Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 20:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1459802135.000000\n"
17 "X-Pootle-Path: /da/18.05/da-DK-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 # Acquisitions
21 msgid "acquisitions.pref"
22 msgstr "acquisitions.pref"
23
24 # Acquisitions > Policy
25 msgid "acquisitions.pref Policy"
26 msgstr "acquisitions.pref Politik"
27
28 # Acquisitions > Printing
29 msgid "acquisitions.pref Printing"
30 msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
31
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
34 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Opret et eksemplar, når"
35
36 # Acquisitions > Policy
37 msgid ""
38 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
39 "be changed per-basket."
40 msgstr ""
41
42 # Acquisitions > Policy
43 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
44 msgstr "posten katalogiseres."
45
46 # Acquisitions > Policy
47 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
48 msgstr "der laves en ordre."
49
50 # Acquisitions > Policy
51 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
52 msgstr "en ordre modtages."
53
54 # Acquisitions > Policy
55 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
56 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
57
58 # Acquisitions > Policy
59 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
60 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
61
62 # Acquisitions > Policy
63 msgid ""
64 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
65 "arbitrary files to invoices."
66 msgstr ""
67 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
68 "arbitrary files to invoices."
69
70 # Acquisitions > Policy
71 msgid ""
72 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
73 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
74 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
75 msgstr ""
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid ""
79 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
80 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
81 "a=\"foo bar\")."
82 msgstr ""
83
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
86 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Vis kurve"
87
88 # Acquisitions > Policy
89 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
90 msgstr ""
91
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
94 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
95
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
98 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
99
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
102 msgstr ""
103
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
106 msgstr ""
107
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid ""
110 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
111 "create an invoice with a duplicate number."
112 msgstr ""
113
114 # Acquisitions > Policy
115 msgid ""
116 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
117 msgstr ""
118 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Når en kurv lukkes eller genåbnes,,"
119
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
122 msgstr "bed altid om bekræftelse."
123
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
126 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
127
128 # Acquisitions > Policy
129 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
130 msgstr ""
131
132 # Acquisitions > Policy
133 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
134 msgstr ""
135
136 # Acquisitions > Policy
137 msgid ""
138 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
139 "sending serial or acquisitions claims notices."
140 msgstr ""
141
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
144 msgstr "360 000,00 (FR)"
145
146 # Acquisitions > Policy
147 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
148 msgstr ""
149
150 # Acquisitions > Policy
151 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
152 msgstr "360,000.00 (US)"
153
154 # Acquisitions > Policy
155 msgid ""
156 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
157 "format"
158 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Vis valutaer i følgende format"
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid ""
162 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
163 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
164 msgstr ""
165
166 # Acquisitions > Policy
167 msgid ""
168 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
169 "line created from a MARC record in a staged file."
170 msgstr ""
171
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid ""
174 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
175 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
176 msgstr ""
177
178 # Acquisitions > Policy
179 msgid ""
180 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
181 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
182 msgstr ""
183
184 # Acquisitions > Policy
185 msgid ""
186 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
187 "records created from a MARC record in a staged file."
188 msgstr ""
189
190 # Acquisitions > Policy
191 msgid ""
192 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
193 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
194 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
195 "fields: quantity and budget_code"
196 msgstr ""
197
198 # Acquisitions > Printing
199 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
200 msgstr ""
201
202 # Acquisitions > Printing
203 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
204 msgstr ""
205
206 # Acquisitions > Printing
207 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
208 msgstr ""
209
210 # Acquisitions > Printing
211 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
212 msgstr ""
213
214 # Acquisitions > Printing
215 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
216 msgstr ""
217
218 # Acquisitions > Printing
219 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
220 msgstr ""
221
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid ""
224 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob "
225 "purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
226 msgstr ""
227
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid ""
230 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets "
231 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
232 msgstr ""
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid ""
236 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field "
237 "empty if you don't want to activate this automatic feature."
238 msgstr ""
239
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid ""
242 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
243 "purchase suggestions for a period of"
244 msgstr ""
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
248 msgstr ""
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
252 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (adskilt af mellemrum)"
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid ""
256 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
257 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
258 "columns</a> should be unique in an item:"
259 msgstr ""
260
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid ""
263 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
264 "bibliographic records fields"
265 msgstr ""
266
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
269 msgstr ""
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
273 msgstr ""
274
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid ""
277 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
278 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
279 "separate with | (pipe)."
280 msgstr ""
281
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid ""
284 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
285 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
286 msgstr ""
287
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
290 msgstr ""
291
292 # Administration
293 msgid "admin.pref"
294 msgstr "admin.pref"
295
296 # Administration > CAS authentication
297 msgid "admin.pref CAS authentication"
298 msgstr ""
299
300 # Administration > Google OpenID Connect
301 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
302 msgstr ""
303
304 # Administration > Interface options
305 msgid "admin.pref Interface options"
306 msgstr "Interface-optioner"
307
308 # Administration > Login options
309 msgid "admin.pref Login options"
310 msgstr "Login-optioner"
311
312 # Administration > SSL client certificate authentication
313 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
314 msgstr ""
315
316 # Administration > Search Engine
317 msgid "admin.pref Search Engine"
318 msgstr ""
319
320 # Administration > Share anonymous usage statistics
321 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
322 msgstr ""
323
324 # Administration > SSL client certificate authentication
325 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
326 msgstr ""
327
328 # Administration > SSL client certificate authentication
329 msgid ""
330 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
331 "authentication: "
332 msgstr ""
333
334 # Administration > SSL client certificate authentication
335 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
336 msgstr ""
337
338 # Administration > SSL client certificate authentication
339 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
340 msgstr ""
341
342 # Administration > Login options
343 msgid ""
344 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
345 "library administration</a>"
346 msgstr ""
347
348 # Administration > Login options
349 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
350 msgstr ""
351
352 # Administration > Login options
353 msgid ""
354 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
355 "address range specified by their library (if any): "
356 msgstr ""
357
358 # Administration > Login options
359 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
360 msgstr ""
361
362 # Administration > Interface options
363 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
364 msgstr ""
365
366 # Administration > Interface options
367 msgid ""
368 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
369 "when an internal error occurs: "
370 msgstr ""
371
372 # Administration > Interface options
373 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
374 msgstr ""
375
376 # Administration > Interface options
377 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
378 msgstr ""
379
380 # Administration > Interface options
381 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
382 msgstr ""
383
384 # Administration > Interface options
385 msgid ""
386 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
387 "circulation rules: "
388 msgstr ""
389
390 # Administration > Interface options
391 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
392 msgstr ""
393
394 # Administration > Interface options
395 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
396 msgstr ""
397
398 # Administration > Interface options
399 msgid ""
400 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
401 "notices and slips: "
402 msgstr ""
403
404 # Administration > Interface options
405 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
406 msgstr ""
407
408 # Administration > Interface options
409 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
410 msgstr ""
411
412 # Administration > Interface options
413 msgid ""
414 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
415 "editing overdue notice/status triggers: "
416 msgstr ""
417
418 # Administration > Interface options
419 msgid ""
420 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
421 msgstr ""
422
423 # Administration > Google OpenID Connect
424 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
425 msgstr ""
426
427 # Administration > Google OpenID Connect
428 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
429 msgstr ""
430
431 # Administration > Google OpenID Connect
432 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
433 msgstr ""
434
435 # Administration > Google OpenID Connect
436 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
437 msgstr ""
438
439 # Administration > Google OpenID Connect
440 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
441 msgstr ""
442
443 # Administration > Google OpenID Connect
444 msgid ""
445 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
446 "an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
447 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
448 "googleopenidconnect ."
449 msgstr ""
450
451 # Administration > Google OpenID Connect
452 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
453 msgstr ""
454
455 # Administration > Google OpenID Connect
456 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
457 msgstr ""
458
459 # Administration > Google OpenID Connect
460 msgid ""
461 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google "
462 "Open ID to automatically register."
463 msgstr ""
464
465 # Administration > Google OpenID Connect
466 msgid ""
467 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
468 "automatically registering a Google Open ID patron."
469 msgstr ""
470
471 # Administration > Google OpenID Connect
472 msgid ""
473 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
474 "automatically registering a Google Open ID patron."
475 msgstr ""
476
477 # Administration > Google OpenID Connect
478 msgid ""
479 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
480 "domain (or subdomain of this domain): "
481 msgstr ""
482
483 # Administration > Google OpenID Connect
484 msgid ""
485 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
486 msgstr ""
487
488 # Administration > Login options
489 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
490 msgstr ""
491
492 # Administration > Login options
493 msgid ""
494 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
495 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
496 "libraries: "
497 msgstr ""
498
499 # Administration > Login options
500 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
501 msgstr ""
502
503 # Administration > Login options
504 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
505 msgstr ""
506
507 # Administration > Login options
508 msgid ""
509 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
510 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
511 "requests for patrons belonging to other libraries."
512 msgstr ""
513
514 # Administration > Login options
515 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
516 msgstr ""
517
518 # Administration > Interface options
519 msgid ""
520 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
521 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
522 "when an internal error occurs.)"
523 msgstr ""
524
525 # Administration > Interface options
526 msgid ""
527 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
528 "Koha: "
529 msgstr ""
530
531 # Administration > Interface options
532 msgid ""
533 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
534 msgstr ""
535
536 # Administration > Interface options
537 msgid ""
538 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
539 "be used (often defaulting to the admin address)."
540 msgstr ""
541
542 # Administration > Interface options
543 msgid ""
544 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
545 "undeliverable mail messages: "
546 msgstr ""
547
548 # Administration > Search Engine
549 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
550 msgstr ""
551
552 # Administration > Search Engine
553 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
554 msgstr ""
555
556 # Administration > Search Engine
557 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
558 msgstr ""
559
560 # Administration > Login options
561 msgid ""
562 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
563 "changes frequently.)"
564 msgstr ""
565
566 # Administration > Login options
567 msgid ""
568 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
569 "address for session security: "
570 msgstr ""
571
572 # Administration > Login options
573 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
574 msgstr ""
575
576 # Administration > Login options
577 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
578 msgstr ""
579
580 # Administration > Login options
581 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
582 msgstr ""
583
584 # Administration > Login options
585 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
586 msgstr ""
587
588 # Administration > Login options
589 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
590 msgstr ""
591
592 # Administration > Login options
593 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
594 msgstr ""
595
596 # Administration > Login options
597 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
598 msgstr ""
599
600 # Administration > Share anonymous usage statistics
601 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
602 msgstr ""
603
604 # Administration > Share anonymous usage statistics
605 msgid ""
606 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
607 "community: "
608 msgstr ""
609
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
612 msgstr ""
613
614 # Administration > Share anonymous usage statistics
615 msgid ""
616 "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/"
617 "share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other "
618 "\"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No"
619 "\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-"
620 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
621 msgstr ""
622
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
625 msgstr ""
626
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
629 msgstr ""
630
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
633 msgstr ""
634
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
637 msgstr ""
638
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
641 msgstr ""
642
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
645 msgstr ""
646
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
649 msgstr ""
650
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
653 msgstr ""
654
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
657 msgstr ""
658
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
665 msgstr ""
666
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
669 msgstr ""
670
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
673 msgstr ""
674
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
677 msgstr ""
678
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
681 msgstr ""
682
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
685 msgstr ""
686
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
689 msgstr ""
690
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
693 msgstr ""
694
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
697 msgstr ""
698
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
701 msgstr ""
702
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
705 msgstr ""
706
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
709 msgstr ""
710
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
713 msgstr ""
714
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
717 msgstr ""
718
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
721 msgstr ""
722
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
725 msgstr ""
726
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
729 msgstr ""
730
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
733 msgstr ""
734
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
737 msgstr ""
738
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
741 msgstr ""
742
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
745 msgstr ""
746
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
749 msgstr ""
750
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
753 msgstr ""
754
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
761 msgstr ""
762
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
765 msgstr ""
766
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
769 msgstr ""
770
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
773 msgstr ""
774
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
777 msgstr ""
778
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
781 msgstr ""
782
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
785 msgstr ""
786
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
789 msgstr ""
790
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
793 msgstr ""
794
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
797 msgstr ""
798
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
805 msgstr ""
806
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
809 msgstr ""
810
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
813 msgstr ""
814
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
817 msgstr ""
818
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
821 msgstr ""
822
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
825 msgstr ""
826
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
829 msgstr ""
830
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
833 msgstr ""
834
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
837 msgstr ""
838
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
841 msgstr ""
842
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
845 msgstr ""
846
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
849 msgstr ""
850
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
853 msgstr ""
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
857 msgstr ""
858
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
861 msgstr ""
862
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
869 msgstr ""
870
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
873 msgstr ""
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
877 msgstr ""
878
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
881 msgstr ""
882
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
889 msgstr ""
890
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
893 msgstr ""
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
901 msgstr ""
902
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
917 msgstr ""
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
937 msgstr ""
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
953 msgstr ""
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
957 msgstr ""
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
965 msgstr ""
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
969 msgstr ""
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
973 msgstr ""
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
977 msgstr ""
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
981 msgstr ""
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
985 msgstr ""
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
993 msgstr ""
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1001 msgstr ""
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1005 msgstr ""
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1013 msgstr ""
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1021 msgstr ""
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1033 msgstr ""
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1037 msgstr ""
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1041 msgstr ""
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1045 msgstr ""
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1049 msgstr ""
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1057 msgstr ""
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1065 msgstr ""
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1069 msgstr ""
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1073 msgstr ""
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1077 msgstr ""
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1081 msgstr ""
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1089 msgstr ""
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1093 msgstr ""
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1097 msgstr ""
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1105 msgstr ""
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1109 msgstr ""
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1117 msgstr ""
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1121 msgstr ""
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1129 msgstr ""
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1133 msgstr ""
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1137 msgstr ""
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1145 msgstr ""
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid ""
1149 "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the "
1150 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1151 msgstr ""
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1155 msgstr ""
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1159 msgstr ""
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1163 msgstr ""
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1167 msgstr ""
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1171 msgstr ""
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1175 msgstr ""
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1179 msgstr ""
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1183 msgstr ""
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1187 msgstr ""
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1191 msgstr ""
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1199 msgstr ""
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1203 msgstr ""
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1207 msgstr ""
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1211 msgstr ""
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1215 msgstr ""
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1219 msgstr ""
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1223 msgstr ""
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1227 msgstr ""
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1231 msgstr ""
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1235 msgstr ""
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1239 msgstr ""
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1243 msgstr ""
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1251 msgstr ""
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1255 msgstr ""
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1259 msgstr ""
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1267 msgstr ""
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1271 msgstr ""
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1275 msgstr ""
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1279 msgstr ""
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1283 msgstr ""
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1287 msgstr ""
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1291 msgstr ""
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1295 msgstr ""
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1299 msgstr ""
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1303 msgstr ""
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1307 msgstr ""
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1311 msgstr ""
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1315 msgstr ""
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1319 msgstr ""
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1323 msgstr ""
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid ""
1327 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1328 "be shown on the Hea Community website: "
1329 msgstr ""
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid ""
1333 "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea."
1334 "koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1335 msgstr ""
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1339 msgstr ""
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1343 msgstr ""
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1347 msgstr ""
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1351 msgstr ""
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1355 msgstr ""
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1359 msgstr ""
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1363 msgstr ""
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1367 msgstr ""
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1371 msgstr ""
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1375 msgstr ""
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1379 msgstr ""
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1383 msgstr ""
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1387 msgstr ""
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1391 msgstr ""
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1395 msgstr ""
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1399 msgstr ""
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1403 msgstr ""
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1407 msgstr ""
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1411 msgstr ""
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1415 msgstr ""
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1419 msgstr ""
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1423 msgstr ""
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid ""
1427 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the "
1428 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1429 msgstr ""
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1433 msgstr ""
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid ""
1437 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if "
1438 "the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1439 msgstr ""
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1443 msgstr ""
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid ""
1447 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, "
1448 "country)"
1449 msgstr ""
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid ""
1453 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent "
1454 "anonymously."
1455 msgstr ""
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid ""
1459 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the "
1460 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1461 msgstr ""
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid ""
1465 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1466 "on the Hea Community website: "
1467 msgstr ""
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1471 msgstr ""
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid ""
1475 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the "
1476 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1477 msgstr ""
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid ""
1481 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1482 "Community website: "
1483 msgstr ""
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1487 msgstr ""
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1491 msgstr ""
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1495 msgstr ""
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1499 msgstr ""
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1503 msgstr ""
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1507 msgstr ""
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1511 msgstr ""
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1515 msgstr ""
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1519 msgstr ""
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1523 msgstr ""
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid ""
1527 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the "
1528 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1529 msgstr ""
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid ""
1533 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1534 "Community website: "
1535 msgstr ""
1536
1537 # Administration > CAS authentication
1538 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1539 msgstr ""
1540
1541 # Administration > CAS authentication
1542 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1543 msgstr ""
1544
1545 # Administration > CAS authentication
1546 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1547 msgstr ""
1548
1549 # Administration > CAS authentication
1550 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1551 msgstr ""
1552
1553 # Administration > CAS authentication
1554 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1555 msgstr ""
1556
1557 # Administration > CAS authentication
1558 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1559 msgstr ""
1560
1561 # Administration > CAS authentication
1562 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1563 msgstr ""
1564
1565 # Administration > Interface options
1566 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1567 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1568
1569 # Administration > Interface options
1570 msgid ""
1571 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1572 msgstr ""
1573
1574 # Administration > Interface options
1575 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1576 msgstr "omvendte skråstreger"
1577
1578 # Administration > Interface options
1579 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1580 msgstr "kommaer"
1581
1582 # Administration > Interface options
1583 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1584 msgstr "semikolonner"
1585
1586 # Administration > Interface options
1587 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1588 msgstr "skråstreger"
1589
1590 # Administration > Interface options
1591 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1592 msgstr "tabulator"
1593
1594 # Administration > Interface options
1595 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1596 msgstr ""
1597
1598 # Administration > Interface options
1599 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1600 msgstr ""
1601
1602 # Administration > Interface options
1603 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1604 msgstr ""
1605
1606 # Administration > Login options
1607 msgid ""
1608 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1609 "one day."
1610 msgstr ""
1611
1612 # Administration > Login options
1613 msgid ""
1614 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1615 "users: "
1616 msgstr ""
1617
1618 # Administration > Interface options
1619 msgid ""
1620 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1621 "lists of books: "
1622 msgstr ""
1623
1624 # Administration > Interface options
1625 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1626 msgstr ""
1627
1628 # Administration > Interface options
1629 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1630 msgstr ""
1631
1632 # Authorities
1633 msgid "authorities.pref"
1634 msgstr "authorities.pref"
1635
1636 # Authorities > General
1637 msgid "authorities.pref General"
1638 msgstr "authorities.pref General"
1639
1640 # Authorities > Linker
1641 msgid "authorities.pref Linker"
1642 msgstr "authorities.pref Linker"
1643
1644 # Authorities > General
1645 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1646 msgstr "Vis"
1647
1648 # Authorities > General
1649 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1650 msgstr "Vis ikke"
1651
1652 # Authorities > General
1653 msgid ""
1654 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1655 "hierarchies when viewing authorities."
1656 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1657
1658 # Authorities > General
1659 msgid ""
1660 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1661 "to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or "
1662 "an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1663 msgstr ""
1664
1665 # Authorities > General
1666 msgid ""
1667 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1668 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1669 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1670 "some_value).<br>"
1671 msgstr ""
1672
1673 # Authorities > General
1674 msgid ""
1675 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1676 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1677 msgstr ""
1678
1679 # Authorities > General
1680 msgid ""
1681 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1682 "edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and "
1683 "possibly subfield $2).<br>"
1684 msgstr ""
1685
1686 # Authorities > General
1687 msgid ""
1688 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1689 "not update attached biblio records if the number exceeds"
1690 msgstr ""
1691
1692 # Authorities > General
1693 msgid ""
1694 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1695 "merge_authority cron job will merge them.)"
1696 msgstr ""
1697
1698 # Authorities > General
1699 msgid ""
1700 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an "
1701 "attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio "
1702 "record fields in"
1703 msgstr ""
1704
1705 # Authorities > General
1706 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1707 msgstr ""
1708
1709 # Authorities > General
1710 msgid ""
1711 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1712 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1713 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1714 msgstr ""
1715
1716 # Authorities > General
1717 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1718 msgstr ""
1719
1720 # Authorities > General
1721 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1722 msgstr "Når poster redigeres,"
1723
1724 # Authorities > General
1725 msgid ""
1726 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
1727 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1728 msgstr ""
1729 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
1730 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1731
1732 # Authorities > General
1733 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1734 msgstr "opret ikke"
1735
1736 # Authorities > General
1737 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1738 msgstr "opret"
1739
1740 # Authorities > General
1741 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1742 msgstr "Når der redigeres poster,"
1743
1744 # Authorities > General
1745 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1746 msgstr "tillad"
1747
1748 # Authorities > General
1749 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1750 msgstr "tillad ikke"
1751
1752 # Authorities > General
1753 msgid ""
1754 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
1755 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
1756 "authorities."
1757 msgstr ""
1758 "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, "
1759 "frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1760
1761 # Authorities > Linker
1762 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1763 msgstr "Link"
1764
1765 # Authorities > Linker
1766 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1767 msgstr "Link ikke"
1768
1769 # Authorities > Linker
1770 msgid ""
1771 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
1772 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1773 msgstr ""
1774 "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i "
1775 "katalogiseringsmodulet."
1776
1777 # Authorities > Linker
1778 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1779 msgstr "Udfør"
1780
1781 # Authorities > Linker
1782 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1783 msgstr "Udfør ikke"
1784
1785 # Authorities > Linker
1786 msgid ""
1787 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
1788 "for headings where the linker is unable to find a match."
1789 msgstr ""
1790 "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor "
1791 "linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1792
1793 # Authorities > Linker
1794 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1795 msgstr "Standard"
1796
1797 # Authorities > Linker
1798 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1799 msgstr "Første sammenfald"
1800
1801 # Authorities > Linker
1802 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1803 msgstr "Sidste sammenfald"
1804
1805 # Authorities > Linker
1806 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1807 msgstr "Benyt"
1808
1809 # Authorities > Linker
1810 msgid ""
1811 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
1812 "authority records."
1813 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1814
1815 # Authorities > Linker
1816 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1817 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (adskil optioner med |)"
1818
1819 # Authorities > Linker
1820 msgid ""
1821 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
1822 "linker"
1823 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1824
1825 # Authorities > Linker
1826 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1827 msgstr "Udfør"
1828
1829 # Authorities > Linker
1830 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1831 msgstr "Udfør ikke"
1832
1833 # Authorities > Linker
1834 msgid ""
1835 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
1836 "linked to authority records."
1837 msgstr ""
1838 "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1839
1840 # Authorities > General
1841 msgid ""
1842 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
1843 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
1844 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1845 msgstr ""
1846
1847 # Authorities > General
1848 msgid ""
1849 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
1850 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
1851 "elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1852 msgstr ""
1853
1854 # Authorities > General
1855 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1856 msgstr "Brug ikke"
1857
1858 # Authorities > General
1859 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1860 msgstr "Brug"
1861
1862 # Authorities > General
1863 msgid ""
1864 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
1865 "of text strings for searches from subject tracings."
1866 msgstr ""
1867 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority post numre i stedet "
1868 "for tekststrenge til søgninger af emne sporing."
1869
1870 # Cataloging
1871 msgid "cataloguing.pref"
1872 msgstr "cataloguing.pref"
1873
1874 # Cataloging > Display
1875 msgid "cataloguing.pref Display"
1876 msgstr "Vis"
1877
1878 # Cataloging > Exporting
1879 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1880 msgstr ""
1881
1882 # Cataloging > Importing
1883 msgid "cataloguing.pref Importing"
1884 msgstr ""
1885
1886 # Cataloging > Interface
1887 msgid "cataloguing.pref Interface"
1888 msgstr "Interface"
1889
1890 # Cataloging > Record Structure
1891 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1892 msgstr "Poststruktur"
1893
1894 # Cataloging > Spine Labels
1895 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1896 msgstr "Ryg-etiketter"
1897
1898 # Cataloging > Display
1899 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1900 msgstr ""
1901
1902 # Cataloging > Display
1903 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1904 msgstr ""
1905
1906 # Cataloging > Display
1907 msgid ""
1908 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio "
1909 "detail page."
1910 msgstr ""
1911
1912 # Cataloging > Importing
1913 msgid ""
1914 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
1915 "record import tool,"
1916 msgstr ""
1917
1918 # Cataloging > Importing
1919 msgid ""
1920 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
1921 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
1922 "ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no "
1923 "effect if UseQueryParser is on."
1924 msgstr ""
1925
1926 # Cataloging > Importing
1927 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1928 msgstr ""
1929
1930 # Cataloging > Importing
1931 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1932 msgstr ""
1933
1934 # Cataloging > Importing
1935 msgid ""
1936 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
1937 "record import tool,"
1938 msgstr ""
1939
1940 # Cataloging > Importing
1941 msgid ""
1942 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
1943 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
1944 "ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no "
1945 "effect if UseQueryParser is on."
1946 msgstr ""
1947
1948 # Cataloging > Importing
1949 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1950 msgstr ""
1951
1952 # Cataloging > Importing
1953 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1954 msgstr ""
1955
1956 # Cataloging > Record Structure
1957 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1958 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1959
1960 # Cataloging > Record Structure
1961 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1962 msgstr "Vis MARC underfelt"
1963
1964 # Cataloging > Record Structure
1965 msgid ""
1966 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
1967 "that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for "
1968 "instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), "
1969 "with the subfields separated by"
1970 msgstr ""
1971 "som bestandsinformation for poster, der ikke har nogen eksemplarer (Dette "
1972 "kan indeholde flere underfelter, der skal gennemsøges; f.eks. <code>852abhi</"
1973 "code> ville kigge i 852 underfelter a, b, h og i.), med underfelterne "
1974 "adskilt af"
1975
1976 # Cataloging > Display
1977 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1978 msgstr ""
1979
1980 # Cataloging > Display
1981 msgid ""
1982 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, "
1983 "series or subjects with "
1984 msgstr ""
1985
1986 # Cataloging > Exporting
1987 # Cataloging > Exporting
1988 # Cataloging > Exporting
1989 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1990 msgstr ""
1991
1992 # Cataloging > Exporting
1993 msgid ""
1994 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
1995 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1996 msgstr ""
1997
1998 # Cataloging > Exporting
1999 msgid ""
2000 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when "
2001 "exporting BibTeX,"
2002 msgstr ""
2003
2004 # Cataloging > Exporting
2005 msgid ""
2006 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc "
2007 "tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following "
2008 "format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, "
2009 "505$g] )"
2010 msgstr ""
2011
2012 # Cataloging > Exporting
2013 msgid ""
2014 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2015 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2016 "choosing."
2017 msgstr ""
2018
2019 # Cataloging > Exporting
2020 msgid ""
2021 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2022 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2023 msgstr ""
2024
2025 # Cataloging > Interface
2026 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2027 msgstr "Brug"
2028
2029 # Cataloging > Interface
2030 msgid ""
2031 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2032 "source."
2033 msgstr "som standard-klassifikationskilde."
2034
2035 # Cataloging > Record Structure
2036 msgid ""
2037 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2038 "States."
2039 msgstr ""
2040
2041 # Cataloging > Record Structure
2042 msgid ""
2043 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2044 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2045 "execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2046 "html\">MARC Code List for Countries</a>"
2047 msgstr ""
2048
2049 # Cataloging > Record Structure
2050 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2051 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2052
2053 # Cataloging > Record Structure
2054 msgid ""
2055 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2056 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
2057 "\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for "
2058 "Languages</a>)"
2059 msgstr ""
2060
2061 # Cataloging > Interface
2062 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2063 msgstr "Vis"
2064
2065 # Cataloging > Interface
2066 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2067 msgstr "Vis ikke"
2068
2069 # Cataloging > Interface
2070 msgid ""
2071 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2072 "record relationships"
2073 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
2074
2075 # Cataloging > Interface
2076 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2077 msgstr ""
2078
2079 # Cataloging > Interface
2080 msgid ""
2081 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2082 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2083 msgstr ""
2084
2085 # Cataloging > Interface
2086 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2087 msgstr ""
2088
2089 # Cataloging > Interface
2090 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2091 msgstr ""
2092
2093 # Cataloging > Interface
2094 msgid ""
2095 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2096 "editor."
2097 msgstr ""
2098
2099 # Cataloging > Display
2100 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2101 msgstr ""
2102
2103 # Cataloging > Display
2104 msgid ""
2105 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio "
2106 "records in"
2107 msgstr "Vis som standard biblio-poster i"
2108
2109 # Cataloging > Display
2110 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2111 msgstr "ISBD-formet (se herunder)."
2112
2113 # Cataloging > Display
2114 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2115 msgstr "Markeret MARC-formular"
2116
2117 # Cataloging > Display
2118 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2119 msgstr "MARC-format."
2120
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2123 msgstr "normalt format."
2124
2125 # Cataloging > Display
2126 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2127 msgstr "Sammenklap"
2128
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2131 msgstr "Sammenklap ikke"
2132
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid ""
2135 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2136 "one tag entry on the display."
2137 msgstr "gentagne felter af samme type til et under visningen."
2138
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 msgid ""
2141 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2142 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2143 msgstr ""
2144 "Udfyld <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2145 "organisationskoden</a>"
2146
2147 # Cataloging > Record Structure
2148 msgid ""
2149 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2150 "to disable). This can be also set on libraries level."
2151 msgstr ""
2152
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid ""
2155 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2156 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2157 msgstr ""
2158
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid ""
2161 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2162 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2163 msgstr ""
2164
2165 # Cataloging > Display
2166 msgid ""
2167 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2168 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2169 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2170 "or \"fi-FI\")."
2171 msgstr ""
2172
2173 # Cataloging > Display
2174 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2175 msgstr ""
2176
2177 # Cataloging > Display
2178 msgid ""
2179 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2180 msgstr ""
2181
2182 # Cataloging > Display
2183 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2184 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />eksempel: '001,245ab,600'"
2185
2186 # Cataloging > Display
2187 msgid ""
2188 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2189 msgstr ""
2190 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alle underfelter af felt 600</li>"
2191
2192 # Cataloging > Display
2193 msgid ""
2194 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2195 msgstr ""
2196 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>underfelter a og b af felt 245</li>"
2197
2198 # Cataloging > Display
2199 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2200 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>værdi af 001</li>"
2201
2202 # Cataloging > Display
2203 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2204 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2205
2206 # Cataloging > Display
2207 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2208 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# viser:"
2209
2210 # Cataloging > Display
2211 msgid ""
2212 "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records "
2213 "after merge"
2214 msgstr ""
2215 "cataloguing.pref#MergeReportFields# felter som vises for slettede poster "
2216 "efter fletning"
2217
2218 # Cataloging > Record Structure
2219 msgid ""
2220 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2221 "blank to disable)."
2222 msgstr ""
2223 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (skal være en lokationskode eller "
2224 "tom for at deaktivere)."
2225
2226 # Cataloging > Record Structure
2227 msgid ""
2228 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2229 "the temporary location of"
2230 msgstr "Når eksemplarer oprettes får de det midlertidige sted"
2231
2232 # Cataloging > Display
2233 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2234 msgstr "Vis ikke disse"
2235
2236 # Cataloging > Display
2237 msgid ""
2238 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC "
2239 "record details) and in the description separator (Staff client record "
2240 "details). The fields should appear separated with commas and according with "
2241 "the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2242 msgstr ""
2243 "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-"
2244 "separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i "
2245 "henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2246
2247 # Cataloging > Display
2248 msgid ""
2249 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2250 "like <code>192.168.</code>.)"
2251 msgstr ""
2252 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. "
2253 "Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
2254
2255 # Cataloging > Display
2256 msgid ""
2257 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2258 "redirect page for suppressed biblios"
2259 msgstr ""
2260
2261 # Cataloging > Display
2262 msgid ""
2263 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2264 "suppressed records to"
2265 msgstr ""
2266
2267 # Cataloging > Display
2268 msgid ""
2269 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2270 "addresses outside of the IP range"
2271 msgstr ""
2272
2273 # Cataloging > Display
2274 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2275 msgstr "Skjul ikke"
2276
2277 # Cataloging > Display
2278 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2279 msgstr "Skjul"
2280
2281 # Cataloging > Display
2282 msgid ""
2283 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2284 "blocked')."
2285 msgstr ""
2286
2287 # Cataloging > Display
2288 msgid ""
2289 "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC "
2290 "search results."
2291 msgstr ""
2292
2293 # Cataloging > Display
2294 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2295 msgstr ""
2296
2297 # Cataloging > Record Structure
2298 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2299 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
2300
2301 # Cataloging > Record Structure
2302 msgid ""
2303 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2304 "created item values."
2305 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
2306
2307 # Cataloging > Record Structure
2308 msgid ""
2309 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2310 "item values."
2311 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
2312
2313 # Cataloging > Exporting
2314 # Cataloging > Exporting
2315 # Cataloging > Exporting
2316 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2317 msgstr ""
2318
2319 # Cataloging > Exporting
2320 msgid ""
2321 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2322 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2323 msgstr ""
2324
2325 # Cataloging > Exporting
2326 msgid ""
2327 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when "
2328 "exporting RIS,"
2329 msgstr ""
2330
2331 # Cataloging > Exporting
2332 msgid ""
2333 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/"
2334 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2335 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2336 msgstr ""
2337
2338 # Cataloging > Exporting
2339 msgid ""
2340 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2341 "key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2342 msgstr ""
2343
2344 # Cataloging > Exporting
2345 msgid ""
2346 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2347 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2348 msgstr ""
2349
2350 # Cataloging > Display
2351 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2352 msgstr "Adskil ikke"
2353
2354 # Cataloging > Display
2355 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2356 msgstr "Adskil"
2357
2358 # Cataloging > Display
2359 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2360 msgstr "bestandsbibliotek"
2361
2362 # Cataloging > Display
2363 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2364 msgstr "hjemmebibliotek"
2365
2366 # Cataloging > Display
2367 msgid ""
2368 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2369 "second tab will contain all other items."
2370 msgstr ""
2371 "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre "
2372 "eksemplarer."
2373
2374 # Cataloging > Display
2375 msgid ""
2376 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2377 "first tab contains items whose"
2378 msgstr ""
2379 "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
2380
2381 # Cataloging > Spine Labels
2382 msgid ""
2383 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2384 "printer,"
2385 msgstr "Ved brug af hurtig ryg-etiketudskrivning,"
2386
2387 # Cataloging > Spine Labels
2388 msgid ""
2389 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2390 msgstr "skal en udskriftsdialog automatisk poppe op."
2391
2392 # Cataloging > Spine Labels
2393 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2394 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2395
2396 # Cataloging > Spine Labels
2397 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2398 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2399
2400 # Cataloging > Spine Labels
2401 msgid ""
2402 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2403 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2404 "&lt; and &gt;.)"
2405 msgstr ""
2406 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Indtast i kolonner fra <code>biblio</"
2407 "code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code> tabellerne, omgivet "
2408 "af &lt; og &gt;.)"
2409
2410 # Cataloging > Spine Labels
2411 msgid ""
2412 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2413 "printed spine label:"
2414 msgstr "Medtag følgende felter i en hurtigt udskrevet ryg-etiket:"
2415
2416 # Cataloging > Spine Labels
2417 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2418 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2419
2420 # Cataloging > Spine Labels
2421 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2422 msgstr "Vis ikke"
2423
2424 # Cataloging > Spine Labels
2425 msgid ""
2426 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details "
2427 "page to print item spine labels."
2428 msgstr "knapper på bib detaljesiden til hurtig udskrivning af ryg-etiketter."
2429
2430 # Cataloging > Record Structure
2431 msgid ""
2432 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of "
2433 "subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted "
2434 "permission is enabled, separated by spaces."
2435 msgstr ""
2436
2437 # Cataloging > Record Structure
2438 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2439 msgstr ""
2440
2441 # Cataloging > Record Structure
2442 msgid ""
2443 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is "
2444 "empty, no fields are restricted."
2445 msgstr ""
2446
2447 # Cataloging > Record Structure
2448 msgid ""
2449 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2450 "952$b 952$c\""
2451 msgstr ""
2452
2453 # Cataloging > Record Structure
2454 msgid ""
2455 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2456 "framework is excluded from the permission."
2457 msgstr ""
2458
2459 # Cataloging > Record Structure
2460 msgid ""
2461 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2462 "995$h 995$j\""
2463 msgstr ""
2464
2465 # Cataloging > Record Structure
2466 msgid ""
2467 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of "
2468 "subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted "
2469 "permission is enabled, separated by spaces."
2470 msgstr ""
2471
2472 # Cataloging > Record Structure
2473 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2474 msgstr ""
2475
2476 # Cataloging > Record Structure
2477 msgid ""
2478 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, "
2479 "no fields are restricted."
2480 msgstr ""
2481
2482 # Cataloging > Record Structure
2483 msgid ""
2484 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2485 "952$c\""
2486 msgstr ""
2487
2488 # Cataloging > Record Structure
2489 msgid ""
2490 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2491 "framework is excluded from the permission."
2492 msgstr ""
2493
2494 # Cataloging > Record Structure
2495 msgid ""
2496 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2497 "995$h 995$j\""
2498 msgstr ""
2499
2500 # Cataloging > Record Structure
2501 msgid ""
2502 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2503 "use when prefilling items (separated by space)"
2504 msgstr ""
2505 "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer "
2506 "(adskilles med mellemrum)"
2507
2508 # Cataloging > Record Structure
2509 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2510 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2511
2512 # Cataloging > Record Structure
2513 msgid ""
2514 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2515 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2516 msgstr ""
2517 "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i "
2518 "felt plugin."
2519
2520 # Cataloging > Display
2521 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2522 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2523
2524 # Cataloging > Display
2525 msgid ""
2526 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2527 msgstr "som teksten i links indsat i MARC-poster."
2528
2529 # Cataloging > Display
2530 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2531 msgstr "Brug ikke"
2532
2533 # Cataloging > Display
2534 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2535 msgstr "Brug"
2536
2537 # Cataloging > Display
2538 msgid ""
2539 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2540 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2541 msgstr ""
2542 "post kontrolnummer ($w underfelt) og kontrolnummer (001) til at linke "
2543 "bibliografiske poster."
2544
2545 # Cataloging > Interface
2546 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2547 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2548
2549 # Cataloging > Interface
2550 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2551 msgstr "Vis ikke"
2552
2553 # Cataloging > Interface
2554 msgid ""
2555 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2556 "the MARC editor."
2557 msgstr "beskrivelser af felter og underfelter i MARC-editoren."
2558
2559 # Cataloging > Record Structure
2560 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2561 msgstr "Stregkoder er"
2562
2563 # Cataloging > Record Structure
2564 msgid ""
2565 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;"
2566 "yymm0001."
2567 msgstr "lavet efter formen &lt;afdelingskode&gt;ååmm0001."
2568
2569 # Cataloging > Record Structure
2570 msgid ""
2571 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;"
2572 "year&gt;-0002."
2573 msgstr "lavet efter formen &lt;år&gt;-0001, &lt;år&gt;-0002."
2574
2575 # Cataloging > Record Structure
2576 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2577 msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
2578
2579 # Cataloging > Record Structure
2580 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2581 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2582
2583 # Cataloging > Record Structure
2584 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2585 msgstr "ikke lavet automatisk."
2586
2587 # Cataloging > Display
2588 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2589 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2590
2591 # Cataloging > Display
2592 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2593 msgstr "Vis ikke"
2594
2595 # Cataloging > Display
2596 msgid ""
2597 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2598 "in MARC views."
2599 msgstr "MARC feltnumre, underfeltkoder og andre indikatorer i MARC-visning."
2600
2601 # Cataloging > Record Structure
2602 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2603 msgstr "Brug medietypen for"
2604
2605 # Cataloging > Record Structure
2606 msgid ""
2607 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2608 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2609 "either opac detail or results page, etc)."
2610 msgstr ""
2611
2612 # Cataloging > Record Structure
2613 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2614 msgstr "titelpost"
2615
2616 # Cataloging > Record Structure
2617 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2618 msgstr "bestemt eksemplar"
2619
2620 # Cataloging > Record Structure
2621 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2622 msgstr "Forbind et MARC underfelt"
2623
2624 # Cataloging > Record Structure
2625 msgid ""
2626 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain "
2627 "multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in "
2628 "082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</"
2629 "strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
2630 "<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</"
2631 "strong>: <code>852hi</code>"
2632 msgstr ""
2633
2634 # Cataloging > Record Structure
2635 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2636 msgstr "Interpreter og gem MARC-poster i"
2637
2638 # Cataloging > Record Structure
2639 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2640 msgstr "MARC21"
2641
2642 # Cataloging > Record Structure
2643 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2644 msgstr "NORMARC"
2645
2646 # Cataloging > Record Structure
2647 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2648 msgstr "UNIMARC"
2649
2650 # Cataloging > Record Structure
2651 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2652 msgstr "format."
2653
2654 # Cataloging > Record Structure
2655 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2656 msgstr "Kopier"
2657
2658 # Cataloging > Record Structure
2659 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2660 msgstr "Kopier ikke"
2661
2662 # Cataloging > Record Structure
2663 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2664 msgstr "forfattere fra UNIMARC"
2665
2666 # Cataloging > Record Structure
2667 msgid ""
2668 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
2669 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
2670 msgstr ""
2671 "felter (adskilt af kommaer) til det korrekte forfatterfelt, når der "
2672 "importeres en post med Z39.50."
2673
2674 # Circulation
2675 msgid "circulation.pref"
2676 msgstr "circulation.pref"
2677
2678 # Circulation > Article Requests
2679 msgid "circulation.pref Article Requests"
2680 msgstr ""
2681
2682 # Circulation > Batch checkout
2683 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2684 msgstr ""
2685
2686 # Circulation > Checkin Policy
2687 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2688 msgstr "Afleverings-politik"
2689
2690 # Circulation > Checkout Policy
2691 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2692 msgstr "Udlånspolitik"
2693
2694 # Circulation > Course Reserves
2695 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2696 msgstr ""
2697
2698 # Circulation > Fines Policy
2699 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2700 msgstr "Bødepolitik"
2701
2702 # Circulation > Holds Policy
2703 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2704 msgstr "Reserveringspolitik"
2705
2706 # Circulation > Housebound module
2707 msgid "circulation.pref Housebound module"
2708 msgstr ""
2709
2710 # Circulation > Interface
2711 msgid "circulation.pref Interface"
2712 msgstr "Interface"
2713
2714 # Circulation > Interlibrary Loans
2715 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2716 msgstr ""
2717
2718 # Circulation > Self Checkout
2719 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2720 msgstr "Selvudlån"
2721
2722 # Circulation > Self check-in module
2723 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2724 msgstr ""
2725
2726 # Circulation > Checkout Policy
2727 msgid ""
2728 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) "
2729 "split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map "
2730 "agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of "
2731 "FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to "
2732 "not apply an age restriction."
2733 msgstr ""
2734 "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| "
2735 "(ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC "
2736 "tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 "
2737 "betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2738
2739 # Circulation > Checkout Policy
2740 msgid ""
2741 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
2742 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
2743 msgstr ""
2744 "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende "
2745 "materialer:"
2746
2747 # Circulation > Checkout Policy
2748 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2749 msgstr "Tillad"
2750
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2753 msgstr "Tillad ikke"
2754
2755 # Circulation > Checkout Policy
2756 msgid ""
2757 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
2758 "restriction."
2759 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2760
2761 # Circulation > Checkout Policy
2762 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2763 msgstr "Kræv ikke"
2764
2765 # Circulation > Checkout Policy
2766 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2767 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2768
2769 # Circulation > Checkout Policy
2770 msgid ""
2771 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
2772 "even fines less than noissuescharge."
2773 msgstr ""
2774 "at medarbejdere manuelt skal overskrive alle bøder, selv bøder, der er "
2775 "mindre end bagatelgrænsen."
2776
2777 # Circulation > Interface
2778 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2779 msgstr "Tillad"
2780
2781 # Circulation > Interface
2782 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2783 msgstr "Tillad ikke"
2784
2785 # Circulation > Interface
2786 msgid ""
2787 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
2788 "from other libraries."
2789 msgstr "medarbejdere at slette beskeder fra andre bibliotekarer."
2790
2791 # Circulation > Interface
2792 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2793 msgstr ""
2794
2795 # Circulation > Interface
2796 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2797 msgstr ""
2798
2799 # Circulation > Interface
2800 msgid ""
2801 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
2802 "out items."
2803 msgstr ""
2804
2805 # Circulation > Checkout Policy
2806 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2807 msgstr "Tillad"
2808
2809 # Circulation > Checkout Policy
2810 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2811 msgstr "Tillad ikke"
2812
2813 # Circulation > Checkout Policy
2814 msgid ""
2815 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
2816 "items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2817 msgstr ""
2818 "at medarbejdere manuelt tilsidesætter og udlåner medier til lånere, der "
2819 "skylder mere i bøde end bagatelgrænsen."
2820
2821 # Circulation > Holds Policy
2822 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2823 msgstr "Tillad"
2824
2825 # Circulation > Holds Policy
2826 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2827 msgstr "Tillad ikke"
2828
2829 # Circulation > Holds Policy
2830 msgid ""
2831 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
2832 "not enter the waiting list until a certain future date."
2833 msgstr "reserveringer, der først skal gælde fra en dag i fremtiden."
2834
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2837 msgstr ""
2838
2839 # Circulation > Holds Policy
2840 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2841 msgstr ""
2842
2843 # Circulation > Holds Policy
2844 msgid ""
2845 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
2846 "by itemtype."
2847 msgstr ""
2848
2849 # Circulation > Holds Policy
2850 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2851 msgstr "Tillad"
2852
2853 # Circulation > Holds Policy
2854 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2855 msgstr "Tillad ikke"
2856
2857 # Circulation > Holds Policy
2858 msgid ""
2859 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds "
2860 "even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2861 msgstr ""
2862
2863 # Circulation > Holds Policy
2864 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2865 msgstr "Tillad"
2866
2867 # Circulation > Holds Policy
2868 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2869 msgstr "Tillad ikke"
2870
2871 # Circulation > Holds Policy
2872 msgid ""
2873 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
2874 "filled by damaged items."
2875 msgstr ""
2876
2877 # Circulation > Holds Policy
2878 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2879 msgstr "Tillad"
2880
2881 # Circulation > Holds Policy
2882 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2883 msgstr "Tillad ikke"
2884
2885 # Circulation > Holds Policy
2886 msgid ""
2887 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
2888 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
2889 "record checked out."
2890 msgstr ""
2891 "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere "
2892 "eksemplarer udlånt."
2893
2894 # Circulation > Checkout Policy
2895 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2896 msgstr "Tillad"
2897
2898 # Circulation > Checkout Policy
2899 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2900 msgstr "Tillad ikke"
2901
2902 # Circulation > Checkout Policy
2903 msgid ""
2904 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to "
2905 "someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED "
2906 "warning. This allows self checkouts for those items."
2907 msgstr ""
2908 "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke "
2909 "RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse "
2910 "eksemplarer."
2911
2912 # Circulation > Checkout Policy
2913 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2914 msgstr ""
2915
2916 # Circulation > Checkout Policy
2917 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2918 msgstr ""
2919
2920 # Circulation > Checkout Policy
2921 msgid ""
2922 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
2923 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
2924 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2925 msgstr ""
2926
2927 # Circulation > Checkout Policy
2928 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2929 msgstr ""
2930
2931 # Circulation > Checkout Policy
2932 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2933 msgstr ""
2934
2935 # Circulation > Checkout Policy
2936 msgid ""
2937 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
2938 "items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a "
2939 "subscription attached.)"
2940 msgstr ""
2941
2942 # Circulation > Checkout Policy
2943 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2944 msgstr "Tillad"
2945
2946 # Circulation > Checkout Policy
2947 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2948 msgstr "Tillad ikke"
2949
2950 # Circulation > Checkout Policy
2951 msgid ""
2952 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
2953 "items that are marked as not for loan."
2954 msgstr ""
2955 "medarbejdere at udlåne eksemplarer, der er markerede som ikke til udlån."
2956
2957 # Circulation > Interface
2958 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2959 msgstr ""
2960
2961 # Circulation > Interface
2962 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2963 msgstr ""
2964
2965 # Circulation > Interface
2966 msgid ""
2967 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
2968 "circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the "
2969 "Firefox plugin or the desktop application)"
2970 msgstr ""
2971
2972 # Circulation > Holds Policy
2973 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2974 msgstr ""
2975
2976 # Circulation > Holds Policy
2977 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2978 msgstr ""
2979
2980 # Circulation > Holds Policy
2981 msgid ""
2982 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
2983 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2984 msgstr ""
2985
2986 # Circulation > Checkout Policy
2987 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2988 msgstr "Tillad"
2989
2990 # Circulation > Checkout Policy
2991 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2992 msgstr "Tillad ikke"
2993
2994 # Circulation > Checkout Policy
2995 msgid ""
2996 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
2997 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
2998 "or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the "
2999 "circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3000 msgstr ""
3001
3002 # Circulation > Checkout Policy
3003 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3004 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
3005
3006 # Circulation > Checkout Policy
3007 msgid ""
3008 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or "
3009 "the library it was checked out from."
3010 msgstr ""
3011 "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra "
3012 "det er udlånt."
3013
3014 # Circulation > Checkout Policy
3015 msgid ""
3016 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3017 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
3018
3019 # Circulation > Checkout Policy
3020 msgid ""
3021 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked "
3022 "out from."
3023 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
3024
3025 # Circulation > Checkout Policy
3026 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3027 msgstr "til ethvert biblitek."
3028
3029 # Circulation > Self Checkout
3030 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3031 msgstr "Tillad"
3032
3033 # Circulation > Self Checkout
3034 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3035 msgstr "Tillad ikke"
3036
3037 # Circulation > Self Checkout
3038 msgid ""
3039 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-"
3040 "based self checkout system."
3041 msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
3042
3043 # Circulation > Checkout Policy
3044 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3045 msgstr ""
3046
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3049 msgstr ""
3050
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid ""
3053 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3054 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3055 msgstr ""
3056
3057 # Circulation > Article Requests
3058 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3059 msgstr ""
3060
3061 # Circulation > Article Requests
3062 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3063 msgstr ""
3064
3065 # Circulation > Article Requests
3066 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3067 msgstr ""
3068
3069 # Circulation > Article Requests
3070 msgid ""
3071 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3072 "level or item level requestable, make the following fields mandatory"
3073 msgstr ""
3074
3075 # Circulation > Article Requests
3076 msgid ""
3077 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3078 "are only item level requestable, make the following fields mandatory"
3079 msgstr ""
3080
3081 # Circulation > Article Requests
3082 msgid ""
3083 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3084 "are only record level requestable, make the following fields mandatory"
3085 msgstr ""
3086
3087 # Circulation > Checkout Policy
3088 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3089 msgstr ""
3090
3091 # Circulation > Checkout Policy
3092 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3093 msgstr ""
3094
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid ""
3097 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3098 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3099 "are returned by a patron."
3100 msgstr ""
3101
3102 # Circulation > Holds Policy
3103 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3104 msgstr "Tillad"
3105
3106 # Circulation > Holds Policy
3107 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3108 msgstr "Tillad ikke"
3109
3110 # Circulation > Holds Policy
3111 msgid ""
3112 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3113 "automatically resumed by a set date."
3114 msgstr ""
3115 "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
3116
3117 # Circulation > Self Checkout
3118 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3119 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3120
3121 # Circulation > Self Checkout
3122 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3123 msgstr "Tillad"
3124
3125 # Circulation > Self Checkout
3126 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3127 msgstr "Tillad ikke"
3128
3129 # Circulation > Self Checkout
3130 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3131 msgstr "og dette password"
3132
3133 # Circulation > Self Checkout
3134 msgid ""
3135 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3136 "automatically login with this staff login"
3137 msgstr ""
3138 "det webbaserede selvudlånssystem at logge på automatisk med dette "
3139 "medarbejderbrugernavn"
3140
3141 # Circulation > Interface
3142 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3143 msgstr ""
3144
3145 # Circulation > Interface
3146 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3147 msgstr ""
3148
3149 # Circulation > Interface
3150 msgid ""
3151 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3152 "overlapping patron and book barcodes."
3153 msgstr ""
3154
3155 # Circulation > Interface
3156 msgid ""
3157 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3158 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3159 msgstr ""
3160
3161 # Circulation > Checkout Policy
3162 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3163 msgstr "Overfør"
3164
3165 # Circulation > Checkout Policy
3166 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3167 msgstr "Overfør ikke"
3168
3169 # Circulation > Checkout Policy
3170 msgid ""
3171 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3172 "home library when they are returned."
3173 msgstr ""
3174 "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
3175
3176 # Circulation > Batch checkout
3177 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3178 msgstr ""
3179
3180 # Circulation > Batch checkout
3181 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3182 msgstr ""
3183
3184 # Circulation > Batch checkout
3185 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3186 msgstr ""
3187
3188 # Circulation > Batch checkout
3189 msgid ""
3190 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3191 "separated with a pipe '|')"
3192 msgstr ""
3193
3194 # Circulation > Batch checkout
3195 msgid ""
3196 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3197 "checkout in a batch"
3198 msgstr ""
3199
3200 # Circulation > Checkin Policy
3201 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3202 msgstr ""
3203
3204 # Circulation > Checkin Policy
3205 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3206 msgstr ""
3207
3208 # Circulation > Checkin Policy
3209 msgid ""
3210 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3211 "lost."
3212 msgstr ""
3213
3214 # Circulation > Checkin Policy
3215 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3216 msgstr "Bloker"
3217
3218 # Circulation > Checkin Policy
3219 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3220 msgstr "Bloker ikke"
3221
3222 # Circulation > Checkin Policy
3223 msgid ""
3224 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3225 "been withdrawn."
3226 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
3227
3228 # Circulation > Checkin Policy
3229 msgid ""
3230 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing "
3231 "hourly loans then you should have this on.</b>"
3232 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
3233
3234 # Circulation > Checkin Policy
3235 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3236 msgstr "Beregn og opdater"
3237
3238 # Circulation > Checkin Policy
3239 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3240 msgstr "Beregn og opdater ikke"
3241
3242 # Circulation > Checkin Policy
3243 msgid ""
3244 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3245 "charges when an item is returned."
3246 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
3247
3248 # Circulation > Holds Policy
3249 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3250 msgstr ""
3251
3252 # Circulation > Holds Policy
3253 msgid ""
3254 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3255 "notify the patron"
3256 msgstr ""
3257
3258 # Circulation > Holds Policy
3259 msgid ""
3260 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3261 msgstr ""
3262
3263 # Circulation > Holds Policy
3264 msgid ""
3265 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3266 msgstr ""
3267
3268 # Circulation > Interface
3269 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3270 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3271
3272 # Circulation > Interface
3273 msgid ""
3274 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3275 "submitted in circulation"
3276 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
3277
3278 # Circulation > Interface
3279 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3280 msgstr "slet skærmen"
3281
3282 # Circulation > Interface
3283 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3284 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
3285
3286 # Circulation > Interface
3287 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3288 msgstr ""
3289
3290 # Circulation > Interface
3291 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3292 msgstr "Forsøg"
3293
3294 # Circulation > Interface
3295 msgid ""
3296 "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3297 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
3298
3299 # Circulation > Interface
3300 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3301 msgstr "Forsøg ikke"
3302
3303 # Circulation > Interface
3304 msgid ""
3305 "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while "
3306 "typing a patron search on the circulation screen."
3307 msgstr "på at gætte låneren, mens en lånersøgning indtastes på udlånsskærmen."
3308
3309 # Circulation > Checkout Policy
3310 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3311 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler for"
3312
3313 # Circulation > Checkout Policy
3314 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3315 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
3316
3317 # Circulation > Checkout Policy
3318 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3319 msgstr "det bibliotek, som låneren kommer fra."
3320
3321 # Circulation > Checkout Policy
3322 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3323 msgstr "det bibliotek, hvor du er logget ind."
3324
3325 # Circulation > Interface
3326 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3327 msgstr ""
3328
3329 # Circulation > Interface
3330 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3331 msgstr ""
3332
3333 # Circulation > Interface
3334 msgid ""
3335 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation "
3336 "pages."
3337 msgstr ""
3338
3339 # Circulation > Holds Policy
3340 msgid ""
3341 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3342 "no later than"
3343 msgstr ""
3344
3345 # Circulation > Holds Policy
3346 msgid ""
3347 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3348 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3349 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3350 "renewing or transferring books."
3351 msgstr ""
3352
3353 # Circulation > Checkout Policy
3354 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3355 msgstr ""
3356
3357 # Circulation > Checkout Policy
3358 msgid ""
3359 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3360 msgstr ""
3361
3362 # Circulation > Checkout Policy
3363 msgid ""
3364 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3365 "values will be checked separately."
3366 msgstr ""
3367
3368 # Circulation > Checkout Policy
3369 msgid ""
3370 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the "
3371 "number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3372 msgstr ""
3373
3374 # Circulation > Checkout Policy
3375 msgid ""
3376 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3377 "as normal checkouts."
3378 msgstr ""
3379
3380 # Circulation > Checkin Policy
3381 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3382 msgstr ""
3383
3384 # Circulation > Checkin Policy
3385 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3386 msgstr ""
3387
3388 # Circulation > Checkin Policy
3389 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3390 msgstr ""
3391
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid ""
3394 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3395 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3396 msgstr ""
3397
3398 # Circulation > Checkout Policy
3399 msgid ""
3400 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3401 "if you don't want to charge the user for lost items."
3402 msgstr ""
3403
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 msgid ""
3406 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3407 "borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3408 msgstr ""
3409
3410 # Circulation > Checkout Policy
3411 msgid ""
3412 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3413 "pl script is called without the --lost parameter)"
3414 msgstr ""
3415
3416 # Circulation > Checkout Policy
3417 msgid ""
3418 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3419 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3420 msgstr ""
3421
3422 # Circulation > Checkout Policy
3423 msgid ""
3424 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3425 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3426 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3427 msgstr ""
3428
3429 # Circulation > Checkout Policy
3430 msgid ""
3431 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3432 "of an item to"
3433 msgstr ""
3434
3435 # Circulation > Checkout Policy
3436 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3437 msgstr ""
3438
3439 # Circulation > Checkout Policy
3440 msgid ""
3441 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3442 "for more than"
3443 msgstr ""
3444
3445 # Circulation > Interface
3446 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3447 msgstr "Vis ikke"
3448
3449 # Circulation > Interface
3450 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3451 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3452
3453 # Circulation > Interface
3454 msgid ""
3455 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
3456 "patron from the screen on the circulation screen."
3457 msgstr "en knap til at fjerne den aktuelle låner fra skærmen under udlån."
3458
3459 # Circulation > Holds Policy
3460 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3461 msgstr "Aktiver ikke"
3462
3463 # Circulation > Holds Policy
3464 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3465 msgstr "Aktiver"
3466
3467 # Circulation > Holds Policy
3468 msgid ""
3469 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
3470 "multiple biblio from the search results"
3471 msgstr "muligheden til at lave flere reserveringer ud fra søgeresultaterne"
3472
3473 # Circulation > Holds Policy
3474 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3475 msgstr ""
3476
3477 # Circulation > Holds Policy
3478 msgid ""
3479 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken "
3480 "into account in reserves max pickup delay."
3481 msgstr ""
3482
3483 # Circulation > Holds Policy
3484 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3485 msgstr ""
3486
3487 # Circulation > Holds Policy
3488 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3489 msgstr "Tillad"
3490
3491 # Circulation > Holds Policy
3492 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3493 msgstr "Tillad ikke"
3494
3495 # Circulation > Holds Policy
3496 msgid ""
3497 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
3498 "if they have not been picked by within the time period specified in "
3499 "ReservesMaxPickUpDelay"
3500 msgstr ""
3501 "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den "
3502 "periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
3503
3504 # Circulation > Holds Policy
3505 msgid ""
3506 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
3507 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her "
3508 "waiting hold to expire a fee of"
3509 msgstr ""
3510 "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader "
3511 "sin reservering udløbe et gebyr på"
3512
3513 # Circulation > Holds Policy
3514 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3515 msgstr ""
3516
3517 # Circulation > Holds Policy
3518 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3519 msgstr ""
3520
3521 # Circulation > Holds Policy
3522 msgid ""
3523 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
3524 "days the library is closed."
3525 msgstr ""
3526
3527 # Circulation > Interface
3528 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Interface
3532 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3533 msgstr ""
3534
3535 # Circulation > Interface
3536 msgid ""
3537 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
3538 "options."
3539 msgstr ""
3540
3541 # Circulation > Interface
3542 msgid ""
3543 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
3544 "200b 300c)"
3545 msgstr ""
3546 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (adskil felter med mellemrum, f.eks. "
3547 "100a 200b 300c)"
3548
3549 # Circulation > Interface
3550 msgid ""
3551 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
3552 "from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3553 msgstr ""
3554 "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller "
3555 "iso2709 eksport"
3556
3557 # Circulation > Interface
3558 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3559 msgstr "Kræv ikke"
3560
3561 # Circulation > Interface
3562 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3563 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3564
3565 # Circulation > Interface
3566 msgid ""
3567 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
3568 "to show before running the overdues report."
3569 msgstr ""
3570 "at medarbejdere vælger, hvilke udlån, der skal vises, før rapporten med for "
3571 "sent afleverede køres."
3572
3573 # Circulation > Interface
3574 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3575 msgstr "Giv ikke"
3576
3577 # Circulation > Interface
3578 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3579 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3580
3581 # Circulation > Interface
3582 msgid ""
3583 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
3584 "items they are checking in."
3585 msgstr ""
3586 "besked til bibliotekarerne om udestående bøder på medier, som de låner ud."
3587
3588 # Circulation > Fines Policy
3589 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3590 msgstr "Medtag ikke"
3591
3592 # Circulation > Fines Policy
3593 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3594 msgstr "Medtag"
3595
3596 # Circulation > Fines Policy
3597 msgid ""
3598 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
3599 "the fine for an overdue item."
3600 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
3601
3602 # Circulation > Fines Policy
3603 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3604 msgstr ""
3605
3606 # Circulation > Fines Policy
3607 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3608 msgstr ""
3609
3610 # Circulation > Fines Policy
3611 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3612 msgstr ""
3613
3614 # Circulation > Fines Policy
3615 msgid ""
3616 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
3617 "record has at least one hold already."
3618 msgstr ""
3619
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3622 msgstr ""
3623
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3626 msgstr ""
3627
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 msgid ""
3630 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
3631 "for noissuescharge."
3632 msgstr ""
3633
3634 # Circulation > Interface
3635 msgid ""
3636 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
3637 "Holds to pull list to"
3638 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
3639
3640 # Circulation > Interface
3641 msgid ""
3642 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
3643 "date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3644 msgstr ""
3645
3646 # Circulation > Checkout Policy
3647 msgid ""
3648 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3649 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler fra"
3650
3651 # Circulation > Checkout Policy
3652 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3653 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret stammer fra."
3654
3655 # Circulation > Checkout Policy
3656 msgid ""
3657 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out "
3658 "from."
3659 msgstr "det bibliotek, hvorfra eksemplaret udlånes."
3660
3661 # Circulation > Housebound module
3662 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3663 msgstr ""
3664
3665 # Circulation > Housebound module
3666 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3667 msgstr ""
3668
3669 # Circulation > Housebound module
3670 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3671 msgstr ""
3672
3673 # Circulation > Interlibrary Loans
3674 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3675 msgstr ""
3676
3677 # Circulation > Interlibrary Loans
3678 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3679 msgstr ""
3680
3681 # Circulation > Interlibrary Loans
3682 msgid ""
3683 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3684 msgstr ""
3685
3686 # Circulation > Interlibrary Loans
3687 msgid ""
3688 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
3689 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
3690 "the text displayed."
3691 msgstr ""
3692
3693 # Circulation > Checkout Policy
3694 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3695 msgstr "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3696
3697 # Circulation > Checkout Policy
3698 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3699 msgstr "Flyt ikke"
3700
3701 # Circulation > Checkout Policy
3702 msgid ""
3703 "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location "
3704 "PROC to the location CART when they are checked in."
3705 msgstr ""
3706 "eksemplarer fra placeringen PROC til placeringen CART når de afleveres."
3707
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3710 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3711
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 msgid ""
3714 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
3715 "lost, "
3716 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
3717
3718 # Circulation > Checkout Policy
3719 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3720 msgstr "vis en besked"
3721
3722 # Circulation > Checkout Policy
3723 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3724 msgstr "gør ingenting"
3725
3726 # Circulation > Checkout Policy
3727 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3728 msgstr "kræv beskræftelse"
3729
3730 # Circulation > Checkout Policy
3731 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3732 msgstr "Forbyd ikke"
3733
3734 # Circulation > Checkout Policy
3735 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3736 msgstr "Forbyd"
3737
3738 # Circulation > Checkout Policy
3739 msgid ""
3740 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
3741 "rental charge would take them over the limit."
3742 msgstr ""
3743 "lånere, at låne et eksemplar, hvis lånegebyr ville bringe dem over grænsen."
3744
3745 # Circulation > Holds Policy
3746 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3747 msgstr ""
3748
3749 # Circulation > Holds Policy
3750 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3751 msgstr ""
3752
3753 # Circulation > Holds Policy
3754 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3755 msgstr ""
3756
3757 # Circulation > Holds Policy
3758 # Circulation > Holds Policy
3759 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3760 msgstr ""
3761
3762 # Circulation > Holds Policy
3763 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3764 msgstr ""
3765
3766 # Circulation > Holds Policy
3767 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3768 msgstr ""
3769
3770 # Circulation > Holds Policy
3771 msgid ""
3772 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
3773 "whose"
3774 msgstr ""
3775
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3778 msgstr "Medtag ikke"
3779
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3782 msgstr "Medtag"
3783
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid ""
3786 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up "
3787 "charges for noissuescharge."
3788 msgstr ""
3789 "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
3790
3791 # Circulation > Checkout Policy
3792 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3793 msgstr ""
3794
3795 # Circulation > Checkout Policy
3796 msgid ""
3797 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
3798 "flagged as lost "
3799 msgstr ""
3800
3801 # Circulation > Checkout Policy
3802 msgid ""
3803 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
3804 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
3805 msgstr ""
3806
3807 # Circulation > Checkout Policy
3808 msgid ""
3809 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3810 msgstr ""
3811
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid ""
3814 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
3815 "based on"
3816 msgstr ""
3817
3818 # Circulation > Checkout Policy
3819 msgid ""
3820 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
3821 "calculated in days, hourly loans are not affected."
3822 msgstr ""
3823
3824 # Circulation > Checkout Policy
3825 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3826 msgstr ""
3827
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3830 msgstr ""
3831
3832 # Circulation > Checkout Policy
3833 msgid ""
3834 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3835 msgstr ""
3836
3837 # Circulation > Interface
3838 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3839 msgstr "Medtag stylesheetet på"
3840
3841 # Circulation > Interface
3842 msgid ""
3843 "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, "
3844 "starting with <code>http://</code>)"
3845 msgstr ""
3846 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
3847 "code>)"
3848
3849 # Circulation > Holds Policy
3850 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3851 msgstr "Tillad"
3852
3853 # Circulation > Holds Policy
3854 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3855 msgstr "Tillad ikke"
3856
3857 # Circulation > Holds Policy
3858 msgid ""
3859 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
3860 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
3861 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3862 msgstr ""
3863 "lånere at afgive reserveringer, der ikke sættes på ventelisten før en given "
3864 "fremtidig dag. (AllowHoldDateInFuture skal også aktiveres)."
3865
3866 # Circulation > Holds Policy
3867 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3868 msgstr "Tillad"
3869
3870 # Circulation > Holds Policy
3871 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3872 msgstr "Tillad ikke"
3873
3874 # Circulation > Holds Policy
3875 msgid ""
3876 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
3877 "to pick up a hold from."
3878 msgstr ""
3879 "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
3880
3881 # Circulation > Checkout Policy
3882 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3883 msgstr ""
3884
3885 # Circulation > Checkout Policy
3886 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3887 msgstr ""
3888
3889 # Circulation > Checkout Policy
3890 msgid ""
3891 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
3892 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
3893 msgstr ""
3894
3895 # Circulation > Checkout Policy
3896 msgid ""
3897 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3898 msgstr ""
3899
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3902 msgstr ""
3903
3904 # Circulation > Holds Policy
3905 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3906 msgstr ""
3907
3908 # Circulation > Holds Policy
3909 msgid ""
3910 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at "
3911 "libraries where the item is available."
3912 msgstr ""
3913
3914 # Circulation > Holds Policy
3915 msgid ""
3916 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
3917 "categories separated with a pipe '|')"
3918 msgstr ""
3919
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid ""
3922 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
3923 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3924 msgstr ""
3925
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3928 msgstr ""
3929
3930 # Circulation > Checkout Policy
3931 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3932 msgstr ""
3933
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3936 msgstr ""
3937
3938 # Circulation > Checkout Policy
3939 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3940 msgstr ""
3941
3942 # Circulation > Checkout Policy
3943 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3944 msgstr ""
3945
3946 # Circulation > Checkout Policy
3947 msgid ""
3948 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a "
3949 "user is debarred, etc.)."
3950 msgstr ""
3951
3952 # Circulation > Checkout Policy
3953 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3954 msgstr ""
3955
3956 # Circulation > Checkout Policy
3957 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3958 msgstr ""
3959
3960 # Circulation > Checkout Policy
3961 msgid ""
3962 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
3963 "overdue notices"
3964 msgstr ""
3965
3966 # Circulation > Checkout Policy
3967 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3968 msgstr "Spørg efter bekræftelse"
3969
3970 # Circulation > Checkout Policy
3971 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3972 msgstr "Bloker"
3973
3974 # Circulation > Checkout Policy
3975 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3976 msgstr "Bloker ikke"
3977
3978 # Circulation > Checkout Policy
3979 msgid ""
3980 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has "
3981 "overdues outstanding"
3982 msgstr "når der lånes ud til en låner, der har udestående afleveringer"
3983
3984 # Circulation > Checkout Policy
3985 msgid ""
3986 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
3987 "overdue,"
3988 msgstr ""
3989
3990 # Circulation > Checkout Policy
3991 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3992 msgstr ""
3993
3994 # Circulation > Checkout Policy
3995 msgid ""
3996 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
3997 "items."
3998 msgstr ""
3999
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid ""
4002 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4003 msgstr ""
4004
4005 # Circulation > Checkout Policy
4006 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4007 msgstr "Medtag op til"
4008
4009 # Circulation > Checkout Policy
4010 msgid ""
4011 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4012 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4013 "end with a warning asking the borrower to check their online account for a "
4014 "full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the "
4015 "notice, no matter how many there are."
4016 msgstr ""
4017 "circulation.pref#PrintNitcesMaxLines# eksemplarlinjer i en udskrevet rykker. "
4018 "Hvis antallet er større end dette tal, vil rykkeren slutte med en besked til "
4019 "låneren om at kontrollere den komplette liste med udlån.    Sæt til 0 for at "
4020 "medtage alle udestående eksemplarer i en besked, uanset hvor mange det er."
4021
4022 # Circulation > Fines Policy
4023 msgid ""
4024 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the "
4025 "column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item "
4026 "type) is applied."
4027 msgstr ""
4028
4029 # Circulation > Interface
4030 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4031 msgstr "Optag ikke"
4032
4033 # Circulation > Interface
4034 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4035 msgstr "Optag"
4036
4037 # Circulation > Interface
4038 msgid ""
4039 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4040 "checked in."
4041 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
4042
4043 # Circulation > Fines Policy
4044 msgid ""
4045 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4046 "apply the refunding rules defined in the"
4047 msgstr ""
4048
4049 # Circulation > Fines Policy
4050 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4051 msgstr ""
4052
4053 # Circulation > Fines Policy
4054 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
4055 msgstr ""
4056
4057 # Circulation > Fines Policy
4058 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
4059 msgstr ""
4060
4061 # Circulation > Checkout Policy
4062 msgid ""
4063 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4064 "due date on"
4065 msgstr "Når der foretages forlængelser, baser den nye afleveringsdato på"
4066
4067 # Circulation > Checkout Policy
4068 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4069 msgstr "den aktuelle dato."
4070
4071 # Circulation > Checkout Policy
4072 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4073 msgstr "den gamle afleveringsdato."
4074
4075 # Circulation > Checkout Policy
4076 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4077 msgstr "Send ikke"
4078
4079 # Circulation > Checkout Policy
4080 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4081 msgstr "Send"
4082
4083 # Circulation > Checkout Policy
4084 msgid ""
4085 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron "
4086 "checkout alert preferences."
4087 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
4088
4089 # Circulation > Checkout Policy
4090 msgid ""
4091 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
4092 "with rental fees, "
4093 msgstr ""
4094
4095 # Circulation > Checkout Policy
4096 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4097 msgstr ""
4098
4099 # Circulation > Checkout Policy
4100 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4101 msgstr ""
4102
4103 # Circulation > Checkout Policy
4104 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4105 msgstr ""
4106
4107 # Circulation > Checkout Policy
4108 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4109 msgstr "Medtag ikke"
4110
4111 # Circulation > Checkout Policy
4112 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4113 msgstr "Medtag"
4114
4115 # Circulation > Checkout Policy
4116 msgid ""
4117 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
4118 "charges for noissuescharge."
4119 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
4120
4121 # Circulation > Holds Policy
4122 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4123 msgstr "Kontroller"
4124
4125 # Circulation > Holds Policy
4126 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4127 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
4128
4129 # Circulation > Holds Policy
4130 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4131 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
4132
4133 # Circulation > Holds Policy
4134 msgid ""
4135 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
4136 "hold on the item."
4137 msgstr "for at kontrollere, om låneren kan reservere eksemplaret."
4138
4139 # Circulation > Holds Policy
4140 msgid ""
4141 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
4142 "has been waiting for more than"
4143 msgstr "Marker en reservering som problematisk, hvis den har ventet mere end"
4144
4145 # Circulation > Holds Policy
4146 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4147 msgstr "dage."
4148
4149 # Circulation > Holds Policy
4150 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4151 msgstr "Marker automatisk"
4152
4153 # Circulation > Holds Policy
4154 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4155 msgstr "Marker ikke automatisk"
4156
4157 # Circulation > Holds Policy
4158 msgid ""
4159 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
4160 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4161 msgstr ""
4162
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4165 msgstr ""
4166
4167 # Circulation > Checkout Policy
4168 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4169 msgstr ""
4170
4171 # Circulation > Checkout Policy
4172 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4173 msgstr ""
4174
4175 # Circulation > Checkout Policy
4176 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4177 msgstr ""
4178
4179 # Circulation > Checkout Policy
4180 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4181 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4182
4183 # Circulation > Checkout Policy
4184 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4185 msgstr "Kræv ikke"
4186
4187 # Circulation > Checkout Policy
4188 msgid ""
4189 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their "
4190 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
4191 "date)."
4192 msgstr ""
4193 "at lånere afleverer bøger, før deres konto udløber (ved at begrænse "
4194 "afleveringsdage til før lånerens udløbsdato)."
4195
4196 # Circulation > Checkout Policy
4197 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4198 msgstr "Flyt ikke"
4199
4200 # Circulation > Checkout Policy
4201 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4202 msgstr "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4203
4204 # Circulation > Checkout Policy
4205 msgid ""
4206 "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when "
4207 "they are checked in."
4208 msgstr "alle eksemplarer til placeringen CART når de afleveres."
4209
4210 # Circulation > Self Checkout
4211 msgid ""
4212 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
4213 "based self checkout screen:"
4214 msgstr ""
4215
4216 # Circulation > Self Checkout
4217 msgid ""
4218 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
4219 "web-based self checkout:"
4220 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
4221
4222 # Circulation > Self Checkout
4223 msgid ""
4224 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
4225 "the web-based self checkout:"
4226 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
4227
4228 # Circulation > Self Checkout
4229 msgid ""
4230 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
4231 "Help page of the web-based self checkout system:"
4232 msgstr "Indsæt følgende HTML på hjælpesiden i det webbaserede udlånssystem:"
4233
4234 # Circulation > Self check-in module
4235 msgid ""
4236 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
4237 "self check-in screen:"
4238 msgstr ""
4239
4240 # Circulation > Self check-in module
4241 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4242 msgstr ""
4243
4244 # Circulation > Self check-in module
4245 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4246 msgstr ""
4247
4248 # Circulation > Self check-in module
4249 msgid ""
4250 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
4251 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4252 msgstr ""
4253
4254 # Circulation > Self check-in module
4255 msgid ""
4256 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
4257 "after"
4258 msgstr ""
4259
4260 # Circulation > Self check-in module
4261 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4262 msgstr ""
4263
4264 # Circulation > Self check-in module
4265 msgid ""
4266 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
4267 "self check-in screens:"
4268 msgstr ""
4269
4270 # Circulation > Self check-in module
4271 msgid ""
4272 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
4273 "the self check-in screens:"
4274 msgstr ""
4275
4276 # Circulation > Self Checkout
4277 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4278 msgstr ""
4279
4280 # Circulation > Self Checkout
4281 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4282 msgstr ""
4283
4284 # Circulation > Self Checkout
4285 msgid ""
4286 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
4287 "self checkout is finished"
4288 msgstr ""
4289
4290 # Circulation > Self Checkout
4291 msgid ""
4292 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
4293 "self checkout system login after"
4294 msgstr "Lad den aktuelle brugers webbaserede udlånssystem løbe ud efter"
4295
4296 # Circulation > Self Checkout
4297 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4298 msgstr "sekunder."
4299
4300 # Circulation > Self Checkout
4301 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4302 msgstr ""
4303
4304 # Circulation > Self Checkout
4305 msgid ""
4306 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based "
4307 "self checkout system with their"
4308 msgstr "Lad lånere logge ind i det webbaserede udlånssystem med deres"
4309
4310 # Circulation > Self Checkout
4311 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4312 msgstr "brugernavn og password"
4313
4314 # Circulation > Interface
4315 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4316 msgstr ""
4317
4318 # Circulation > Interface
4319 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4320 msgstr ""
4321
4322 # Circulation > Interface
4323 msgid ""
4324 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
4325 "list, even items that were not checked out."
4326 msgstr ""
4327
4328 # Circulation > Self Checkout
4329 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4330 msgstr "Vis ikke"
4331
4332 # Circulation > Self Checkout
4333 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4334 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4335
4336 # Circulation > Self Checkout
4337 msgid ""
4338 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
4339 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4340 msgstr ""
4341 "lånerens billede (hvis et billede er tilføjet) når de bruger det webbaserede "
4342 "selvudlån."
4343
4344 # Circulation > Interface
4345 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4346 msgstr "Tillad"
4347
4348 # Circulation > Interface
4349 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4350 msgstr "Tillad ikke"
4351
4352 # Circulation > Interface
4353 msgid ""
4354 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4355 msgstr "medarbejdere et angive en afleveringsdag for et udlån."
4356
4357 # Circulation > Interface
4358 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4359 msgstr ""
4360
4361 # Circulation > Interface
4362 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4363 msgstr ""
4364
4365 # Circulation > Interface
4366 msgid ""
4367 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
4368 "check in."
4369 msgstr ""
4370
4371 # Circulation > Checkout Policy
4372 msgid ""
4373 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
4374 "staff client, display the branch of"
4375 msgstr ""
4376
4377 # Circulation > Checkout Policy
4378 msgid ""
4379 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4380 "from."
4381 msgstr ""
4382
4383 # Circulation > Checkout Policy
4384 msgid ""
4385 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4386 "held by."
4387 msgstr ""
4388
4389 # Circulation > Holds Policy
4390 msgid ""
4391 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
4392 "commas; if empty, uses all libraries)"
4393 msgstr ""
4394 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (som afdelingskoder, adskilt af "
4395 "kommaer; hvis tom bruges alle biblioteker)"
4396
4397 # Circulation > Holds Policy
4398 msgid ""
4399 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
4400 "libraries"
4401 msgstr ""
4402
4403 # Circulation > Holds Policy
4404 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4405 msgstr "i tilfældig rækkefølge."
4406
4407 # Circulation > Holds Policy
4408 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4409 msgstr "i denne rækkefølge."
4410
4411 # Circulation > Holds Policy
4412 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4413 msgstr ""
4414
4415 # Circulation > Holds Policy
4416 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4417 msgstr ""
4418
4419 # Circulation > Holds Policy
4420 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4421 msgstr ""
4422
4423 # Circulation > Holds Policy
4424 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4425 msgstr "Tillad"
4426
4427 # Circulation > Holds Policy
4428 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4429 msgstr "Tillad ikke"
4430
4431 # Circulation > Holds Policy
4432 msgid ""
4433 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the "
4434 "intranet."
4435 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
4436
4437 # Circulation > Holds Policy
4438 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4439 msgstr "Tillad"
4440
4441 # Circulation > Holds Policy
4442 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4443 msgstr "Tillad ikke"
4444
4445 # Circulation > Holds Policy
4446 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4447 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
4448
4449 # Circulation > Checkout Policy
4450 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4451 msgstr ""
4452
4453 # Circulation > Checkout Policy
4454 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4455 msgstr ""
4456
4457 # Circulation > Checkout Policy
4458 msgid ""
4459 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
4460 "checkouts when checked out."
4461 msgstr ""
4462
4463 # Circulation > Holds Policy
4464 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4465 msgstr "Overfør ikke"
4466
4467 # Circulation > Holds Policy
4468 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4469 msgstr "Overfør"
4470
4471 # Circulation > Holds Policy
4472 msgid ""
4473 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
4474 "all waiting holds."
4475 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
4476
4477 # Circulation > Checkout Policy
4478 msgid ""
4479 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
4480 "to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4481 msgstr ""
4482 "Vis en advarsel på skærmen \"Overførsler til modtagelse\", hvis overførslen "
4483 "ikke er modtaget"
4484
4485 # Circulation > Checkout Policy
4486 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4487 msgstr "dage efter, den blev sendt."
4488
4489 # Circulation > Holds Policy
4490 msgid ""
4491 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
4492 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4493 msgstr ""
4494
4495 # Circulation > Holds Policy
4496 msgid ""
4497 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to "
4498 "update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4499 msgstr ""
4500
4501 # Circulation > Holds Policy
4502 msgid ""
4503 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when "
4504 "marked as lost from the hold to pull screen."
4505 msgstr ""
4506
4507 # Circulation > Checkin Policy
4508 msgid ""
4509 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
4510 "be on a separate line."
4511 msgstr ""
4512
4513 # Circulation > Checkin Policy
4514 msgid ""
4515 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
4516 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
4517 "matches the items not for loan value"
4518 msgstr ""
4519
4520 # Circulation > Checkin Policy
4521 msgid ""
4522 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
4523 "right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' "
4524 "to now be available for loan."
4525 msgstr ""
4526
4527 # Circulation > Interface
4528 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4529 msgstr "Opdater"
4530
4531 # Circulation > Interface
4532 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4533 msgstr "Opdater ikke"
4534
4535 # Circulation > Interface
4536 msgid ""
4537 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
4538 "total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
4539 "server load significantly; if performance is a concern, use the "
4540 "update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4541 msgstr ""
4542 "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives "
4543 "(ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et "
4544 "problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af "
4545 "udgaver)."
4546
4547 # Circulation > Checkout Policy
4548 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4549 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4550
4551 # Circulation > Checkout Policy
4552 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4553 msgstr "Gennemtving ikke"
4554
4555 # Circulation > Checkout Policy
4556 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4557 msgstr "Gennemtving"
4558
4559 # Circulation > Checkout Policy
4560 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4561 msgstr "samlingskode"
4562
4563 # Circulation > Checkout Policy
4564 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4565 msgstr "medietype"
4566
4567 # Circulation > Checkout Policy
4568 msgid ""
4569 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4570 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
4571
4572 # Circulation > Course Reserves
4573 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4574 msgstr ""
4575
4576 # Circulation > Course Reserves
4577 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4578 msgstr ""
4579
4580 # Circulation > Course Reserves
4581 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4582 msgstr ""
4583
4584 # Circulation > Checkout Policy
4585 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4586 msgstr "Brug ikke"
4587
4588 # Circulation > Checkout Policy
4589 msgid ""
4590 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
4591 "calculating optimal holds filling between branches."
4592 msgstr ""
4593 "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale "
4594 "reserveringsbestand mellem afdelinger."
4595
4596 # Circulation > Checkout Policy
4597 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4598 msgstr "Brug"
4599
4600 # Circulation > Interface
4601 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4602 msgstr "Giv besked"
4603
4604 # Circulation > Interface
4605 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4606 msgstr "Giv ikke besked"
4607
4608 # Circulation > Interface
4609 msgid ""
4610 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
4611 "patron whose items they are checking in."
4612 msgstr ""
4613 "til bibliotekaren om ventende reserverede eksemplarer til den låner, som der "
4614 "udlånes til."
4615
4616 # Circulation > Self Checkout
4617 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4618 msgstr "Aktiver ikke"
4619
4620 # Circulation > Self Checkout
4621 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4622 msgstr "Aktiver"
4623
4624 # Circulation > Self Checkout
4625 msgid ""
4626 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. "
4627 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4628 msgstr ""
4629 "det webbaserede selvudlåns-system. (findes i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4630
4631 # Circulation > Fines Policy
4632 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4633 msgstr ""
4634
4635 # Circulation > Fines Policy
4636 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4637 msgstr ""
4638
4639 # Circulation > Fines Policy
4640 msgid ""
4641 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
4642 "patron loses an item."
4643 msgstr ""
4644
4645 # Circulation > Fines Policy
4646 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4647 msgstr ""
4648
4649 # Circulation > Fines Policy
4650 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4651 msgstr ""
4652
4653 # Circulation > Fines Policy
4654 msgid ""
4655 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4656 msgstr ""
4657
4658 # Circulation > Holds Policy
4659 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4660 msgstr "Tillad"
4661
4662 # Circulation > Holds Policy
4663 msgid ""
4664 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent "
4665 "branches)"
4666 msgstr "Tillad ikke (ved selvstændige afdelinger)"
4667
4668 # Circulation > Holds Policy
4669 msgid ""
4670 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
4671 "place a hold on an item from another library"
4672 msgstr ""
4673 "en låner fra bibliotek, at placere en reservering for et eksemplar fra et "
4674 "andet bibliotek"
4675
4676 # Circulation > Holds Policy
4677 msgid ""
4678 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
4679 "statuses when counting items"
4680 msgstr ""
4681
4682 # Circulation > Holds Policy
4683 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4684 msgstr "Aktiver ikke"
4685
4686 # Circulation > Holds Policy
4687 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4688 msgstr "Aktiver"
4689
4690 # Circulation > Holds Policy
4691 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
4692 msgstr "dage for eksemplarer med mere end"
4693
4694 # Circulation > Holds Policy
4695 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4696 msgstr ""
4697
4698 # Circulation > Holds Policy
4699 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4700 msgstr ""
4701
4702 # Circulation > Holds Policy
4703 msgid ""
4704 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
4705 "the record"
4706 msgstr ""
4707
4708 # Circulation > Holds Policy
4709 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4710 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
4711
4712 # Circulation > Holds Policy
4713 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4714 msgstr "Aktiver ikke"
4715
4716 # Circulation > Holds Policy
4717 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4718 msgstr "Ajtiver"
4719
4720 # Circulation > Holds Policy
4721 msgid ""
4722 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
4723 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4724 msgstr ""
4725 "afsendelse af en email til Koha administrator-mailadressen, hver gang der "
4726 "laves en reservering."
4727
4728 # Circulation > Fines Policy
4729 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4730 msgstr "Beregn bøder ud fra antal dage"
4731
4732 # Circulation > Fines Policy
4733 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4734 msgstr "ialt."
4735
4736 # Circulation > Fines Policy
4737 msgid ""
4738 "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4739 msgstr "uden dage, hvor biblioteket var lukket."
4740
4741 # Circulation > Fines Policy
4742 msgid ""
4743 "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by "
4744 "the CalculateFinesOnReturn system preference."
4745 msgstr ""
4746
4747 # Circulation > Fines Policy
4748 msgid ""
4749 "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4750 msgstr "Beregn (men kun for at maile til admin)"
4751
4752 # Circulation > Fines Policy
4753 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4754 msgstr "Beregn og opkræv"
4755
4756 # Circulation > Fines Policy
4757 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4758 msgstr "Beregn ikke"
4759
4760 # Circulation > Fines Policy
4761 msgid ""
4762 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> "
4763 "is being run)."
4764 msgstr "bøder (når <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> køres)."
4765
4766 # Circulation > Interface
4767 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4768 msgstr ""
4769
4770 # Circulation > Interface
4771 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4772 msgstr ""
4773
4774 # Circulation > Interface
4775 msgid ""
4776 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
4777 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
4778 "not turn up any results during an item barcode search."
4779 msgstr ""
4780
4781 # Circulation > Interface
4782 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4783 msgstr "Konverter fra CueCat formularen"
4784
4785 # Circulation > Interface
4786 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4787 msgstr "Konverter fra Libsuite8 formular"
4788
4789 # Circulation > Interface
4790 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4791 msgstr "Filtrer ikke"
4792
4793 # Circulation > Interface
4794 msgid ""
4795 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4796 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
4797
4798 # Circulation > Interface
4799 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4800 msgstr "Fjern mellemrum fra"
4801
4802 # Circulation > Interface
4803 msgid ""
4804 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
4805 "prefix style"
4806 msgstr "Fjern første tal fra T-præfiks stilen"
4807
4808 # Circulation > Interface
4809 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4810 msgstr "scannede eksemplastregkoder."
4811
4812 # Circulation > Checkout Policy
4813 msgid ""
4814 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
4815 "OPAC if they owe more than"
4816 msgstr "Lad ikke lånere lave reserveringer i OPAC, hvis de skylder mere end"
4817
4818 # Circulation > Checkout Policy
4819 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4820 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] i gebyrer."
4821
4822 # Circulation > Holds Policy
4823 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4824 msgstr "Lånere kan kun have"
4825
4826 # Circulation > Holds Policy
4827 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4828 msgstr "reserveringer en gang."
4829
4830 # Circulation > Checkout Policy
4831 msgid ""
4832 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if "
4833 "they have more than"
4834 msgstr "Lad ikke lånere udåne bøger, hvis de har mere end"
4835
4836 # Circulation > Checkout Policy
4837 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4838 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i gebyrer."
4839
4840 # Circulation > Interface
4841 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4842 msgstr "Vis de"
4843
4844 # Circulation > Interface
4845 msgid ""
4846 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
4847 "screen."
4848 msgstr "sidst afleverede eksemplarer på afleveringsskærmen."
4849
4850 # Circulation > Interface
4851 msgid ""
4852 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
4853 "the circulation page from"
4854 msgstr "Sorter tidligere udlån på udlånssiden efter"
4855
4856 # Circulation > Interface
4857 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4858 msgstr "afleveringsdato."
4859
4860 # Circulation > Interface
4861 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4862 msgstr "tidligste til seneste"
4863
4864 # Circulation > Interface
4865 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4866 msgstr "seneste til tidligste"
4867
4868 # Circulation > Interface
4869 msgid ""
4870 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
4871 "circulation page from"
4872 msgstr "Sorter dagens udlån på udlånssiden efter"
4873
4874 # Circulation > Interface
4875 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4876 msgstr "afleveringsdato."
4877
4878 # Circulation > Interface
4879 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4880 msgstr "tidligste til seneste"
4881
4882 # Circulation > Interface
4883 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4884 msgstr "seneste til tidligste"
4885
4886 # Circulation > Checkout Policy
4887 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4888 msgstr "Beregn afleveringsdato med"
4889
4890 # Circulation > Checkout Policy
4891 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4892 msgstr "udlånsregler."
4893
4894 # Circulation > Checkout Policy
4895 msgid ""
4896 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next "
4897 "open day"
4898 msgstr "kalenderen skal flytte aflevering til næste åbningsdag"
4899
4900 # Circulation > Checkout Policy
4901 msgid ""
4902 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is "
4903 "closed."
4904 msgstr "kalenderen skal springe over alle lukkede dage."
4905
4906 # Circulation > Fines Policy
4907 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4908 msgstr ""
4909
4910 # Circulation > Fines Policy
4911 msgid ""
4912 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
4913 "defined in item type."
4914 msgstr ""
4915
4916 # Circulation > Fines Policy
4917 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4918 msgstr ""
4919
4920 # Enhanced Content
4921 msgid "enhanced_content.pref"
4922 msgstr "enhanced_content.pref"
4923
4924 # Enhanced Content > All
4925 msgid "enhanced_content.pref All"
4926 msgstr "Alle"
4927
4928 # Enhanced Content > Amazon
4929 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4930 msgstr "Amazon"
4931
4932 # Enhanced Content > Babelthèque
4933 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4934 msgstr "Babelthèque"
4935
4936 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4937 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4938 msgstr "Baker and Taylor"
4939
4940 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4941 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4942 msgstr "Lokale titelbilleder"
4943
4944 # Enhanced Content > Google
4945 msgid "enhanced_content.pref Google"
4946 msgstr "Google"
4947
4948 # Enhanced Content > HTML5 Media
4949 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4950 msgstr "HTML5 medie"
4951
4952 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4953 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4954 msgstr "IDreamLibraries"
4955
4956 # Enhanced Content > Library Thing
4957 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4958 msgstr "Library Thing"
4959
4960 # Enhanced Content > Local Cover Images
4961 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4962 msgstr "Lokale titelbilleder"
4963
4964 # Enhanced Content > Novelist Select
4965 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4966 msgstr "Forfatter vælg"
4967
4968 # Enhanced Content > OCLC
4969 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
4970 msgstr "OCLC"
4971
4972 # Enhanced Content > Open Library
4973 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4974 msgstr "Open Library"
4975
4976 # Enhanced Content > OverDrive
4977 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4978 msgstr ""
4979
4980 # Enhanced Content > Plugins
4981 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4982 msgstr "Plugins"
4983
4984 # Enhanced Content > Syndetics
4985 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4986 msgstr "Syndetics"
4987
4988 # Enhanced Content > Tagging
4989 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4990 msgstr "Mærkning"
4991
4992 # Enhanced Content > All
4993 msgid ""
4994 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
4995 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
4996 "all sources selected."
4997 msgstr ""
4998
4999 # Enhanced Content > Local Cover Images
5000 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
5001 msgstr "Tillad"
5002
5003 # Enhanced Content > Local Cover Images
5004 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
5005 msgstr "Tillad ikke"
5006
5007 # Enhanced Content > Local Cover Images
5008 msgid ""
5009 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
5010 "each bibliographic record."
5011 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
5012
5013 # Enhanced Content > Amazon
5014 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5015 msgstr "Placer det tilhørende mærke"
5016
5017 # Enhanced Content > Amazon
5018 msgid ""
5019 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
5020 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
5021 msgstr ""
5022 "på links til Amazon. Det kan give et honorar, hvis en låner beslutter at "
5023 "høbe et medie."
5024
5025 # Enhanced Content > Amazon
5026 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5027 msgstr "Vis ikke"
5028
5029 # Enhanced Content > Amazon
5030 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5031 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5032
5033 # Enhanced Content > Amazon
5034 msgid ""
5035 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
5036 "results and item detail pages on the staff interface."
5037 msgstr ""
5038 "omslagsbilleder fra Amazon på søgeresultater og eksemplarsider i admin-"
5039 "interfacen."
5040
5041 # Enhanced Content > Amazon
5042 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5043 msgstr "Amerikansk"
5044
5045 # Enhanced Content > Amazon
5046 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5047 msgstr "Britisk"
5048
5049 # Enhanced Content > Amazon
5050 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5051 msgstr "Canadisk"
5052
5053 # Enhanced Content > Amazon
5054 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5055 msgstr "Fransk"
5056
5057 # Enhanced Content > Amazon
5058 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5059 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Tysk"
5060
5061 # Enhanced Content > Amazon
5062 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5063 msgstr "Japansk"
5064
5065 # Enhanced Content > Amazon
5066 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5067 msgstr "Brug Amazon-data fra dets"
5068
5069 # Enhanced Content > Amazon
5070 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5071 msgstr "hjemmeside."
5072
5073 # Enhanced Content > Babelthèque
5074 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5075 msgstr "Medtag"
5076
5077 # Enhanced Content > Babelthèque
5078 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5079 msgstr "Medtag ikke"
5080
5081 # Enhanced Content > Babelthèque
5082 msgid ""
5083 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
5084 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5085 msgstr ""
5086 "information (som anmeldelser og citater) fra Babelthèque på eksemplar-sider "
5087 "i OPAC."
5088
5089 # Enhanced Content > Babelthèque
5090 msgid ""
5091 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the "
5092 "Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5093 msgstr ""
5094 "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www."
5095 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
5096
5097 # Enhanced Content > Babelthèque
5098 msgid ""
5099 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the "
5100 "Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv."
5101 "bz2)."
5102 msgstr ""
5103 "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www."
5104 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5105
5106 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5107 msgid ""
5108 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
5109 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
5110 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
5111 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5112 msgstr ""
5113 "<em>isbn</em></code> (dette skal udfyldes med noget i stil med <code>ocls."
5114 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
5115 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Lad være tom for at deaktivere disse links."
5116
5117 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5118 msgid ""
5119 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
5120 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5121 msgstr ""
5122 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links skal tilgå på <code>https://"
5123
5124 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5125 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5126 msgstr "Tilføj"
5127
5128 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5129 msgid ""
5130 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
5131 "images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in "
5132 "a username and password (which can be seen in image links)."
5133 msgstr ""
5134 "Baker and Taylor links og omslagsbilleder i OPAC og admin-interface. Det "
5135 "lræver indtastning af brugernavn og password (som kan ses i billedlinks)."
5136
5137 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5138 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5139 msgstr "Tilføj ikke"
5140
5141 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5142 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5143 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5144
5145 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5146 msgid ""
5147 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
5148 "username"
5149 msgstr "Tilgå Baker and Taylor med brugernavn"
5150
5151 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5152 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5153 msgstr "og password"
5154
5155 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5156 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
5157 msgstr "Aktiver ikke"
5158
5159 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5160 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
5161 msgstr "Aktiver"
5162
5163 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5164 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
5165 msgstr "Lokale titelbilleder"
5166
5167 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5168 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5169 msgstr "Lokale titelbilleder"
5170
5171 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5172 msgid ""
5173 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
5174 "the covers"
5175 msgstr "Brug klientkoden"
5176
5177 # Enhanced Content > All
5178 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5179 msgstr "Vis ikke"
5180
5181 # Enhanced Content > All
5182 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5183 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Vis"
5184
5185 # Enhanced Content > All
5186 msgid ""
5187 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5188 "staff client (if found by one of the services below)."
5189 msgstr ""
5190 "andre udgaver af et eksemplar i admin-interfacen (hvis fundet af en af "
5191 "nedenstående tjenester)."
5192
5193 # Enhanced Content > Google
5194 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5195 msgstr "Tilføj"
5196
5197 # Enhanced Content > Google
5198 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5199 msgstr "Tilføj ikke"
5200
5201 # Enhanced Content > Google
5202 msgid ""
5203 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
5204 "search results and item detail pages on the OPAC."
5205 msgstr ""
5206 "titelbilleder fra Google Books til søgeresultater og eksemplarsider på OPAC."
5207
5208 # Enhanced Content > HTML5 Media
5209 msgid ""
5210 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
5211 "player for files catalogued in field 856"
5212 msgstr ""
5213 "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
5214
5215 # Enhanced Content > HTML5 Media
5216 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5217 msgstr "i OPAC og intranet klient."
5218
5219 # Enhanced Content > HTML5 Media
5220 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5221 msgstr "i OPAC."
5222
5223 # Enhanced Content > HTML5 Media
5224 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5225 msgstr "i intranetklient."
5226
5227 # Enhanced Content > HTML5 Media
5228 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5229 msgstr "slet ikke."
5230
5231 # Enhanced Content > HTML5 Media
5232 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5233 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (adskilt med |)."
5234
5235 # Enhanced Content > HTML5 Media
5236 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5237 msgstr "Mediefil-endelser"
5238
5239 # Enhanced Content > HTML5 Media
5240 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5241 msgstr ""
5242
5243 # Enhanced Content > HTML5 Media
5244 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5245 msgstr ""
5246
5247 # Enhanced Content > HTML5 Media
5248 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5249 msgstr ""
5250
5251 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5252 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5253 msgstr "Tilføj"
5254
5255 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5256 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5257 msgstr "Tilføj ikke"
5258
5259 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5260 msgid ""
5261 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that "
5262 "summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks."
5263 "com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5264 msgstr ""
5265
5266 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5267 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5268 msgstr "Tilføj"
5269
5270 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5271 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5272 msgstr "Tilføj ikke"
5273
5274 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5275 msgid ""
5276 "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://"
5277 "idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5278 msgstr ""
5279
5280 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5281 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5282 msgstr "Tilføj"
5283
5284 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5285 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5286 msgstr "Tilføj ikke"
5287
5288 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5289 msgid ""
5290 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with "
5291 "book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks."
5292 "com/'>IDreamBooks.com</a>."
5293 msgstr ""
5294
5295 # Enhanced Content > Library Thing
5296 msgid ""
5297 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
5298 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5299 msgstr ""
5300
5301 # Enhanced Content > Library Thing
5302 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5303 msgstr "Vis ikke"
5304
5305 # Enhanced Content > Library Thing
5306 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5307 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Vis"
5308
5309 # Enhanced Content > Library Thing
5310 msgid ""
5311 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
5312 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
5313 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
5314 msgstr ""
5315 "anmeldelser, lignende emner, og mærker fra Library Thing for Libraries på "
5316 "eksemplarsider i OPAC. Hvis dette aktiveres skal der "
5317
5318 # Enhanced Content > Library Thing
5319 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5320 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5321
5322 # Enhanced Content > Library Thing
5323 msgid ""
5324 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
5325 "Libraries using the customer ID"
5326 msgstr "Tilgå Library Thing for Libraries med bruger-ID"
5327
5328 # Enhanced Content > Library Thing
5329 msgid ""
5330 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
5331 "for Libraries content"
5332 msgstr "Vis Library Thing for Libraries indhold"
5333
5334 # Enhanced Content > Library Thing
5335 msgid ""
5336 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
5337 "bibliographic information."
5338 msgstr "på linje med den bibliografiske information."
5339
5340 # Enhanced Content > Library Thing
5341 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5342 msgstr "i faneblade."
5343
5344 # Enhanced Content > Local Cover Images
5345 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5346 msgstr "Vis"
5347
5348 # Enhanced Content > Local Cover Images
5349 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5350 msgstr "Vis ikke"
5351
5352 # Enhanced Content > Local Cover Images
5353 msgid ""
5354 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet "
5355 "search and details pages."
5356 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
5357
5358 # Enhanced Content > Novelist Select
5359 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5360 msgstr "Tilføj"
5361
5362 # Enhanced Content > Novelist Select
5363 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5364 msgstr "Tilføj ikke"
5365
5366 # Enhanced Content > Novelist Select
5367 msgid ""
5368 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
5369 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
5370 "can be seen in image links)."
5371 msgstr ""
5372 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
5373 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
5374
5375 # Enhanced Content > Novelist Select
5376 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5377 msgstr ""
5378
5379 # Enhanced Content > Novelist Select
5380 msgid ""
5381 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
5382 "password"
5383 msgstr ""
5384
5385 # Enhanced Content > Novelist Select
5386 msgid ""
5387 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
5388 "user profile"
5389 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
5390
5391 # Enhanced Content > Novelist Select
5392 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5393 msgstr ""
5394
5395 # Enhanced Content > Novelist Select
5396 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5397 msgstr ""
5398
5399 # Enhanced Content > Novelist Select
5400 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5401 msgstr ""
5402
5403 # Enhanced Content > Novelist Select
5404 msgid ""
5405 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
5406 "the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
5407 "password, which can be seen in image links)."
5408 msgstr ""
5409
5410 # Enhanced Content > Novelist Select
5411 msgid ""
5412 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
5413 "using user profile"
5414 msgstr ""
5415
5416 # Enhanced Content > Novelist Select
5417 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5418 msgstr ""
5419
5420 # Enhanced Content > Novelist Select
5421 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5422 msgstr ""
5423
5424 # Enhanced Content > Novelist Select
5425 msgid ""
5426 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
5427 "content"
5428 msgstr ""
5429
5430 # Enhanced Content > Novelist Select
5431 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5432 msgstr ""
5433
5434 # Enhanced Content > Novelist Select
5435 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5436 msgstr ""
5437
5438 # Enhanced Content > Novelist Select
5439 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5440 msgstr ""
5441
5442 # Enhanced Content > Novelist Select
5443 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5444 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5445
5446 # Enhanced Content > Novelist Select
5447 msgid ""
5448 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5449 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
5450
5451 # Enhanced Content > Novelist Select
5452 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5453 msgstr "over bestandslisten"
5454
5455 # Enhanced Content > Novelist Select
5456 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5457 msgstr "under bestandslisten"
5458
5459 # Enhanced Content > Novelist Select
5460 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5461 msgstr "i en OPAC-fane"
5462
5463 # Enhanced Content > Novelist Select
5464 msgid ""
5465 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
5466 "the right"
5467 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
5468
5469 # Enhanced Content > OCLC
5470 msgid ""
5471 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat."
5472 "org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
5473 msgstr ""
5474 "Brug <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp"
5475 "\">OCLC afdelings-ID</a>"
5476
5477 # Enhanced Content > OCLC
5478 msgid ""
5479 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note "
5480 "that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests "
5481 "per day."
5482 msgstr ""
5483 "til at tilgå xISBN-service. Bemærk uden en ID, kan der højst hentes 1000 "
5484 "kald pr. dag."
5485
5486 # Enhanced Content > Amazon
5487 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5488 msgstr "Vis ikke"
5489
5490 # Enhanced Content > Amazon
5491 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5492 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5493
5494 # Enhanced Content > Amazon
5495 msgid ""
5496 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
5497 "search results and item detail pages on the OPAC."
5498 msgstr "titelbilleder fra Amazon i søgeresultater og eksemplarsider i OPAC."
5499
5500 # Enhanced Content > All
5501 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5502 msgstr "Vis ikke"
5503
5504 # Enhanced Content > All
5505 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5506 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Vis"
5507
5508 # Enhanced Content > All
5509 msgid ""
5510 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5511 "OPAC."
5512 msgstr "andre udgaver af medier i OPAC."
5513
5514 # Enhanced Content > Local Cover Images
5515 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5516 msgstr "Vis"
5517
5518 # Enhanced Content > Local Cover Images
5519 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5520 msgstr "Vis ikke"
5521
5522 # Enhanced Content > Local Cover Images
5523 msgid ""
5524 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
5525 "search and details pages."
5526 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
5527
5528 # Enhanced Content > Open Library
5529 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5530 msgstr "Tilføj"
5531
5532 # Enhanced Content > Open Library
5533 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5534 msgstr "Tilføj ikke"
5535
5536 # Enhanced Content > Open Library
5537 msgid ""
5538 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
5539 "search results and item detail pages on the OPAC."
5540 msgstr ""
5541 "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
5542 "i OPAC."
5543
5544 # Enhanced Content > Open Library
5545 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5546 msgstr ""
5547
5548 # Enhanced Content > Open Library
5549 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5550 msgstr ""
5551
5552 # Enhanced Content > Open Library
5553 msgid ""
5554 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
5555 "the OPAC."
5556 msgstr ""
5557
5558 # Enhanced Content > OverDrive
5559 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5560 msgstr ""
5561
5562 # Enhanced Content > OverDrive
5563 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5564 msgstr ""
5565
5566 # Enhanced Content > OverDrive
5567 msgid ""
5568 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must "
5569 "register auth return url of"
5570 msgstr ""
5571
5572 # Enhanced Content > OverDrive
5573 msgid ""
5574 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
5575 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
5576 msgstr ""
5577
5578 # Enhanced Content > OverDrive
5579 msgid ""
5580 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
5581 "circulation history, and circulate items."
5582 msgstr ""
5583
5584 # Enhanced Content > OverDrive
5585 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
5586 msgstr ""
5587
5588 # Enhanced Content > OverDrive
5589 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5590 msgstr ""
5591
5592 # Enhanced Content > OverDrive
5593 msgid ""
5594 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
5595 "information with the client key"
5596 msgstr ""
5597
5598 # Enhanced Content > OverDrive
5599 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5600 msgstr ""
5601
5602 # Enhanced Content > OverDrive
5603 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5604 msgstr ""
5605
5606 # Enhanced Content > OverDrive
5607 msgid ""
5608 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
5609 "catalog of library #"
5610 msgstr ""
5611
5612 # Enhanced Content > Syndetics
5613 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5614 msgstr "Vis ikke"
5615
5616 # Enhanced Content > Syndetics
5617 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5618 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Vis"
5619
5620 # Enhanced Content > Syndetics
5621 msgid ""
5622 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
5623 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5624 msgstr "noter om forfatteren af en titel fra Syndetics på detaljesiden i OPAC."
5625
5626 # Enhanced Content > Syndetics
5627 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5628 msgstr "Vis ikke"
5629
5630 # Enhanced Content > Syndetics
5631 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5632 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Vis"
5633
5634 # Enhanced Content > Syndetics
5635 msgid ""
5636 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
5637 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5638 msgstr ""
5639 "information fra Syndetics om de priser en titel har vundet på detaljesider i "
5640 "OPAC."
5641
5642 # Enhanced Content > Syndetics
5643 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5644 msgstr "Brug klientkoden"
5645
5646 # Enhanced Content > Syndetics
5647 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5648 msgstr "til at tilgå Syndetics."
5649
5650 # Enhanced Content > Syndetics
5651 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5652 msgstr "Vis ikke"
5653
5654 # Enhanced Content > Syndetics
5655 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5656 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Vis"
5657
5658 # Enhanced Content > Syndetics
5659 msgid ""
5660 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
5661 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
5662 msgstr ""
5663 "titelbilleder fra Syndetics i søgeresultater og detaljesider i OPAC i en"
5664
5665 # Enhanced Content > Syndetics
5666 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5667 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# stor"
5668
5669 # Enhanced Content > Syndetics
5670 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5671 msgstr "middel"
5672
5673 # Enhanced Content > Syndetics
5674 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5675 msgstr "størrelse."
5676
5677 # Enhanced Content > Syndetics
5678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5679 msgstr "Vis ikke"
5680
5681 # Enhanced Content > Syndetics
5682 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5683 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Vis"
5684
5685 # Enhanced Content > Syndetics
5686 msgid ""
5687 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
5688 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
5689 "OPACFRBRizeEditions is on)."
5690 msgstr ""
5691 "information om andre udgaver af en titel fra Syndetics på detaljesider i "
5692 "OPAC (når OPACFRBRizeEditions er til)."
5693
5694 # Enhanced Content > Syndetics
5695 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5696 msgstr "Brug ikke"
5697
5698 # Enhanced Content > Syndetics
5699 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5700 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Brug"
5701
5702 # Enhanced Content > Syndetics
5703 msgid ""
5704 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
5705 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
5706 "client code below."
5707 msgstr ""
5708 "indhold fra Syndetics. Bemærk at det kræver et abonnement og indtastning af "
5709 "en klientkode herunder."
5710
5711 # Enhanced Content > Syndetics
5712 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5713 msgstr "Vis ikke"
5714
5715 # Enhanced Content > Syndetics
5716 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5717 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Vis"
5718
5719 # Enhanced Content > Syndetics
5720 msgid ""
5721 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
5722 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5723 msgstr "udtog fra en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
5724
5725 # Enhanced Content > Syndetics
5726 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5727 msgstr "Vis ikke"
5728
5729 # Enhanced Content > Syndetics
5730 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5731 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Vis"
5732
5733 # Enhanced Content > Syndetics
5734 msgid ""
5735 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
5736 "item detail pages on the OPAC."
5737 msgstr "anmeldelser af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
5738
5739 # Enhanced Content > Syndetics
5740 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5741 msgstr "Vis ikke"
5742
5743 # Enhanced Content > Syndetics
5744 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5745 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Vis"
5746
5747 # Enhanced Content > Syndetics
5748 msgid ""
5749 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
5750 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5751 msgstr ""
5752 "information om andre bøger i en titels serie fra Syndetics på detaljesider i "
5753 "OPAC."
5754
5755 # Enhanced Content > Syndetics
5756 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5757 msgstr "Vis ikke"
5758
5759 # Enhanced Content > Syndetics
5760 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5761 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Vis"
5762
5763 # Enhanced Content > Syndetics
5764 msgid ""
5765 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
5766 "on item detail pages on the OPAC."
5767 msgstr "resume af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
5768
5769 # Enhanced Content > Syndetics
5770 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5771 msgstr "Vis ikke"
5772
5773 # Enhanced Content > Syndetics
5774 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5775 msgstr "Vis"
5776
5777 # Enhanced Content > Syndetics
5778 msgid ""
5779 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
5780 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5781 msgstr ""
5782 "indholdsfortegnelsen til en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
5783
5784 # Enhanced Content > Tagging
5785 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5786 msgstr "Tillad"
5787
5788 # Enhanced Content > Tagging
5789 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5790 msgstr "Tillad ikke"
5791
5792 # Enhanced Content > Tagging
5793 msgid ""
5794 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5795 msgstr "lånere og medarbejdere at markere eksemplarer."
5796
5797 # Enhanced Content > Tagging
5798 msgid ""
5799 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
5800 "of the ispell executable"
5801 msgstr "Tillad mærker i leksikaet til ispell programmet"
5802
5803 # Enhanced Content > Tagging
5804 msgid ""
5805 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
5806 "without moderation."
5807 msgstr "på serveren at blive godkendt uden moderation."
5808
5809 # Enhanced Content > Tagging
5810 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5811 msgstr "Tillad"
5812
5813 # Enhanced Content > Tagging
5814 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5815 msgstr "Tillad ikke"
5816
5817 # Enhanced Content > Tagging
5818 msgid ""
5819 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
5820 "detail pages on the OPAC."
5821 msgstr "lånere at indtaste mærker på detaljesider i OPAC."
5822
5823 # Enhanced Content > Tagging
5824 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5825 msgstr "Tillad"
5826
5827 # Enhanced Content > Tagging
5828 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5829 msgstr "Tillad ikke"
5830
5831 # Enhanced Content > Tagging
5832 msgid ""
5833 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
5834 "results on the OPAC."
5835 msgstr "lånere at sætte mærker på søgeresultater i OPAC."
5836
5837 # Enhanced Content > Tagging
5838 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5839 msgstr "Kræv ikke"
5840
5841 # Enhanced Content > Tagging
5842 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5843 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Kræver"
5844
5845 # Enhanced Content > Tagging
5846 msgid ""
5847 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
5848 "reviewed by a staff member before being shown."
5849 msgstr ""
5850 "at mærker indsendt af lånere godkendes af en medarbejder, før de vises."
5851
5852 # Enhanced Content > Tagging
5853 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5854 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Vis"
5855
5856 # Enhanced Content > Tagging
5857 msgid ""
5858 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
5859 "OPAC."
5860 msgstr "mærker på eksemplarsider i OPAC."
5861
5862 # Enhanced Content > Tagging
5863 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5864 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Vis"
5865
5866 # Enhanced Content > Tagging
5867 msgid ""
5868 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5869 msgstr "mærker i søgeresultater i OPAC."
5870
5871 # Enhanced Content > Library Thing
5872 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5873 msgstr "Brug ikke"
5874
5875 # Enhanced Content > Library Thing
5876 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5877 msgstr "Brug"
5878
5879 # Enhanced Content > Library Thing
5880 msgid ""
5881 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
5882 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
5883 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5884 msgstr ""
5885 "ThingISBN service ttil at vise andre udgaver af en titel (når enten "
5886 "FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er slået til). Det er noget andet "
5887 "end Library Thing for Libraries."
5888
5889 # Enhanced Content > Plugins
5890 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5891 msgstr "Aktiver ikke"
5892
5893 # Enhanced Content > Plugins
5894 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5895 msgstr "Aktiver"
5896
5897 # Enhanced Content > Plugins
5898 msgid ""
5899 "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, "
5900 "the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
5901 "fully enabled."
5902 msgstr ""
5903 "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres "
5904 "i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
5905
5906 # Enhanced Content > OCLC
5907 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
5908 msgstr "Brug ikke"
5909
5910 # Enhanced Content > OCLC
5911 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
5912 msgstr "Brug"
5913
5914 # Enhanced Content > OCLC
5915 msgid ""
5916 "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions "
5917 "of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
5918 msgstr ""
5919 "OCLC xISBN service til at vise andre udgaver af en titel (når enten "
5920 "FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er slået til)."
5921
5922 # Enhanced Content > OCLC
5923 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
5924 msgstr "Brug kun xISBN service"
5925
5926 # Enhanced Content > OCLC
5927 msgid ""
5928 "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying "
5929 "for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as "
5930 "detailed above)."
5931 msgstr ""
5932 "gange om dagen. Medmindre der betales for xISBN service, Dette bør stå på "
5933 "standard 999 (som beskrevet herover)."
5934
5935 # I18N/L10N
5936 msgid "i18n_l10n.pref"
5937 msgstr "i18n_l10n.pref"
5938
5939 # I18N/L10N
5940 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5941 msgstr "Formater tider i"
5942
5943 # I18N/L10N
5944 msgid ""
5945 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
5946 "Postal Code] [City] - [Country])"
5947 msgstr ""
5948
5949 # I18N/L10N
5950 msgid ""
5951 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
5952 "Postal Code] [City] - [Country])"
5953 msgstr ""
5954
5955 # I18N/L10N
5956 msgid ""
5957 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
5958 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
5959 msgstr ""
5960
5961 # I18N/L10N
5962 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5963 msgstr ""
5964
5965 # I18N/L10N
5966 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5967 msgstr "Mandag"
5968
5969 # I18N/L10N
5970 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5971 msgstr ""
5972
5973 # I18N/L10N
5974 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5975 msgstr "Søndag"
5976
5977 # I18N/L10N
5978 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5979 msgstr ""
5980
5981 # I18N/L10N
5982 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5983 msgstr ""
5984
5985 # I18N/L10N
5986 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5987 msgstr "Brug"
5988
5989 # I18N/L10N
5990 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5991 msgstr ""
5992
5993 # I18N/L10N
5994 msgid ""
5995 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
5996 "calendar."
5997 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
5998
5999 # I18N/L10N
6000 msgid ""
6001 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6002 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6003 "result in duplicate fines!"
6004 msgstr ""
6005
6006 # I18N/L10N
6007 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
6008 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
6009
6010 # I18N/L10N
6011 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
6012 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
6013
6014 # I18N/L10N
6015 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
6016 msgstr "Formater tider i"
6017
6018 # I18N/L10N
6019 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
6020 msgstr ""
6021
6022 # I18N/L10N
6023 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
6024 msgstr ""
6025
6026 # I18N/L10N
6027 msgid ""
6028 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
6029 "the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a "
6030 "patron will be the one defined for the patron."
6031 msgstr ""
6032
6033 # I18N/L10N
6034 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
6035 msgstr ""
6036
6037 # I18N/L10N
6038 msgid ""
6039 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
6040 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
6041 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
6042 msgstr ""
6043
6044 # I18N/L10N
6045 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
6046 msgstr "Brug alfabetet"
6047
6048 # I18N/L10N
6049 msgid ""
6050 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
6051 "space separated list of uppercase letters."
6052 msgstr ""
6053 "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med "
6054 "store bogstaver adskilt af mellemrum."
6055
6056 # I18N/L10N
6057 msgid ""
6058 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6059 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6060 "result in duplicate fines!"
6061 msgstr ""
6062
6063 # I18N/L10N
6064 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
6065 msgstr "Formater datoer som"
6066
6067 # I18N/L10N
6068 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
6069 msgstr ""
6070
6071 # I18N/L10N
6072 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
6073 msgstr "dd/mm/åååå"
6074
6075 # I18N/L10N
6076 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
6077 msgstr "mm/dd/åååå"
6078
6079 # I18N/L10N
6080 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
6081 msgstr "åååå-mm-dd"
6082
6083 # I18N/L10N
6084 msgid ""
6085 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
6086 "interface:"
6087 msgstr "Aktiver følgende sprog i admin-interfacen:"
6088
6089 # I18N/L10N
6090 msgid ""
6091 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
6092 "languages on the interface."
6093 msgstr ""
6094
6095 # I18N/L10N
6096 msgid ""
6097 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
6098 msgstr "Aktiver følgende sprog i OPAC:"
6099
6100 # I18N/L10N
6101 msgid ""
6102 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
6103 "the languages on the interface."
6104 msgstr ""
6105
6106 # I18N/L10N
6107 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6108 msgstr "Tillad"
6109
6110 # I18N/L10N
6111 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6112 msgstr "Tillad ikke"
6113
6114 # I18N/L10N
6115 msgid ""
6116 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
6117 "on the OPAC."
6118 msgstr "lånere at ændre det sprog, de ser i OPAC."
6119
6120 # Local Use
6121 msgid "local_use.pref"
6122 msgstr "local_use.pref"
6123
6124 # Local Use
6125 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
6126 msgstr ""
6127
6128 # Logging
6129 msgid "logs.pref"
6130 msgstr "logs.pref"
6131
6132 # Logging > Debugging
6133 msgid "logs.pref Debugging"
6134 msgstr ""
6135
6136 # Logging > Logging
6137 msgid "logs.pref Logging"
6138 msgstr ""
6139
6140 # Logging > Logging
6141 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6142 msgstr "Log ikke"
6143
6144 # Logging > Logging
6145 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6146 msgstr "Log"
6147
6148 # Logging > Logging
6149 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6150 msgstr "ændringer til autoritetsposter."
6151
6152 # Logging > Logging
6153 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6154 msgstr "Log ikke"
6155
6156 # Logging > Logging
6157 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6158 msgstr "Log"
6159
6160 # Logging > Logging
6161 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6162 msgstr "ændringer i lånerposter."
6163
6164 # Logging > Logging
6165 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6166 msgstr "Log ikke"
6167
6168 # Logging > Logging
6169 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6170 msgstr "Log"
6171
6172 # Logging > Logging
6173 msgid ""
6174 "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. "
6175 "Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not "
6176 "advisable to turn this on."
6177 msgstr ""
6178 "alle ændringer af bibliografiske og eksemplar-poster. Da det også sker, når "
6179 "en bog lånes ud eller returneres, kan det ikke anbefales at gøre det."
6180
6181 # Logging > Logging
6182 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6183 msgstr ""
6184
6185 # Logging > Logging
6186 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6187 msgstr ""
6188
6189 # Logging > Logging
6190 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6191 msgstr ""
6192
6193 # Logging > Debugging
6194 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6195 msgstr ""
6196
6197 # Logging > Debugging
6198 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6199 msgstr ""
6200
6201 # Logging > Debugging
6202 msgid ""
6203 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a "
6204 "comment in the html source for the staff intranet."
6205 msgstr ""
6206
6207 # Logging > Debugging
6208 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6209 msgstr ""
6210
6211 # Logging > Debugging
6212 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6213 msgstr ""
6214
6215 # Logging > Debugging
6216 msgid ""
6217 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a "
6218 "comment in the html source for the OPAC."
6219 msgstr ""
6220
6221 # Logging > Logging
6222 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6223 msgstr "Log ikke"
6224
6225 # Logging > Logging
6226 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6227 msgstr "Log"
6228
6229 # Logging > Logging
6230 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6231 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
6232
6233 # Logging > Logging
6234 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6235 msgstr ""
6236
6237 # Logging > Logging
6238 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6239 msgstr ""
6240
6241 # Logging > Logging
6242 msgid ""
6243 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
6244 "etc)."
6245 msgstr ""
6246
6247 # Logging > Logging
6248 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6249 msgstr "Log ikke"
6250
6251 # Logging > Logging
6252 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6253 msgstr "Log"
6254
6255 # Logging > Logging
6256 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6257 msgstr "når eksemplarer lånes ud."
6258
6259 # Logging > Logging
6260 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6261 msgstr "Log ikke"
6262
6263 # Logging > Logging
6264 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6265 msgstr "Log"
6266
6267 # Logging > Logging
6268 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6269 msgstr "når en automatisk rykker udsendes."
6270
6271 # Logging > Logging
6272 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6273 msgstr ""
6274
6275 # Logging > Logging
6276 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6277 msgstr ""
6278
6279 # Logging > Logging
6280 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6281 msgstr ""
6282
6283 # Logging > Logging
6284 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6285 msgstr ""
6286
6287 # Logging > Logging
6288 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6289 msgstr ""
6290
6291 # Logging > Logging
6292 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6293 msgstr ""
6294
6295 # Logging > Logging
6296 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6297 msgstr "Log ikke"
6298
6299 # Logging > Logging
6300 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6301 msgstr "Log"
6302
6303 # Logging > Logging
6304 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6305 msgstr "når eksemplarer afleveres."
6306
6307 # Logging > Logging
6308 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6309 msgstr "Log ikke"
6310
6311 # Logging > Logging
6312 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6313 msgstr "Log"
6314
6315 # Logging > Logging
6316 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6317 msgstr "når tidsskrifter tilføjes, slettes eller ændres."
6318
6319 # OPAC
6320 msgid "opac.pref"
6321 msgstr "opac.pref"
6322
6323 # OPAC > Advanced Search Options
6324 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
6325 msgstr ""
6326
6327 # OPAC > Appearance
6328 msgid "opac.pref Appearance"
6329 msgstr "opac.pref Appearance"
6330
6331 # OPAC > Features
6332 msgid "opac.pref Features"
6333 msgstr "opac.pref Features"
6334
6335 # OPAC > Payments
6336 msgid "opac.pref Payments"
6337 msgstr ""
6338
6339 # OPAC > Policy
6340 msgid "opac.pref Policy"
6341 msgstr "opac.pref Policy"
6342
6343 # OPAC > Privacy
6344 msgid "opac.pref Privacy"
6345 msgstr "opac.pref Privacy"
6346
6347 # OPAC > Restricted page
6348 msgid "opac.pref Restricted page"
6349 msgstr ""
6350
6351 # OPAC > Self Registration
6352 msgid "opac.pref Self Registration"
6353 msgstr "Selvregistrering"
6354
6355 # OPAC > Shelf Browser
6356 msgid "opac.pref Shelf Browser"
6357 msgstr "Hyldebrowser"
6358
6359 # OPAC > Privacy
6360 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6361 msgstr ""
6362
6363 # OPAC > Privacy
6364 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6365 msgstr ""
6366
6367 # OPAC > Privacy
6368 msgid ""
6369 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
6370 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
6371 "patron's guarantor\"."
6372 msgstr ""
6373
6374 # OPAC > Policy
6375 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6376 msgstr "Tillad"
6377
6378 # OPAC > Policy
6379 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6380 msgstr "Tillad ikke"
6381
6382 # OPAC > Policy
6383 msgid ""
6384 "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library "
6385 "when making a purchase suggestion"
6386 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
6387
6388 # OPAC > Privacy
6389 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6390 msgstr "Tillad"
6391
6392 # OPAC > Privacy
6393 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6394 msgstr "Tillad ikke"
6395
6396 # OPAC > Privacy
6397 msgid ""
6398 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
6399 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6400 msgstr ""
6401 "lånere som ikke er logget ind, at sende købsforslag. Forslagene forbindes "
6402 "med AnonymousPatron syspref"
6403
6404 # OPAC > Privacy
6405 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6406 msgstr "Brug lånernummer"
6407
6408 # OPAC > Privacy
6409 msgid ""
6410 "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous "
6411 "suggestions and reading history)"
6412 msgstr "som den anonyme låner (til anonyme forslag og læsehistorik)"
6413
6414 # OPAC > Appearance
6415 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6416 msgstr "Som standard, vis titel-poster"
6417
6418 # OPAC > Appearance
6419 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6420 msgstr "som angivet i ISBD-skabelonen."
6421
6422 # OPAC > Appearance
6423 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6424 msgstr "i simpel form."
6425
6426 # OPAC > Appearance
6427 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6428 msgstr "i deres MARC-form."
6429
6430 # OPAC > Policy
6431 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6432 msgstr ""
6433
6434 # OPAC > Policy
6435 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6436 msgstr ""
6437
6438 # OPAC > Policy
6439 msgid ""
6440 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
6441 "such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron "
6442 "category takes priority over this system preference."
6443 msgstr ""
6444
6445 # OPAC > Appearance
6446 msgid ""
6447 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
6448 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
6449 "times."
6450 msgstr ""
6451 "opac.pref#COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC søgeresultater.     <br/>Advarsel: "
6452 "Aktivering af denne funktion vil gøre OPAC søgninger langsommere."
6453
6454 # OPAC > Appearance
6455 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6456 msgstr "Medtag ikke"
6457
6458 # OPAC > Appearance
6459 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6460 msgstr "Medtag"
6461
6462 # OPAC > Appearance
6463 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6464 msgstr "Vis ikke"
6465
6466 # OPAC > Appearance
6467 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6468 msgstr "Vis"
6469
6470 # OPAC > Appearance
6471 msgid ""
6472 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
6473 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6474 msgstr ""
6475 "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og "
6476 "detaljesider i OPAC."
6477
6478 # OPAC > Privacy
6479 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6480 msgstr "Behold ikke"
6481
6482 # OPAC > Privacy
6483 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6484 msgstr "Behold"
6485
6486 # OPAC > Privacy
6487 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6488 msgstr "lånerers søgehistorik i OPAC."
6489
6490 # OPAC > Payments
6491 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6492 msgstr ""
6493
6494 # OPAC > Payments
6495 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6496 msgstr ""
6497
6498 # OPAC > Payments
6499 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6500 msgstr ""
6501
6502 # OPAC > Payments
6503 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6504 msgstr ""
6505
6506 # OPAC > Payments
6507 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6508 msgstr ""
6509
6510 # OPAC > Payments
6511 msgid ""
6512 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
6513 "via PayPal in"
6514 msgstr ""
6515
6516 # OPAC > Appearance
6517 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6518 msgstr ""
6519
6520 # OPAC > Appearance
6521 msgid ""
6522 "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6523 msgstr ""
6524
6525 # OPAC > Appearance
6526 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6527 msgstr ""
6528
6529 # OPAC > Appearance
6530 msgid ""
6531 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
6532 "increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT "
6533 "Only)"
6534 msgstr ""
6535 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#    ved at flytte resultaterne til fronten "
6536 "og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-"
6537 "XSLT)"
6538
6539 # OPAC > Appearance
6540 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6541 msgstr "Fremhæv ikke"
6542
6543 # OPAC > Appearance
6544 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6545 msgstr "Fremhæv"
6546
6547 # OPAC > Appearance
6548 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6549 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
6550
6551 # OPAC > Appearance
6552 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6553 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
6554
6555 # OPAC > Appearance
6556 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6557 msgstr "resultater fra "
6558
6559 # OPAC > Appearance
6560 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6561 msgstr "Vis"
6562
6563 # OPAC > Appearance
6564 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6565 msgstr "som navnet på biblioteket i OPAC."
6566
6567 # OPAC > Policy
6568 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6569 msgstr ""
6570
6571 # OPAC > Policy
6572 msgid ""
6573 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
6574 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6575 msgstr ""
6576
6577 # OPAC > Features
6578 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6579 msgstr ""
6580
6581 # OPAC > Features
6582 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6583 msgstr ""
6584
6585 # OPAC > Features
6586 msgid ""
6587 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
6588 "pages."
6589 msgstr ""
6590
6591 # OPAC > Appearance
6592 msgid ""
6593 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
6594 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
6595 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
6596 "search plugins to work.)"
6597 msgstr ""
6598
6599 # OPAC > Appearance
6600 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6601 msgstr ""
6602
6603 # OPAC > Appearance
6604 msgid ""
6605 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
6606 "must be turned on."
6607 msgstr ""
6608
6609 # OPAC > Appearance
6610 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6611 msgstr ""
6612
6613 # OPAC > Appearance
6614 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6615 msgstr ""
6616
6617 # OPAC > Appearance
6618 msgid ""
6619 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
6620 "image on: "
6621 msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
6622
6623 # OPAC > Appearance
6624 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6625 msgstr ""
6626
6627 # OPAC > Appearance
6628 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6629 msgstr ""
6630
6631 # OPAC > Appearance
6632 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6633 msgstr ""
6634
6635 # OPAC > Appearance
6636 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6637 msgstr ""
6638
6639 # OPAC > Appearance
6640 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6641 msgstr ""
6642
6643 # OPAC > Appearance
6644 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6645 msgstr ""
6646
6647 # OPAC > Policy
6648 msgid ""
6649 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
6650 "the OPAC if they have less than"
6651 msgstr ""
6652 "Tillad kun lånere at forlænge deres bøger i OPAC, hvis de har mindre end"
6653
6654 # OPAC > Policy
6655 msgid ""
6656 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
6657 "disable)."
6658 msgstr ""
6659 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] i bøder (blank for "
6660 "deaktivering)."
6661
6662 # OPAC > Features
6663 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6664 msgstr "Tillad"
6665
6666 # OPAC > Features
6667 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6668 msgstr "Tillad ikke"
6669
6670 # OPAC > Features
6671 msgid ""
6672 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account "
6673 "page on the OPAC."
6674 msgstr "lånerne adgang til bøde-fanen unde Min konto i OPAC."
6675
6676 # OPAC > Appearance
6677 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6678 msgstr ""
6679
6680 # OPAC > Appearance
6681 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6682 msgstr ""
6683
6684 # OPAC > Appearance
6685 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6686 msgstr ""
6687
6688 # OPAC > Appearance
6689 msgid ""
6690 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
6691 "holdings table"
6692 msgstr ""
6693
6694 # OPAC > Features
6695 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6696 msgstr ""
6697
6698 # OPAC > Appearance
6699 msgid ""
6700 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6701 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
6702 "displayed record."
6703 msgstr ""
6704 "<br />Bemærk: Pladsholdere {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} "
6705 "erstattes med information fra de viste poster."
6706
6707 # OPAC > Appearance
6708 msgid ""
6709 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
6710 "\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
6711 "with the following HTML (leave blank to disable):"
6712 msgstr ""
6713 "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik"
6714 "\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at "
6715 "deaktivere):"
6716
6717 # OPAC > Appearance
6718 msgid ""
6719 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
6720 "This note only appears if the patron is logged in:"
6721 msgstr ""
6722
6723 # OPAC > Appearance
6724 msgid ""
6725 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
6726 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6727 msgstr ""
6728 "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive "
6729 "erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
6730
6731 # OPAC > Appearance
6732 msgid ""
6733 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
6734 "for a search in the OPAC:"
6735 msgstr "Vis denne HTML når ingen søgeresultater findes i OPAC:"
6736
6737 # OPAC > Features
6738 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6739 msgstr "Tillad"
6740
6741 # OPAC > Features
6742 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6743 msgstr "Tillad ikke"
6744
6745 # OPAC > Features
6746 msgid ""
6747 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
6748 "their contact information from the OPAC."
6749 msgstr ""
6750 "lånere, at informere biblioteket om ændringer i deres kontaktinformation "
6751 "gennem OPAC."
6752
6753 # OPAC > Features
6754 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6755 msgstr "Vis"
6756
6757 # OPAC > Features
6758 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6759 msgstr "Vis ikke"
6760
6761 # OPAC > Features
6762 msgid ""
6763 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
6764 "for a combined search on OPAC detail pages."
6765 msgstr ""
6766 "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC "
6767 "detaljesiderne."
6768
6769 # OPAC > Privacy
6770 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6771 msgstr "Tillad"
6772
6773 # OPAC > Privacy
6774 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6775 msgstr "Tillad ikke"
6776
6777 # OPAC > Privacy
6778 msgid ""
6779 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
6780 "their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6781 msgstr ""
6782 "opac.pref#OPACPrivacy# lånere at vælge deres egne privatlivsindstillinger "
6783 "for deres læsehistorik.    Kræver opacreadinghistory og AnonymousPatron"
6784
6785 # OPAC > Appearance
6786 msgid ""
6787 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
6788 "available for MARC21 and UNIMARC."
6789 msgstr ""
6790
6791 # OPAC > Appearance
6792 msgid ""
6793 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6794 msgstr ""
6795
6796 # OPAC > Appearance
6797 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6798 msgstr ""
6799
6800 # OPAC > Appearance
6801 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6802 msgstr ""
6803
6804 # OPAC > Appearance
6805 msgid ""
6806 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
6807 "OPAC search results:"
6808 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
6809
6810 # OPAC > Appearance
6811 msgid ""
6812 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6813 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
6814 "information from the displayed record."
6815 msgstr ""
6816 "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
6817 "{ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
6818
6819 # OPAC > Appearance
6820 msgid ""
6821 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
6822 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
6823 "disable):"
6824 msgstr ""
6825 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Indsæt en \"Flere søgninger\" knap på "
6826 "detaljesider for eksemplarer i OPAC, med følgende HTML (tom for at "
6827 "deaktivere):"
6828
6829 # OPAC > Shelf Browser
6830 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6831 msgstr "Vis ikke"
6832
6833 # OPAC > Shelf Browser
6834 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6835 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Vis"
6836
6837 # OPAC > Shelf Browser
6838 msgid ""
6839 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
6840 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
6841 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
6842 "your collection has a large number of items."
6843 msgstr ""
6844 "en hyldebrowser på eksemplar-detaljesiden, så lånere kan se, hvad der står i "
6845 "nærheden af dette eksemplar på hylden. Bemærk, at det bruger temmelig mange "
6846 "ressourcer på serveren, og bør undgås, hvis samlingen indholder mange "
6847 "eksemplarer."
6848
6849 # OPAC > Appearance
6850 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6851 msgstr "Vis ikke"
6852
6853 # OPAC > Appearance
6854 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6855 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Vis"
6856
6857 # OPAC > Appearance
6858 msgid ""
6859 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
6860 "checked out on item detail pages on the OPAC."
6861 msgstr ""
6862 "navnet på den låner, der har lånt et eksemplar på eksemplar-detaljesiden i "
6863 "OPAC."
6864
6865 # OPAC > Appearance
6866 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6867 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
6868
6869 # OPAC > Appearance
6870 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6871 msgstr "Vis reserveringer"
6872
6873 # OPAC > Appearance
6874 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6875 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
6876
6877 # OPAC > Appearance
6878 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6879 msgstr "Vis prioritetsniveau"
6880
6881 # OPAC > Appearance
6882 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6883 msgstr "til lånere i OPAC."
6884
6885 # OPAC > Appearance
6886 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6887 msgstr "Vis ikke"
6888
6889 # OPAC > Appearance
6890 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6891 msgstr "Vis"
6892
6893 # OPAC > Appearance
6894 msgid ""
6895 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
6896 "authority browser."
6897 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
6898
6899 # OPAC > Policy
6900 msgid ""
6901 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
6902 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6903 msgstr ""
6904
6905 # OPAC > Policy
6906 msgid ""
6907 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
6908 "patron purchase suggestions:"
6909 msgstr ""
6910
6911 # OPAC > Appearance
6912 msgid ""
6913 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
6914 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6915 msgstr ""
6916 "Når lånere klikker på et link til en anden webside fra din OPAC (som Amazon "
6917 "eller OCLC),"
6918
6919 # OPAC > Appearance
6920 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6921 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# åbn"
6922
6923 # OPAC > Appearance
6924 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6925 msgstr "åbn ikke"
6926
6927 # OPAC > Appearance
6928 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6929 msgstr "websiden i et nyt vindue."
6930
6931 # OPAC > Appearance
6932 msgid ""
6933 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6934 msgstr "medtag følgende CSS på alle sider i OPAC:"
6935
6936 # OPAC > Appearance
6937 msgid ""
6938 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
6939 "OPAC:"
6940 msgstr ""
6941
6942 # OPAC > Appearance
6943 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6944 msgstr ""
6945
6946 # OPAC > Appearance
6947 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6948 msgstr ""
6949
6950 # OPAC > Appearance
6951 msgid ""
6952 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, "
6953 "overdues, holds and fines on the mainpage"
6954 msgstr ""
6955
6956 # OPAC > Policy
6957 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6958 msgstr "Vis ikke"
6959
6960 # OPAC > Policy
6961 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6962 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Vis"
6963
6964 # OPAC > Policy
6965 msgid ""
6966 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
6967 "on the OPAC."
6968 msgstr "anskaffelsesforslag fra andre lånere i OPAC."
6969
6970 # OPAC > Appearance
6971 msgid ""
6972 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6973 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
6974 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
6975 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
6976 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
6977 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
6978 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6979 msgstr ""
6980 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
6981 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</"
6982 "li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
6983 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
6984 "standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en "
6985 "URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
6986 "det aktuelle interface-sprog"
6987
6988 # OPAC > Appearance
6989 msgid ""
6990 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
6991 "at: "
6992 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
6993
6994 # OPAC > Appearance
6995 msgid ""
6996 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6997 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave "
6998 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
6999 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
7000 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
7001 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
7002 "replaced with current interface language"
7003 msgstr ""
7004
7005 # OPAC > Appearance
7006 msgid ""
7007 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
7008 "stylesheet at: "
7009 msgstr ""
7010
7011 # OPAC > Appearance
7012 msgid ""
7013 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7014 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
7015 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
7016 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
7017 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
7018 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
7019 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7020 msgstr ""
7021 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
7022 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
7023 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
7024 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
7025 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
7026 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
7027 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7028
7029 # OPAC > Appearance
7030 msgid ""
7031 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
7032 "at: "
7033 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
7034
7035 # OPAC > Features
7036 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
7037 msgstr "Vis ikke"
7038
7039 # OPAC > Features
7040 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
7041 msgstr "Vis"
7042
7043 # OPAC > Features
7044 msgid ""
7045 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
7046 "the OPAC."
7047 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
7048
7049 # OPAC > Appearance
7050 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
7051 msgstr "Tilføj"
7052
7053 # OPAC > Appearance
7054 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
7055 msgstr "Tilføj ikke"
7056
7057 # OPAC > Appearance
7058 msgid ""
7059 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
7060 "the OPAC masthead."
7061 msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
7062
7063 # OPAC > Appearance
7064 msgid ""
7065 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7066 msgstr "Medtag det ekstra CSS stylesheet"
7067
7068 # OPAC > Appearance
7069 msgid ""
7070 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the "
7071 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
7072 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
7073 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
7074 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
7075 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
7076 "to start from your HTTP document root."
7077 msgstr ""
7078 "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for "
7079 "at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet "
7080 "URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
7081 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
7082 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
7083 "komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
7084
7085 # OPAC > Advanced Search Options
7086 msgid ""
7087 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
7088 msgstr ""
7089
7090 # OPAC > Advanced Search Options
7091 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
7092 msgstr ""
7093
7094 # OPAC > Policy
7095 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
7096 msgstr "Tillad"
7097
7098 # OPAC > Policy
7099 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
7100 msgstr "Tillad ikke"
7101
7102 # OPAC > Policy
7103 msgid ""
7104 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
7105 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
7106
7107 # OPAC > Policy
7108 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7109 msgstr "Tillad"
7110
7111 # OPAC > Policy
7112 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7113 msgstr "Tillad ikke"
7114
7115 # OPAC > Policy
7116 msgid ""
7117 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists "
7118 "with other patrons."
7119 msgstr ""
7120
7121 # OPAC > Features
7122 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7123 msgstr "Tillad"
7124
7125 # OPAC > Features
7126 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7127 msgstr "Tillad ikke"
7128
7129 # OPAC > Features
7130 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7131 msgstr "lånere at søge i autoritetsposter."
7132
7133 # OPAC > Features
7134 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7135 msgstr "Deaktiver"
7136
7137 # OPAC > Features
7138 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7139 msgstr "Aktiver"
7140
7141 # OPAC > Features
7142 msgid ""
7143 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
7144 "OPAC detail page."
7145 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
7146
7147 # OPAC > Features
7148 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7149 msgstr "Tillad"
7150
7151 # OPAC > Features
7152 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7153 msgstr "Tillad ikke"
7154
7155 # OPAC > Features
7156 msgid ""
7157 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run "
7158 "misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
7159 msgstr ""
7160 "lånere at bladre i emneautoriteter på OPAC (kør misc/cronjobs/"
7161 "build_browser_and_cloud.pl for at lave bladringslisten)"
7162
7163 # OPAC > Features
7164 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7165 msgstr "Vis ikke"
7166
7167 # OPAC > Features
7168 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7169 msgstr "Vis"
7170
7171 # OPAC > Features
7172 msgid ""
7173 "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
7174 "build_browser_and_cloud.pl to build)"
7175 msgstr ""
7176 "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
7177
7178 # OPAC > Appearance
7179 msgid ""
7180 "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages "
7181 "with the following HTML:"
7182 msgstr ""
7183
7184 # OPAC > Appearance
7185 msgid ""
7186 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
7187 "from OPAC detail page:"
7188 msgstr ""
7189
7190 # OPAC > Appearance
7191 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7192 msgstr "Brug billedet på"
7193
7194 # OPAC > Appearance
7195 msgid ""
7196 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
7197 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
7198 msgstr ""
7199 "som OPAC's favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med "
7200 "<code>http://</code>.)"
7201
7202 # OPAC > Policy
7203 msgid ""
7204 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
7205 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
7206 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
7207 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
7208 msgstr ""
7209
7210 # OPAC > Appearance
7211 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7212 msgstr ""
7213
7214 # OPAC > Appearance
7215 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7216 msgstr "Marker ikke"
7217
7218 # OPAC > Appearance
7219 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7220 msgstr "Marker"
7221
7222 # OPAC > Appearance
7223 msgid ""
7224 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
7225 "search results and detail pages; To prevent certain words from ever being "
7226 "highlighted, enter a list of stopwords here"
7227 msgstr ""
7228
7229 # OPAC > Features
7230 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7231 msgstr ""
7232
7233 # OPAC > Features
7234 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7235 msgstr ""
7236
7237 # OPAC > Features
7238 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7239 msgstr ""
7240
7241 # OPAC > Features
7242 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7243 msgstr "Vis"
7244
7245 # OPAC > Features
7246 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7247 msgstr "kun signatur"
7248
7249 # OPAC > Features
7250 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7251 msgstr "samlingskode"
7252
7253 # OPAC > Features
7254 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7255 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
7256
7257 # OPAC > Features
7258 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7259 msgstr "placering"
7260
7261 # OPAC > Appearance
7262 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7263 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
7264
7265 # OPAC > Appearance
7266 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7267 msgstr "Vis ikke"
7268
7269 # OPAC > Appearance
7270 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7271 msgstr "Vis"
7272
7273 # OPAC > Appearance
7274 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7275 msgstr ""
7276
7277 # OPAC > Appearance
7278 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7279 msgstr ""
7280
7281 # OPAC > Appearance
7282 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7283 msgstr ""
7284
7285 # OPAC > Appearance
7286 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7287 msgstr ""
7288
7289 # OPAC > Appearance
7290 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7291 msgstr ""
7292
7293 # OPAC > Appearance
7294 msgid ""
7295 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
7296 "page."
7297 msgstr ""
7298
7299 # OPAC > Appearance
7300 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7301 msgstr ""
7302
7303 # OPAC > Appearance
7304 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7305 msgstr ""
7306
7307 # OPAC > Appearance
7308 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7309 msgstr ""
7310
7311 # OPAC > Appearance
7312 msgid ""
7313 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
7314 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
7315 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
7316 "administration page"
7317 msgstr ""
7318
7319 # OPAC > Appearance
7320 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7321 msgstr ""
7322
7323 # OPAC > Appearance
7324 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7325 msgstr ""
7326
7327 # OPAC > Appearance
7328 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7329 msgstr ""
7330
7331 # OPAC > Appearance
7332 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7333 msgstr ""
7334
7335 # OPAC > Appearance
7336 msgid ""
7337 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7338 msgstr ""
7339
7340 # OPAC > Appearance
7341 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7342 msgstr ""
7343
7344 # OPAC > Appearance
7345 msgid ""
7346 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login "
7347 "form when a patron is not logged in:"
7348 msgstr ""
7349
7350 # OPAC > Appearance
7351 msgid ""
7352 "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on "
7353 "the main page of the OPAC:"
7354 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen kolonne på hovedsiden af OPAC:"
7355
7356 # OPAC > Appearance
7357 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7358 msgstr "Vis ikke"
7359
7360 # OPAC > Appearance
7361 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7362 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Vis"
7363
7364 # OPAC > Appearance
7365 msgid ""
7366 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
7367 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
7368 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
7369 msgstr ""
7370 "en advarsel om at OPAC er under vedligeholdelse, istedet for OPAC selv. "
7371 "Bemærk: det viser samme advarsel, som når databasen skal opdateres, men "
7372 "betingelsesløst."
7373
7374 # OPAC > Appearance
7375 msgid ""
7376 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
7377 "OpacMaintenance is enabled:"
7378 msgstr ""
7379
7380 # OPAC > Appearance
7381 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7382 msgstr ""
7383
7384 # OPAC > Appearance
7385 msgid ""
7386 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the "
7387 "biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the "
7388 "user to choose to display all items)."
7389 msgstr ""
7390
7391 # OPAC > Appearance
7392 msgid ""
7393 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
7394 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7395 msgstr ""
7396 "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC "
7397 "(generelle navigationslinks):"
7398
7399 # OPAC > Appearance
7400 msgid ""
7401 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
7402 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
7403 "patron account links if available:"
7404 msgstr ""
7405 "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, "
7406 "og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
7407
7408 # OPAC > Appearance
7409 msgid ""
7410 "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
7411 "the main page under the main login form:"
7412 msgstr ""
7413 "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
7414
7415 # OPAC > Features
7416 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7417 msgstr ""
7418
7419 # OPAC > Features
7420 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7421 msgstr ""
7422
7423 # OPAC > Features
7424 msgid ""
7425 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in "
7426 "the OPAC."
7427 msgstr ""
7428
7429 # OPAC > Features
7430 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7431 msgstr "Tillad"
7432
7433 # OPAC > Features
7434 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7435 msgstr "Tillad ikke"
7436
7437 # OPAC > Features
7438 msgid ""
7439 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
7440 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7441 msgstr ""
7442 "lånere at ændre deres eget password i OPAC. Bemærk at det skal være slået "
7443 "fra, hvis der bruges LDAP-identificering."
7444
7445 # OPAC > Appearance
7446 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7447 msgstr "Deaktiver"
7448
7449 # OPAC > Appearance
7450 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7451 msgstr "Aktiver"
7452
7453 # OPAC > Appearance
7454 msgid ""
7455 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
7456 "authentication before accessing the OPAC."
7457 msgstr ""
7458
7459 # OPAC > Policy
7460 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7461 msgstr "Tillad"
7462
7463 # OPAC > Policy
7464 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7465 msgstr "Tillad ikke"
7466
7467 # OPAC > Policy
7468 msgid ""
7469 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7470 msgstr "lånere at forlænge deres egne bøger via OPAC."
7471
7472 # OPAC > Policy
7473 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7474 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7475
7476 # OPAC > Policy
7477 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7478 msgstr "NULL"
7479
7480 # OPAC > Policy
7481 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7482 msgstr "Brug"
7483
7484 # OPAC > Policy
7485 msgid ""
7486 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7487 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
7488
7489 # OPAC > Policy
7490 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7491 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
7492
7493 # OPAC > Policy
7494 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7495 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
7496
7497 # OPAC > Policy
7498 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7499 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
7500
7501 # OPAC > Features
7502 msgid ""
7503 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
7504 "OPAC"
7505 msgstr ""
7506
7507 # OPAC > Features
7508 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7509 msgstr ""
7510
7511 # OPAC > Features
7512 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7513 msgstr ""
7514
7515 # OPAC > Features
7516 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7517 msgstr ""
7518
7519 # OPAC > Appearance
7520 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7521 msgstr "Adskil ikke"
7522
7523 # OPAC > Appearance
7524 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7525 msgstr "Adskil"
7526
7527 # OPAC > Appearance
7528 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7529 msgstr "placerings-bibliotek"
7530
7531 # OPAC > Appearance
7532 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7533 msgstr "hjemmebibliotek"
7534
7535 # OPAC > Appearance
7536 msgid ""
7537 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second "
7538 "tab will contain all other items."
7539 msgstr ""
7540 "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre "
7541 "eksemplarer."
7542
7543 # OPAC > Appearance
7544 msgid ""
7545 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
7546 "tab contains items whose"
7547 msgstr ""
7548 "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
7549
7550 # OPAC > Appearance
7551 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7552 msgstr "Vis ikke"
7553
7554 # OPAC > Appearance
7555 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7556 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Vis"
7557
7558 # OPAC > Appearance
7559 msgid ""
7560 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
7561 "masthead."
7562 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
7563
7564 # OPAC > Appearance
7565 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7566 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
7567
7568 # OPAC > Appearance
7569 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7570 msgstr "ingen"
7571
7572 # OPAC > Appearance
7573 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7574 msgstr "kun detaljer"
7575
7576 # OPAC > Appearance
7577 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7578 msgstr "sider."
7579
7580 # OPAC > Appearance
7581 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
7582 msgstr "resultater og detaljer"
7583
7584 # OPAC > Appearance
7585 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7586 msgstr ""
7587
7588 # OPAC > Appearance
7589 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7590 msgstr ""
7591
7592 # OPAC > Appearance
7593 msgid ""
7594 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
7595 "a suggestion in OPAC."
7596 msgstr ""
7597
7598 # OPAC > Features
7599 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7600 msgstr "Tillad"
7601
7602 # OPAC > Features
7603 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7604 msgstr "Tillad ikke"
7605
7606 # OPAC > Features
7607 msgid ""
7608 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
7609 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
7610 "avoided if your collection has a large number of items."
7611 msgstr ""
7612 "lånere adgang til en liste med de mest udlånte bøger via OPAC. Bemærk at "
7613 "dette er noget eksperimenterende, og bør undgås, hvis samlingen er meget "
7614 "stor."
7615
7616 # OPAC > Self Registration
7617 msgid ""
7618 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7619 "with |)"
7620 msgstr ""
7621
7622 # OPAC > Self Registration
7623 msgid ""
7624 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7625 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7626 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7627 "modification screen:"
7628 msgstr ""
7629
7630 # OPAC > Self Registration
7631 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7632 msgstr "Tillad"
7633
7634 # OPAC > Self Registration
7635 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7636 msgstr "Tillad ikke"
7637
7638 # OPAC > Self Registration
7639 msgid ""
7640 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify "
7641 "their account via the OPAC. Note: This needs "
7642 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
7643 "code."
7644 msgstr ""
7645
7646 # OPAC > Self Registration
7647 msgid ""
7648 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
7649 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
7650 "( HTML is allowed ):"
7651 msgstr ""
7652 "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via "
7653 "OPAC ( HTML er tilladt ):"
7654
7655 # OPAC > Self Registration
7656 msgid ""
7657 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns "
7658 "with |)"
7659 msgstr ""
7660 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med "
7661 "|)"
7662
7663 # OPAC > Self Registration
7664 msgid ""
7665 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
7666 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7667 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
7668 "screen:"
7669 msgstr ""
7670
7671 # OPAC > Self Registration
7672 msgid ""
7673 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7674 "with |)"
7675 msgstr ""
7676 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med "
7677 "|)"
7678
7679 # OPAC > Self Registration
7680 msgid ""
7681 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7682 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7683 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7684 "registration screen:"
7685 msgstr ""
7686
7687 # OPAC > Self Registration
7688 msgid ""
7689 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7690 msgstr "Brug låner kategorikoden"
7691
7692 # OPAC > Self Registration
7693 msgid ""
7694 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
7695 "category for patrons registered via the OPAC."
7696 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
7697
7698 # OPAC > Self Registration
7699 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7700 msgstr ""
7701
7702 # OPAC > Self Registration
7703 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7704 msgstr ""
7705
7706 # OPAC > Self Registration
7707 msgid ""
7708 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
7709 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
7710 "already exists in the database."
7711 msgstr ""
7712
7713 # OPAC > Self Registration
7714 msgid ""
7715 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
7716 "registered via the OPAC, but not yet verified after"
7717 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
7718
7719 # OPAC > Self Registration
7720 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
7721 msgstr "dage."
7722
7723 # OPAC > Self Registration
7724 msgid ""
7725 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7726 msgstr ""
7727
7728 # OPAC > Self Registration
7729 msgid ""
7730 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
7731 "for the following libraries:"
7732 msgstr ""
7733
7734 # OPAC > Self Registration
7735 msgid ""
7736 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
7737 "listed."
7738 msgstr ""
7739
7740 # OPAC > Self Registration
7741 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7742 msgstr ""
7743
7744 # OPAC > Self Registration
7745 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7746 msgstr ""
7747
7748 # OPAC > Self Registration
7749 msgid ""
7750 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
7751 "patron has self registered."
7752 msgstr ""
7753
7754 # OPAC > Self Registration
7755 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7756 msgstr "Forlang ikke"
7757
7758 # OPAC > Self Registration
7759 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7760 msgstr "Forlang"
7761
7762 # OPAC > Self Registration
7763 msgid ""
7764 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
7765 "patron verify his or herself via email."
7766 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
7767
7768 # OPAC > Payments
7769 msgid ""
7770 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
7771 "description as "
7772 msgstr ""
7773
7774 # OPAC > Payments
7775 msgid ""
7776 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
7777 "is "
7778 msgstr ""
7779
7780 # OPAC > Payments
7781 msgid ""
7782 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
7783 "payments is "
7784 msgstr ""
7785
7786 # OPAC > Payments
7787 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7788 msgstr ""
7789
7790 # OPAC > Features
7791 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7792 msgstr "Deaktiver"
7793
7794 # OPAC > Features
7795 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7796 msgstr "Aktiver"
7797
7798 # OPAC > Features
7799 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7800 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
7801
7802 # OPAC > Features
7803 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7804 msgstr "Tillad"
7805
7806 # OPAC > Features
7807 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7808 msgstr "Tillad ikke"
7809
7810 # OPAC > Features
7811 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7812 msgstr "lånere at reservere eksemplarer fra OPAC."
7813
7814 # OPAC > Restricted page
7815 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
7816 msgstr ""
7817
7818 # OPAC > Restricted page
7819 msgid ""
7820 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7821 msgstr ""
7822
7823 # OPAC > Restricted page
7824 msgid ""
7825 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
7826 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7827 msgstr ""
7828
7829 # OPAC > Restricted page
7830 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7831 msgstr ""
7832
7833 # OPAC > Restricted page
7834 msgid ""
7835 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
7836 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7837 msgstr ""
7838
7839 # OPAC > Policy
7840 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7841 msgstr "Begræns ikke"
7842
7843 # OPAC > Policy
7844 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7845 msgstr "Begræns"
7846
7847 # OPAC > Policy
7848 msgid ""
7849 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
7850 "registered at."
7851 msgstr ""
7852 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# låneres søgning til det bibliotek, hvor de "
7853 "er registreret."
7854
7855 # OPAC > Shelf Browser
7856 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7857 msgstr "Brug ikke"
7858
7859 # OPAC > Shelf Browser
7860 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7861 msgstr "Brug"
7862
7863 # OPAC > Shelf Browser
7864 msgid ""
7865 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
7866 "for the shelf browser."
7867 msgstr ""
7868 "eksemplar-samlings-koden, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
7869
7870 # OPAC > Shelf Browser
7871 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7872 msgstr "Brug ikke"
7873
7874 # OPAC > Shelf Browser
7875 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7876 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Brug"
7877
7878 # OPAC > Shelf Browser
7879 msgid ""
7880 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
7881 "items for the shelf browser."
7882 msgstr ""
7883 "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
7884
7885 # OPAC > Shelf Browser
7886 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7887 msgstr "Brug ikke"
7888
7889 # OPAC > Shelf Browser
7890 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7891 msgstr "Brug"
7892
7893 # OPAC > Shelf Browser
7894 msgid ""
7895 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
7896 "the shelf browser."
7897 msgstr "eksemplarets placering, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
7898
7899 # OPAC > Features
7900 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7901 msgstr "Vis"
7902
7903 # OPAC > Features
7904 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7905 msgstr "fornavn"
7906
7907 # OPAC > Features
7908 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7909 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
7910
7911 # OPAC > Features
7912 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7913 msgstr "hele navnet"
7914
7915 # OPAC > Features
7916 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7917 msgstr "efternavnet"
7918
7919 # OPAC > Features
7920 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7921 msgstr "intet navn"
7922
7923 # OPAC > Features
7924 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7925 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
7926
7927 # OPAC > Features
7928 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7929 msgstr "brugernavn"
7930
7931 # OPAC > Features
7932 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7933 msgstr "Skjul"
7934
7935 # OPAC > Features
7936 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7937 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Vis"
7938
7939 # OPAC > Features
7940 msgid ""
7941 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
7942 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
7943 "address."
7944 msgstr ""
7945
7946 # OPAC > Features
7947 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7948 msgstr "Deaktiver"
7949
7950 # OPAC > Features
7951 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7952 msgstr "Aktiver"
7953
7954 # OPAC > Features
7955 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7956 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
7957
7958 # OPAC > Privacy
7959 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7960 msgstr ""
7961
7962 # OPAC > Privacy
7963 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7964 msgstr ""
7965
7966 # OPAC > Privacy
7967 msgid ""
7968 "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting "
7969 "is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7970 msgstr ""
7971
7972 # OPAC > Privacy
7973 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7974 msgstr "Spor ikke"
7975
7976 # OPAC > Privacy
7977 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7978 msgstr "Spor"
7979
7980 # OPAC > Privacy
7981 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7982 msgstr "Spor anonymt"
7983
7984 # OPAC > Privacy
7985 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7986 msgstr "links, som lånere klikker på"
7987
7988 # OPAC > Appearance
7989 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7990 msgstr "Vis ikke"
7991
7992 # OPAC > Appearance
7993 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7994 msgstr "Vis"
7995
7996 # OPAC > Appearance
7997 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7998 msgstr "mistede eksemplarer på søgnings- og detaljesider."
7999
8000 # OPAC > Features
8001 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
8002 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Vis"
8003
8004 # OPAC > Features
8005 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
8006 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
8007
8008 # OPAC > Features
8009 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
8010 msgstr "Tillad"
8011
8012 # OPAC > Features
8013 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
8014 msgstr "Tillad ikke"
8015
8016 # OPAC > Features
8017 msgid ""
8018 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
8019 "OPAC."
8020 msgstr "lånere at gemme titler i en midlertidig \"Kurv\" i OPAC."
8021
8022 # OPAC > Appearance
8023 msgid ""
8024 "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages "
8025 "in the OPAC:"
8026 msgstr "Medtag følgende HTML i bunden på alle sider i OPAC:"
8027
8028 # OPAC > Appearance
8029 msgid ""
8030 "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages "
8031 "in the OPAC:"
8032 msgstr "Medtag følgende HTML i toppen af alle sider i OPAC:"
8033
8034 # OPAC > Appearance
8035 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8036 msgstr "Brug CSS stylesheet"
8037
8038 # OPAC > Appearance
8039 msgid ""
8040 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
8041 "default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
8042 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
8043 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
8044 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
8045 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
8046 "expected to start from your HTTP document root."
8047 msgstr ""
8048 "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er "
8049 "tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL "
8050 "begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
8051 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
8052 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
8053 "komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
8054
8055 # OPAC > Privacy
8056 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
8057 msgstr "Tillad"
8058
8059 # OPAC > Privacy
8060 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
8061 msgstr "Tillad ikke"
8062
8063 # OPAC > Privacy
8064 msgid ""
8065 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
8066 "out in the past."
8067 msgstr "lånere at se, hvilke bøger de har lånt tidligere."
8068
8069 # OPAC > Appearance
8070 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
8071 msgstr "Brug"
8072
8073 # OPAC > Appearance
8074 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
8075 msgstr "temaet i OPAC."
8076
8077 # OPAC > Features
8078 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
8079 msgstr "Tillad"
8080
8081 # OPAC > Features
8082 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
8083 msgstr "Tillad ikke"
8084
8085 # OPAC > Features
8086 msgid ""
8087 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
8088 msgstr "lånere at logge ind på deres konti i OPAC."
8089
8090 # OPAC > Features
8091 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
8092 msgstr "Tillad"
8093
8094 # OPAC > Features
8095 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
8096 msgstr "Tillad ikke"
8097
8098 # OPAC > Features
8099 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
8100 msgstr "lånere at skrive kommentarer om medier i OPAC."
8101
8102 # OPAC > Features
8103 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
8104 msgstr "Tillad"
8105
8106 # OPAC > Features
8107 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
8108 msgstr "Tillad ikke"
8109
8110 # OPAC > Features
8111 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
8112 msgstr "lånere at lave indkøbsforslag i OPAC."
8113
8114 # Patrons
8115 msgid "patrons.pref"
8116 msgstr "patrons.pref"
8117
8118 # Patrons > General
8119 msgid "patrons.pref General"
8120 msgstr ""
8121
8122 # Patrons > Norwegian patron database
8123 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
8124 msgstr ""
8125
8126 # Patrons > General
8127 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8128 msgstr ""
8129
8130 # Patrons > General
8131 msgid ""
8132 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8133 msgstr ""
8134
8135 # Patrons > General
8136 msgid ""
8137 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
8138 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
8139 "OPAC."
8140 msgstr ""
8141
8142 # Patrons > General
8143 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8144 msgstr "Send ikke"
8145
8146 # Patrons > General
8147 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8148 msgstr "Send"
8149
8150 # Patrons > General
8151 msgid ""
8152 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
8153 "account details."
8154 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
8155
8156 # Patrons > General
8157 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8158 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Brug"
8159
8160 # Patrons > General
8161 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8162 msgstr "alternativ"
8163
8164 # Patrons > General
8165 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8166 msgstr "kortnummer som"
8167
8168 # Patrons > General
8169 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8170 msgstr "første gyldige"
8171
8172 # Patrons > General
8173 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8174 msgstr "hjemme"
8175
8176 # Patrons > General
8177 msgid ""
8178 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
8179 "emails."
8180 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
8181
8182 # Patrons > General
8183 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8184 msgstr "arbejds"
8185
8186 # Patrons > General
8187 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8188 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
8189
8190 # Patrons > General
8191 msgid ""
8192 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the "
8193 "system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field "
8194 "cardnumber."
8195 msgstr ""
8196
8197 # Patrons > General
8198 msgid ""
8199 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
8200 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8201 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
8202 "screen:"
8203 msgstr ""
8204
8205 # Patrons > General
8206 msgid ""
8207 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
8208 "new expiry date on"
8209 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
8210
8211 # Patrons > General
8212 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8213 msgstr "nuværende dato."
8214
8215 # Patrons > General
8216 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8217 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
8218
8219 # Patrons > General
8220 msgid ""
8221 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
8222 "date."
8223 msgstr ""
8224
8225 # Patrons > General
8226 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8227 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
8228
8229 # Patrons > General
8230 msgid ""
8231 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
8232 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8233 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
8234 "screen:"
8235 msgstr ""
8236
8237 # Patrons > General
8238 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8239 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (adskil forskellige muligheder med |)"
8240
8241 # Patrons > General
8242 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8243 msgstr "Lånere kan have følgende titler:"
8244
8245 # Patrons > General
8246 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8247 msgstr ""
8248
8249 # Patrons > General
8250 msgid ""
8251 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
8252 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
8253 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8254 msgstr ""
8255
8256 # Patrons > General
8257 msgid ""
8258 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
8259 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
8260 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8261 msgstr ""
8262
8263 # Patrons > General
8264 msgid ""
8265 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
8266 "the current item has been checked out before."
8267 msgstr ""
8268
8269 # Patrons > General
8270 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8271 msgstr ""
8272
8273 # Patrons > General
8274 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8275 msgstr ""
8276
8277 # Patrons > General
8278 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
8279 msgstr ""
8280
8281 # Patrons > General
8282 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
8283 msgstr ""
8284
8285 # Patrons > General
8286 msgid ""
8287 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
8288 "default fields to be used during a patron search"
8289 msgstr ""
8290
8291 # Patrons > General
8292 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8293 msgstr "Aktiver"
8294
8295 # Patrons > General
8296 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8297 msgstr "Aktiver ikke"
8298
8299 # Patrons > General
8300 msgid ""
8301 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
8302 "arbitrary files to a borrower record."
8303 msgstr ""
8304 "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
8305
8306 # Patrons > General
8307 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8308 msgstr "Tillad"
8309
8310 # Patrons > General
8311 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8312 msgstr "Tillad ikke"
8313
8314 # Patrons > General
8315 msgid ""
8316 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices "
8317 "patrons will receive and when they will receive them. Note: this only "
8318 "applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these "
8319 "settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8320 msgstr ""
8321
8322 # Patrons > General
8323 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8324 msgstr ""
8325
8326 # Patrons > General
8327 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8328 msgstr ""
8329
8330 # Patrons > General
8331 msgid ""
8332 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
8333 "the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
8334 msgstr ""
8335
8336 # Patrons > General
8337 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8338 msgstr "Aktiver ikke"
8339
8340 # Patrons > General
8341 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8342 msgstr "Aktiver"
8343
8344 # Patrons > General
8345 msgid ""
8346 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
8347 "custom attributes on patrons."
8348 msgstr "søgning, visning og redigering af tilpassede egenskaber for lånere."
8349
8350 # Patrons > General
8351 msgid ""
8352 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8353 msgstr ""
8354
8355 # Patrons > General
8356 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8357 msgstr ""
8358
8359 # Patrons > General
8360 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8361 msgstr ""
8362
8363 # Patrons > General
8364 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8365 msgstr ""
8366
8367 # Patrons > General
8368 msgid ""
8369 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
8370 "to a category with an enrollment fee."
8371 msgstr ""
8372
8373 # Patrons > General
8374 msgid ""
8375 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
8376 "specified in the circulation rules matrix."
8377 msgstr ""
8378 "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i "
8379 "udlånsregel-matriksen."
8380
8381 # Patrons > General
8382 msgid ""
8383 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8384 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
8385
8386 # Patrons > General
8387 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8388 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8389
8390 # Patrons > General
8391 msgid ""
8392 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
8393 "when a patron's card will expire in"
8394 msgstr ""
8395
8396 # Patrons > General
8397 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8398 msgstr ""
8399
8400 # Patrons > Norwegian patron database
8401 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
8402 msgstr ""
8403
8404 # Patrons > Norwegian patron database
8405 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
8406 msgstr ""
8407
8408 # Patrons > Norwegian patron database
8409 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
8410 msgstr ""
8411
8412 # Patrons > Norwegian patron database
8413 msgid ""
8414 "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the "
8415 "Norwegian national patron database via the"
8416 msgstr ""
8417
8418 # Patrons > Norwegian patron database
8419 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
8420 msgstr ""
8421
8422 # Patrons > Norwegian patron database
8423 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
8424 msgstr ""
8425
8426 # Patrons > Norwegian patron database
8427 msgid ""
8428 "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian "
8429 "national patron database after a local search result was found."
8430 msgstr ""
8431
8432 # Patrons > Norwegian patron database
8433 msgid ""
8434 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base "
8435 "Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
8436 msgstr ""
8437
8438 # Patrons > Norwegian patron database
8439 msgid ""
8440 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian "
8441 "national patron database using the username"
8442 msgstr ""
8443
8444 # Patrons > Norwegian patron database
8445 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
8446 msgstr ""
8447
8448 # Patrons > General
8449 msgid ""
8450 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
8451 "to expire or has expired"
8452 msgstr ""
8453
8454 # Patrons > General
8455 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8456 msgstr "dage i forvejen."
8457
8458 # Patrons > General
8459 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8460 msgstr ""
8461
8462 # Patrons > General
8463 msgid ""
8464 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add "
8465 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
8466 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
8467 "individual fields in that form will be ignored."
8468 msgstr ""
8469
8470 # Patrons > General
8471 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8472 msgstr "Som standard, vis"
8473
8474 # Patrons > General
8475 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8476 msgstr "resultater pr. side i Intranet."
8477
8478 # Patrons > General
8479 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8480 msgstr ""
8481
8482 # Patrons > General
8483 msgid ""
8484 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8485 msgstr ""
8486
8487 # Patrons > General
8488 msgid ""
8489 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
8490 "superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the "
8491 "'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8492 msgstr ""
8493
8494 # Patrons > General
8495 msgid ""
8496 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one "
8497 "lowercase and one uppercase)."
8498 msgstr ""
8499
8500 # Patrons > General
8501 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8502 msgstr ""
8503
8504 # Patrons > General
8505 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8506 msgstr ""
8507
8508 # Patrons > General
8509 msgid ""
8510 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8511 msgstr ""
8512
8513 # Patrons > General
8514 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
8515 msgstr ""
8516
8517 # Patrons > General
8518 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8519 msgstr "Brug SMS::Send::"
8520
8521 # Patrons > General
8522 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
8523 msgstr ""
8524
8525 # Patrons > General
8526 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8527 msgstr "driver til at sende SMS-beskeder."
8528
8529 # Patrons > General
8530 msgid ""
8531 "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). "
8532 "Default if empty: location|itype|ccode"
8533 msgstr ""
8534
8535 # Patrons > General
8536 msgid ""
8537 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
8538 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8539 msgstr ""
8540 "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-"
8541 "fanen i låner-posten: "
8542
8543 # Patrons > General
8544 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8545 msgstr "Deaktiver"
8546
8547 # Patrons > General
8548 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8549 msgstr "Aktiver"
8550
8551 # Patrons > General
8552 msgid ""
8553 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
8554 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
8555 "supported)."
8556 msgstr ""
8557 "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og "
8558 "reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
8559
8560 # Patrons > General
8561 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8562 msgstr ""
8563
8564 # Patrons > General
8565 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8566 msgstr ""
8567
8568 # Patrons > General
8569 msgid ""
8570 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the "
8571 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8572 msgstr ""
8573
8574 # Patrons > General
8575 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8576 msgstr ""
8577
8578 # Patrons > General
8579 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8580 msgstr "Lad"
8581
8582 # Patrons > General
8583 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8584 msgstr "Lad ikke"
8585
8586 # Patrons > General
8587 msgid ""
8588 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system "
8589 "preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8590 msgstr ""
8591
8592 # Patrons > General
8593 msgid ""
8594 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
8595 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
8596 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
8597 "default to 26345000012942)."
8598 msgstr ""
8599 "som standard lånernummeret på tilføj lånerskærmen være det næste ledige "
8600 "lånernummer (f.eks., hvis det største aktive lånernummer er 26345000012941, "
8601 "vil dette felt som standard være 26345000012942)."
8602
8603 # Patrons > General
8604 msgid ""
8605 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
8606 "Leave empty to deactivate"
8607 msgstr ""
8608 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input flere valg adskilt af |). Tom for "
8609 "at deaktivere"
8610
8611 # Patrons > General
8612 msgid ""
8613 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
8614 "they guarantee:"
8615 msgstr "Garanter kan være følgende i forhold til låneren:"
8616
8617 # Patrons > General
8618 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8619 msgstr "Tillad"
8620
8621 # Patrons > General
8622 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8623 msgstr "Tillad ikke"
8624
8625 # Patrons > General
8626 msgid ""
8627 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
8628 "hold history (reading history is still stored, regardless of staff being "
8629 "allowed access or not)."
8630 msgstr ""
8631
8632 # Patrons > General
8633 msgid ""
8634 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
8635 "be at least"
8636 msgstr "Login passwords for medarbejdere og lånere skal være mindst"
8637
8638 # Patrons > General
8639 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8640 msgstr "karakterer lange."
8641
8642 # Patrons > General
8643 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8644 msgstr "Tillad"
8645
8646 # Patrons > General
8647 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8648 msgstr "Tillad ikke"
8649
8650 # Patrons > General
8651 msgid ""
8652 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
8653 "the staff client."
8654 msgstr "opload af billeder af lånere til visning på Intranet."
8655
8656 # Patrons > General
8657 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8658 msgstr "Gem og vis"
8659
8660 # Patrons > General
8661 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8662 msgstr "Gem og vis ikke"
8663
8664 # Patrons > General
8665 msgid ""
8666 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8667 msgstr "efternavne med store bogstaver."
8668
8669 # Patrons > General
8670 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8671 msgstr "Tillad"
8672
8673 # Patrons > General
8674 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8675 msgstr "Tillad ikke"
8676
8677 # Patrons > General
8678 msgid ""
8679 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
8680 "to request a discharge."
8681 msgstr ""
8682
8683 # Searching
8684 msgid "searching.pref"
8685 msgstr "searching.pref"
8686
8687 # Searching > Features
8688 msgid "searching.pref Features"
8689 msgstr "Egenskaber"
8690
8691 # Searching > Results Display
8692 msgid "searching.pref Results Display"
8693 msgstr "Visning"
8694
8695 # Searching > Search Form
8696 msgid "searching.pref Search Form"
8697 msgstr "Søgeformular"
8698
8699 # Searching > Search Form
8700 msgid ""
8701 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
8702 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8703 msgstr ""
8704
8705 # Searching > Search Form
8706 msgid ""
8707 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
8708 "values with | or ,)."
8709 msgstr ""
8710
8711 # Searching > Search Form
8712 msgid ""
8713 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
8714 "advanced search drop-down to the"
8715 msgstr ""
8716
8717 # Searching > Search Form
8718 msgid ""
8719 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
8720 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
8721 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8722 msgstr ""
8723 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</"
8724 "em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder "
8725 "(<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
8726
8727 # Searching > Search Form
8728 msgid ""
8729 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side "
8730 "advanced search for limiting searches on the"
8731 msgstr ""
8732 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Viser faner i OPAC og udvidet søgning "
8733 "for medarbejdere for at begrænse søgninger i"
8734
8735 # Searching > Search Form
8736 msgid ""
8737 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
8738 "appear in the order listed.<br/>"
8739 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
8740
8741 # Searching > Features
8742 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8743 msgstr ""
8744
8745 # Searching > Features
8746 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8747 msgstr ""
8748
8749 # Searching > Features
8750 msgid ""
8751 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the "
8752 "bibliographic record detail page in staff client."
8753 msgstr ""
8754
8755 # Searching > Results Display
8756 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8757 msgstr ""
8758
8759 # Searching > Results Display
8760 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8761 msgstr ""
8762
8763 # Searching > Results Display
8764 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8765 msgstr ""
8766
8767 # Searching > Results Display
8768 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8769 msgstr ""
8770
8771 # Searching > Features
8772 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8773 msgstr ""
8774
8775 # Searching > Features
8776 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8777 msgstr ""
8778
8779 # Searching > Features
8780 msgid ""
8781 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
8782 "client."
8783 msgstr ""
8784
8785 # Searching > Results Display
8786 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8787 msgstr "Afkort sidens længde til"
8788
8789 # Searching > Results Display
8790 msgid ""
8791 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
8792 "interface."
8793 msgstr "karakterer i OPAC/admin-interface."
8794
8795 # Searching > Results Display
8796 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8797 msgstr ""
8798
8799 # Searching > Results Display
8800 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8801 msgstr ""
8802
8803 # Searching > Features
8804 msgid ""
8805 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
8806 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
8807 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
8808 msgstr ""
8809 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se fra</i> (ikke-foretrukken "
8810 "form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den "
8811 "bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
8812
8813 # Searching > Features
8814 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8815 msgstr "Medtag ikke"
8816
8817 # Searching > Features
8818 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8819 msgstr "Medtag"
8820
8821 # Searching > Search Form
8822 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8823 msgstr "Som standard,"
8824
8825 # Searching > Search Form
8826 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8827 msgstr "brug ikke"
8828
8829 # Searching > Search Form
8830 msgid ""
8831 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8832 "callnumber and standard number staff client searches"
8833 msgstr ""
8834 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i "
8835 "hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
8836
8837 # Searching > Search Form
8838 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8839 msgstr "brug"
8840
8841 # Searching > Search Form
8842 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8843 msgstr ""
8844
8845 # Searching > Search Form
8846 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8847 msgstr ""
8848
8849 # Searching > Search Form
8850 msgid ""
8851 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged "
8852 "history to the next user."
8853 msgstr ""
8854
8855 # Searching > Search Form
8856 msgid ""
8857 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next "
8858 "client."
8859 msgstr ""
8860
8861 # Searching > Results Display
8862 msgid ""
8863 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
8864 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
8865 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8866 msgstr ""
8867
8868 # Searching > Results Display
8869 msgid ""
8870 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
8871 "for no limit."
8872 msgstr ""
8873
8874 # Searching > Results Display
8875 msgid ""
8876 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
8877 "many items, only check the availability status for the first"
8878 msgstr ""
8879
8880 # Searching > Results Display
8881 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8882 msgstr ""
8883
8884 # Searching > Results Display
8885 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8886 msgstr "Vis ikke"
8887
8888 # Searching > Results Display
8889 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8890 msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Vis"
8891
8892 # Searching > Results Display
8893 msgid ""
8894 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
8895 "number in OPAC search results."
8896 msgstr ""
8897 "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
8898
8899 # Searching > Search Form
8900 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8901 msgstr "Som standard"
8902
8903 # Searching > Search Form
8904 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8905 msgstr "brug ikke"
8906
8907 # Searching > Search Form
8908 msgid ""
8909 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8910 "callnumber and standard number OPAC searches"
8911 msgstr ""
8912 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignatur "
8913 "og standardnummer OPAC søgninger"
8914
8915 # Searching > Search Form
8916 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8917 msgstr "brug"
8918
8919 # Searching > Results Display
8920 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8921 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8922
8923 # Searching > Results Display
8924 msgid ""
8925 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
8926 "OPAC by"
8927 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i OPAC efter"
8928
8929 # Searching > Results Display
8930 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8931 msgstr "stigende."
8932
8933 # Searching > Results Display
8934 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8935 msgstr "forfatter"
8936
8937 # Searching > Results Display
8938 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8939 msgstr "hyldenummer"
8940
8941 # Searching > Results Display
8942 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8943 msgstr "dato tilføjet"
8944
8945 # Searching > Results Display
8946 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8947 msgstr "udgivelsesdato"
8948
8949 # Searching > Results Display
8950 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8951 msgstr "faldende."
8952
8953 # Searching > Results Display
8954 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8955 msgstr "fra A til Å."
8956
8957 # Searching > Results Display
8958 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8959 msgstr "fra Å til A."
8960
8961 # Searching > Results Display
8962 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8963 msgstr "relevans"
8964
8965 # Searching > Results Display
8966 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8967 msgstr "titel"
8968
8969 # Searching > Results Display
8970 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8971 msgstr "samlede antal udlån"
8972
8973 # Searching > Results Display
8974 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8975 msgstr "Som standard, vis"
8976
8977 # Searching > Results Display
8978 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8979 msgstr "resultater pr. side i OPAC."
8980
8981 # Searching > Features
8982 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8983 msgstr "Brug ikke"
8984
8985 # Searching > Features
8986 msgid ""
8987 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
8988 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8989 msgstr ""
8990 "PazPar2 til at gruppere lignende resultater i OPAC. Det kræver, at PazPar2 "
8991 "er sa op og kører."
8992
8993 # Searching > Features
8994 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8995 msgstr "Brug"
8996
8997 # Searching > Features
8998 msgid ""
8999 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
9000 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9001 msgstr ""
9002 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tegnet * bruges således: "
9003 "<cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
9004
9005 # Searching > Features
9006 msgid ""
9007 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
9008 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
9009 "cite>)"
9010 msgstr ""
9011 "Udfør søgning med wildcards (hvor f.eks. <cite>Har</cite> ville svare til "
9012 "<cite>Harry</cite> og <cite>harpe</cite>)"
9013
9014 # Searching > Features
9015 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9016 msgstr "automatisk."
9017
9018 # Searching > Features
9019 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9020 msgstr "kun hvis * tilføjes."
9021
9022 # Searching > Features
9023 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9024 msgstr "Prøv ikke"
9025
9026 # Searching > Features
9027 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9028 msgstr "Prøv"
9029
9030 # Searching > Features
9031 msgid ""
9032 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
9033 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
9034 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9035 msgstr ""
9036 "at sammenligne ord stavet på samme måde i en søgning (f.eks., en søgning "
9037 "efter <cite>flang</cite> ville også finde <cite>flange</cite> og <cite>fang</"
9038 "cite>; KRÆVER ZEBRA)."
9039
9040 # Searching > Features
9041 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
9042 msgstr "Prøv ikke"
9043
9044 # Searching > Features
9045 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
9046 msgstr "Prøv"
9047
9048 # Searching > Features
9049 msgid ""
9050 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
9051 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
9052 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9053 msgstr ""
9054 "at finde ord af samme stamme i en søgning (f.eks., en søgning efter "
9055 "<cite>aktivering</cite> ville også finde <cite>aktiver</cite> og "
9056 "<cite>aktiveret</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
9057
9058 # Searching > Features
9059 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
9060 msgstr "Deaktiver"
9061
9062 # Searching > Features
9063 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
9064 msgstr "Aktiver"
9065
9066 # Searching > Features
9067 msgid ""
9068 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
9069 "(REQUIRES ZEBRA)."
9070 msgstr "indordning af søgeresultater efter relevans (KRÆVER ZEBRA)."
9071
9072 # Searching > Results Display
9073 msgid ""
9074 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9075 msgstr ""
9076
9077 # Searching > Results Display
9078 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9079 msgstr "vis ikke"
9080
9081 # Searching > Results Display
9082 msgid ""
9083 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note "
9084 "that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
9085 msgstr ""
9086
9087 # Searching > Results Display
9088 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9089 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
9090
9091 # Searching > Features
9092 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9093 msgstr "Tving ikke"
9094
9095 # Searching > Features
9096 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9097 msgstr "Tving"
9098
9099 # Searching > Features
9100 msgid ""
9101 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
9102 "Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9103 msgstr ""
9104 "emneindtastninger i OPAC og admin-client til kun at søge efter komplette "
9105 "delfelt-hits."
9106
9107 # Searching > Features
9108 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9109 msgstr "Medtag ikke"
9110
9111 # Searching > Features
9112 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9113 msgstr "Medtag"
9114
9115 # Searching > Features
9116 msgid ""
9117 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
9118 "by clicking on subject tracings."
9119 msgstr ""
9120 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# dele til søgninger started med klik "
9121 "på emnespor."
9122
9123 # Searching > Results Display
9124 msgid ""
9125 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
9126 "separator for UNIMARC authors facets"
9127 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
9128
9129 # Searching > Features
9130 msgid ""
9131 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
9132 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
9133 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
9134 "for Koha to figure this out on its own."
9135 msgstr ""
9136 "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra "
9137 "indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er "
9138 "aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på "
9139 "andre måder."
9140
9141 # Searching > Features
9142 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9143 msgstr "Bruger ikke"
9144
9145 # Searching > Features
9146 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9147 msgstr "Bruger"
9148
9149 # Searching > Features
9150 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
9151 msgstr "Prøv ikke"
9152
9153 # Searching > Features
9154 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
9155 msgstr "Prøv"
9156
9157 # Searching > Features
9158 msgid ""
9159 "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing "
9160 "queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have "
9161 "QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
9162 msgstr ""
9163 "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering "
9164 "af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og "
9165 "alting vil fortsætte som normalt."
9166
9167 # Searching > Results Display
9168 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9169 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
9170
9171 # Searching > Results Display
9172 msgid ""
9173 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
9174 "staff client by"
9175 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i Intranet efter"
9176
9177 # Searching > Results Display
9178 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9179 msgstr "stigende."
9180
9181 # Searching > Results Display
9182 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9183 msgstr "forfatter"
9184
9185 # Searching > Results Display
9186 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9187 msgstr "hyldenummer"
9188
9189 # Searching > Results Display
9190 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9191 msgstr "dato tilføjet"
9192
9193 # Searching > Results Display
9194 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9195 msgstr "udgivelsesdato"
9196
9197 # Searching > Results Display
9198 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9199 msgstr "faldende."
9200
9201 # Searching > Results Display
9202 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9203 msgstr "fra A til Å."
9204
9205 # Searching > Results Display
9206 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9207 msgstr "fra Å til A."
9208
9209 # Searching > Results Display
9210 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9211 msgstr "relevans"
9212
9213 # Searching > Results Display
9214 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9215 msgstr "titel"
9216
9217 # Searching > Results Display
9218 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9219 msgstr "samlet antal udlån"
9220
9221 # Searching > Results Display
9222 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9223 msgstr "Vis ikke"
9224
9225 # Searching > Results Display
9226 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9227 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
9228
9229 # Searching > Results Display
9230 msgid ""
9231 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
9232 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
9233 "Applies to OPAC and staff interface."
9234 msgstr ""
9235 "sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen "
9236 "maxRecordsForFacets. Gælder for OPAC og admin-interface."
9237
9238 # Searching > Search Form
9239 msgid ""
9240 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
9241 "advanced search pages."
9242 msgstr ""
9243 "searching.pref#expandedSearchOption# \"Flere optioner\" i OPAC og Intranet "
9244 "udvidede søgesider."
9245
9246 # Searching > Search Form
9247 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9248 msgstr "Som standard,"
9249
9250 # Searching > Search Form
9251 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9252 msgstr "vis ikke"
9253
9254 # Searching > Search Form
9255 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9256 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
9257
9258 # Searching > Results Display
9259 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9260 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Vis op til"
9261
9262 # Searching > Results Display
9263 msgid ""
9264 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search "
9265 "results"
9266 msgstr "eksemplarer pr biblio i søgeresultater"
9267
9268 # Searching > Results Display
9269 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9270 msgstr "Byg sider efter"
9271
9272 # Searching > Results Display
9273 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9274 msgstr "poster fra søgeresultaterne."
9275
9276 # Searching > Results Display
9277 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9278 msgstr "Som standard, vis"
9279
9280 # Searching > Results Display
9281 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9282 msgstr "resultater pr side i Intranet"
9283
9284 # Serials
9285 msgid "serials.pref"
9286 msgstr "serials.pref"
9287
9288 # Serials
9289 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9290 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Vis"
9291
9292 # Serials
9293 msgid ""
9294 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
9295 "OPAC."
9296 msgstr "forrige udgave af et tidsskrift i OPAC."
9297
9298 # Serials
9299 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9300 msgstr "Tilføj"
9301
9302 # Serials
9303 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9304 msgstr "Tilføj ikke"
9305
9306 # Serials
9307 msgid ""
9308 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its "
9309 "attached serial is renewed."
9310 msgstr "et forslag til en titel, når det vedhæftede tidsskrift fornys."
9311
9312 # Serials
9313 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9314 msgstr "Placer ikke"
9315
9316 # Serials
9317 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9318 msgstr "Placer"
9319
9320 # Serials
9321 msgid ""
9322 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
9323 "a routing list."
9324 msgstr "modtagne tidsskrifter på reservering, hvis de står på en omløbsliste."
9325
9326 # Serials
9327 msgid ""
9328 "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9329 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
9330
9331 # Serials
9332 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9333 msgstr ""
9334
9335 # Serials
9336 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9337 msgstr ""
9338
9339 # Serials
9340 msgid ""
9341 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9342 msgstr ""
9343
9344 # Serials
9345 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9346 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Vis"
9347
9348 # Serials
9349 msgid ""
9350 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
9351 "the staff client."
9352 msgstr "forrige udgaver af et tidsskrift i admin."
9353
9354 # Serials
9355 msgid ""
9356 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
9357 "not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9358 msgstr ""
9359 "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres "
9360 "(adskilt af lodret streg |)"
9361
9362 # Serials
9363 msgid ""
9364 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
9365 "for a bibliographic record, preselect"
9366 msgstr ""
9367 "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
9368
9369 # Serials
9370 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9371 msgstr "kort historik"
9372
9373 # Serials
9374 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9375 msgstr "hele historikken"
9376
9377 # Serials
9378 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9379 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
9380
9381 # Serials
9382 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9383 msgstr ""
9384
9385 # Serials
9386 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9387 msgstr ""
9388
9389 # Serials
9390 msgid ""
9391 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
9392 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
9393 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
9394 "level_itypes syspref must be set to specific item."
9395 msgstr ""
9396
9397 # Serials
9398 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9399 msgstr "Eksemplarfane"
9400
9401 # Serials
9402 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9403 msgstr "Seriesamling fane"
9404
9405 # Serials
9406 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9407 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Vis"
9408
9409 # Serials
9410 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9411 msgstr "Abonnementsfane"
9412
9413 # Serials
9414 msgid ""
9415 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
9416 "Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
9417 "UNIMARC."
9418 msgstr ""
9419 "som standardfane for tidsskrifter i OPAC. Bemærk at fanen for "
9420 "tidsskriftsamlinger pt. kun er tilgængelig for UNIMARC."
9421
9422 # Staff Client
9423 msgid "staff_client.pref"
9424 msgstr "staff_client.pref"
9425
9426 # Staff Client > Appearance
9427 msgid "staff_client.pref Appearance"
9428 msgstr "Udseende"
9429
9430 # Staff Client > Options
9431 msgid "staff_client.pref Options"
9432 msgstr "Optioner"
9433
9434 # Staff Client > Options
9435 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9436 msgstr ""
9437
9438 # Staff Client > Options
9439 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9440 msgstr ""
9441
9442 # Staff Client > Options
9443 msgid ""
9444 "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio "
9445 "alerts section of administration."
9446 msgstr ""
9447
9448 # Staff Client > Appearance
9449 msgid ""
9450 "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option "
9451 "must be turned on."
9452 msgstr ""
9453
9454 # Staff Client > Appearance
9455 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9456 msgstr ""
9457
9458 # Staff Client > Appearance
9459 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9460 msgstr ""
9461
9462 # Staff Client > Appearance
9463 msgid ""
9464 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as "
9465 "an image on: "
9466 msgstr ""
9467 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
9468
9469 # Staff Client > Appearance
9470 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9471 msgstr ""
9472
9473 # Staff Client > Appearance
9474 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9475 msgstr ""
9476
9477 # Staff Client > Appearance
9478 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9479 msgstr "Vis ikke"
9480
9481 # Staff Client > Appearance
9482 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9483 msgstr "Vis"
9484
9485 # Staff Client > Appearance
9486 msgid ""
9487 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type "
9488 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9489 msgstr ""
9490 "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og "
9491 "detaljesider i intranet-klienten."
9492
9493 # Staff Client > Options
9494 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9495 msgstr "Vis ikke"
9496
9497 # Staff Client > Options
9498 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9499 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Vis"
9500
9501 # Staff Client > Options
9502 msgid ""
9503 "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
9504 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9505 msgstr ""
9506 "navne på lånere, som har lånt eller reserveret matrialer på detaljesider på "
9507 "\"Reserver\"-skærmen."
9508
9509 # Staff Client > Options
9510 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9511 msgstr ""
9512
9513 # Staff Client > Options
9514 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9515 msgstr ""
9516
9517 # Staff Client > Options
9518 msgid ""
9519 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for "
9520 "'Search the catalog' boxes."
9521 msgstr ""
9522
9523 # Staff Client > Appearance
9524 msgid ""
9525 "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
9526 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9527 msgstr ""
9528
9529 # Staff Client > Appearance
9530 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9531 msgstr "Brug billedet på"
9532
9533 # Staff Client > Appearance
9534 msgid ""
9535 "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This "
9536 "should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9537 msgstr ""
9538 "til admin-klientens favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med "
9539 "<code>http://</code>.)"
9540
9541 # Staff Client > Appearance
9542 msgid ""
9543 "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
9544 "More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of "
9545 "links or blank):"
9546 msgstr ""
9547 "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
9548 "panelet (skal være en liste med links eller tom):"
9549
9550 # Staff Client > Appearance
9551 msgid ""
9552 "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
9553 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9554 msgstr ""
9555
9556 # Staff Client > Appearance
9557 msgid ""
9558 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
9559 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
9560 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
9561 "and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
9562 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9563 msgstr ""
9564
9565 # Staff Client > Appearance
9566 msgid ""
9567 "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in "
9568 "the staff client:"
9569 msgstr "Indsæt følgende CSS på alle sider i admin-klienten:"
9570
9571 # Staff Client > Appearance
9572 msgid ""
9573 "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
9574 "pages in the staff client:"
9575 msgstr ""
9576
9577 # Staff Client > Appearance
9578 msgid ""
9579 "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own "
9580 "column on the main page of the staff client:"
9581 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen spalte på hovedsiden i admin-klienten:"
9582
9583 # Staff Client > Appearance
9584 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9585 msgstr "Medtag stylesheet på"
9586
9587 # Staff Client > Appearance
9588 msgid ""
9589 "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
9590 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9591 msgstr ""
9592
9593 # Staff Client > Options
9594 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9595 msgstr ""
9596
9597 # Staff Client > Options
9598 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9599 msgstr ""
9600
9601 # Staff Client > Options
9602 msgid ""
9603 "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail "
9604 "page."
9605 msgstr ""
9606
9607 # Staff Client > Appearance
9608 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9609 msgstr ""
9610
9611 # Staff Client > Appearance
9612 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9613 msgstr ""
9614
9615 # Staff Client > Appearance
9616 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9617 msgstr ""
9618
9619 # Staff Client > Appearance
9620 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9621 msgstr ""
9622
9623 # Staff Client > Appearance
9624 msgid ""
9625 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
9626 "staff client login page"
9627 msgstr ""
9628
9629 # Staff Client > Options
9630 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9631 msgstr ""
9632
9633 # Staff Client > Options
9634 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9635 msgstr ""
9636
9637 # Staff Client > Options
9638 msgid ""
9639 "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing "
9640 "certain HTML system preferences."
9641 msgstr ""
9642
9643 # Staff Client > Appearance
9644 msgid ""
9645 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9646 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
9647 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9648 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9649 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
9650 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9651 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9652 msgstr ""
9653 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9654 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</"
9655 "li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9656 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</"
9657 "li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et "
9658 "eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det "
9659 "aktuelle interfacesprog"
9660
9661 # Staff Client > Appearance
9662 msgid ""
9663 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client "
9664 "using XSLT stylesheet at: "
9665 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
9666
9667 # Staff Client > Appearance
9668 msgid ""
9669 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9670 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
9671 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9672 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
9673 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9674 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9675 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9676 msgstr ""
9677
9678 # Staff Client > Appearance
9679 msgid ""
9680 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using "
9681 "XSLT stylesheet at: "
9682 msgstr ""
9683
9684 # Staff Client > Appearance
9685 msgid ""
9686 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9687 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
9688 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9689 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9690 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9691 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9692 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9693 msgstr ""
9694 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9695 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</"
9696 "li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9697 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</"
9698 "li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et "
9699 "eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle "
9700 "interfacesprog"
9701
9702 # Staff Client > Appearance
9703 msgid ""
9704 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client "
9705 "using XSLT stylesheet at: "
9706 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
9707
9708 # Staff Client > Appearance
9709 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9710 msgstr "Brug includefiler fra"
9711
9712 # Staff Client > Appearance
9713 msgid ""
9714 "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
9715 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9716 msgstr ""
9717 "kataloget i skabelonfolderen, istedet for <code>includes/</code>. (blank for "
9718 "at deaktivere)"
9719
9720 # Staff Client > Options
9721 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9722 msgstr "Vis ikke"
9723
9724 # Staff Client > Options
9725 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9726 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Vis"
9727
9728 # Staff Client > Options
9729 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9730 msgstr "vogn-optionen i admin-klienten."
9731
9732 # Staff Client > Appearance
9733 msgid ""
9734 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
9735 "stylesheet"
9736 msgstr ""
9737
9738 # Staff Client > Appearance
9739 msgid ""
9740 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
9741 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
9742 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
9743 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9744 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9745 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9746 "expected to start from your HTTP document root."
9747 msgstr ""
9748
9749 # Staff Client > Appearance
9750 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9751 msgstr ""
9752
9753 # Staff Client > Appearance
9754 msgid ""
9755 "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
9756 "instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
9757 "a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
9758 "code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
9759 "enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
9760 "theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9761 "expected to start from your HTTP document root."
9762 msgstr ""
9763
9764 # Staff Client > Appearance
9765 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9766 msgstr ""
9767
9768 # Staff Client > Appearance
9769 msgid ""
9770 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
9771 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
9772 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
9773 "work.)"
9774 msgstr ""
9775
9776 # Staff Client > Appearance
9777 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9778 msgstr "Brug"
9779
9780 # Staff Client > Appearance
9781 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9782 msgstr "temaet til admin-interface."
9783
9784 # Staff Client > Options
9785 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9786 msgstr "Tillad"
9787
9788 # Staff Client > Options
9789 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9790 msgstr "Tillad ikke"
9791
9792 # Staff Client > Options
9793 msgid ""
9794 "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff "
9795 "client."
9796 msgstr "medarbejdere at se poster i ISBD-format på admin-klienten."
9797
9798 # Staff Client > Options
9799 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9800 msgstr "Tillad"
9801
9802 # Staff Client > Options
9803 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9804 msgstr "Tillad ikke"
9805
9806 # Staff Client > Options
9807 msgid ""
9808 "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
9809 "form on the staff client."
9810 msgstr "medarbejdere at se poster i markeret MARC-form på admin-klienten."
9811
9812 # Staff Client > Options
9813 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9814 msgstr "Tillad"
9815
9816 # Staff Client > Options
9817 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9818 msgstr "Tillad ikke"
9819
9820 # Staff Client > Options
9821 msgid ""
9822 "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the "
9823 "staff client."
9824 msgstr "medarbejdere at se poster i simpel MARC-form på admin-klienten."
9825
9826 # Tools
9827 msgid "tools.pref"
9828 msgstr ""
9829
9830 # Tools > Batch item
9831 msgid "tools.pref Batch item"
9832 msgstr ""
9833
9834 # Tools > News
9835 msgid "tools.pref News"
9836 msgstr ""
9837
9838 # Tools > Patron cards
9839 msgid "tools.pref Patron cards"
9840 msgstr ""
9841
9842 # Tools > Reports
9843 msgid "tools.pref Reports"
9844 msgstr ""
9845
9846 # Tools > Upload
9847 msgid "tools.pref Upload"
9848 msgstr ""
9849
9850 # Tools > Patron cards
9851 msgid ""
9852 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
9853 "database to"
9854 msgstr ""
9855
9856 # Tools > Patron cards
9857 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9858 msgstr ""
9859
9860 # Tools > Batch item
9861 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9862 msgstr ""
9863
9864 # Tools > Batch item
9865 msgid ""
9866 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
9867 "batch."
9868 msgstr ""
9869
9870 # Tools > Batch item
9871 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9872 msgstr ""
9873
9874 # Tools > Batch item
9875 msgid ""
9876 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
9877 "batch."
9878 msgstr ""
9879
9880 # Tools > News
9881 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9882 msgstr ""
9883
9884 # Tools > News
9885 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9886 msgstr ""
9887
9888 # Tools > News
9889 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9890 msgstr ""
9891
9892 # Tools > News
9893 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9894 msgstr ""
9895
9896 # Tools > News
9897 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9898 msgstr ""
9899
9900 # Tools > Reports
9901 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9902 msgstr ""
9903
9904 # Tools > Reports
9905 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9906 msgstr ""
9907
9908 # Tools > Upload
9909 msgid ""
9910 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
9911 "uploads older than"
9912 msgstr ""
9913
9914 # Tools > Upload
9915 msgid ""
9916 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
9917 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
9918 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9919 msgstr ""
9920
9921 # Web services
9922 msgid "web_services.pref"
9923 msgstr "web_services.pref"
9924
9925 # Web services > ILS-DI
9926 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9927 msgstr "ILS-DI"
9928
9929 # Web services > IdRef
9930 msgid "web_services.pref IdRef"
9931 msgstr "web_services.pref"
9932
9933 # Web services > OAI-PMH
9934 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9935 msgstr "OAI-PMH"
9936
9937 # Web services > REST API
9938 msgid "web_services.pref REST API"
9939 msgstr ""
9940
9941 # Web services > Reporting
9942 msgid "web_services.pref Reporting"
9943 msgstr "Rapportering"
9944
9945 # Web services > ILS-DI
9946 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9947 msgstr "Deaktiver"
9948
9949 # Web services > ILS-DI
9950 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9951 msgstr "Aktiver"
9952
9953 # Web services > ILS-DI
9954 msgid ""
9955 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
9956 "bin/koha/ilsdi.pl)"
9957 msgstr ""
9958
9959 # Web services > ILS-DI
9960 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9961 msgstr ""
9962
9963 # Web services > ILS-DI
9964 msgid ""
9965 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
9966 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
9967 "the field blank to allow any IP address."
9968 msgstr ""
9969
9970 # Web services > IdRef
9971 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9972 msgstr "Deaktiver"
9973
9974 # Web services > IdRef
9975 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9976 msgstr "Aktiver"
9977
9978 # Web services > IdRef
9979 msgid ""
9980 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
9981 "UNIMARC."
9982 msgstr ""
9983
9984 # Web services > IdRef
9985 msgid ""
9986 "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. "
9987 "IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9988 msgstr ""
9989
9990 # Web services > OAI-PMH
9991 msgid ""
9992 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
9993 "PMH</a> server."
9994 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
9995
9996 # Web services > OAI-PMH
9997 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9998 msgstr "Deaktiver"
9999
10000 # Web services > OAI-PMH
10001 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
10002 msgstr "Aktiver"
10003
10004 # Web services > OAI-PMH
10005 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
10006 msgstr "Koha's"
10007
10008 # Web services > OAI-PMH
10009 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
10010 msgstr "Deaktiver"
10011
10012 # Web services > OAI-PMH
10013 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
10014 msgstr "Aktiver"
10015
10016 # Web services > OAI-PMH
10017 msgid ""
10018 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
10019 "when a bibliographic record is created or updated"
10020 msgstr ""
10021 "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes "
10022 "eller opdateres"
10023
10024 # Web services > OAI-PMH
10025 msgid ""
10026 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
10027 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
10028 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
10029 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
10030 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
10031 msgstr ""
10032
10033 # Web services > OAI-PMH
10034 msgid ""
10035 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
10036 msgstr ""
10037
10038 # Web services > OAI-PMH
10039 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
10040 msgstr ""
10041
10042 # Web services > OAI-PMH
10043 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
10044 msgstr ""
10045
10046 # Web services > OAI-PMH
10047 msgid ""
10048 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
10049 "some point (transient)"
10050 msgstr ""
10051
10052 # Web services > OAI-PMH
10053 msgid ""
10054 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
10055 "(persistent)"
10056 msgstr ""
10057
10058 # Web services > OAI-PMH
10059 msgid ""
10060 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
10061 msgstr ""
10062
10063 # Web services > OAI-PMH
10064 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
10065 msgstr "Returner kun"
10066
10067 # Web services > OAI-PMH
10068 msgid ""
10069 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
10070 "ListRecords or ListIdentifiers query."
10071 msgstr ""
10072 "poster på en gang som svar på en ListRecords eller ListIdentifiers "
10073 "forespørgsel."
10074
10075 # Web services > OAI-PMH
10076 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
10077 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
10078
10079 # Web services > OAI-PMH
10080 msgid ""
10081 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
10082 "prefix"
10083 msgstr "Identificer poster på denne side med præfiks"
10084
10085 # Web services > REST API
10086 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
10087 msgstr ""
10088
10089 # Web services > REST API
10090 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
10091 msgstr ""
10092
10093 # Web services > REST API
10094 msgid ""
10095 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
10096 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
10097 "[EXPERIMENTAL]"
10098 msgstr ""
10099
10100 # Web services > REST API
10101 msgid ""
10102 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
10103 "returned by the REST API endpoints to"
10104 msgstr ""
10105
10106 # Web services > REST API
10107 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
10108 msgstr ""
10109
10110 # Web services > Reporting
10111 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10112 msgstr "Returner kun"
10113
10114 # Web services > Reporting
10115 msgid ""
10116 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
10117 "reports web service."
10118 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."