5823 # OPAC > Shelf Browser
5824 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
5825 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Brug"
5827 # OPAC > Shelf Browser
5828 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
5829 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
5831 # OPAC > Shelf Browser
5832 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
5835 # OPAC > Shelf Browser
5836 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
5839 # OPAC > Shelf Browser
5840 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
5841 msgstr "eksemplarets placering, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
5844 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
5848 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
5852 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
5853 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
5856 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
5857 msgstr "hele navnet"
5860 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
5861 msgstr "efternavnet"
5864 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
5868 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
5869 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
5872 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
5876 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
5880 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
5881 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Vis"
5884 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
5888 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
5892 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
5896 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
5897 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
5900 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5904 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
5908 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
5912 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
5916 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
5920 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
5921 msgstr "Spor anonymt"
5924 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
5925 msgstr "links, som lånere klikker på"
5928 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
5932 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
5936 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
5937 msgstr "mistede eksemplarer på søgnings- og detaljesider."
5940 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
5941 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Vis"
5944 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
5945 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
5948 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
5952 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
5953 msgstr "Tillad ikke"
5956 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
5957 msgstr "lånere at gemme titler i en midlertidig \"Kurv\" i OPAC."
5960 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
5961 msgstr "Medtag følgende HTML i bunden på alle sider i OPAC:"
5964 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
5965 msgstr "Medtag følgende HTML i toppen af alle sider i OPAC:"
5968 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5969 msgstr "Brug CSS stylesheet"
5972 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5973 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
5976 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
5980 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
5981 msgstr "Tillad ikke"
5984 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
5985 msgstr "lånere at se, hvilke bøger de har lånt tidligere."
5988 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
5992 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
5993 msgstr "temaet i OPAC."
5996 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6000 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6001 msgstr "Tillad ikke"
6004 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6005 msgstr "lånere at logge ind på deres konti i OPAC."
6008 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6012 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6013 msgstr "Tillad ikke"
6016 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6017 msgstr "lånere at skrive kommentarer om medier i OPAC."
6020 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6024 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6025 msgstr "Tillad ikke"
6028 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6029 msgstr "lånere at lave indkøbsforslag i OPAC."
6032 msgid "patrons.pref"
6033 msgstr "patrons.pref"
6036 msgid "patrons.pref General"
6039 # Patrons > Norwegian patron database
6040 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6044 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6048 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6052 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6056 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6060 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6064 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6065 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
6068 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6069 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Brug"
6072 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6076 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6077 msgstr "kortnummer som"
6080 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6081 msgstr "første gyldige"
6084 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6088 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6089 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
6092 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6096 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6097 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
6100 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6101 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database-kolonner</a> skal udfyldes på låner-indtastningsskærmen:"
6104 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6105 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
6108 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6109 msgstr "nuværende dato."
6112 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6113 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
6116 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6117 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
6120 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6121 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database-kolonner</a> vises ikke på låner indtastningsskærmen:"
6124 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6125 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (adskil forskellige muligheder med |)"
6128 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6129 msgstr "Lånere kan have følgende titler:"
6132 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6136 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
6140 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6144 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6148 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6149 msgstr "Aktiver ikke"
6152 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6153 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
6156 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6160 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6161 msgstr "Tillad ikke"
6164 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6168 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6172 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6176 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6180 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6181 msgstr "Aktiver ikke"
6184 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6188 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6189 msgstr "søgning, visning og redigering af tilpassede egenskaber for lånere."
6192 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6196 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6200 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6204 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6205 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
6208 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6209 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
6212 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6213 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6216 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6220 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6223 # Patrons > Norwegian patron database
6224 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6227 # Patrons > Norwegian patron database
6228 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6231 # Patrons > Norwegian patron database
6232 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6235 # Patrons > Norwegian patron database
6236 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6239 # Patrons > Norwegian patron database
6240 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6243 # Patrons > Norwegian patron database
6244 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6247 # Patrons > Norwegian patron database
6248 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6251 # Patrons > Norwegian patron database
6252 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6255 # Patrons > Norwegian patron database
6256 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6259 # Patrons > Norwegian patron database
6260 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6264 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6268 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6269 msgstr "dage i forvejen."
6272 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6273 msgstr "Som standard, vis"
6276 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6277 msgstr "resultater pr. side i Intranet."
6280 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6284 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6285 msgstr "Brug SMS::Send::"
6288 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6292 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6293 msgstr "driver til at sende SMS-beskeder."
6296 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6300 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6301 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
6304 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6308 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6312 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6313 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
6316 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6320 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6324 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
6325 msgstr "som standard lånernummeret på tilføj lånerskærmen være det næste ledige lånernummer (f.eks., hvis det største aktive lånernummer er 26345000012941, vil dette felt som standard være 26345000012942)."
6328 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
6329 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
6332 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
6333 msgstr "Garanter kan være følgende i forhold til låneren:"
6336 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
6337 msgstr "Kontroller og lav"
6340 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
6341 msgstr "Kontroller og lav ikke"
6344 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
6345 msgstr "lånerkortnumre efter Katipo-systemet. Det går forud for <code>autoMemberNum</code> hvis valgt."
6348 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
6352 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
6353 msgstr "Tillad ikke"
6356 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
6360 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
6361 msgstr "Login passwords for medarbejdere og lånere skal være mindst"
6364 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
6365 msgstr "karakterer lange."
6368 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
6372 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
6373 msgstr "Tillad ikke"
6376 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
6377 msgstr "opload af billeder af lånere til visning på Intranet."
6380 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
6384 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
6385 msgstr "Gem og vis ikke"
6388 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
6389 msgstr "efternavne med store bogstaver."
6392 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
6396 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
6397 msgstr "Tillad ikke"
6400 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
6404 msgid "searching.pref"
6405 msgstr "searching.pref"
6407 # Searching > Features
6408 msgid "searching.pref Features"
6411 # Searching > Results Display
6412 msgid "searching.pref Results Display"
6415 # Searching > Search Form
6416 msgid "searching.pref Search Form"
6417 msgstr "Søgeformular"
6419 # Searching > Search Form
6420 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
6423 # Searching > Search Form
6424 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
6427 # Searching > Search Form
6428 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
6431 # Searching > Search Form
6432 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
6433 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
6435 # Searching > Search Form
6436 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
6437 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere for at begrænse søgninger i"
6439 # Searching > Search Form
6440 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
6441 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
6443 # Searching > Results Display
6444 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
6447 # Searching > Results Display
6448 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
6451 # Searching > Results Display
6452 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
6455 # Searching > Results Display
6456 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
6459 # Searching > Features
6460 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
6463 # Searching > Features
6464 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
6467 # Searching > Features
6468 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
6471 # Searching > Results Display
6472 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
6473 msgstr "Afkort sidens længde til"
6475 # Searching > Results Display
6476 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
6477 msgstr "karakterer i OPAC/admin-interface."
6479 # Searching > Results Display
6480 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
6483 # Searching > Results Display
6484 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
6487 # Searching > Features
6488 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
6489 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se fra</i> (ikke-foretrukken form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
6491 # Searching > Features
6492 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
6493 msgstr "Medtag ikke"
6495 # Searching > Features
6496 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
6499 # Searching > Search Form
6500 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
6501 msgstr "Som standard,"
6503 # Searching > Search Form
6504 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
6507 # Searching > Search Form
6508 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
6509 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
6511 # Searching > Search Form
6512 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
6515 # Searching > Results Display
6516 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
6519 # Searching > Results Display
6520 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
6523 # Searching > Results Display
6524 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
6527 # Searching > Results Display
6528 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
6531 # Searching > Results Display
6532 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
6535 # Searching > Results Display
6536 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
6537 msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Vis"
6539 # Searching > Results Display
6540 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
6541 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
6543 # Searching > Search Form
6544 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
6545 msgstr "Som standard"
6547 # Searching > Search Form
6548 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
6551 # Searching > Search Form
6552 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
6553 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger"
6555 # Searching > Search Form
6556 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
6559 # Searching > Results Display
6560 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
6561 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
6563 # Searching > Results Display
6564 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
6565 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i OPAC efter"
6567 # Searching > Results Display
6568 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
6571 # Searching > Results Display
6572 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
6575 # Searching > Results Display
6576 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
6577 msgstr "hyldenummer"
6579 # Searching > Results Display
6580 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
6581 msgstr "dato tilføjet"
6583 # Searching > Results Display
6584 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
6585 msgstr "udgivelsesdato"
6587 # Searching > Results Display
6588 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
6591 # Searching > Results Display
6592 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
6593 msgstr "fra A til Å."
6595 # Searching > Results Display
6596 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
6597 msgstr "fra Å til A."
6599 # Searching > Results Display
6600 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
6603 # Searching > Results Display
6604 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
6607 # Searching > Results Display
6608 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
6609 msgstr "samlede antal udlån"
6611 # Searching > Results Display
6612 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
6613 msgstr "Som standard, vis"
6615 # Searching > Results Display
6616 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
6617 msgstr "resultater pr. side i OPAC."
6619 # Searching > Features
6620 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
6623 # Searching > Features
6624 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
6625 msgstr "PazPar2 til at gruppere lignende resultater i OPAC. Det kræver, at PazPar2 er sa op og kører."
6627 # Searching > Features
6628 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
6631 # Searching > Features
6632 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
6633 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tegnet * bruges således: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
6635 # Searching > Features
6636 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
6637 msgstr "Udfør søgning med wildcards (hvor f.eks. <cite>Har</cite> ville svare til <cite>Harry</cite> og <cite>harpe</cite>)"
6639 # Searching > Features
6640 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
6641 msgstr "automatisk."
6643 # Searching > Features
6644 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
6645 msgstr "kun hvis * tilføjes."
6647 # Searching > Features
6648 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
6651 # Searching > Features
6652 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
6655 # Searching > Features
6656 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6657 msgstr "at sammenligne ord stavet på samme måde i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>flang</cite> ville også finde <cite>flange</cite> og <cite>fang</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
6659 # Searching > Features
6660 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
6663 # Searching > Features
6664 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
6667 # Searching > Features
6668 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
6669 msgstr "at finde ord af samme stamme i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>aktivering</cite> ville også finde <cite>aktiver</cite> og <cite>aktiveret</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
6671 # Searching > Features
6672 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
6675 # Searching > Features
6676 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
6679 # Searching > Features
6680 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
6681 msgstr "indordning af søgeresultater efter relevans (KRÆVER ZEBRA)."
6683 # Searching > Results Display
6684 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
6687 # Searching > Results Display
6688 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
6691 # Searching > Results Display
6692 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
6695 # Searching > Results Display
6696 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
6697 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
6699 # Searching > Features
6700 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
6703 # Searching > Features
6704 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
6707 # Searching > Features
6708 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
6709 msgstr "emneindtastninger i OPAC og admin-client til kun at søge efter komplette delfelt-hits."
6711 # Searching > Features
6712 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
6713 msgstr "Medtag ikke"
6715 # Searching > Features
6716 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
6719 # Searching > Features
6720 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
6721 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# dele til søgninger started med klik på emnespor."
6723 # Searching > Results Display
6724 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
6725 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
6727 # Searching > Features
6728 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
6729 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
6731 # Searching > Features
6732 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
6733 msgstr "Bruger ikke"
6735 # Searching > Features
6736 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
6739 # Searching > Features
6740 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
6743 # Searching > Features
6744 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
6747 # Searching > Features
6748 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
6749 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
6751 # Searching > Results Display
6752 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
6753 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
6755 # Searching > Results Display
6756 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
6757 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i Intranet efter"
6759 # Searching > Results Display
6760 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
6763 # Searching > Results Display
6764 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
6767 # Searching > Results Display
6768 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
6769 msgstr "hyldenummer"
6771 # Searching > Results Display
6772 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
6773 msgstr "dato tilføjet"
6775 # Searching > Results Display
6776 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
6777 msgstr "udgivelsesdato"
6779 # Searching > Results Display
6780 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
6783 # Searching > Results Display
6784 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
6785 msgstr "fra A til Å."
6787 # Searching > Results Display
6788 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
6789 msgstr "fra Å til A."
6791 # Searching > Results Display
6792 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
6795 # Searching > Results Display
6796 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
6799 # Searching > Results Display
6800 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
6801 msgstr "samlet antal udlån"
6803 # Searching > Results Display
6804 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
6807 # Searching > Results Display
6808 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
6809 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
6811 # Searching > Results Display
6812 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
6813 msgstr "sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen maxRecordsForFacets. Gælder for OPAC og admin-interface."
6815 # Searching > Search Form
6816 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
6817 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"Flere optioner\" i OPAC og Intranet udvidede søgesider."
6819 # Searching > Search Form
6820 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
6821 msgstr "Som standard,"
6823 # Searching > Search Form
6824 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
6827 # Searching > Search Form
6828 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
6829 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
6831 # Searching > Results Display
6832 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
6833 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Vis op til"
6835 # Searching > Results Display
6836 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
6837 msgstr "eksemplarer pr biblio i søgeresultater"
6839 # Searching > Results Display
6840 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
6841 msgstr "Byg sider efter"
6843 # Searching > Results Display
6844 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
6845 msgstr "poster fra søgeresultaterne."
6847 # Searching > Results Display
6848 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
6849 msgstr "Som standard, vis"
6851 # Searching > Results Display
6852 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
6853 msgstr "resultater pr side i Intranet"
6856 msgid "serials.pref"
6857 msgstr "serials.pref"
6860 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
6861 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Vis"
6864 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
6865 msgstr "forrige udgave af et tidsskrift i OPAC."
6868 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
6872 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
6873 msgstr "Tilføj ikke"
6876 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
6877 msgstr "et forslag til en titel, når det vedhæftede tidsskrift fornys."
6880 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
6881 msgstr "Placer ikke"
6884 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
6888 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
6889 msgstr "modtagne tidsskrifter på reservering, hvis de står på en omløbsliste."
6892 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
6893 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
6896 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
6900 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
6904 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
6908 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
6909 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Vis"
6912 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
6913 msgstr "forrige udgaver af et tidsskrift i admin."
6916 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
6917 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
6920 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
6921 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
6924 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
6925 msgstr "kort historik"
6928 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
6929 msgstr "hele historikken"
6932 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
6933 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
6936 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
6937 msgstr "Eksemplarfane"
6940 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
6941 msgstr "Seriesamling fane"
6944 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
6945 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Vis"
6948 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
6949 msgstr "Abonnementsfane"
6952 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
6953 msgstr "som standardfane for tidsskrifter i OPAC. Bemærk at fanen for tidsskriftsamlinger pt. kun er tilgængelig for UNIMARC."
6956 msgid "staff_client.pref"
6957 msgstr "staff_client.pref"
6959 # Staff Client > Appearance
6960 msgid "staff_client.pref Appearance"
6963 # Staff Client > Options
6964 msgid "staff_client.pref Options"
6967 # Staff Client > Options
6968 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
6971 # Staff Client > Options
6972 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
6975 # Staff Client > Options
6976 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
6979 # Staff Client > Appearance
6980 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
6983 # Staff Client > Appearance
6984 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
6987 # Staff Client > Appearance
6988 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
6991 # Staff Client > Appearance
6992 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6993 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
6995 # Staff Client > Appearance
6996 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
6999 # Staff Client > Appearance
7000 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7003 # Staff Client > Appearance
7004 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7007 # Staff Client > Appearance
7008 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7011 # Staff Client > Appearance
7012 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7013 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
7015 # Staff Client > Options
7016 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7019 # Staff Client > Options
7020 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7021 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Vis"
7023 # Staff Client > Options
7024 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7025 msgstr "navne på lånere, som har lånt eller reserveret matrialer på detaljesider på \"Reserver\"-skærmen."
7027 # Staff Client > Appearance
7028 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7031 # Staff Client > Appearance
7032 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7033 msgstr "Brug billedet på"
7035 # Staff Client > Appearance
7036 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7037 msgstr "til admin-klientens favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
7039 # Staff Client > Appearance
7040 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7041 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
7043 # Staff Client > Appearance
7044 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7047 # Staff Client > Appearance
7048 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7049 msgstr "Brug følgende JavaScript til udskrivning af sedler. Definer mindst funktionen printThenClose(). Til brug f.eks. med Firefox PlugIn jsPrintSetup, se http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7051 # Staff Client > Appearance
7052 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7053 msgstr "Indsæt følgende CSS på alle sider i admin-klienten:"
7055 # Staff Client > Appearance
7056 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7059 # Staff Client > Appearance
7060 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7061 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen spalte på hovedsiden i admin-klienten:"
7063 # Staff Client > Appearance
7064 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7065 msgstr "Medtag stylesheet på"
7067 # Staff Client > Appearance
7068 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7071 # Staff Client > Options
7072 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7075 # Staff Client > Options
7076 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7079 # Staff Client > Options
7080 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7083 # Staff Client > Options
7084 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7087 # Staff Client > Options
7088 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7091 # Staff Client > Options
7092 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7095 # Staff Client > Appearance
7096 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7097 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
7099 # Staff Client > Appearance
7100 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7101 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7103 # Staff Client > Appearance
7104 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7105 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
7107 # Staff Client > Appearance
7108 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7109 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
7111 # Staff Client > Appearance
7112 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7113 msgstr "Brug includefiler fra"
7115 # Staff Client > Appearance
7116 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7117 msgstr "kataloget i skabelonfolderen, istedet for <code>includes/</code>. (blank for at deaktivere)"
7119 # Staff Client > Options
7120 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7123 # Staff Client > Options
7124 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7125 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Vis"
7127 # Staff Client > Options
7128 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7129 msgstr "vogn-optionen i admin-klienten."
7131 # Staff Client > Appearance
7132 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7135 # Staff Client > Appearance
7136 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7139 # Staff Client > Appearance
7140 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7143 # Staff Client > Appearance
7144 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7147 # Staff Client > Appearance
7148 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
7151 # Staff Client > Appearance
7152 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
7153 msgstr "Admin-klienten findes på http://"
7155 # Staff Client > Appearance
7156 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7159 # Staff Client > Appearance
7160 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7161 msgstr "temaet til admin-interface."
7163 # Staff Client > Options
7164 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7167 # Staff Client > Options
7168 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7169 msgstr "Tillad ikke"
7171 # Staff Client > Options
7172 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7173 msgstr "medarbejdere at se poster i ISBD-format på admin-klienten."
7175 # Staff Client > Options
7176 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7179 # Staff Client > Options
7180 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7181 msgstr "Tillad ikke"
7183 # Staff Client > Options
7184 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7185 msgstr "medarbejdere at se poster i markeret MARC-form på admin-klienten."
7187 # Staff Client > Options
7188 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7191 # Staff Client > Options
7192 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7193 msgstr "Tillad ikke"
7195 # Staff Client > Options
7196 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7197 msgstr "medarbejdere at se poster i simpel MARC-form på admin-klienten."
7203 # Tools > Batch item
7204 msgid "tools.pref Batch item"
7208 msgid "tools.pref News"
7211 # Tools > Patron cards
7212 msgid "tools.pref Patron cards"
7215 # Tools > Patron cards
7216 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7219 # Tools > Patron cards
7220 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7223 # Tools > Batch item
7224 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7227 # Tools > Batch item
7228 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7231 # Tools > Batch item
7232 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
7235 # Tools > Batch item
7236 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
7240 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
7244 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
7248 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
7252 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
7256 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
7260 msgid "web_services.pref"
7261 msgstr "web_services.pref"
7263 # Web services > ILS-DI
7264 msgid "web_services.pref ILS-DI"
7267 # Web services > IdRef
7268 msgid "web_services.pref IdRef"
7269 msgstr "web_services.pref"
7271 # Web services > OAI-PMH
7272 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
7275 # Web services > Reporting
7276 msgid "web_services.pref Reporting"
7277 msgstr "Rapportering"
7279 # Web services > ILS-DI
7280 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
7283 # Web services > ILS-DI
7284 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
7287 # Web services > ILS-DI
7288 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7291 # Web services > ILS-DI
7292 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
7295 # Web services > ILS-DI
7296 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
7299 # Web services > IdRef
7300 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
7303 # Web services > IdRef
7304 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
7307 # Web services > IdRef
7308 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
7311 # Web services > IdRef
7312 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
7315 # Web services > OAI-PMH
7316 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7317 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7319 # Web services > OAI-PMH
7320 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
7323 # Web services > OAI-PMH
7324 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
7327 # Web services > OAI-PMH
7328 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
7331 # Web services > OAI-PMH
7332 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
7335 # Web services > OAI-PMH
7336 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
7339 # Web services > OAI-PMH
7340 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
7341 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
7343 # Web services > OAI-PMH
7344 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
7347 # Web services > OAI-PMH
7348 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
7351 # Web services > OAI-PMH
7352 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
7355 # Web services > OAI-PMH
7356 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
7359 # Web services > OAI-PMH
7360 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
7363 # Web services > OAI-PMH
7364 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
7367 # Web services > OAI-PMH
7368 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
7371 # Web services > OAI-PMH
7372 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
7373 msgstr "Returner kun"
7375 # Web services > OAI-PMH
7376 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
7377 msgstr "poster på en gang som svar på en ListRecords eller ListIdentifiers forespørgsel."
7379 # Web services > OAI-PMH
7380 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
7381 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
7383 # Web services > OAI-PMH
7384 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
7385 msgstr "Identificer poster på denne side med præfiks"
7387 # Web services > Reporting
7388 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
7389 msgstr "Returner kun"
7391 # Web services > Reporting
7392 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
7393 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."