1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:47-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-08-20 10:06+0000\n"
7 "Last-Translator: Lars Jørgen <lars@helbo.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1376993199.0\n"
18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
21 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
22 "best to set your system preferences and then work through the basic "
23 "parameters in the order that they appear on this page."
25 "I basisparametrene indstilles og administreres biblioteksbetingelserne. Det "
26 "er bedst at indstille systemindstillingen og så arbejde sig gennem "
27 "basisparametrene, som de fremgår af denne side."
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
31 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
32 msgstr "\"Låner ikke fundet.\" hvis lånernummeret er forkert"
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
36 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
37 msgstr "\"Materiale ikke fundet.\" hvis materialets stregkoden er forkert"
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
41 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
42 msgstr "\"Eksemplar ikke udlånt.\" hvis du afleverer et ikke-udlånt eksemplar"
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
46 msgid "\"STARTDATE:January 1, 2010\",\"TRACK:Day\""
47 msgstr "\"STARTDATO:1. januar, 2010\",\"TRACK:dag\""
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
51 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
52 msgstr "\"Succes.\" hvis transaktionen blev gennemført korrekt"
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27
57 msgid "%s/modules/help"
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
63 "<fine></fine> which should be enclosed by the item tag and "
64 "should enclose a currency identifier per ISO 4217. If this tag is present "
65 "with a proper identifier, the fine for that item will be displayed in the "
66 "proper currency format. "
68 "<fine></fine> som skal være omfattet af markeringen og skal "
69 "omfatte en valuta-identifikation jævnfør ISO 4217. Hvis dette mærke findes "
70 "og er udfyldt, vil gebyret blive vist i det rigtige valutaformet. "
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:44
75 "<item></item> which should enclose all fields from the biblio, "
76 "biblioitems, and items tables."
78 "<item></item> som skal omfatte alle felter fra titel, "
79 "titeleksemplar og eksemplar-tabeller."
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
84 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
85 "values for your to alter"
87 "Tilfør & kopier vil tilføje objektet og udfylde en ny formular med de samme "
88 "værdier som kan ændres"
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
92 msgid "'Add item' will add just the one item"
93 msgstr "'Tilføj eksemplar' vil kun tilføje et eksemplar"
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
98 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
99 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
101 "'Tilføje flere kopier' vil spørge hvor mange kopier og vil så tilføje det "
102 "antal kopier og vil tilføje +1 til stregkoden så hver stregkode er unik"
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
107 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
109 "'Vises på position' gør det muligt at bestemme rækkefølgen for de viste "
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
114 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
115 msgstr "'Asort1,' til statistiske formål om indkøb"
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
119 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
120 msgstr "'Asort2,' Bruges til statistiske formål om indkøb."
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
125 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
126 "from which catalogers must choose an option."
128 "'Normeret værdi' giver bibliotekaren mulighed for at vælge en normværdiliste "
129 "hvorfra der skal vælges en værdi under katalogisering."
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
134 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
135 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
136 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
137 "'MARC Structure' listing."
139 "'Normværdi' er der hvor man definerer en normværdiliste, hvorfra der kan "
140 "vælges under katalogiseringen til dette underfelt. For at editere "
141 "underværdierne tilknyttet til et mærke, klik 'Underfelter' til højre for "
142 "feltet i listen 'MARC struktur'"
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
147 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
148 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in To edit the "
149 "subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag "
150 "on the 'MARC Structure' listing"
152 "'Normværdi' er der hvor man definerer en normværdi, som kan vælges under "
153 "katalogiseringen fra en pulldown for at fylde et felt med værdien. For at "
154 "editere underfelterne, klik 'Underfelter' til højre for feltet i listen "
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
160 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
161 "circulation screen and the OPAC."
163 "'BOR_NOTES' er til værdier for tilpassede lånernotater, som vises på "
164 "udlånsskærmen og OPAC"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
168 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
169 msgstr "Biblio' er den MARC-post, som abonnementet skal linkes til "
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
173 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
174 msgstr "'Bsort1' bruges til statistiske formål om lånere"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
178 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
179 msgstr "'Bsort2' bruges til statistiske formål om lånere"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
184 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
185 "ReturnToShelvingCart"
187 "'CART' er hyldekurv-placeringen brugt af InProcessingToShelvingCart og "
188 "ReturnToShelvingCart"
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
193 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
195 msgstr "'CCODE' er til samlingskoder (vises når der arbejdes med eksemplarer)"
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
199 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
200 msgstr "'Hyldeplads' er til forstavelse for materialets hyldeplads"
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
205 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
206 "and working with items."
208 "'DAMAGED' er til beskrivelse af et beskadiget eksemplar, og vises under "
209 "katalogisering og arbejde med eksemplarer."
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
214 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
215 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
218 "'Default value' definerer hvad der som standard skal vises i feltet. Dette "
219 "felt kan editeres, men det sparer tid, hvis du hele tiden bruger den samme "
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
225 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
228 "'Beskrivelse' kan være hvad som helst, der gør det klart, hvilken regel der "
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
233 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
239 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
242 "'Bødegebyr' er det gebyr, som skal opkræves for for sent returnerede medier "
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
247 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
248 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
249 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
252 "'Frameworks' (strukturer) består af MARC-felter og -underfelter. For at "
253 "editere en struktur, editeres felter og underfelter. Klik på 'Editer' (til "
254 "højre for hvert underfelt) for at ændre den tilknyttede tekst."
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
258 msgid "'Fund Code' is a unique identifier for your fund."
259 msgstr "'Fund Code' (kontokoden) er en unik ID for kontoen"
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
264 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
265 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
266 "the holdings report."
268 "'HINGS_AS' er til generel bestand: Erhvervelse status markering, et "
269 "dataelement, som markerer erhvervelsesstatus for enheden på tidspunktet for "
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
274 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
275 msgstr "'HINGS_C' er til generel bestand: Komplethedsmarkering"
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
279 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
280 msgstr "'HINGS_PF' er til fysisk dimension betegnelse"
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
285 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
286 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
289 "'HINGS_RD' er til generel bestand: Beholdningsbetegnelse, et dataelement, "
290 "som angiver beholdningspolitikken for enheden på tidspunktet for "
291 "beholdningsrapporten."
293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
295 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
296 msgstr "'HINGS_UT' er til Generel beholdning: Type af enhedsbetegnelse"
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
301 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
302 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
304 "'Hidden' giver dig mulighed for at vælge mellem 19 forskellige "
305 "synlighedsbetingelser, 17 af dem er indrettet. Det er følgende: "
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
309 msgid "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target."
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
315 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
318 "'LOC' er til hyldeplacering og bruges mest ved tilføjelse og editering af et "
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
324 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
325 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
326 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
328 "'LOST' er til beskrivelse til eksemplarer markeret som tabt. Det bruges ved "
329 "tilføjelse og editering af eksemplarer. Værdier givet til mistet status skal "
330 "være numeriske (ikke alfabetiske) for at status kan vises ordentligt. "
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
334 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
335 msgstr "'Etiket til OPAC' er det, der vises i MARC-visning i OPAC."
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
340 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
341 "advancedMARCeditor set to display labels."
343 "'Etiket til lib' er det der vises i admin-interfacen hvis advancedMARCeditor "
344 "er sat til at vise etiketter."
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
348 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
349 msgstr "'Længde' - Til brug med kontrolfelter, 001-009"
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
353 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
355 "'Bibliotekar' feltet vil vise brugernavnet på den bibliotekar, der har "
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
360 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
361 msgstr "'Bibliotek' er den afdeling, der har abonnementet. "
363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
365 msgid "'Location' is for the shelving location"
366 msgstr "'Placering' er til hyldeplaceringer"
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
370 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
371 msgstr "'MANUAL_INV' omfatter værdier til manuel fakturering."
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
376 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
377 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
378 "that the subfield is not managed."
380 "'Managed in tab' definerer den fane, hvor underfeltet vises. Alle "
381 "underfelter for et givet felt skal være i samme fane eller ignoreres. "
382 "Ignorer betyder at underfeltet ikke administreres."
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
387 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
388 "assigned to the tag."
390 "'Obligatorisk' forhindrer, at posten kan gemmes, hvis dette felt ikke "
391 "indeholder en værdi."
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
396 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
397 "considered a 'match'"
399 "'Dublet-grænse' - Det samlede antal 'points' som en post skal have for at "
400 "blive betragtet som en 'dublet'"
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
404 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
405 msgstr "'NOT_LOAN' indeholder årsager, hvorfor en titel ikke er til udlån"
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
410 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
411 "librarians via the staff client"
413 "'Ikke-offentlig note' bruges til noter, der kun skal kunne ses af "
414 "bibliotekaren via admin-klienten"
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
419 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
420 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
423 "'Noter' vises også på siden Gemte rapporter, det kan bruges til at give "
424 "flere detaljer om rapporten eller tips til indtastning af værdier, når den "
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
430 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
433 "'Nummererings-mønster' hjælper med at bestemme, hvordan numrene udskrives "
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
438 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
439 msgstr "'Offset' - Til brug med kontrolfelter, 001-009"
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
444 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
445 "description as desired), also the location expected by "
446 "InProcessingToShelvingCart."
448 "'PROC' er til placeringen brugt til NewItemsDefaultLocation (beskrivelse "
449 "ændres som ønsket), er også placeringen forventet i "
450 "InProcessingToShelvingCart."
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
455 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
456 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
457 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
458 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
459 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
461 "'Plugin' giver mulighed for at vælge et plugin til at beregne eller "
462 "administrere et underfelt. Plugins kan næsten gøre alt. F.eks. i UNIMARC er "
463 "der plugins til alle 1xx felter, som er kodede felter. Der er også to "
464 "plugins (unimarc_plugin_210c og unimarc_plugin_225a), som kan finde forlaget "
465 "ud fra ISBN, og forlagets udgivelsesliste."
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
470 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
476 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
477 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
478 "Catalog, Circulation, Patrons)"
480 "'REPORT_GROUP' giver en måde til sorteringog filtrering af dine rapporter, "
481 "standardværdierne i denne kategori omfatter Koha modulerne (Konti, "
482 "Anskaffelser, Katalog, Udlån, Lånere)"
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
487 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
488 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
489 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
490 "subgroup to the appropriate group."
492 "'REPORT_SUBGROUP' kan bruges til yderligere sortering og filtrering af dine "
493 "rapporter. Denne kategori er som standard tom. Værdier her skal omfatte "
494 "normkodeværdien fra REPORT_GROUP i beskrivelsesfeltet (OPAC) for at linke "
495 "undergruppen til den passende gruppe."
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
499 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
500 msgstr "'RESTRICTED' bruges til den begrænsede status for et eksemplar"
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
505 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. "
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:29
511 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
513 msgstr "Fortæl Koha, hvilken type fil dette er, bibliografisk eller norm"
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
518 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
519 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
520 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
521 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
522 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
525 "'Rapport er offentlig' bør i de fleste tilfælde være som standard 'Nej'. En "
526 "rapport kan gøres offentlig, hvis der skal gives adgang til den gennem JSON "
527 "webservice-interfacen. Det er et system, som udviklere kan bruge til at lave "
528 "tilpassede visninger af dataene fra rapporten, for eksempel ved at vise den "
529 "med en grafisk API. Spørg din lokale udvikler for at høre nærmere."
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
534 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
535 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
536 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
537 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
538 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
541 "'Rapport er offentlig' bør i de fleste tilfælde være som standard 'Nej'. En "
542 "rapport kan gøres offentlig, hvis der skal gives adgang til den gennem JSON "
543 "webservice-interfacen. Det er et system, som udviklere kan bruge til at lave "
544 "tilpassede visninger af dataene fra rapporten, for eksempel ved at vise den "
545 "med en grafisk API. Spørg din lokale udvikler. "
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
549 msgid "'Required match checks' - ??"
550 msgstr "'Krævet sammenligning' - ??"
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
555 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
556 "It appears when managing suggestions."
558 "'SUGGEST' er en liste med begrundelser for godkendelse eller afvisning af "
559 "anskaffelsesforslag. Den vises ved forvaltning af anskaffelsesforslag."
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
564 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
565 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
566 "match to the existing record"
568 "'Skore' - Antallet af 'points' som et sammenfald på dette felt er værd. Hvis "
569 "summen af hver skore er større end dublet-grænsen, er den indkommende post "
570 "en dublet af den eksisterende post"
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
575 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
576 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
579 "'Søgeindeks' kan findes ved at se på ccl.properties filen i systemet, der "
580 "fortæller zebra indekseringen, hvilke data der skal gennemsøges i MARC-"
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
586 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
587 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
589 "'Abonnements-slutdato' indtastes kun for abonnementer, der er afsluttet "
590 "(hvis tidligere modtagne tidsskrifter indtastes)"
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
595 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
596 "This is also used for setting up renewal alerts"
598 "'Abonnements-længde' er antallet af udgaver eller måneder i abonnementet. "
599 "Det bruges også til indstilling af genbestillinger"
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
604 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
605 "is used for setting up renewal alerts"
607 "'Abonnements-startdato' er den dato, hvor abonnementet begynder. Det bruges "
608 "til beskeder om genbestillinger"
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
612 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
613 msgstr "'Mærke' er MARC-feltnummeret."
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
618 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
619 "the text for librarian is used instead"
621 "'Tekst til OPAC' er det der vises før feltet i OPAC. Hvis den er tom bruges "
622 "teksten til bibliotekarer istedet"
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
627 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
630 "'Tekst til bibliotekarer' er det, som står før underfelterne i "
631 "bibliotekarsinterfacen"
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
636 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
637 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
638 "a reasonable amount of time."
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
644 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
646 msgstr "BrugerID og password kræves kun til servere der er password-beskyttede"
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
651 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
652 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
654 "'Leverandør' kan findes enten ved at søge leverandører indtastet i "
655 "indkøbsmodulet eller ved at indtaste leverandørens ID "
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
660 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
661 "or editing an item."
663 "'WITHDRAWN' er til en beskrivelse af et inddraget eksemplar. Det vises ved "
664 "ændring af et eksemplar."
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
669 "'Z39.50 server' should be populated with a name that will help you identify "
670 "the source (such as the library name)."
672 "Beskrivelsen skal være noget, der hjælper med at identificere budgettet "
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
677 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
679 "(! betyder 'ikke synlig' eller i tilfælde af sammenklappet 'ikke "
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:93
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:70
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:112
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:37
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
862 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
863 msgstr "og Windows offline-udlånsværktøjet, der kan downloades på "
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
868 "- Checking this box determines whether the subfield is expanded or collapsed "
869 "in the MARC editor; the subfield will appear as a clickable link to expand "
870 "and edit the subfield. Unchecking it indicates that the field will be "
871 "expanded by default."
873 "- Markering af feltet bestemmer om underfeltet er udvidet eller klappet "
874 "sammen i MARC-editoren; underfeltet vises som et klikbart link, til at "
875 "udvide og editere underfeltet. Hvis det ikke markeres, er feltet udvidet som "
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
881 "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the public "
882 "interface. Unchecking it hides the field in the public interface."
884 "- Markering af feltet bestemmer om underfeltet er synligt i den offentlige "
885 "interface. Fjernes markeringen skjules det i den offentlige interface."
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62
890 "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the staff "
891 "interface. Unchecking it hides the field in the staff interface."
893 "- Markering af dette felt bestemmer om underfeltet er synligt i admin-"
894 "interfacen. Fjernes markeringen er det skjult i admin-interfacen."
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63
899 "- Checking this box makes the subfield available to the MARC editor. "
900 "Unchecking it indicates the field should not be shown in the editor."
902 "- Markering af dette felt gør underfeltet tilgængeligt i MARC-editoren. "
903 "Fjernes markeringen vises feltet ikke i editoren."
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65
908 "- This setting is exclusive of all other visibility options, and flags the "
911 "- Denne indstilling er eksklusiv alle andre synlighedsoptioner, og markerer "
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
916 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
917 msgstr "-1 => OPAC Intranet editor klappet sammen"
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
921 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
922 msgstr "-2 => OPAC !Intranet editor !klappet sammen"
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
926 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
927 msgstr "-3 => OPAC !Intranet editor klappet sammen"
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
931 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
932 msgstr "-4 => OPAC !Intranet !editor !klappet sammen"
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
936 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
937 msgstr "-5 => OPAC Intranet !editor klappet sammen"
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
941 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
942 msgstr "-6 => OPAC Intranet !editor !klappet sammen"
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
946 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
947 msgstr "-7 => OPAC !Intranet !editor klappet sammen"
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
951 msgid "-8 => Flag"
952 msgstr "-8 => flag"
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
956 msgid "-9 => Future use"
957 msgstr "-9 => til fremtidig anvendelse"
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
962 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
963 "kohastructure.sql or online at: "
965 "Du kan også finde strukturen i din database i /installer/data/mysql/"
966 "kohastructure.sql eller online på: "
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
970 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
971 msgstr "0 => OPAC intranet-editor klappet ud"
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
975 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
976 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
981 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
984 "07/08/2008 Lave narko-frie skoler og samfund : 502326000054 Fox, C. Lynn."
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
988 msgid "1 = Circulation"
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
994 msgstr "1 = Forventet"
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
998 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
999 msgstr "1 => !OPAC intranet editor klappet sammen"
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
1003 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1004 msgstr "1/2 måneder (6/år): Hver anden måned"
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
1008 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1009 msgstr "1/ 2 uger: To gange månedligt (hver fjortende dag)"
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1013 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1014 msgstr "1/2 år: To gange om året"
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
1018 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1019 msgstr "1/3 måneder (1/kvartal): Kvartalsvis"
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
1023 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1024 msgstr "1/ 3 uger: Hver tredje uge"
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
1028 msgid "1/day: Daily"
1029 msgstr "1/dag: Dagligt"
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1033 msgid "1/month: Monthly"
1034 msgstr "1/måned: Månedligt"
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1039 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1042 "1/kvartal (sæsonalt) : Kvartalsvis i forhold til årstider (f.eks. Sommer, "
1043 "efterår, vinter, forår)"
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1047 msgid "1/week: Weekly"
1048 msgstr "1/uge: Ugentligt"
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1052 msgid "1/year: Annual"
1053 msgstr "1/år: Årligt"
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1057 msgid "2 - Source of classification"
1058 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1063 msgstr "2 = Ankommet"
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1068 msgstr "2 = Katalog"
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1072 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1073 msgstr "2 => !OPAC !Intranet editor !klappen sammen"
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1077 msgid "2/day: Twice daily"
1078 msgstr "2/dag: To gange dagligt"
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1082 msgid "2/year: Half yearly"
1083 msgstr "2/år: Halvårligt"
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1088 msgstr "3 = Forsinket"
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1097 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1098 msgstr "3 => !OPAC !Intranet editor klappet sammen"
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1102 msgid "3/week: Three times a week"
1103 msgstr "3/uge: Tre gange om ugen"
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1107 msgid "4 = Acquisitions"
1108 msgstr "4 = Erhvervelser"
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1117 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1118 msgstr "4 => !OPAC Intranet editor !klappet sammen"
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:25
1122 msgid "410 Library Rd. "
1123 msgstr "Biblioteksgade 410 "
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1127 msgid "5 = Accounts"
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1132 msgid "5 = Not Available"
1133 msgstr "5 = Ikke tilgængelig"
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1137 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1138 msgstr "5 => !OPAC !Intranet !Editor klappet sammen"
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1147 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1148 msgstr "6 => !OPAC Intranet !Editor !klappet sammen"
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1153 msgstr "7 = Reklameret"
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1157 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1158 msgstr "7 => !OPAC Intranet !Editor klappet sammen"
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1163 msgstr "8 = Stoppet"
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1167 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1168 msgstr "8 => !OPAC !Intranet !Editor !klappet sammen"
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1172 msgid "9 => Future use"
1173 msgstr "9 => Fremtidig brug"
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1178 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1179 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1180 "statement (or any other number above 10,000."
1182 ": Der er en grænse på 10,000 poster på en SQL kommando indtastet i Koha. For "
1183 "at omgå det kan man tilføje 'LIMIT 100000' til slutningen af SQL kommandoen "
1184 "(eller ethvert andet tal større end 10,000."
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1189 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1192 ": Hvad er de mulige koder for områdefeltet i reports_dictionary tabellen?"
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1197 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1198 "old_reserves tables?"
1200 ": Hvad er de mulige koder for det fundne felt i tabellerne reserves og "
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1206 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1209 ": Hvad er de mulige koder for message_type felterne i messages tabellen?"
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1213 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1214 msgstr ": Hvad er de mulige koder for statusfeltet i tidsskriftstabellen?"
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1218 msgid "A = Account management fee"
1219 msgstr "A = Kontoforvaltningsgebyr"
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1224 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1225 msgstr "En kurvgruppe er en gruppe af lukkede kurve, som kan behandles."
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1230 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1231 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1232 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1233 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1234 "workflow used in your library."
1236 "En kurvgruppe er ganske enkelt en gruppe af kurve. I nogle biblioteker er "
1237 "der flere medarbejdere, der opretter kurve, og ved afslutningen af en "
1238 "periode vil nogen samle dem i grupper og sende dem samlet til en leverandør. "
1239 "Dvs. det er muligt at have bare en kurv i en kurvgruppe, hvis det er "
1240 "bibliotekets arbejdsgang."
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:73
1244 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1245 msgstr "En kurv med mindst en usikker pris kan ikke lukkes."
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1250 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1251 msgstr "En stabel er en samling af brugere, til hvem der skal laves lånerkort."
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1255 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1256 msgstr "En barnelåner vil anføre sin garant"
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1261 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1264 "En hyppig anvendelse af dette felt kunne være et studenternummer eller et "
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1270 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1273 "Der vises en bekræftelse, som spørger, om du er sikker på, at det er, hvad "
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1280 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1281 "where it will appear."
1283 "Layoutet definerer teksten og billederne og hvor på lånerkortet de skal "
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1290 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1292 "Felter og underfelter til eksport skal defineres, adskilt af lodrette "
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21
1297 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1298 msgstr "En liste kan også laves ud fra søgeresultater i kataloget"
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1303 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1304 msgstr "En liste kan laves ved at besøge listesiden og klikke på 'Ny liste'"
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1309 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1310 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1312 "En liste over alle læsekredse, som låneren tilhører, er tilgængelig via "
1313 "'Læsekredse' fanen på lånerens optegnelse."
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1318 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1319 "to prevent duplication"
1321 "En dubletpost findes ud fra det felt, som du vælger til "
1322 "sammenligningskriterier."
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
1327 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1328 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1329 "items as received by the home branch."
1331 "Der vises en meddelelse, der fortæller, at eksemplaret ikke er udlånt, men "
1332 "status er nu tilgængelig i kataloget. Dette skridt er nødvendigt for at "
1333 "eksemplaret kan markeres som ankommet til stedet."
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:16
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:31
1338 msgid "A open list can be seen and managed by everybody"
1339 msgstr "En åben liste kan ses og ændres af alle."
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:72
1344 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1345 "the 'Manage Patron Image' section "
1347 "Et lånerbillede kan tilbøjes ved at hente billedet på din computer fra "
1348 "sektionen 'Administrer lånerbilleder' "
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
1353 msgid "A private list is managed by you and can be seen only by you"
1354 msgstr "En privat liste laves af dig og kan kun ses af dig."
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1360 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1361 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1362 "printer (to which the profile is assigned). "
1364 "En profil er et sæt af \"indstillinger\", som bruges på en skabelon før "
1365 "udskrivningen, for at udligne en bestemt printers egenskaber (som er "
1366 "tilordnet til profilen) "
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1372 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1373 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1374 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1375 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1376 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1377 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1378 "text to the left, right, top or bottom."
1380 "En profil er et sæt af \"indstillinger\", som tilordnes en bestemt skabelon "
1381 "før udskrivningen, for at udligne en printers egenskaber (som er tilordnet "
1382 "profilen). Det betyder, hvis du efter udformning af en skabelon udskriver "
1383 "eksempler og finder ud af, at dataene ikke er placeret ens på alle "
1384 "etiketter, kan der laves en profil på hver printer, for at udligne "
1385 "forskellene i printeregenskaberne. F.eks. flytning af teksten op, ned, højre "
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1392 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1393 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1394 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1395 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1396 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1397 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1398 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1400 "En profil er et sæt af \"indstillinger\", som tilordnes en bestemt skabelon "
1401 "før udskrivningen, for at udligne en printers egenskaber (som er tilordnet "
1402 "profilen). Det betyder, hvis du efter udformning af en skabelon udskriver "
1403 "eksempler og finder ud af, at dataene ikke er placeret ens på alle "
1404 "etiketter, kan der laves en profil på hver printer, for at udligne "
1405 "forskellene i printeregenskaberne. F.eks. flytning af teksten op, ned, højre "
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:30
1411 msgid "A public list can be seen by everybody, but managed only by you"
1412 msgstr "En offentlig liste kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1418 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1419 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1421 "En offentlig rapport er tilgængelig via en URL, som sådan ud: http://MYOPAC/"
1422 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1427 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1428 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1429 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1431 "En ruteliste er en liste med folk, som modtager tidsskriftet, før det lander "
1432 "på hylden. Når du laver dit tidsskriftsabonnement, skal du vælge din "
1433 "'Ruteliste' fra pull down menuen 'Lånerbeskeder'."
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1438 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1441 "Der vises en opsummering af din import og muligheden for at tilpasse "
1442 "afstemningsreglerne"
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1448 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1449 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1450 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1451 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1452 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1453 "on the vendor's website."
1455 "En skabelon er det etiket- eller kortformat, som du bruger. Det kan f.eks. "
1456 "være Avery 5160 til adresseetiketter, Gaylord 47-284 til signaturskilte "
1457 "eller Avery 28371 til lånerkort. Ved disse etiketter hhv. printerforlæg er "
1458 "de informationer, som skal bruges i Koha anført på emballagen eller "
1459 "producentens hjemmeside."
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1465 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1466 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1467 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1468 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1469 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1472 "En skabelon er det etiket- eller kortformat, som du bruger. Det kan f.eks. "
1473 "være Avery 5160 til adresseetiketter, Gaylord 47-284 til signaturskilte "
1474 "eller Avery 28371 til lånerkort. Ved disse etiketter hhv. printerforlæg er "
1475 "de informationer, som skal bruges i Koha anført på emballagen eller "
1476 "producentens hjemmeside."
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
1481 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1482 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1484 "En titel kan også tilføjes til en liste ved at vælge titler fra "
1485 "søgeresultatsiden og vælge listen fra menuen 'Tilføj til'"
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
1491 "A tooltip will appear telling you how to enter the date of birth, most "
1492 "libraries will be entering MM/DD/YYYY for the birthday search"
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
1497 msgid "ACCTDETAILS "
1498 msgstr "ACCTDETAILS "
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:75
1502 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1503 msgstr "ACQCLAIM (indkøbsbestilling) "
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1507 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1508 msgstr "ANSCR (lydoptagelser)"
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:200
1512 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1513 msgstr "Kunne ikke tilgå alle katalogiseringsfunktioner via katalogsiden"
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
1518 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1519 msgstr "Evne til at editere eksemplarposter men ikke bib-poster"
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:38
1529 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1530 "the status will be changed to 'cleaned'"
1532 "Bekræft sletningen og datasætningerne slettes fra reservoiret. Status ændres "
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1537 msgid "Access to all librarian functions "
1538 msgstr "Giver adgang til alle dele af bibliotekarfunktioner "
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
1542 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1543 msgstr "Adgang til værktøjet låneranonymisering"
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
1547 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1548 msgstr "Adgang til stabelsletning af eksemplarer"
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
1552 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1553 msgstr "Adgang til stabelændring af eksemplarer"
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
1557 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1558 msgstr "Adgang til CSV-profilværktøjet"
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:359
1562 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1563 msgstr "Adgang til kalender/ferieværktøjet"
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
1567 msgid "Access to the Comments Tool"
1568 msgstr "Adgang til kommentarværktøjet"
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
1572 msgid "Access to the Export Data Tool"
1573 msgstr "Adgang til værktøjet dataeksport"
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
1577 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1578 msgstr "Adgang til billedopload-værktøjet"
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
1582 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1583 msgstr "Adgang til værktøjet lånerimport"
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
1587 msgid "Access to the Inventory Tool"
1588 msgstr "Tillad adgang til inventurværktøjet"
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
1592 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1593 msgstr "Adgang til etiketprogram og hurtigt etiketprogram"
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
1597 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1598 msgstr "Adgang til log-visnings-værktøj"
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
1602 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1603 msgstr "Adgang til værktøjet administreret klargjort MARC-post"
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
1607 msgid "Access to the News Tool"
1608 msgstr "Adgang til nyhedsværktøjet"
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
1612 msgid "Access to the Notices Tool"
1613 msgstr "Adgang til beskedværktøjet"
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
1617 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1619 "Adgang til værktøjet for udløsning af beskeder om udestående notits/status"
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
1623 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1624 msgstr "Adgang til værktøjet klargjorte MARC-poster"
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
1628 msgid "Access to the Tags Tool"
1629 msgstr "Adgang til mærkeværktøjet"
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
1633 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1634 msgstr "Adgang til opgaveplanlæggeren"
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
1638 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1639 msgstr "Adgang til værktøjet for opload af lokale titelbilleder"
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
1644 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1645 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1646 "increasing late fines."
1648 "Efter vores oplysninger har du i øjeblikket udestående udlån. Giv dem "
1649 "tilbage eller forlæng dem, for at undgå stigende bøder."
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1653 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1654 msgstr "Indjkøbs- pg/eller forslagsadministration"
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1658 msgid "Acquisitions"
1659 msgstr "Erhvervelser"
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1664 msgid "Acquisitions Searching"
1665 msgstr "Erhvervelsessøgning"
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1669 msgid "Acquisitions statistics"
1670 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1674 msgid "Acquisitions:"
1675 msgstr "Erhvervelse:"
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1680 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1681 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1682 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1684 "Handlinger i Koha-systemet registreres i logfiler. Din systemindstillinger "
1685 "kan ændres til at forhindre logning af de forskellige handlinger. Disse "
1686 "logfiler kan vises med Log-vise-værktøjet."
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1690 msgid "Add A New Serial Subscription"
1691 msgstr "Tilføj nyt tidsskrift-abonnement"
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1695 msgid "Add CSV Profiles"
1696 msgstr "Tilføj CSV-profiler"
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:72
1700 msgid "Add New Authorized Value"
1701 msgstr "Tilføj ny autoriseret værdi"
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:43
1705 msgid "Add New Authorized Value Category"
1706 msgstr "Tilføj ny kategori med autoriserede værdier"
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1710 msgid "Add New Framework"
1711 msgstr "Tilføj ny struktur"
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1716 msgstr "Tilføj citat"
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1722 msgstr "Tilføje en stabel"
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:7
1726 msgid "Add a Contract"
1727 msgstr "Tilføj en kontrakt"
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1732 msgstr "Tilføj en indtægt"
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1737 msgid "Add a Layout"
1738 msgstr "Tilføj layout"
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1743 msgid "Add a Profile"
1744 msgstr "Tilføj profil"
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1748 msgid "Add a Staff Patron"
1749 msgstr "Tilføje en medarbejderlåner"
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1754 msgid "Add a Template"
1755 msgstr "Tilføj skabelon"
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1759 msgid "Add a Vendor"
1760 msgstr "Tilføj en leverandør"
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1764 msgid "Add a Z39.50 Target"
1765 msgstr "Tilføj et Z39.50-mål"
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1769 msgid "Add a budget"
1770 msgstr "Tilføj et budget"
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1774 msgid "Add a custom report"
1775 msgstr "Tilføj brugerdefineret rapport"
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1779 msgid "Add a new Patron"
1780 msgstr "Tilføj en ny låner"
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
1784 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1785 msgstr "Mulighed for at tilføje og slette budgetter (ikke ændre)"
1787 #. INPUT type=submit name=submit
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1790 msgstr "Tilføj hjælp"
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1794 msgid "Add or modify patrons"
1795 msgstr "Tilføje eller ændre lånere"
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1800 msgstr "Tilføje lånere"
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
1804 msgid "Add to a list"
1805 msgstr "Tilføj til en liste"
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1809 msgid "Add/edit a course"
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1814 msgid "Add/edit course items"
1815 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1819 msgid "Adding Authorities"
1820 msgstr "Tilføjer autoriteter"
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1824 msgid "Adding Events"
1825 msgstr "Tilføje begivenheder"
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1829 msgid "Adding Item Types"
1830 msgstr "Tilføjer eksemplartyper"
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1834 msgid "Adding Notices & Slips"
1835 msgstr "Tilføjer noter og beskeder"
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1839 msgid "Adding Patron Attributes"
1840 msgstr "Tilføjer lånerattributer"
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1844 msgid "Adding a Basket"
1845 msgstr "Tilføjer en kurv"
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1849 msgid "Adding a City"
1850 msgstr "Tilføjer en by"
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1854 msgid "Adding a Library"
1855 msgstr "Tilføjer et bibliotek"
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:140
1859 msgid "Adding a Message"
1860 msgstr "Tilføj en besked"
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
1864 msgid "Adding a group"
1865 msgstr "Tilføjer en gruppe"
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1869 msgid "Adding a patron category"
1870 msgstr "Tilføjer en lånertype"
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1874 msgid "Adding items"
1875 msgstr "Tilføjer eksemplarer"
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1879 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1880 msgstr "Tilføjer/redigerer klassifikationskilder"
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
1884 msgid "Additional Content Types"
1885 msgstr "Ekstra indholdstyper"
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1889 msgid "Additional Help"
1890 msgstr "Ekstra hjælp"
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
1894 msgid "Additional Parameters"
1895 msgstr "Ekstra parametre"
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
1899 msgid "Administration Help"
1900 msgstr "Hjælp til administration"
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
1904 msgid "Administration:"
1905 msgstr "Administration:"
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
1914 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
1915 msgstr "Voksen = en normal låner (kan være forbundet med børne-låner)"
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
1920 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
1921 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
1924 "Efter du har tilføjet katalogdata, vil du blive bedt om at indtaste "
1925 "eksemplardata. Indtast eksemplarets stregkode, samlingskode og gem "
1926 "eksemplardata, før du udleverer det."
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:60
1931 "After bringing in the bib information, if your AcqCreateItem system "
1932 "preference is set to add an item when ordering you will enter the item info "
1933 "next. You need to fill out at least one item record and then click the 'Add' "
1934 "button at the bottom left of the item form."
1936 "Efter at have indbragt biblioteksinformation og hvis din systempreference "
1937 "AcqCreateItem er sat til at tilføje et eksemplar til bestilling, vil du "
1938 "herefter indtaste eksemplarinfo. Du skal udfylde mindst en eksemplarpost og "
1939 "så klikke på 'Tilføj' knappen til venstre for eksemplarformularen."
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
1944 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
1945 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
1948 "Efter at have katalogiseret din analysepost (se Tilføjelse af Poster for "
1949 "mere om at lave poster) klik 'Rediger' det normale skærmbillede og vælg "
1950 "'Link til værtseksemplar'"
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
1955 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
1956 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
1958 "Når den tabel, der skal vises, er valgt, klik på 'OK'. For at redigere en "
1959 "tilordning klik på 'Koha gemt' eller 'Edit'."
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
1964 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
1965 msgstr "Efter at du har valgt klone, opfordres du til at bekræfte dette."
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
1972 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
1973 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
1974 "subtract that shipping amount from."
1976 "Når der er klikket på 'Modtag forsendelse' skal man indtaste en leverandørs "
1977 "fakturanummer, en modtagelsesdato, forsendelsesomkostningerog et budget at "
1978 "trække den forsendelse fra."
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:128
1983 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
1984 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
1987 "Når du klikket på 'Gem' vil du komme videre til eksemplarposten, hvor "
1988 "stregkoden allerede er udfyldt med stregkoden, som du prøver at checke ud."
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:62
1993 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
1994 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
1996 "Efter at have klikket på tilføj vil materialet være synligt over formularen "
1997 "og du kan herefter indtaste det næste materiale på samme måde (hvis der er "
1998 "ordre på mere end ét materiale)."
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:130
2003 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2004 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2006 "Efter at have klikket på 'Tilføj eksemplar' vil eksemplaret automatisk blive "
2007 "checket ud til låneren, som du oprindeligt prøvede at checke bogen ud til."
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2012 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2013 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2014 "pagination options at the top of the table."
2016 "Når der er klikket på linket 'MARC struktur' til højre for hver struktur kan "
2017 "man bestemme, hvor mange felter, man vil se på skærmen med "
2018 "pagineringsoptionen øverst i tabellen."
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2023 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2024 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2025 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2027 "Efter klik på knappen kommer du til katalogsøgningssiden, hvor du kan finde "
2028 "de bøger, der skal reserveres. Under hver titel i resultaterne er en option "
2029 "til 'Reserver til lånernavn.'"
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2035 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2038 "Efter at have bekræftet sletningen vil listen blive opdateret og tilbuddet "
2039 "vil ikke længere være synligt."
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2044 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2045 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2047 "Når man har oprettet sin kurv kan man redigere kurvens navn, "
2048 "faktureringadresse, leveringssted, de tilhørende noter og kontrakten, som "
2049 "der bestilles efter."
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2054 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2055 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2057 "Efter indtastning af dine omkostninger tryk 'Enter' på dit tastatur eller "
2058 "klik på 'Gem' ved bunden af matrxen for at gemme dine ændringer."
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2063 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2064 "confirmation message."
2066 "Efter at du har indtastet eksemplarets stregkode og klikket på 'Vælg', vil "
2067 "du modtage en bekræftelse."
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2071 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2072 msgstr "Når alle felter er udfyldt, klik på 'Send'."
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2077 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2078 "assign it to the template."
2080 "Når der findes uregelmæssigheder i det udskrevne dokument, lav en profil og "
2081 "forbind den med skabelonen."
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2086 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2087 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2088 "'Manage Templates' page."
2090 "Når der findes uregelmæssigheder i det udskrevne dokument, lav en profil og "
2091 "forbind den med skabelonen. Når der er gemt, vises skabelonen på siden "
2092 "'Administrer skabeloner."
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2097 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2098 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2099 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2100 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2101 "choosing 'New item'"
2103 "Når en bibliografisk post er gemt, kommer man til en tom eksemplarpost, så "
2104 "man kan knytte et eksemplar til den bibliografiske post. Man kan også klikke "
2105 "på 'Tilføj bestand' fra katalog søgeresultatet eller man kan tilføje et nyt "
2106 "eksemplar ved at klikke på 'Ny' på den bibliografiske post og vælge 'Nyt "
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2112 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2115 "Når der er gemt, vises begivenheden i sammenfatningen til højre for "
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2121 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2124 "Når filen er gemt, udskrives den på de tomme etiketter, man har i "
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2130 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2131 "what preferences were saved"
2133 "Når indstillingerne er gemt vises en bekræftelse, der fortæller at "
2134 "indstillingerne er gemt."
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2139 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2140 msgstr "Når der er gemt, vises skabelonerne på siden 'Administrer skabeloner'."
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2145 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2146 msgstr "Når der er gemt, vises profilerne på siden 'Administrer profiler'."
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2151 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2152 msgstr "Når der er gemt, vises skabelonerne på siden 'Administrer skabeloner'."
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2158 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2160 "Efter søgningen vil dine resultater vises til højre for søgeoptionerne."
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2165 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2166 "uploaded into a temporary editing table."
2168 "Efter at have valgt CSV-fil klik på 'Åbn' og filen vil blive upladed til en "
2169 "midlertidig redigeringstabel."
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2174 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2175 "message at the top of the screen"
2177 "Efter at have sendt dine ændringer vil du blive præsenteret for bekræftelse "
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2183 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2184 "actions' on the right to process the actions."
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
2190 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2191 "catalog to 'in transit'"
2193 "Når dette eksemplar er markeret i eksemplarets status, ændres det i "
2194 "kataloget til 'i transit'"
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2198 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2199 msgstr "Efter opload, opfordres du til at bekræfte"
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2204 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2205 "them on the course page."
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:138
2210 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2211 msgstr "Alle udlånsrettigheder undtagen overskrivningstilladelser"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2216 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2217 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2218 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2220 "Alle kommentarer, som lånere har tilføjet via OPAC til bibliografiske poster "
2221 "kræver godkendelse af en bibliotekar. Hvis der er ventende kommentarer, vil "
2222 "de blive listed på medarbejdernes betjeningspanel under Værktøjer"
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
2228 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2229 "can be uploaded from."
2231 "Alle uploadede filer vil blive vist ovenover en formular, hvorfra yderligere "
2232 "filer kan oploades."
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2238 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2240 msgstr "Alle bøder fjernes fra udestående bøder, og vises som afskrives."
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2245 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2246 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2247 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2249 "Alle beskeder og udlånssedler sendt fra Koha kan tilpasses med "
2250 "beskedværktøjet. System leveres med mange fordefinerede skabeloner, som "
2251 "vises, når du første gang bruger beskedværktøjet."
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2256 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2259 "Alle detaljer forbundet med eksemplaret anføres under 'Katalog detaljer'"
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2264 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2265 "'Catalog details.'"
2267 "Alle detaljer forbundet med eksemplaret anføres under 'Katalog detaljer'"
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
2272 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2273 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2276 "Alle felter med undtagelse af fornavn, kortnummer, opac-login og opac-"
2277 "password er koopieret. Udfyld de manglende felter og tryk på 'Gem' "
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2282 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2283 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2284 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2285 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2288 "Alle lånerinformationer vises på detaljefanen. Det omfatter alle "
2289 "kontaktinformationer, noter, beskedindstillinger, etc indtastet da låneren "
2290 "blev tilføjet. For lånere mærket som 'barn' eller 'medarbejder' og deres "
2291 "garanter, vises yderligere information i deres post."
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2296 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2297 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2298 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2301 "Alle medarbejdere skal indtastes i Koha som lånere af 'Medarbejdertypen'. "
2302 "Brug funktionen Tilføj en låner for at tilføje en medarbejder. For at give "
2303 "en medarbejder adgang til admin-klienten brug lånertilladelser"
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2307 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2308 msgstr "Alle tre optioner åbner formularen udgave-modtagelse:"
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2312 msgid "Allow access to the reports module"
2313 msgstr "Tillad adgang til rapportmodulet"
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:182
2318 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2321 "Tillad medarbejdere at ændre reserveringsprioritet (flytte lånere op og ned "
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2326 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2327 msgstr "Tillad medarbejdere at ændre tilladelser for andre medarbejdere"
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
2331 msgid "Allows you to set the visibility options for a MARC field."
2332 msgstr "Tillader dig at sætte synlighedsoptioner for et MARC-felt."
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:28
2337 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2339 "Nederst på siden er der også en liste over de emsemplarer, som låneren har "
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2345 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2346 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2349 "Tilføj også en tekstfil (*.TXT) med navnet enten datalink.txt eller idlink."
2350 "txt, der lister biblioteksnummeret efterfulgt af billedets navn for hvert "
2351 "billede, én pr. linje. "
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2356 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2357 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2358 "file' to generate this file."
2360 "Alternativt kan listen også eksporteres som CSV-fil til ændring i et andet "
2361 "program på computeren. Marker boksen ved 'Eksporter som CSV', for at oprette "
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2366 msgid "Always contains "
2367 msgstr "Indeholder altid "
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:67
2372 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2373 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2374 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2375 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2377 "Blandt standardnotaterne er der notater for mange almindelige aktiviteter i "
2378 "Koha. Alle disse notater kan tilpasses ved at ændre deres tekst via Note & "
2379 "Seddel værktøjet og deres stil ved at bruge NoticeCSS preferencen til at "
2380 "definere et stylesheet. Her er noget om, hvad disse notater gør"
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2385 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2386 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2387 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2388 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2389 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2390 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2391 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2393 "Et 'Godkendt' er et, som du har markeret som 'Godkendt' med formularen under "
2394 "forslagene. Et 'Afventende' forslag er et. som afventer handling fra "
2395 "biblioteket. Et 'Markeret' forslag er et, som er markeret som 'Markeret' med "
2396 "formularen under forslagene. Et 'Bestilt' forslag er bestilt med linket 'Fra "
2397 "et indkøbsforslag' i din kurv. Et 'Afvist' forslag er et, der er markeret "
2398 "som 'Afvist' med formularen under forslagene."
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
2402 msgid "An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
2403 msgstr "Der kræves en IP-adresse, hvis AutoLocation er aktiveret"
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2408 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2409 "academic settings to store the patron's home address."
2411 "En alternativ kontakt kunne være en forældre eller garant. Det kan også "
2412 "bruges i akademiske indstilling til lånerens hjemmeadresse."
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:52
2416 msgid "An example of using these two tags in a notice template might be like:"
2418 "Et eksempel på brugen af disse to mærker i en besked kan se således ud:"
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2428 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2429 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2431 "Og det er følsom for store og små bogstaver : en post, der har 999$9 = 'xxx' "
2432 "vil ikke tilhøre sættet, hvor betingelsen er 999$9 = 'XXX'"
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2437 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2438 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2440 "Når du har defineret en regel, kan du fjerne den igen via linket 'Slette' "
2441 "til højre for reglen"
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2446 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2448 msgstr "Ob billedet vises sammen med alle de andre i højre del af siden."
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2453 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2454 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2455 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2458 "En anden mulighed for biblioteker med lange lister med forslag er at klikke "
2459 "på forslagenes titel en efter en, for at åbne en sammendrag af foreslaget "
2460 "med information om eksemplaret var indkøbt."
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:25
2479 "As part of the upgrade process your online help will be overwritten with the "
2480 "new Help as part of the install. If you want to keep a copy of your online "
2481 "help, you should instruct your System Administrator to upgrade the Online "
2482 "Help directory in the Koha file tree."
2484 "I løbet af opgraderings-processen overskrives din online-hjælp med en ny "
2485 "version, som er del af installationen. Hvis du vil beholde en version af "
2486 "online-hjælpen, skal du bede din system-administator om at opgradere online-"
2487 "hjælpe-folderen i Koha filtræet."
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:22
2492 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2493 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2494 "items checked out today will appear at the top."
2496 "Ved skærmens nederste kant findes en oversigt over lånerens udlån med "
2497 "afleveringsdato og en liste med udlån i dag vil blive vist øverst."
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:9
2502 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2505 "På toppen af resultatsiden ved en leverandørsøgning ses knappen 'Ny "
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2511 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2512 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2513 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2514 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2515 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2516 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2517 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2518 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2520 "Ved toppen af hvert skærmbillede i label-editoren findes en værktøjslinje "
2521 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
2522 "hurtig adgang til de forskellige dele af label-editoren. Stien i skærmens "
2523 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
2524 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
2525 "øverst til venstre på hver side."
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2530 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2531 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2532 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2533 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2534 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2535 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2536 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2537 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2538 "corner of every page."
2540 "Ved toppen af hvert skærmbillede i låner-editoren findes en værktøjslinje "
2541 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
2542 "hurtig adgang til de forskellige dele af låner-editoren. Stien i skærmens "
2543 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
2544 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
2545 "øverst til venstre på hver side."
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
2550 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2551 "item's barcode into. "
2553 "Ved den øverste kant af siden udlån findes et indtastningsfelt, hvor "
2554 "stregkoden kan indtastes eller indscannes. "
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2559 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2560 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:43
2567 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2568 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2571 "Øverst på skærmen skal du udvælge hvilke data, du vil eksportere. Hvis du "
2572 "eksportrer myndighedsposter, vil du klikke på fanen 'Eksport "
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2578 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2579 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2580 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2582 "Øverst på skærmen skal du udvælge hvilke data, du vil eksportere. Hvis du "
2583 "eksporterer bibliografiske poster med eller uden bestandsoplysninger, skal "
2584 "du klikke på fanen 'Eksport af bibliografiske poster'"
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2590 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2591 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2593 "Øverst på siden med diverse indkøb er der et søgefelt, hvor du kan lave en "
2594 "leverandør- eller en ordresøgning."
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2599 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2600 "should be entered for new items:"
2602 "Hvis Du vil cirkelure eksemplaret, skal du mindst udfylde følgende felter "
2603 "for nye eksemplarer:"
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2607 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2608 msgstr "På dette tidspunkt kan kun stikordet 'subtitle' bruges."
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2619 msgstr "Autoriteter"
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2624 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2625 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2627 "Autoriteter kan redigeres ved at klikke på autoritetsoversigt for hvert "
2628 "søgeresultat og så klikke på knappen 'Rediger' over posten."
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2632 msgid "Authorities:"
2633 msgstr "Autoriteter:"
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2637 msgid "Authority Record Tags"
2638 msgstr "Normdatapostfelter"
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2642 msgid "Authority Types"
2643 msgstr "Normdatatyper"
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2648 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2649 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2651 "Normtyper er grundlæggende MARC strukturer for normposter og derfor gælder "
2652 "nedenstående regler for bibliografiske strukturer."
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2658 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2659 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2660 "personal names and places."
2662 "Normposter er en måde til kontrol af felter i MARC poster. Med normposter "
2663 "kan man kontrollere emneoverskrifter, personnavne og steder."
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2667 msgid "Authorized Values"
2668 msgstr "Normerede værdier"
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2673 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2674 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2675 "entered into MARC fields by catalogers."
2677 "Normværdier kan bruges mange steder i Koha. En grund til at bruge en "
2678 "normværdi er muligheden for at kontrollere de værdier, der kan indtastes i "
2679 "MARC-felter under katalogisering."
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
2683 msgid "Authorized value "
2684 msgstr "Normeret værdi "
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
2689 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2690 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2692 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
2693 "intastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. "
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2697 msgid "Average loan time"
2698 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2702 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2703 msgstr "B = For lånere"
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:102
2707 msgid "Barcode not found "
2708 msgstr "Stregkode ikke fundet "
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2713 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2714 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2715 "manipulate to your needs."
2717 "Ud fra dit valg, ser du måske noget information over resultattabellen. Du "
2718 "kan også eksportere til en fil, som du så kan bearbejde efter ønske."
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2722 msgid "Basic Parameters"
2723 msgstr "Basisparametre"
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2727 msgid "Basket Groups"
2728 msgstr "Bestillingsgrupper"
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2732 msgid "Batch Delete Items"
2733 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2737 msgid "Batch Item Deletions"
2738 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2742 msgid "Batch Item Modifications"
2743 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2747 msgid "Batch Patron Modification"
2748 msgstr "Batchændring af lånere"
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2752 msgid "Batch modify items"
2753 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2767 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2768 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2771 "Bunker dannes af de stregkoder, der skal udskrives. I dette værktøj kan man "
2772 "søge efter de genstandsposter, som der skal udskrives etiketter for."
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2777 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2778 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2780 "Bunker kan laves på to måder. En måde er at klikke på linket 'Opret "
2781 "etiketbunke' på siden 'Iscenesat MARC administration'"
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
2786 "Be sure to enter a library email address to make sure that notices are sent "
2787 "to and from the right address"
2789 "Sørg for at indtaste en biblioteks-emailadresse så beskeder sendes til og "
2790 "fra den rigtige adresse"
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2795 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2796 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2797 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2799 "Vælg det sted, som lukkedagen skal gælde for, før denne tilføjes. Når der "
2800 "tilføjes lukkedage, spørges om disse skal gælde for en eller alle "
2801 "afdelinger. For at tilføje lukkedage, simpelthen"
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2806 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2807 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2813 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2814 msgstr "Før en ordre kan afgives, skal der indtastes mindst en leverandør."
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
2819 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
2820 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
2822 "Før du begynder at udlåne din samling, skal du opsætte dine globale "
2823 "systemindstillinger, grundlæggende parametre og låner- & udlånsregler."
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
2828 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
2829 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2831 "Tryk et par kort som forsøg, før der vælges en profil. Dermed er det nemt at "
2832 "finde en profil, der passer til kombinationen af printer og skabelon."
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
2837 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
2838 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2840 "Tryk et par kort som forsøg, før der vælges en profil. Dermed er det nemt at "
2841 "finde en profil, der passer til kombinationen af printer og skabelon."
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
2846 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
2847 "'Built-in offline circulation interface'"
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
2852 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
2858 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
2859 "have completed all of the set up."
2861 "Før du bruger indkøbsmodulet, skal du kontrollere at opsætningen er færdig."
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
2866 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
2869 "Før du starter, skal du bestemme hvilket bibliotek, disse grænser sættes for."
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
2874 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
2875 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
2876 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
2877 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
2878 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
2879 "frameworks must be ready before you start cataloging."
2881 "Før du starter katalogisering i Koha, vil du foretage en basisk opsætning. "
2882 "Rådfør dig med Checklisten for Implementering for en fuldstændig liste over "
2883 "disse ting. Som det vigtigste vil du sikre, at dine strukturer er "
2884 "definerede, som du ønsker dem. Når du er i katalogiseringsmodulet vil du "
2885 "ikke være i stand til at tilføje eller fjerne felter og underfelter, så dine "
2886 "strukturer skal være parate, før du starter katalogisering."
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
2890 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
2892 "Forneden er en sammenfatning af de forskellige dele af den udvidede søgning: "
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
2898 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
2899 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
2900 "different from the bibliographic record's history page."
2902 "Under overskriften 'Historik' er der et link til 'Vis eksemplarets "
2903 "udlånshistorik,' klik på et vil åbne eksemplarets historik, hvilket vil se "
2904 "lidt anderledes ud end den bibliografiske posts historikside."
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
2908 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
2910 "Under tilføjningsformularen er der 3 knapper til at tilføje et eksemplar"
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
2915 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
2916 "default due date for the item. "
2918 "Under feltet til stregkoden kan der være optioner til at overskrive den "
2919 "beregnede returneringsdato for eksemplaret. "
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
2924 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
2926 msgstr "Under sammenfatningen er en liste med de poster, som skal importeres. "
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
2931 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
2932 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
2934 "Under lånerens information på detaljeskærmen er en visning med faneblade "
2935 "over de eksemplarer, som de har lånt, som er forsinkede eller reserverede."
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
2940 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
2941 "specific framework "
2943 "Under oversigten er der en mulighed for at importere stabelen med titel-"
2944 "poster i en særlig struktur "
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
2948 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
2950 "Under formularen for opgaveplanlæggeren er en liste med de planlagte "
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:45
2955 msgid "BiblioAddsAuthorities"
2956 msgstr "BiblioAddsAuthorities"
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
2960 msgid "Borrow books"
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:22
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:24
2966 msgid "Borrower number: "
2967 msgstr "Lånernummer: "
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
2971 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
2972 msgstr "Både 'Kilde-' og 'Tekst-' felterne "
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:460
2976 msgid "Browse the system logs"
2977 msgstr "Gennemse systemlogs"
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
2981 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
2982 msgstr "Gennemsøge computeren efter *.koc-filen."
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
2986 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
2987 msgstr "Gennemsøg computeren efter ZIP-filen"
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
2991 msgid "Budget Planning"
2992 msgstr "Budgetplanlægning"
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3001 msgid "Budgets are broken into funds."
3002 msgstr "Budgetter er opdelt i konti."
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3007 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3008 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2012) and then "
3009 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3012 "Budgetter bruges til at spore bogførte værdier med relation til "
3013 "erhvervelser. F.eks. kan du lave et budget for indeværende år (eks. 2012) og "
3014 "så bryde det op til indtægter fra forskellige områder i biblioteket (eks. "
3015 "bøger, audio osv.)."
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3020 "Budgets can either be created from scratch or by duplicating the previous "
3023 "Budgetter kan enten laves fra bunden eller ved kopiere fra det foregående "
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3028 msgid "Build and manage batches of labels"
3029 msgstr "Lave og administrere etiketstabel"
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3033 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3034 msgstr "Oprette og administrere stabel med lånerkort"
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3044 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3045 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3046 "you would like to stop notices for."
3048 "Som standard vil alle eksemplartyper og alle lånere få besked om aflevering "
3049 "og udlån. For at ændre det, klik på den eksemplar/låner-type kombination, "
3050 "som det skal stoppes for."
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:25
3055 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3056 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3058 "Som standard eksporteres eksemplardata. hvis du kun vil eksportere "
3059 "titeldata, sæt mærke ved 'Eksporter ikke eksemplardata'"
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3064 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3065 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3067 "Som standard kommer du ind i admin-interfacen som om du er i dit "
3068 "hjemmebibliotek. Dette bibliotek vises i øverste højre hjørne af skærmen."
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3073 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3074 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3075 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3076 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3077 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3078 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3079 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3081 "Som udgangspunkt vil holdekøen udformes så systemet først vil forsøge at "
3082 "opfylde reservationer ved at bruge genstande i biblioteket, hvor de er "
3083 "bestilt, hvis det er muligt.Hvis der ikke er nogen genstande til at opfylde "
3084 "reservationen, vil build_holds_queue.pl bruge listen defineret i "
3085 "StaticHoldsQueueWeight. Hvis RandomizeHoldsQueueWeight er slået fra (hvilket "
3086 "den er fra start), vil scriptet fordele forespørgsler i den orden "
3087 "afdelingerne er placeret i StaticHoldsQueueWeight systemparameteren."
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3091 msgid "By default, this includes:"
3092 msgstr "Som udgangspunkt inkluderer det:"
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3102 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3103 "to be imported in to a variety of applications"
3105 "CSV - Eksporter etiketstabelen, når den valgte skabelon er anvendt, for at "
3106 "importere den til andre programmer"
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3110 msgid "CSV File Uploading"
3111 msgstr "Uploading af CSV-fil"
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3116 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3119 "CSV-profil bruges til at definere, hvordan kurv og lister skal eksporteres."
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3123 msgid "CSV profiles"
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
3128 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3129 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:19
3133 msgid "Can I edit the online help? "
3134 msgstr "Kan jeg ændre online-hjælpen? "
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3148 msgid "Catalog by item type"
3149 msgstr "Katalogiser efter medietype"
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3154 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3157 "Katalogiseringsparametre hjælper ved indretning af katalogiseringsmodulet i "
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3162 msgid "Catalog statistics"
3163 msgstr "Katalogstatistikker"
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3169 msgstr "Katalogisering"
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3174 msgstr "Katalogisering:"
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3178 msgid "Change Patron Password"
3179 msgstr "Ændre brugerpassword"
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3183 msgid "Charging Fines/Fees"
3184 msgstr "Opkræve bøder/gebyrer"
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
3188 msgid "Chat with Koha users and developers"
3189 msgstr "Chatte med Koha-brugere od udviklere"
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:35
3194 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3197 "Marker 'Tillad password' for at et password kan forbindes med dette felt."
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3202 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3204 msgstr "Marker 'Vis i OPAC' for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3209 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3210 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3213 "Marker 'Vis i udlån' for at gøre dette synligt på lånerens detalje-display "
3214 "til venstre på udlånsskærmen og andre lånersider"
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3219 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3221 msgstr "Marker 'Søgbar' hvis medarbejdere skal kunne søge det."
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
3225 msgid "Check In Messages"
3226 msgstr "Beskeder ved aflevering"
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:56
3235 msgid "Check Out Messages"
3236 msgstr "Beskeder ved udlån"
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:85
3240 msgid "Check Out Warnings"
3241 msgstr "Advarsler ved udlån"
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3245 msgid "Check Serial Expiration"
3246 msgstr "Kontroller udløbsdato for tidsskrift"
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3250 msgid "Check out and check in items"
3251 msgstr "Udlåne og afleverede eksemplarer"
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3256 "Check the 'Checked' box if you want this target to always be selected by "
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3263 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3270 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3277 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3278 "drop down list for this category."
3280 "Marker 'Kilde i brug?', hvis værdien skal vises i dropdown-listen for denne "
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3286 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3289 "Marker feltet 'Verificer' på den opgave, der skal udføres (Slet eller "
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3295 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3296 "values of this attribute. "
3298 "Marker feltet ved siden af 'Gentagelig' for at en lånerpost kan have flere "
3299 "værdier for dette attribut. "
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3303 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3305 "Klik på boksen til venstre for titlen, som skal føjes til den nye liste"
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3310 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3311 "type you have selected at the top."
3312 msgstr "Marker de biblioteker, hvor den valgte eksemplartype kan afleveres."
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
3316 msgid "Check the expiration of a serial"
3317 msgstr "Kontroller udløbsdato for et tidsskrift"
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3323 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3326 "Marker felterne ved siden af de bøder, der skal betales, klik på \"Betal "
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3332 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3333 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3338 msgid "Checking Items In"
3339 msgstr "Afleverer eksemplarer"
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3343 msgid "Checking in (Returning)"
3344 msgstr "Afleverer (returnerer)"
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3348 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3349 msgstr "Aflevering af eksemplarer kan ske fra forskellige steder"
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3353 msgid "Checking out (Issuing)"
3354 msgstr "Udlåner (udgiver)"
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3359 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3360 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3361 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3367 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3368 "the prediction pattern."
3370 "Markering af feltet 'Manuel historik' giver mulighed for at indtaste "
3371 "tidsskrifter udenfor det forudsete mønster."
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3375 msgid "Checkout History"
3376 msgstr "Udlånshistorik"
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:98
3380 msgid "Checkouts Per Patron"
3381 msgstr "Udlån pr. låner"
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3390 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3391 msgstr "Barn = En lånertype, som har en voksen 'garant'."
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3395 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3396 msgstr "Børnelånere kan have en værge forbundet med sig."
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:90
3401 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3402 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3403 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3405 "Lånere, som er børn, bliver ikke automatisk voksne i Koha. For at ændre et "
3406 "barn til en voksen lånerkategori klik på 'Mere' menuen og vælg 'Opdater Barn "
3407 "til Voksen Låner' "
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3411 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3416 msgid "Choose \"matches\""
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3421 msgid "Choose 'Add/Update'"
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3427 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3429 "Vælg 'Ankommet' fra status-listen, for at markere et hæfte som ankommet."
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3434 msgid "Choose 'Copy'"
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3439 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3440 msgstr "Vælg 'Billedfil' under 'Filtype' afsnittet"
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3444 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3445 msgstr "Vælg 'Mistede eksemplarer' under 'Andet'"
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3449 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3450 msgstr "Vælg 'Zip-fil' under afsnittet 'Filtype'"
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
3460 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3461 msgstr "Vælg [Ny liste] fra menuen 'Tilføj til:' "
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3466 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3467 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3469 "Vælg et 'Sted', for at lave en rapport om det (eller vælg feltet 'Alle' "
3470 "øverst i drop-down-menuen, for at vælge alle afdelinger)"
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3475 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3476 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3479 "Vælg en 'Tabs-status', for kun at søge medier, som formentlig er tabt (længe "
3480 "udestående), savnet eller tabt (eller lad indstillingen stå på 'Alle', for "
3481 "at se alle tabte medier)"
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3485 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3486 msgstr "Vælg en rapporttype. I øjeblikket er tabulær den eneste mulighed."
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3490 msgid "Choose a title for your entry"
3491 msgstr "Vælg en titel for din indførsel"
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3495 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3496 msgstr "Vælg et unikt navn og indtast det i feltet 'Sammenligningsregel-kode'"
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3501 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3502 "'All' to perform the report on all item types)"
3504 "Vælg en 'Medietype' til at udføre raporten på (eller lad indstillingen stå "
3505 "på 'Alle', for at lave en rapport for alle medietyper.)"
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3509 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3510 msgstr "Vælg en passende sorteringsrutine - dewey, generic eller lcc"
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3515 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3516 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3517 "instead of making an option."
3519 "Vælg de ønskede begrænsninger til rapporten (så som eksemplartyper og "
3520 "afdelinger). Hvis der ikke skal sættes grænser, klik bare på Næste istedet "
3521 "for at vælge en option."
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3526 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3527 "method is used when displaying the lost items)"
3529 "Vælg kategori til 'Sorter efter' (Feltet 'Sorter efter' bestemmer "
3530 "rækkefølgen af de tabte eksemplarer ved visningen)"
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3535 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3536 "in the database, simply click Finish."
3538 "Vælg datarækkefølge. Hvis data skal udskrives i samme rækkefølge, som de "
3539 "findes i databasen, klik bare på 'Afslut'."
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:32
3544 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3545 "this to 'All' it will apply to all item types"
3547 "Vælg 'Medietypen', som denne regel skal gælde for. Hvis der vælges 'Alle' "
3548 "gælder den for alle medietyper"
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3552 msgid "Choose the character encoding"
3553 msgstr "Vælg karakterkodningen"
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3558 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3559 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3560 "before clicking the Add button."
3562 "Vælg de felter, der skal med i din rapport. Du kan vælge flere felter og "
3563 "tilføje dem på en gang ved at bruge CTRL+klik for hvert eksemplar der skal "
3564 "tilføjes, før der klikkes på knappen Tilføj."
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3569 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3570 msgstr "Vælg den struktur, som posten skal bygge på"
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3574 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3575 msgstr "Vælg biblioteket, hvor låneren vil hente eksemplaret"
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3580 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3581 "is closed in the calculation or don't include them."
3583 "Vælg metoden til beregning af afleveringsdato - medtag lukkedage eller ej."
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3587 msgid "Choose the module this notice is related to"
3588 msgstr "Vælg det modul som denne notits er relateret til"
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3593 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3594 "fields are available for you to query."
3596 "Vælg den modul, som der skal rapporteres om. Dermed afgøres, hvilke tabeller "
3597 "og felter, der er tilgængelige til rapporten."
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:56
3602 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3603 msgstr "Vælg navnet, som filen skal gemmes under"
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3608 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3609 msgstr "Vælg profilen, der skal editeres og editer de nødvendige felter."
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3614 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3617 "Vælg tekstfilen og datoen hvorpå eksemplarerne skal markeres som sete og "
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
3623 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3624 "fiscal year, a quarter, etc."
3626 "Vælg den periode, som budgettet gælder for, et akademisk år, et finansår, et "
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:32
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
3632 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3633 msgstr "Vælg MARC eller MARCXML som eksportformat"
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3638 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3639 msgstr "Vælg en eller flere af følgende optioner, for at begrænse eksporten "
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3643 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3644 msgstr "Vælg om der skal søges efter passende dataposter "
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3648 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3649 msgstr "Vælg om resultaterne skal modtages som tekst eller link"
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3654 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3655 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3656 "to \"Unmap\"' button."
3658 "Vælg det MARC-felt som skal forbindes med dette Koha-felt og tryk på knappen "
3659 "'OK'. Hvis alle tilordninger skal slettes, klik på knappen 'klik for at "
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3664 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3665 msgstr "Vælg det bibliotek, som dette notat eller note er til"
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
3669 msgid "Choose which library will use the fund"
3670 msgstr "Vælg det bibliotek, som budgettet gælder for"
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3675 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3676 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3677 "to use while walking around the library checking your collection"
3679 "Vælg bibliotek, placering, signaturområde eller eksemplarstatus og hvornår "
3680 "eksemplaret sidst er set for at lave en liste, der kan udskrives og bruges "
3681 "til kontrol ved reolen."
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
3686 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3687 "will be calculate in"
3689 "Vælg hvilken tidsperiode, Dage eller Timer, som låneperioden og bøder skal "
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3695 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3696 "of duplicate card numbers to the system"
3698 "Vælg din CSV-fil og vælg at søge efter 'Kortnummer' for at forebygge "
3699 "tilføjelse af identiske kortnumre til systemet"
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3703 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3704 msgstr "Vælg dit hjemmebibliotek fra menuen øverst på skærmen "
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3709 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3710 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3713 "Det er ikke nødvendigt at vælge en anden struktur end 'Standard', men det "
3714 "hjælper, når der skal laves rapporter og vælges det rigtige niveau ved "
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3720 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3723 "Valg af beløb ændrer resultaterne til at vises som summen af de brugte beløb."
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3728 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3731 "Valg af forskellige kombinationer af menuoptioner laver logfilen for denne "
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
3737 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
3738 "and the record in the catalog. "
3740 "Ved at vælge 'Slet ordre- og katalogpost' fjernes både ordrelinien og posten "
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:88
3746 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
3747 "record in the catalog."
3749 "Ved at vælge 'Slet ordren' slettes ordrelinien, men posten forbliver i "
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
3755 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
3758 "Hvis en bestilling markeres som 'Forespurgt' flytter den tilbage til fanen "
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
3773 msgid "Circulation History"
3774 msgstr "Udlånshistorik"
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:132
3778 msgid "Circulation Messages"
3779 msgstr "Udlånsrapporter"
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
3783 msgid "Circulation and Fines Rules"
3784 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
3789 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
3790 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
3791 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
3792 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
3793 "from the top left of every page or from the center of the main page."
3795 "Udlånsfunktioner er tilgængelige på flere måder. På hovedsiden i admin-"
3796 "klienten er der nogle hurtige links til midt på siden til udlån, indlån og "
3797 "overførsel. For en komplet liste med udlånsfunktioner kan du besøge "
3798 "udlånssiden, hvortil der er links øverst til venstre på alle sider eller "
3799 "midt på hovedsiden."
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:138
3804 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
3805 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
3807 "Lånerapporter sættes op som autoritetsværdier. For at tilføje eller redigere "
3808 "udlånsrapporter skal du arbejd med BOR_NOTES værdier."
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:134
3813 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
3814 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
3816 "Udlånsmeddelelser er korte meddelelser, som vises ved udlånet, og som "
3817 "bibliotekarer kan sende til deres lånere eller deres kolleger."
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:150
3822 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
3825 "Udlånsmeddelelser til lånerne vil blive vist, når de logger ind i OPAC."
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:148
3830 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
3833 "Udlånsbeskeder til medarbejdere vises på lånerens skærmbillede for udlån."
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
3837 msgid "Circulation statistics"
3838 msgstr "Udlånsstatistik"
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
3842 msgid "Circulation:"
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
3847 msgid "Cities and Towns"
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
3852 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
3853 msgstr "Byer kan editeres eller slettes når som helst."
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
3857 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
3858 msgstr "Kræv manglende tidsskrifter via rykker-sektionen"
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
3862 msgid "Claims & Late Orders"
3863 msgstr "Reklamationer for forsinkede bestillinger"
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
3867 msgid "Classification Filing Rules"
3868 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
3872 msgid "Classification Sources"
3873 msgstr "Klassifikationskilder"
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:50
3877 msgid "Clear Patron Information"
3878 msgstr "Slette lånerinformation"
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
3889 msgid "Click \"Confirm\""
3890 msgstr "Klik på \"Bekræft\""
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
3895 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
3896 msgstr "Klik på 'Betal' ved siden af den bøde, der skal betales delvist"
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
3901 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
3902 msgstr "Klik på 'Betal' ved siden af den bøde, der skal betales helt"
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
3907 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
3908 msgstr "Klik på \"Afskriv\", ved siden af den bøde, der skal afskrives."
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
3914 msgid "Click 'Add action'"
3915 msgstr "Klik på 'Ny kategori'"
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
3919 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
3920 msgstr "Klik på 'CSV-profiler' fra værktøjs-menuen "
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:59
3924 msgid "Click 'Export authority records'"
3925 msgstr "Klik 'Eksport autoritetsposter'"
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:36
3929 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
3930 msgstr "Klik 'Eksport bibliografiske poster'"
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:24
3934 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
3935 msgstr "Klik på 'Import til katalog' for at afslutte importen"
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:48
3939 msgid "Click 'New Category.'"
3940 msgstr "Klik på 'Ny kategori'"
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
3944 msgid "Click 'New Entry' "
3945 msgstr "Klik på 'Ny indførsel' "
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
3949 msgid "Click 'New Framework' "
3950 msgstr "Klik på 'Ny struktur' "
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
3954 msgid "Click 'New Library'"
3955 msgstr "Klik på 'Nyt bibliotek'"
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
3959 msgid "Click 'New Notice'"
3960 msgstr "Klik på 'Ny besked'"
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
3964 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
3965 msgstr "Klik på 'Ny sammenligningsregel' "
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
3969 msgid "Click 'New Record'"
3970 msgstr "Klik på 'Ny post'"
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
3974 msgid "Click 'New Record' "
3975 msgstr "Klik på 'Ny post' "
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:77
3979 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
3980 msgstr "Klik på 'Ny normværdi for ...'"
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
3985 "Click 'New from Z39.50' (optionally, you can choose a framework to which "
3986 "import the record by clicking the caret on the right)."
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
3992 msgstr "Klik på 'Ny'"
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
3996 msgid "Click 'Next'"
3997 msgstr "Klik på 'Næste'"
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4002 msgid "Click 'Process images'"
4003 msgstr "Klik på 'Billedbehandling'"
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
4007 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4008 msgstr "Klik på 'Gem abonnement' for at gemme den indtastede information."
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:67
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
4013 msgid "Click 'Save'"
4014 msgstr "Klik på 'Gem'"
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4018 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4020 "Klik på 'Sæt til låner for at søge i systemet efter en eksisterende låner"
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4024 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4026 "Klik på 'Sæt til låner for at søge i systemet efter en eksisterende låner"
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
4030 msgid "Click 'Stage for import'"
4031 msgstr "Klik på 'Klargør til import'"
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4037 msgid "Click 'Submit'"
4038 msgstr "Klik på 'Send'"
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4042 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4043 msgstr "Klik på 'Overfør' i udlånsmenuen "
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4048 msgid "Click 'Upload file'"
4049 msgstr "Klik på 'Upload fil'"
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4053 msgid "Click 'z39.50 Search' "
4054 msgstr "Klik på 'Z39.50-søgning' "
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
4058 msgid "Click Save to save your new attribute"
4059 msgstr "Klik Gem og gem den nye egenskab"
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4063 msgid "Click on 'Save'"
4064 msgstr "Klik på 'Gem'"
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4068 msgid "Click on 'Save' button'"
4069 msgstr "Klik på 'Gem'"
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4074 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4075 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4077 "Klik på Udfør knappen og Koha wil registrere hver gemt transaktion en for "
4078 "en. For hver transaktion vil status ændres til: "
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4083 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4084 msgstr "Klik på datoen i kalenderen, hvor lukkedagen skal indsættes"
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4089 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4090 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4092 "Klik på den lukkedag i kalenderen, som skal ændres (gør det ved at klikke på "
4093 "datoen i kalenderen, ikke på begivenheden i sammenfatnigen)"
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4097 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4098 msgstr "Klik på linket 'Ny liste'"
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4102 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4103 msgstr "Klik på datoen i kalenderen, hvor lukkedagen skal indsættes"
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4108 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4109 msgstr "Klik på knappen \"Betal beløb\""
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4114 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4115 msgstr "Klik på knappen \"Afskriv alt\""
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4120 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4121 "added to the end of the current quote list."
4123 "Klik på knappen 'Tilføj citat' i værktøjslinien og få tilføjet et tomt citat-"
4124 "entry i bunden af den aktuelle citat-liste."
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4128 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4129 msgstr "Klik på knappen 'Vælg fil' under instruktionerne."
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:103
4133 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4134 msgstr "Klik på knappen 'dupliker' øverst i deres post"
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4139 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4140 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4141 "to be redirected to the routing list."
4143 "Klik på 'Tilføj' til højre for hvert navn tilføjer det til rutelisten. Når "
4144 "alle personer til listen er valgt, klik på linket 'Luk' for at komme til "
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4150 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4151 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4153 "Klik på 'Rykkere' åbner rapporten, hvor der kan vælges melem flere "
4154 "forskellige tidskriftleverandører for at lave ryjjere for forsinkede udgaver."
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4159 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4160 "analytic and the host."
4162 "Hvis der vælges 'Delink', fjernes felt 773 og linket mellem "
4163 "analyseprogrammet og værtsprogrammet."
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4167 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4169 "Klik på 'Rediger eksemplarer' ved siden af eksemplaret på fanen "
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4175 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4176 msgstr "Klik på 'Rediger i værten' for at redigere eksemplaret i værtsposten."
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4180 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4182 "Klik på 'Rediger' og 'Rediger eksemplarer' fra den bibliografiske post "
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4186 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4187 msgstr "Klik på 'Editer' og 'Editer eksemplarer' fra den bibliografiske post "
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4192 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4193 "Description for the Framework"
4195 "Klik på 'Rediger' til højre for en struktur giver kun mulighed for at "
4196 "redigere beskrivelsen af strukturen"
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
4201 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4202 "you can enter the title information"
4204 "Når der klikkes på 'Hurtig katalogisering' vises formularen til hurtig "
4205 "katalogisering og du kan registrere titel oplysningerne."
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4209 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4210 msgstr "Klik på 'Afslut' sletter eller anonymiserer dine data"
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4215 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4216 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4217 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4218 "left of the Acquisitions page."
4220 "Klik på 'Administrer forslag' fører til forslags-administrations værktøjet. "
4221 "Hvis der er udestående forslag kan man komme til forslags-administrations "
4222 "værktøjet ved at klikke på linket 'Administrer forslag' i menuen til venstre "
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
4228 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4229 "will have all of your library information followed by the items in your "
4232 "Med klik på 'Udskriv' under bestillingen dannes en PDF til udskrift, som "
4233 "indeholder alle biblioteks-informationer efterfulgt af eksemplarerne i "
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4239 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4242 "Hvis der klikkes 'edit' til højre for den foreslåede titel, åbnes en side "
4243 "med ændringsforslag."
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4249 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4250 "of the order search options available."
4252 "Klik på Udvidet Søgning til højre for søgeknappen giver alle "
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4257 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4258 msgstr "Klik på gentagne lukkedage giver lidt anderledes optioner "
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
4262 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4263 msgstr "Klik på 'Listenavnet' viser indholdet af listen"
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4269 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4270 "option to edit the record."
4272 "klik på normpost-oversigten åbner hele posten og mulighed for at editere "
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4278 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4279 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4281 "Klik på den blå overskrift udvider sorteringsoptionerne og klik på '[slet]' "
4282 "sletter alle filtre og viser alle forslag."
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4288 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4289 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4290 "their name or their card number."
4292 "Med et klik på linket til lånermodulet kommer du til søge/bladre-siden for "
4293 "lånere. Herfra kan du søge en låner, ved at indtaste etn del af et navn "
4294 "eller en stregkode i søgefeltet øverst."
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:45
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4300 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4301 "of the message that was sent."
4302 msgstr "Klik på beskedtitlen udvider visningen, så man kan se hele beskeden."
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4307 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4309 "Klik på dette link fører til menuen, hvor der kan tilføjes en ny ruteliste."
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:102
4314 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4315 "uncertain prices to quick editing."
4317 "Klik på knappen 'Usikre priser' åbner en liste med eksemplarer med usikre "
4318 "priser til hurtig redigering."
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
4323 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4324 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4325 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4326 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4327 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4328 "necessary hold and/or transfer information."
4330 "Klik på knappen bekræft markerer eksemplaret som reserveret til låneren. "
4331 "Hvis eksemplaret skal overføres, markeres det også som i transit til den "
4332 "rigtige afdeling. Klik på 'Ignorer' returnerer reserveringen, men lader dig "
4333 "låne eksemplaret ud til en anden låner. Hvis der trykkes på bekræft og "
4334 "udskriv laver en side der kan udskrives og lægges i bogen med alle "
4335 "nødvendige informationer."
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
4340 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4341 "transit to the library where the hold was placed"
4343 "Klik på knappen Bekræft reservering og overførsel vil markere eksemplaret "
4344 "som undervejs til biblioteket, hvor reserveringen blev lavet"
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
4349 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4352 "Når der klikkes på knappen 'Bekræft reservering', markeres eksemplaret som "
4353 "klar til afhentning"
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:45
4358 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4359 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4360 "place on the book with the patron's information"
4362 "Når der klikkes på knappen 'Udskriv seddel og bekræft', markeres eksemplaret "
4363 "som klar til afhentning i biblioteket og en kvittering med lånerens "
4364 "informationer udskrives til placering på bogen."
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:52
4369 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4370 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4371 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4373 "Når der klikkes på knappen 'Udskriv seddel, transferer og bekræft', markeres "
4374 "eksemplaret som under overførsel til biblioteket, hvor reserveringen blev "
4375 "lavet og en kvittering med lånerens informationer udskrives til placering på "
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4381 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4382 "bottom of the list even if more requests are made."
4384 "Klik på pilen ned til højre for reserveringen binder reserveringen til "
4385 "bunden af listen, selv hvis der laves flere reserveringer."
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4391 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4392 "search and allow you to search for additional fields."
4394 "Klik på plus-tegnet til højre for leverandør-søge-feltet vil udvide "
4395 "søgningen og tillade søgning i andre felter."
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4401 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4402 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4403 "to a specific category and/or library."
4405 "Klik på plus-tegnet til højre for leverandør-søge-feltet vil udvide "
4406 "søgningen og tillade søgning i andre felter."
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4411 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4412 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4413 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4416 "Klik på denne knap laver den næste udgave og markerer automatisk den "
4417 "tidligere forventede udgave som 'Sent'. Klik så på feltet 'Edit' til højre "
4418 "for hver udgave og editer statur for flere udgaver samtidigt."
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
4423 msgstr "Klappet sammen"
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4427 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4428 msgstr "Samlingskoder vises som faneblade over markeringsfelterne."
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4433 msgstr "Kommentarer"
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4437 msgid "Commonly used values of this field are:"
4438 msgstr "Almindeligt brugte værdier til dette felt er:"
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4442 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4443 msgstr "Bekræft valget for at gemme definitionen."
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:77
4453 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4454 msgstr "Kontroller hvor lånere kan reservere med menuen 'Reserveringsregler' "
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
4458 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4459 msgstr "Kontroler hvor eksemplaret returneres til når det afleveres "
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4464 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4465 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4466 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4467 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4468 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4469 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4471 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
4472 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning. For eksempel kunne "
4473 "du blot bruge afstanden i km mellem hvert bibliotek som dine 'omkostninger', "
4474 "hvis det præcist ville svare til omkostningerne ved at sende dem. Måske "
4475 "ville posthuse være et bedre mål. Biblioteker, der deler et posthus, ville "
4476 "have omkostninger på 1, nabo posthuse ville have en omkostning på 2 osv."
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4480 msgid "Course Reserves Setup"
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4485 msgid "Course details"
4486 msgstr "Flere detaljer"
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4490 msgid "Course reserves"
4491 msgstr "Udgangsposter"
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
4495 msgid "Create SQL Reports"
4496 msgstr "Opret SQL-rapport"
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4500 msgid "Create a basket group"
4501 msgstr "Oprette kurvgruppe"
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:301
4505 msgid "Create a new subscription"
4506 msgstr "Tilføj et nyt abonnement"
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4510 msgid "Create a set"
4511 msgstr "Opret nyt sæt"
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4515 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4516 msgstr "Lav en tekstfil og kald den \"DATALINK.TXT\" eller \"IDLINK.TXT\""
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4520 msgid "Create manual credit"
4521 msgstr "Opret manuel kredit"
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4525 msgid "Create manual invoice"
4526 msgstr "Opret manuel regning"
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:412
4530 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4531 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalog- og lånerdata"
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4535 msgid "Creating Patron File"
4536 msgstr "Oprette lånerfil"
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
4541 msgstr "Producenter:"
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4550 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4551 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4556 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
4557 msgstr "Valutaer administreres i området Valutaer & vekselkurser adminområde."
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4562 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4563 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4565 "Den aktuelle servertid viser tiden på din server (planlæg alle rapporter "
4566 "efter denne tid, ikke efter den lokale tid)"
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4570 msgid "Custom Reports "
4571 msgstr "Brugerdefinerede rapporter "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4575 msgid "Customization:"
4576 msgstr "Kombination"
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4580 msgid "Customize label layouts"
4581 msgstr "Tilpas etikette-layouts"
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4585 msgid "Customize patron card layouts"
4586 msgstr "Tilpas lånerkort-layouts"
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4590 msgid "DB table value for reports"
4591 msgstr "DB-tabel værdier til rapporter?"
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:38
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:40
4596 msgid "Date of birth "
4597 msgstr "Fødselsdato"
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4601 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4602 msgstr "Datoen skal indtastes med kalender-plugin´et"
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
4606 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4607 msgstr "Kære Nicole Engard (23529000035726),"
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4613 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
4619 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4620 msgstr "Udlåns- og reserveringsregler (Standard)"
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
4624 msgid "Default Circulation Rules"
4625 msgstr "Standard udlånsregler"
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
4629 msgid "Default value "
4630 msgstr "Standardværdi "
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
4634 msgid "Define days when the library is closed"
4635 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4639 msgid "Define mappings"
4640 msgstr "Definer afbildninger"
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:376
4644 msgid "Define notices"
4645 msgstr "Definer beskeder"
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4650 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4651 "SpineLabelFormat system preference"
4653 "Definer de felter, der skal udskrives på rygetiketten i systemparameteren "
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:34
4659 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4660 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4662 "Definer den tidsperiode, hvori et materiale må være udlånt til en låner, "
4663 "idet antallet af dage indføres som 'Lånetid'."
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
4668 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
4669 "Example :200|210$a|301"
4671 "Definer hvilke felter og underfelter, der skal eksporteres, adskilt af "
4672 "lodrette linjer. Eksempel: 200|210$a|301"
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
4676 msgid "Defining a mapping"
4677 msgstr "Definere en tilordning"
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
4682 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
4685 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra en udgave er udløbet til en "
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
4691 msgid "Delete Quote(s)"
4692 msgstr "Slette citat(r)"
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
4696 msgid "Delete a set"
4697 msgstr "Slette et sæt"
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:306
4701 msgid "Delete an existing subscription"
4702 msgstr "Slette et eksisterende abonnement"
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:352
4707 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
4708 "borrower reading history)"
4710 "Slette gamle lånere og anonymisere udlåns-/læsningshistorik (sletter "
4711 "lånernes læsehistorik)"
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
4715 msgid "Deleting Item Types"
4716 msgstr "Sletter medietyper"
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
4720 msgid "Deleting items"
4721 msgstr "Sletter eksemplarer"
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
4726 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
4727 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
4728 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
4731 "Alt efter hvor mange eksemplarer, der reserveres på en gang vises en "
4732 "forskellig formular. Hvis man reserverer en enkelt bibliografisk post, vises "
4733 "en liste med alle de eksemplarer, der kan reserveres."
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
4738 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
4739 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
4742 "Bemærk: Alt efter indstillingen af HidePatronName system-indstillingen, kan "
4743 "listen vise lånernavne istedet for lånernumre i lånerkolonnen som i billedet "
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
4749 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
4750 "warning or a confirmation box"
4752 "Afhængig af værdien i IssueLostItem indstillingen, vises måske kun en "
4753 "advarsel og et bekræftelsesfelt"
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
4759 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
4760 "patrons in various different ways."
4762 "Afhængig af hvad du har valgt for 'Søg felter', kan du søge efter lånere på "
4763 "forskellige måder."
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
4769 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
4770 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
4772 "Afhængig af de værdier, du indsætter i systempræferencen for "
4773 "StatisticsFields, kan du se statistik for hver enkelt låners udlånsaktivitet."
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
4778 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
4779 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
4785 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
4786 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
4787 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
4788 "under the vendor search."
4790 "Alt efter dine valg under forslag-systemindstillinger, kan lånere måske lave "
4791 "indkøbsforslag via OPAC. Når et forslag afventer biblioteksgennemsyn, vises "
4792 "det på indkøbssiden i listen med links i venstre del af siden."
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
4797 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
4798 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
4799 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
4800 "on the main staff dashboard under the module labels."
4802 "Alt efter indstilling af mærke-systemparametre, skal mærker måske godkendes, "
4803 "før de offentliggøres i OPAC. Det gøres med værktøjet til mærke-godkendelse. "
4804 "Hvis der er mærker som afventer moderation, vil de blive listet på "
4805 "medarbejdernes kontrolpanel under moduletiketter."
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
4809 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
4810 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrivning af lånerkort"
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
4814 msgid "Design custom label templates for printed labels"
4815 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrevne etiketter"
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
4819 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
4821 "Detaljeret hjælp til denne option er tilgængelig på siden Opload af dagens "
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
4836 msgid "Did you mean?"
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
4842 "Do not delete or edit the Default Framework since this will cause problems "
4843 "with your cataloging records - always create a new template based on the "
4844 "Default Framework, or alter the other Frameworks."
4846 "Slet eller rediger ikke standard-strukturen, da det vil give problemer med "
4847 "katalogiseringsposterne - lav altid en ny struktur baseret på standard-"
4848 "strukturen, eller rediger andre strukturer."
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
4852 msgid "Duplicate Report"
4853 msgstr "Kopier rapport"
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
4857 msgid "Duplicate a Patron"
4858 msgstr "Kopiere en låner"
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:82
4862 msgid "Duplicating records"
4863 msgstr "Kopiere poster"
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
4868 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
4869 "existence of another field. For example you might want to add the call "
4870 "number to the item record if it's not already there."
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
4877 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
4878 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
4879 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
4880 "left of the record you are viewing."
4882 "Hver bibliografisk post indeholder en udlånshistorik (med eller uden låner-"
4883 "informationer alt efter indstillinger), men hvert eksemplar har også sin "
4884 "egen udlånshistorik. For at se den, klik på fanen 'Eksemplarer' til venstre "
4885 "for den post, der vises."
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
4889 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
4890 msgstr "Hvert felt har et mærke (som er MARC-mærket). "
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
4894 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) "
4895 msgstr "Hvert felt har et mærke (som er MARC-mærket) "
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
4900 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
4903 "Ved siden af hvert eksemplar er der en slette-knap. For at slette "
4904 "eksemplaret, tryk på linket 'Slet'."
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
4909 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
4912 "Ved siden af hvert eksemplar er der en editer-knap. For at editere "
4913 "eksemplaret, tryk på linket 'Editer'."
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:28
4918 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
4919 "edit/alter details associated with the library in question."
4921 "Ved siden af hvert bibliotek er der en editer-knap. For at editere/ændre "
4922 "biblioteket, tryk på linket 'Editer'."
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
4928 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
4931 "Hver linje kan betales fuldtud (eller afskrives) ved at benytte 'Betal "
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
4937 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
4938 msgstr "Hver linje kan betales helt, betales delvist eller afskrives."
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
4943 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
4944 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
4945 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
4946 "notices for all libraries."
4948 "Hver besked kan redigeres, men kun nogle få kan slettes, det er for at undgå "
4949 "systemfejl, hvis der forsøges at sende en besked uden at skabelonen findes. "
4950 "Hver besked eller notat kan redigeres for hvert bibliotek, almindeligvis vil "
4951 "du se beskeder fra alle biblioteker."
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
4955 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
4956 msgstr "Hver fane til venstre indeholder en række indstillinger:"
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:61
4961 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
4964 "Ved siden af hver låner-attribut er der en editer- og en slette-knap ved "
4965 "siden af listen med attributer."
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
4969 msgid "Each patron can have an alternate contact "
4970 msgstr "Hver låner kan have en alternativ kontakt "
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
4975 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
4976 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
4978 "Hver sektion i indstillingerne kan sorteres alfabetisk ved at klikke på den "
4979 "lille ned-pil til højre for ordet 'Indstillinger' i overskriftslinjen"
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
4983 msgid "Edit Authorities"
4984 msgstr "Rediger normer"
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
4988 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
4989 msgstr "Editere katalog (editere bibliografiske og eksemplardata)"
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
4993 msgid "Edit Custom Reports"
4994 msgstr "Editere brugerdefinerede rapporter"
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
4998 msgid "Edit Existing Frameworks"
4999 msgstr "Rediger bestående struktur"
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:311
5003 msgid "Edit an existing subscription"
5004 msgstr "Slette et eksisterende abonnement"
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
5008 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5009 msgstr "Editer katalog (editere bibliografiske/eksemplardata)"
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5015 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5017 "Rediger enten 'Kilde' eller 'Tekst' felter ved at klikke på det ønskede felt."
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:205
5022 msgstr "Editer eksemplarer"
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5031 msgid "Editing Authorities"
5032 msgstr "Rediger Autoriteter"
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5036 msgid "Editing Basket Headers"
5037 msgstr "Rediger kurv-headers"
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5041 msgid "Editing Events"
5042 msgstr "Editer lukkedage"
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5046 msgid "Editing Item Types"
5047 msgstr "Rediger materialetyper"
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
5051 msgid "Editing Patrons"
5052 msgstr "Editere en låner"
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5056 msgid "Editing items"
5057 msgstr "Rediger materialer"
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:70
5061 msgid "Editing records"
5062 msgstr "Rediger poster"
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:59
5066 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5067 msgstr "Redigerer/sletter lånerattributer"
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
5071 msgid "Editing/Deleting a Library"
5072 msgstr "Redigere/slette et bibliotek"
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:17
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:19
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
5087 msgid "Enhanced Content:"
5088 msgstr "Udvidet indhold:"
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5093 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5094 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5095 "or until a specific date) "
5097 "Gyldighedsperiode (i måneder) skal udfyldes hvis der gælder en begrænset "
5098 "gyldighedsperiode for lånerne (f.eks. studenterkort udløber efter 9 måneder "
5099 "eller indtil en bestemt dato) "
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5104 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5105 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5107 "Indtast 'Kommentarer om denne fil' for at identificere den oploadede fil i "
5108 "værktøjet 'Administrer forberedte MARC poster'"
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5113 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5116 "Indtast en 'Stregkode', hvis du leder efter et enkelt eksemplar; hvis ikke, "
5117 "lad dette felt være tomt"
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5121 msgid "Enter a code and a description"
5122 msgstr "Indtast en kode og en beskrivelse"
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
5128 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5129 msgstr "Indtast en kode for din autoritetsværdi i feltet 'Autoritetsværdi' "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5133 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5134 msgstr "Indtast en kode med 4 eller færre karakterer"
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5138 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5139 msgstr "Indtast en dato inden hvilken dataene skal ændres"
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5143 msgid "Enter a list name and save the list."
5144 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5148 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5149 msgstr "Indtast en længere forklaring under 'Beskrivelse'"
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5154 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5155 msgstr "Indtast et beløb, der skal betales af bøderne."
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5159 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5160 msgstr "Indtast en note i forbindelse med denne reservering"
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
5166 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5167 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5170 "Indtast enhver del af lånmerens adresse (omfatter alle adressefelter) og "
5171 "vælg 'Indeholder' istedet for 'Begynder med' for at finde denne streng hvor "
5172 "som helst i adressen"
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5178 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5181 "Indtast enhver del af lånmerens adresse (omfatter alle adressefelter) og "
5182 "vælg 'Indeholder' istedet for 'Begynder med' for at finde denne streng hvor "
5183 "som helst i adressen"
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
5188 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5190 "Herfra kan du søge en låner, ved at indtaste en del af deres navn, "
5191 "brugernavn, email eller en stregkode i søgefeltet øverst."
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5196 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5197 "you're logged in at)"
5199 "Indtast fakturaadresse og leveringsadresse (hvis de er anderledes end det "
5200 "bibliotek, du er logget ind på)"
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5204 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5205 msgstr "Læg alle billederne ind i den ZIP fil, du vil oploade)"
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
5210 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5211 "every 1 day, or every 2 hours)"
5213 "Indtast 'Bøde-intervallet' i dage (f.eks. der beregnes bøde for hver 1 dag "
5214 "eller hver 2 dage)"
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5218 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5223 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5228 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5233 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
5239 msgid "Enter the Koha borrower number"
5240 msgstr "Indtast lånernummer"
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5245 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5247 "Indtast MARC mærke underfeltet der skal sammenlignes med i feltet "
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5252 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5253 msgstr "Indtast det MARC mærke, der skal sammenlignes med i feltet 'Mærke'"
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5259 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5260 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5262 "Indtast det beløb, der modtages fra låneren i \"Modtag fra låner.\" Summen "
5263 "af alle bøder vises i \"Samlet udestående beløb\""
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5269 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5272 "Indtast det beløb, der modtages fra låneren i feltet \"Modtag fra låner\"."
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5277 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5278 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5281 "Indtast biblionummeret for den post, du vil knytte dette billede til. Det er "
5282 "ikke det samme som stregkoden, det er et systemgenereret nummer i Koha."
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5286 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5292 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5298 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5304 msgid "Enter the information about your new tag:"
5305 msgstr "Indtast leverandørens kontaktinformation:"
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5309 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5310 msgstr "Vælg biblioteket, hvortil bogen skal overføres"
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5315 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5316 "right result to add the patron."
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
5322 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5323 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5325 "Indtast procent rabat du modtager på denne ordre, når du har indtastet det, "
5326 "tryk tab og Koha vil indsætte resten af kostfelterne."
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
5332 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5333 "between each batch of numbers."
5335 "Indtast telefonnummeret nøjagtigt som det er i systemet eller ved at benytte "
5336 "mellemrum mellem hver gruppe tal."
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5341 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5344 "Indtast det samlede antal forlængelser, som er tilladt for denne medietype i "
5345 "feltet 'Fornyelser'"
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5349 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5354 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5355 msgstr "Indtast momssats, hvis dit bobliotek beregner moms af ordrer."
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5360 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5361 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5363 "Uanset om et mærke er godkendt eller afvist, kan det stadig flyttes til en "
5364 "anden liste. Når de tilladte mærker vises, er der for hver enkelt mulighed "
5365 "for at afvise den."
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5370 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5371 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5373 "Enhver rapport kan editeres fra rapportlisten. For at se listen med "
5374 "rapporter gemt i Koha, klik på 'Brug gemte.'"
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5379 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5380 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:30
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:32
5388 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5389 "entered or by searching for 212 555 1212"
5391 "Eksempel: For at finde (212) 555-1212 kan du søge nøjagtig som det står "
5392 "eller efter 212 555 1212"
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5396 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5397 msgstr "Eksempel: Der kan være flere $a underfelter i et felt"
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5402 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5403 "will appear in between each one in the column"
5405 "Eksempel: Du kan have flere 650 felter og dette er den karakter, som vil "
5406 "synlig mellem hver i søjlen"
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5412 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5413 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5414 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5417 "Eksempel: Teksten er 6 mm fra venstre kant på første etiket, 7 mm fra "
5418 "venstre kant på anden etiket og 8 mm fra venstre kant på tredje etiket. "
5419 "Dermed skal den horisontale krybning være 1 mm, for at udligne differencen."
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5424 msgstr "Eksempler: "
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
5428 msgid "Execute SQL Reports"
5429 msgstr "Udfør SQL rapporter"
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:143
5433 msgid "Execute overdue items report"
5434 msgstr "Udfør udestående eksemplar-rapport"
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:65
5438 msgid "Existing Notices & Slips"
5439 msgstr "Eksisterende beskeder"
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5443 msgid "Existing Values"
5444 msgstr "Eksisterende værdier"
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:41
5448 msgid "Export Authority Records"
5449 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5453 msgid "Export Bibliographic Records"
5454 msgstr "Eksporter bibliografisk post"
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:382
5458 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5459 msgstr "Eksporter titel-, norm- og bestandsdata fra Koha"
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5464 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5465 "cards printable directly on a printer"
5467 "Eksporter kortdata i PDF-format. Denne fil kan læses af enhver PDF-læser og "
5468 "udskrives direkte på en printer"
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5472 msgid "Export label data in one of three formats: "
5473 msgstr "Eksporter etiketdata i et af tre formater: "
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5478 msgid "Export single or multiple batches"
5479 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5483 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5484 msgstr "Eksporter en eller flere etiketter fra en stabel"
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5488 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5489 msgstr "Eksporter et eller flere lånerkort fra en stabel"
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5493 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5494 msgstr "F = Afsluttet: reserveringen er afsluttet og udført"
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5498 msgid "F = Overdue fine"
5499 msgstr "F = Forsinkede med gebyrer"
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5503 msgid "FOR = Forgiven"
5504 msgstr "FOR = Eftergive"
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5508 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5509 msgstr "FU = Forsinket, løber stadig"
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:116
5513 msgid "Fast Add Cataloging"
5514 msgstr "Hurtig katalogisering"
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:211
5518 msgid "Fast cataloging"
5519 msgstr "Hurtig katalogisering"
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5529 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5530 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5532 "Sorteringsregler forbindes med katalogiseringskilder. Du kan lave nye "
5533 "sorteringsregler med knappen Ny sorteringsregel. For at redigere brug linket "
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5538 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5540 "Sorteringsregler bestemmer rækkefølgen hvori eksemplarerne placeres på "
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
5545 msgid "Fill in the data requested on the form that follows "
5546 msgstr "Udfyld de nødvendige data i følgende formular "
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5551 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5552 "fields are optional) "
5554 "Udfyld formularen for at begrænse eksporten til et bestemt område (alle "
5555 "felter er optionale) "
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:46
5560 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5561 "of authority record (all fields are optional)"
5563 "Udfyld formularen for at begrænse eksporten til et bestemt område (alle "
5564 "felter er optionale)"
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5568 msgid "Fill in the form presented"
5569 msgstr "Udfyld formularen"
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
5574 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
5575 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
5576 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
5577 "and 'Value' with XXX."
5579 "Udfyld felterne 'Felt', 'Underfelt' og 'Værdi'. For eksempel, hvis inkludere "
5580 "i dette sæt alle poster, som har 999$9 lig med 'XXX'. Udfyld 'Felt' med 999, "
5581 "'Underfelt' med 9 og 'Værdi' med XXX."
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
5585 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
5586 msgstr "Udfyld de tvungne felter 'setSpec' og 'setName'"
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:30
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:53
5591 msgid "Finally choose the file type and file name "
5592 msgstr "Til sidst vælges filtype og filnavn "
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:21
5596 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
5597 msgstr "Bestem til sidst, hvad der skal ske med de poster, der er unikke"
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
5602 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
5603 "one you have originally selected "
5605 "Bestem til sidst, om lukkedagen skal gælde for alle biblioteker eller kun "
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
5610 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
5611 msgstr "Til sidst formatteres CSV-filen vha. felterne 'Profil marc-felter' "
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
5615 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
5616 msgstr "Endelig er der tre typer lister, som der kan vælges imellem "
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
5621 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
5623 msgstr "Endelig kan avancerede beskedindstillinger forbindes til en lånertype "
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
5627 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
5628 msgstr "Til sidst kan der vælges op til to billeder, der udskrives på kortet. "
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
5632 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
5634 "Endelig kan man bruge stabel-slette værktøjet til at slette en stabel "
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
5640 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
5643 "Endelig skal det bestemmes, hvilke data der skal erstattes, hvis der er "
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:60
5649 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
5650 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
5651 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
5653 "Endelig, hvis der opkræves et lejegebyr for denne medietype og en bestemt "
5654 "lånertype skal have en rabat på det, kan procentsatsen (uden %% Symbol) "
5655 "indsættes ved 'lejegebyrrabat'"
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
5660 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
5661 "choose the messaging preferences for this patron. "
5663 "Endelig, hvis EnhancedMessagingPreferences er sat til 'tillad' kan besked-"
5664 "indstillinger vælges for denne låner. "
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
5669 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
5670 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
5673 "Find biblionummeret ved at se på slutningen af URL i adressefeltet, når "
5674 "detaljesiden vises eller ved at klikke på MARC fanen på detaljesiden i stab-"
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
5684 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
5685 msgstr "Bøder beregnes på basis af de valgte udlåns- & bøderegler"
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
5689 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
5690 msgstr "Vælg først den kredittype, der skal anvendes:"
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
5694 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
5695 msgstr "Vælg først den fakturatype, der skal oprettes "
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
5700 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
5701 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
5703 "Først vælges den lånerkategori, som reglen skal gælde for. Hvis feltet "
5704 "sættes til 'Standard', gælder reglen for alle lånertyper"
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
5708 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
5709 msgstr "Angiv identifikationsinformationer for låneren. "
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
5713 msgid "First find the MARC file on your computer"
5714 msgstr "Find først MARC-filen på computeren"
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
5719 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
5720 "your primary record and which will be deleted after the merge."
5722 "Når du har valgt de poster, der skal sammenlægges, klik på knappen "
5723 "'Sammenlæg valgte poster'. Der spørges, hvilken af de to poster, der skal "
5724 "bevares som primær og hvilken der skal slettes efter sammenlægningen."
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
5729 "First you will need to enable course reserves by setting the "
5730 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
5736 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
5737 "Administration to match your library's workflow."
5739 "Først, sæt indkøbs-systemindstillingerne og indkøbs-administrationen efter "
5740 "bibliotekets rutiner."
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
5749 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
5750 msgstr "For listepriser og fakturapriser vælg valuta. "
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
5755 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
5756 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
5757 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
5758 "patron. After that the field will increment that number by 1."
5760 "For et nyt installeret system starter denne indstilling ved 1 og forøges med "
5761 "1 hver gang efter. For at få den til at begynde med første tal i "
5762 "stregkoderne, indtast den første stregkode manuel i lånerposten og gem "
5763 "låneren. Herefter forøges feltet med 1."
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
5768 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
5769 "circulated on the 15th"
5771 "For en enkelt dag indtastes f.eks. 15/11/2009 til 16/11/2009, for at finde "
5772 "ud af, hvad der blev udlånt den 15."
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
5777 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
5780 "For et enkelt billede, klik simpelthen på billedfilen og indtast lånerkort-"
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
5785 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
5787 "For en hel måned, kunne et datoområde f.eks. være: 01/11/2009 til 01/12/2009"
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
5791 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
5792 msgstr "For et helt år kunne datoområdet f.eks. være 01/01/2009 til 01/01/2010"
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
5797 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
5798 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
5799 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
5800 "that overdue notices and other messages go to."
5802 "For kontaktinformation, bemærk at den primære telefon og emailadresse er dem "
5803 "der vises på beskeder og sedler udskrevet under udlånet (kvitteringer, "
5804 "overførselssedler og reserveringer). Den primære mailadresse er også den som "
5805 "rykkere og andre beskeder sendes til."
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
5810 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
5811 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
5813 "For hver linje kan man angive skriftart, skriftstørrelse og position på "
5814 "kortet med angivelse af X- og Y-koordinater."
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:20
5818 msgid "For each subfield you can set the following values "
5819 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier "
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
5823 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
5824 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier: "
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
5829 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
5830 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
5831 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
5832 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
5834 "F.eks., hvis dit system har tre biblioteker, af forskellig størrelse "
5835 "( lille, medium og stor ) og du vil lægge arbejde med registreringer på det "
5836 "store bibliotek frem for de mindre, skal StaticHoldsQueueWeight se ud noget "
5837 "i stil med \"LRG,MED,SML\"."
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:122
5842 "For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are "
5843 "coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! There are also two "
5844 "plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" "
5845 "find the editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
5847 "F.eks. i UNIMARC er der plugins til alle 1xx felter, som er kodede felter. "
5848 "Plugins er en stor hjælp ved katalogisering ! Der er også to plugins "
5849 "(unimarc_plugin_210c og unimarc_plugin_225a som på \"magisk\" vis kan finde "
5850 "forlaget ud fra ISBN, og forlagets udgivelsesliste)"
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
5855 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
5856 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
5857 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
5858 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
5859 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
5862 "For eksempel, biblioteket har egne lånere, der må beholde bøgerne i flere "
5863 "måneder af gangen. Det ville ikke være fair overfor andre lånere, hvis en "
5864 "lokal låner kunne låne en helt ny bog og beholde den i mange måneder. Af den "
5865 "grund, bliver den lokale låners reservering nederst, indtil alle andre har "
5866 "haft muligheden for at låne bogen."
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
5870 msgid "For example: INSTID:12345,LANG:fr or STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
5872 "For eksempel: INSTID:12345,LANG:fr eller STARTDATE:January 1 2010,TRACK:dag"
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
5877 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
5880 "For der ikke opkræves automatisk, kan bibliotekarer oprette en manual faktura"
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
5885 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
5888 "For vejledning om udlån af medier klik på fanen Udlån og læs hjælpen der."
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
5892 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
5894 "Ved eksemplarer, der ikke er til udlån markeres optionen 'Ikke til udlån' "
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
5899 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
5900 "in the 'Rental charge' field "
5902 "Hvis der opkræves gebyr for medier, indtast summen i feltet 'Lånegebyr' "
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
5907 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
5908 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
5909 "titles displayed on the screen."
5911 "Til biblioteker med mange forslag, er der filtre i venstre side af siden "
5912 "Administrer forslag for at reducere antallet af titler vist på skærmen."
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
5916 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
5917 msgstr "For mange billeder, vælg at oploade en zip-fil"
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
5923 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
5924 "positive numbers move the error down and to the right"
5926 "Ved disse værdier flytter negative værdier fejlen opad og til venstre og "
5927 "positive tal flytter fejlen nedad og til højre."
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
5932 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
5933 "patron's category. Currently, this means hold policies."
5935 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
5936 "lånerkategorien. Pt. betyder det reserveringspolitik."
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:100
5941 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
5942 "of a given category can make, regardless of the item type."
5944 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
5945 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype."
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
5950 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
5951 "notice set up in the Notices Tool"
5953 "For at denne option skal vises, skal man sikre sig, at man har en ruteliste-"
5954 "notits installeret i Besked-værktøjet"
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
5964 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
5966 "Formatet af etiketten ændres ved at editere filen spinelabel.css i folderen "
5967 "koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/css"
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
5972 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
5973 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
5974 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
5977 "Strukturer består af MARC-felter og -underfelter. For at editere en "
5978 "struktur, editeres felter og underfelter. Klik på 'Editer' til højre for "
5979 "hvert underfelt giver mulighed for at ændre den tekst, der er forbundet med "
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:111
5986 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
5987 "(default if none is defined)"
5989 "Fra ethvert bibliotek: Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette "
5990 "eksemplar. (Standard, når intet andet er defineret)"
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
5996 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
5999 "Fra hjemmebiblioteket: Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan "
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6004 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6005 msgstr "Fra rapport vælg den rapport, der skal planlægges"
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6010 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6011 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6014 "Herfra kan du 'Godkende' og lave ændringerne i lånerpostern, 'Slette' og "
6015 "fjerne ændringerne eller 'Ignorere' og lade ændringerne udestå til senere."
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6019 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6020 msgstr "Her kan der tilføjes nye bibliografiske poster til Koha."
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
6025 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6026 "the hold for the patron."
6028 "Herfra kan eksemplaret lånes ud til låneres ved disken og samtidig annullere "
6029 "lånerens reservering."
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6033 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6034 msgstr "Herfra kan du editere en bestemt udgave eller tilføje et nyt hæfte."
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6039 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6041 "Herfra kan du editere dit abonnement, forny det og/eller modtage nye udgaver."
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6046 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6047 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6048 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6049 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6050 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6051 "your custom groups."
6053 "Herfra kan du editere, køre rapporten, eller bestemme en tid, hvor den skal "
6054 "køres. For at finde den rapport, som du lavede kan du sortere efter en "
6055 "hvilken som helst kolonneoverskrift (oprettelsesdato er den bedste måde at "
6056 "finde den rapport, som du lige har lavet). Du kan også filtrere resultaterne "
6057 "med filtermenuen til venstre eller bruge fanebladene til at finde rapporter "
6058 "baseret på dine tilpassede grupper."
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6063 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6064 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6065 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6066 "some edits to split things more accurately."
6068 "Herfra kan brugen af budgettet planlægges ved at indtaste værdier manuelt "
6069 "eller ved at trykke på knappen 'Auto-fyld række'. Hvis formularen udfyldes "
6070 "automatisk, vil systemet forsøge at dele beløbet relativt. der kan editeres "
6071 "for at dele tingene mere præcist."
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
6076 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6077 msgstr "Herfra kan du oploade filer, som skal vedhæftes til lånerposten."
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6082 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6083 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6084 "their name, their library and/or patron category."
6086 "Herfra kan man klikke på 'Tilføj modtagere' for at tilføje folk til "
6087 "rutelisten. I den viste menu kan man filtrere lånere efter en del af deres "
6088 "navn, deres bibliotek og/eller lånerkategori."
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
6092 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6093 msgstr "Herfra kan du editere eller fjerne eksemplaret, som er tilføjet."
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
6098 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6099 "the bottom of the page"
6101 "Fra listesiden kan man tilføje titler ved at scanne stregkoder ind i feltet "
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6108 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6109 "bibliographic records they are attached to."
6111 "Fra siden med autoriteter kan du søge efter eksisterende begreber og de "
6112 "bibliografiske poster, som de er forbundet med."
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:30
6117 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6118 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6119 "preference set to 'allow.'"
6121 "Fra reserveringsliste kan man stoppe og genstarte låneres reserveringer med "
6122 "optionen nederst på siden, hvis SuspendHoldsIntranet indstillingen er sat "
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:42
6129 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6130 msgstr "Fra den viste filliste, vælg linket 'Tilføj ordrer' "
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6135 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6136 "location and/or cancel the hold."
6138 "Fra listen med reserveringer kan rækkefølgen af reserveringer ændres, "
6139 "afhentningsstedet og/eller reserveringen kan annulleres."
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6144 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6145 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6146 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6148 "Fra listen med forsinkede udgaver kan man vælge den, der skal sendes en "
6149 "rykker email for ved at klikke i feltet til venstre for denne udgave, vælge "
6150 "rykker-skabelonen og trykke på knappen 'Send besked'."
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:44
6156 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6157 "to add to your order. "
6159 "Fra listen med viste poster, klik på 'Tilføj ordrer' ved siden af det "
6160 "eksemplar, der skal føjes til ordren. "
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6165 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6168 "Fra listen med klargjorte poster, klik på det filnavn for hvilket importen "
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:18
6174 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6175 "delete the subfields"
6177 "Fra listen med underfelter kan du klikke på 'Slet' til højre for det "
6178 "underfelt, der skal slettes"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6183 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6184 "erase the subfield in question."
6186 "Fra listen med underfelter kan du klikke på 'Slet' til højre for det "
6187 "underfelt, der skal slettes."
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
6193 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6194 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6196 "Fra listen, marker de to eksemplarer, der skal lægges sammen. Hvis der "
6197 "vælges mere end eller færre end 2, vises en fejl."
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:14
6201 msgid "From the main Z39.50 page, click 'New Z39.50 Server' "
6202 msgstr "Fra hoved Z39.50-siden, klik på 'Ny Z39.50 server' "
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6207 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6208 "'New course' button at the top left."
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:28
6214 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6215 "types to apply the rules to"
6217 "Fra matrixen kan du vælge enhver kombination af lånerkategorier og "
6218 "medietyper, som reglen skal gælde for"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
6223 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6224 msgstr "Fra ordreformularen er det ikke muligt at editere katalogdetaljer."
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6229 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6230 "want to receive checked."
6232 "På den side der åbner, markeres den udgave, der ønskes modtaget. Klik så på "
6233 "'Editer tidsskrift'."
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
6238 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6241 "Fra resultatlisten klik på 'Vælg norm' for at føje det til katalogposten"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6246 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6247 "you would like to add to Koha"
6249 "Fra resultaterne kan du se MARC eller kortvisning for posterne eller vælge "
6250 "at importere dem til Koha "
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6255 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6256 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6257 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6258 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6259 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6261 "Fra resultaterne kan du vælge at køre rapporten igen ved at klikke på 'Kør "
6262 "rapport' øverst, editere rapporten ved at klikke på knappen 'Editer' eller "
6263 "starte igen med at lave en ny rapport ved at bruge knappen 'Ny'. Du kan også "
6264 "downloade resultaterne ved at vælge en filtype nederst i resultaterne ved "
6265 "siden af mærket 'Download rapporten' og klikke på 'Download.'"
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6271 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6272 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6274 "Fra resultaterne kan du klikke på linket 'Detaljer' for at se den samlede "
6275 "faktura eller 'Luk' for at anmærke at fakturaen er lukket/betalt."
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6281 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6282 "choose to Import them into Koha "
6284 "Fra resultaterne kan du se MARC eller kortvisning for posterne eller vælge "
6285 "at importere dem til Koha "
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6291 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6292 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6293 "records attached)."
6295 "Fra resultaterne kan du se normposten, hvor mange bivliografiske poster den "
6296 "er forbundet med, og et slettelink (hvis der ikke er bibliografiske poster "
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6303 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6304 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6306 "Fra resultaterne, klik på 'Bestil' ved siden af eksemplaret, hvis du vil "
6307 "bestille og der vises en bestillingsformular med et link til forslaget "
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:31
6313 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6315 "Fra resultaterne klik på ordrelinket ved siden af det eksemplar, der skal "
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6320 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6322 "Fra resultaterne, klik simpelthen på 'Bestil' for at komme til ordre-"
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6328 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6330 "Fra resultaterne, klik simpelthen på 'Bestil' for at komme til ordre-"
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6336 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6337 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6339 "Frau søgeresultaterne kan du klikke på linket 'Modtag tidsskrift' eller på "
6340 "abonnementstitlen og derefter på 'Modtag'."
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6345 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6346 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6347 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6349 "Fra søgeresultaterne, marker feltet ved siden af eksemplaret, der skal "
6350 "tilføjes til stabelen og klik på knappen 'Tilføj markerede'. Du kan også "
6351 "tilføje eksemplarer en ad gangen ved at klikke på linket 'Tilføj' til "
6352 "venstre for hvert eksemplar."
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6357 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6358 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6360 "I dette værktøj kan du vælge at oploade en fil med stregkoder eller "
6361 "eksemplar-id, eller stregkoderne kan indscannes en efter en i feltet under "
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6367 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6368 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6369 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6371 "I dette værktøj kan du vælge at oploade en fil med stregkoder eller "
6372 "eksemplar-id, eller stregkoderne kan indscannes en efter en i feltet under "
6373 "værktøjet. Når filen er oploadet eller alle stregkoder indsvannet klikkes på "
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:34
6380 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6381 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6383 "Fra advarslen kan du vælge at bestille en anden kopi på den eksisterende bib "
6384 "post, oprette en ny bib post eller afbryde ordren for dette eksemplar."
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6389 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6390 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6391 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6392 "you to choose the link relationship between the authorities."
6394 "Derfra kan du søge i din autoritetsfil at autoriteter at lænke til. Hvis du "
6395 "ikke kan finde autoriteter at lænke til, kan du klikke på 'Opret ny' og "
6396 "tilføje den ønskede autoritet til lænkningen. Denne plugin tillader også at "
6397 "vælge lænket relation til andre autoriteter"
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6404 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6405 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6406 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6407 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6408 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6409 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6410 "price) on the item record after saving."
6412 "I denne formular kan du ændre omkostnings-informationerne. Du kan også "
6413 "markere en del af bestillingen som modtaget, hvis leverandøren ikke har "
6414 "sendt alt ved at markere felterne ud for eksemplarerne til venstre, som skal "
6415 "modtages. Værdierne der indtastes i 'Erstatningspris' og 'Faktisk pris' "
6416 "udfylder automatisk underfelterne v (pris, erstatningspris) og underfelt g "
6417 "(pris, normal indkøbspris) i eksemplarposten når der gemmes."
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6423 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6425 "Fra denne formular kan du om nødvendigt lave ændringer til katalogdetaljerne"
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6430 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6431 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6434 "Fra denne formular kan helligdage ændres eller slettes helt. I begge "
6435 "tilfælde skal der klikkes på 'Gem' for at gemme ændringen."
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6440 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6441 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6442 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6444 "Fra denne formular kan man editere forslaget (tilføje flere detaljer eller "
6445 "opdatere fejlagtig information fra en låner). Du kan også vælge eller afvise "
6446 "forslagene indivisuelt."
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6451 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6452 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6454 "Fra denne liste kan du editere enhver tilpasset rapport ved at klikke på "
6455 "'Editer' i spalten 'Gemt SQL'."
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:73
6460 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6463 "I denne menu kan der sættes en standard, som skal gælde for alle låner- og "
6464 "eksemplartyper i biblioteket."
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6469 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6470 "Firefox plugin found at: "
6472 "Fra denne side kan du administrere offline udlånshandlinger som spores med "
6473 "det Firefox plugin, der findes på: "
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6478 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6479 "and create new ones."
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
6484 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
6485 msgstr "Til sidst kan der vælges op til to billeder, der udskrives på kortet. "
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
6490 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
6491 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
6493 "Fra denne side kan et eksemplar markeres som tabt ved at vælge en tabt "
6494 "status i menuen og klikke på knappen 'Sæt status'."
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
6503 msgid "Funds can be added to a budget."
6504 msgstr "Midler kan tilføjes til budgettet."
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
6508 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
6509 msgstr "Fremtidige udviklinger vil muliggøre brugen af flere nøgleord."
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
6513 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6514 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:114
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:88
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
6535 msgstr "Gå dertil: "
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
6540 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
6542 "Gå dertil: Mere > Administration > Globale systemindstillinger > "
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
6547 msgid "Global System Preferences"
6548 msgstr "Globale systemindstillinger"
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
6553 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
6554 "Set these preferences before anything else in Koha."
6556 "Globale systemindstillinger kontrollerer måden, hvorpå Koha-systemet "
6557 "generelt virker. Sæt disse indstillinger før alt andet i Koha."
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
6561 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
6563 "Gå til modulet Rapporter (normalt under 'Mere' i den globale navigation)"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
6567 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
6568 msgstr "Gå til: Værktøjet oploade lånerbillede"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:217
6572 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
6573 msgstr "Sammensatte indkøbstilladelser"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
6577 msgid "Granular Cataloging Permissions"
6578 msgstr "Sammensatte katalogiseringstilladelser"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
6582 msgid "Granular Circulate Permissions"
6583 msgstr "Sammensatte udlånstilladelser"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:174
6587 msgid "Granular Holds Permissions"
6588 msgstr "Sammensatte reserveringstilladelser"
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:155
6592 msgid "Granular Parameters Permissions"
6593 msgstr "Sammensatte udlånstilladelser"
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:466
6597 msgid "Granular Reports Permissions"
6598 msgstr "Sammensatte rapporteringstilladelser"
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:284
6602 msgid "Granular Serials Permissions"
6603 msgstr "Sammensatte serietilladelser"
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:339
6607 msgid "Granular Tools Permissions"
6608 msgstr "Sammensatte redskabsrettigheder"
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
6612 msgid "Guided report wizard"
6613 msgstr "Ført rapportassistent"
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:40
6617 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6618 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:41
6622 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6623 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:81
6627 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
6628 msgstr "HOLD (Reservering klar til afhentning) "
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
6632 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
6634 "HOLDPLACED (en besked til medarbejderne om, at en reservering er lavet) "
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:8
6638 msgid "Here are some other suggestions:"
6639 msgstr "Her er nogle flere forslag:"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
6643 msgid "Here is what those slips are used for:"
6644 msgstr "Her er det, som disse sedler bruges til:"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
6649 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
6650 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
6651 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
6653 "Her kan du definere, hvordan et sæt dannes (hvilke poster der skal tilhøre "
6654 "sættet) ved at definere tilordning. Tilordning er en liste med betingelser "
6655 "på postens indhold. En post skal kun svare til en betingelse for at tilhøre "
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:33
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
6666 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
6667 "& Categories administration area"
6669 "Reserveringsgebyrer beregnes ud fra de regler, der er sat for lånertypen "
6670 "& i kategoriadministrationsområdet"
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
6675 msgstr "Reserveringsrater"
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
6680 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
6681 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
6682 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
6683 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
6684 "items need to be purchased to meet this quota."
6686 "Reserveringsrater hjælper med samlingsudvikling. Det vil vise hvor mange "
6687 "eksemplarer, der skal bestilles til biblioteket, for at leve op til "
6688 "bibliotekets reservering pr. eksemplar kvote. Som standard sættes den til at "
6689 "biblioteket behøver 3 eksemplarer pr. reservering. Rapporten fortæller, hvor "
6690 "mange ekstra eksemplarer, der skal købes for at leve op til denne kvote."
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
6695 msgstr "Reserveringer"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
6699 msgid "Holds awaiting pickup"
6700 msgstr "Reserveringer til afhentning"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
6705 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
6706 "the bibliographic record."
6708 "Reserveringer kan ændres og annulleres fra fanen Reservering til venstre for "
6709 "den bibliografiske post."
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
6714 msgstr "Liste med reserveringer"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
6718 msgid "Holds statistics"
6719 msgstr "Reserveringsstatistikker"
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
6723 msgid "Holds to pull"
6724 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
6728 msgid "Holidays calendar"
6729 msgstr "Feriekalender"
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
6733 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
6734 msgstr "Hvorimod undertitlerne for DVD´er vises i felt 245$p"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:2
6738 msgid "I can log in, what is next?"
6739 msgstr "Jeg kan logge på, hvad er det næste?"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:23
6748 msgid "IMPORTANT NOTE: Online help is overwritten during a Koha upgrade."
6749 msgstr "VIGTIG BESKED: Online-hjælpen overskrives under en Koha-opgradering."
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
6754 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
6755 "preference may require that others are also set."
6757 "VIGTIGT: Mange systemparametre afhænger af hinanden. Aktivering af en "
6758 "systemparameter kan betinge aktivering af andre."
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:128
6763 msgstr "ISSUEQSLIP "
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
6772 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
6774 "Hvis 'Er en url' er valgt, er underfeltet en URL, som der kan klikkes på"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
6779 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
6780 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
6782 "Hvis feltet er markeret som 'Gentageligt', vises et plus ved siden af feltet "
6783 "i MARC katalogiseringen, hvor man man kan tilføje flere af samme felt"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
6788 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
6789 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
6790 "be given to a different record. "
6792 "Hvis egenskaben 'unik identifikator' er valgt, er attributen en unik "
6793 "identifikator, hvilket betyder, at to poster ikke kan have samme værdi. "
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
6798 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
6799 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
6801 "Hvis RoutingListAddReserves er sat til on vil lånere, som er opført i "
6802 "rutelisten automatisk blive tilføjet til reserveringslisten for udgaven."
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
6807 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
6808 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
6809 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
6810 "hold(s)' button to save your changes."
6812 "Hvis en låner vil have sin reservering annulleret, kan det gøres ved at "
6813 "klikke på Annuller-knappen yderst til højre. Hvis låner giver en dato for "
6814 "reaktivering kan denne indtastes i dato-feltet. Tryk så på knappen 'Opdater "
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
6820 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
6821 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
6822 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
6824 "Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
6825 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
6826 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
6831 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
6832 "expiration date or category"
6834 "Hvis der slettes lånere kan du også vælge at finde lånere med en bestemt "
6835 "udløbsdato eller -kategori"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:30
6839 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
6840 msgstr "Hvis tom, bruges teksten til bibliotekarerne."
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
6845 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
6846 "subscription for each library"
6848 "Hvis mere end et bibliotek abonnerer på dette tidsskrift, skal der laves et "
6849 "abonnement for hvert bibliotek."
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
6854 "If no values are entered in these fields, they will use the "
6855 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
6858 "Hvis der ikke indtastes værdier i disse felter, bruger de "
6859 "systemindstillingerne OPACSerialIssueDisplayCount og "
6860 "StaffSerialIssueDisplayCount"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
6865 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
6866 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
6867 "system is offline. "
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
6873 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
6874 "in the fields available"
6876 "Hvis garanten ikke er i systemet, kan for- og efternavn indtastes i felterne"
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
6882 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
6883 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
6886 "Hvis normen også indeholder Se også, vises de til højre i søgeresultaterne, "
6887 "klik på de linkede overskrifter starter en søgning efter disse overskrifter "
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
6893 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
6894 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
6895 "receive a confirmation message."
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:13
6901 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
6902 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
6904 "Hvis stregkoden ikke findes, opfordres du til at bruge hurtig katalogisering "
6905 "til at tilføje eksemplaret. Læs mere om det senere i denne manual."
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
6910 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
6911 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
6912 "minute of the day."
6914 "Hvis udlånstiden er anført som 00:00 er eksemplaret et dagslåns-eksemplar. "
6915 "Afleveringstiden for dagslån er 23:59, døgnets sidste minut."
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
6920 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
6921 "line item shows a link to that item"
6923 "Hvis gebyret er forbundet med et eksemplar, kan dets stregkode indtastes, så "
6924 "linjen viser et link til dette eksemplar"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
6929 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
6930 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
6932 "Hvis det bestilte eksemplar fra en ekstern kilde ligner en dublet, vil Koha "
6933 "vise en advarsel og vejledning om, hvordan man fortsætter "
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
6938 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
6939 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
6941 "Hvis det bestilte eksemplar fra en ekstern kilde ligner en dublet, vil Koha "
6942 "vise en advarsel og vejledning om, hvordan man fortsætter. "
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
6947 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
6948 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
6950 "Hvis eksemplarerne er udlånes vises en fejl efter klik på 'Slet udvalgte "
6951 "eksemplarer' og eksemplarerne slettes ikke."
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
6956 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
6957 "confirmation of your deletion."
6959 "Hvis eksemplarerne kan slettes, vil det ske, og der vises en bekræftelse."
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
6964 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
6965 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
6966 "enter a 'To Date' at the top"
6968 "Hvis biblioteket skal lukkes i en periode hvert år (som sommerferie for "
6969 "skoler) vælg 'Ferie gentaget årligt i et område' og indtast en 'Til dato' "
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
6975 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
6976 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
6978 "Hvis biblioteket skal lukkes i en uge eller en periode vælg 'Ferie i et "
6979 "område' og indtast en 'Til dato' øverst"
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
6984 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
6985 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
6986 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
6988 "Hvis listen ser ud som forventet, klik på 'Gem'. Derefter kommer man til "
6989 "forvisningen af rutelisten. For at udskrive listen klik på 'Gem og vis rute-"
6990 "slip.' Det åbner en version af listen, som kan udskrives."
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
6995 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
6996 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
6998 "Hvis låneren kan reservere denne medietype, angiv det maksimale antal "
6999 "reserveringer (af denne type) i feltet 'Tilladte reserveringer'."
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:36
7004 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7005 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7006 "see that there is another item to give the patron"
7008 "Hvis låneren har en reservering, der venter på biblioteket, vises den til "
7009 "højre for feltet med udlån, så det for medarbejderen er nemt at se, at der "
7010 "skal udleveres endnu et eksemplar til låneren."
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7015 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7016 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7017 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7019 "Hvis låneren har angivet, at de ikke ønsker eksemplaret efter en bestemt "
7020 "dato, eller hvis der er restriktioner på reserveringslængden, kan der "
7021 "indtastes en udløbsdato for reserveringen i 'Reservering udløber på dato' "
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
7026 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7027 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7029 "Hvis en låner melder, at de har tabt deres lånerkort, kan man sætte 'Tabt "
7030 "kort' flaget for at hindre andre i at bruge kortet til at låne medier"
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7035 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7036 "in the 'Hold starts on date' field "
7038 "Hvis reserveringen skal starte på en dag anden end i dag, indtastes det i "
7039 "'Reservering starter på dato' "
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:71
7043 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7044 msgstr "Hvis prisen er usikker, sæt mærke i feltet usikker pris. "
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
7049 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7050 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7051 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7053 "Hvis medarbejderen har 'indkøbs' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7054 "handlinger. Hvis indkøbstilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7055 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
7060 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7061 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7062 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7064 "Hvis medarbejderen har 'udlåns' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7065 "handlinger. Hvis udlånstilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7066 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
7071 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7072 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7073 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7075 "Hvis medarbejderen har 'editer-katalog' tilladelser, kan de udføre alle "
7076 "disse handlinger. Hvis katalogiseringstilladelser skal kontrolleres på en "
7077 "mere sammensat måde, vælg blandt disse optioner:"
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
7082 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7083 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7084 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7086 "Hvis medarbejderen har 'parameter' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7087 "handlinger. Hvis rapporttilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7088 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
7093 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7094 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7095 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7097 "Hvis medarbejderen har 'rapport' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7098 "handlinger. Hvis rapporttilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7099 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
7104 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7105 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7106 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7108 "Hvis medarbejderen har 'reservertilandre' tilladelser, kan de udføre alle "
7109 "disse handlinger. Hvis reserveringstilladelser skal kontrolleres på en mere "
7110 "sammensat måde, vælg blandt disse optioner:"
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
7115 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7116 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7117 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7119 "Hvis medarbejderen har 'serie' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7120 "handlinger. Hvis serietilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7121 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:341
7126 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7127 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7128 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7131 "Hvis medarbejderen har 'værktøjs' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7132 "handlinger. Hvis værktøjstilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7133 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7138 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7141 "Hvis systemet tror at denne låner er en dublet, vil det her give en advarsel."
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7146 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7147 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7149 "Hvis leverandøren ikke har en kurv tilknyttet, er en 'Slette' knap synlig, "
7150 "så leverandøren kan slettes."
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7155 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7156 "'Discount' field. "
7158 "Hvis leverandøren tilbyder en fast rabat, indtast den i feltet 'Rabat' "
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7163 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7164 msgstr "Hvis der ikke er nogen kommentarer, vil siden fortælle det"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:34
7169 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7172 "Hvis der er anført en bemærkning i lånerkontoen, vises den til højre for "
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7178 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7179 "members have checked out."
7181 "Hvis de har familie, kan man se, hvad de andre familiemedlemmer har lånt."
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7186 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7187 "so that the line item links to the right item"
7189 "Hvis denne kredit er forbundet med et eksemplar kan dettes stregkode "
7190 "indtastes så linjen linker til dette eksemplar"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7194 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7195 msgstr "Hvis feltet kan gentages, marker feltet 'Gentagelig'"
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7199 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7200 msgstr "Hvis feltet kan gentages, marker feltet 'Gentagelig'"
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
7204 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7205 msgstr "Hvis dette felt er obligatorisk, marker feltet 'obligatorisk'"
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7209 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7210 msgstr "Hvis dette felt er obligatorisk, marker feltet 'obligatorisk'"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:47
7215 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7216 "search for an existing authority."
7218 "Hvis dette ikon vises, klik på ikonet til højre for feltet for at søge i "
7219 "eksisterende normer."
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7223 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7224 msgstr "Hvis dette er en endags-ferie vælg 'Ferie kun denne dag'"
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7229 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7230 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7232 "Hvis dette er en ugentlig lukning (som en weekend-dag) vælges 'Ferie "
7233 "gentaget på den samme dag i ugen'"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7238 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7241 "Hvis dette er en årlig afsluttende feriedag vælg 'Ferie gentaget årligt på "
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
7246 msgid "If this is left blank the targets will be in alphabetical order."
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:4
7252 "If this is your first time logging into Koha, you should now got to Koha "
7253 "Administration and setup all system parameters, especially patron categories."
7255 "Hvis det er første gang, du logger ind i Koha, bør du nu gå til Koha-"
7256 "administration og lave alle systemindstillinger, især lånertyperne."
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7261 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7264 "Hvis denne låner er et barn, skal barnelåneren forbindes med en voksen låner "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7269 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7270 "an organizational patron "
7272 "Hvis denne låner er en professionel, skal låneren forbindes med en "
7273 "organisationslåner "
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7278 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7281 "Hvis der oploades en stapel af billeder på en gang skal der først forberedes "
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7286 msgid "If uploading a single image:"
7287 msgstr "Hvis der oploades et enkelt billede:"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7292 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
7295 "Hvis man ved en fejl i begyndelsen vælger den forkerte lånerkategori, kan "
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
7302 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
7303 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
7305 "Når et element ved en fejl er markeret som betalt, kan du annullere via "
7306 "linket 'Tilbage' til højre for linjen "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
7311 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
7312 "appear in the two Planning Value fields."
7314 "Hvis der tilføjes planlagte værdier, når der oprettes konti, vil de blive "
7315 "vist i de to planlægningsværdifelter."
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
7320 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7321 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7322 "those suggestions."
7324 "Hvis lånere må lave indkøbsforslag (se mere i afsnittet Administrer forslag "
7325 "i denne manual), så kan der laves bestillinger ud fra disse forslag."
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
7330 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7331 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7332 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
7333 "ordered and received you must place the order using this link."
7335 "Hvis lånere må lave indkøbsforslag (se mere i afsnittet Administrer forslag "
7336 "i denne manual), så kan der laves bestillinger ud fra disse forslag. For at "
7337 "holde styr på forslag der er bestilt og modtaget, skal du bestille via dette "
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:65
7343 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
7346 "Hvis du er ved at tilføje en dublet-post til systemet, vil der bive vist en "
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
7352 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
7353 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
7354 "based on the subscription pattern."
7356 "Hvis du tilføjer flere hæfter samtidigt eller hvis seneste udgave er "
7357 "forsinket, klik på knappen 'Lav næste' for at lave næste hæfte jævnfør "
7358 "abonnementsmønsteret."
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
7363 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
7364 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
7365 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
7366 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
7367 "(along with other items awaiting action)."
7369 "Hvis du tillader lånere at editere deres konti via OPAC med indstillingen "
7370 "OPACPatronDetails, skal ændringerne godkendes via admin, før de træder i "
7371 "kraft. Hvis der er låner-editeringer, der afventer godkendelse, vises de på "
7372 "admin opslagstavelen under modullisten (sammen med andre elementer, der "
7373 "afventer handling)."
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
7377 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
7378 msgstr "Hvis du betaler moms vælges det fra gstrate feltet"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:31
7383 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
7384 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
7386 "Hvis du tager et eksemplar tilbage, som ikke stammer fra hjemmebiblioteket, "
7387 "vises en besked med transportopfordring til hjemmebiblioteket "
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:41
7392 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
7393 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
7396 "Hvis du tager et eksemplar tilbage, som ikke stammer fra hjemmebiblioteket, "
7397 "vises en besked med transportopfordring til hjemmebiblioteket"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
7402 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
7403 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
7404 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
7405 "the library was open."
7407 "Hvis du tager bøger tilbage, som er afleveret i bogkassen, mens biblioteket "
7408 "var lukket, kan du sætte mærke ved optionen 'Bogkassemodus', før "
7409 "eksemplarerne scannes ind. Dermed stilles afleveringsdagen tilbage til "
7410 "sidste dag, biblioteket var åbent før i dag."
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
7415 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
7416 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
7417 "form will include the bib info)."
7419 "Hvis der indtastes et nyt abonnement fra tidsskriftmodulet, vises en blank "
7420 "formular (hvis der laves et nyt fra en bibliografisk post, indeholder "
7421 "formularen denne information)."
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
7426 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
7427 "one of the sample profiles at install."
7429 "Hvis du ikke er sikker på, hvilken kombination af systemparametre, du vil "
7430 "bruge, prøv med en af eksempelkonfigurationerne, som tilbydes under "
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
7436 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7437 "for the record in your system."
7439 "For at bestille endnu et eksemplar af en eksisterende post, søg efter posten "
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
7445 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7446 "for the record in your system. "
7448 "For at bestille endnu et eksemplar af en eksisterende post, søg efter posten "
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
7454 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
7455 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
7458 "Hvis du tilføjer flere hæfter samtidigt eller hvis seneste udgave er "
7459 "forsinket eller mangler, klik på knappen 'Lav næste' under listen med ugaver."
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
7464 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
7465 "staff will be happy to help resolve the issue."
7467 "Hvis du mener, at du har afleveret et af eksemplarerne herunder, kontakt en "
7468 "af bibliotekets medarbejdere."
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
7473 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
7474 "run this tool to test for errors in your definition."
7476 "Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at køre dette værktøj for at "
7477 "kontrollere stukturen for fejl."
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
7482 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
7483 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
7485 "Hvis der opkræves gebyr fra lånere (f.eks. dem der bor i et andet område), "
7486 "indtastes det i feltet 'Lånegebyr' "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
7491 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
7492 "the 'Hold fee' field. "
7494 "Hvis der opkræves gebyr for reserveringer, indtast beløbet i feltet "
7495 "'Reserveringsgebyr' "
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
7500 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
7501 "have a value assigned to this tag"
7503 "Hvis feltet er markeret som 'Obligatorisk' kan posten ikke gemmes medmindre "
7504 "dette felt har en værdi"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
7509 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
7510 "have a value assigned to this tag."
7512 "Hvis feltet er markeret som 'Obligatorisk' kan posten ikke gemmes medmindre "
7513 "dette felt har en værdi"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
7518 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
7519 "allowing you to add multiples of that tag"
7521 "Hvis feltet er markeret som 'Gentageligt', vises et plus ved siden af "
7522 "feltet, hvormen man kan tilføje flere af samme felt"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
7527 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
7528 "will allow you to add multiples of that tag."
7530 "Hvis feltet er markeret som 'Gentageligt', vises et plus ved siden af "
7531 "feltet, hvormen man kan tilføje flere af samme felt."
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:58
7536 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
7537 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
7538 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
7541 "Hvis du udlåner et materiale, som har flere enheder og du har katalogiseret "
7542 "den information i underfelt 3 i materialeposten (i MARC 21) vil en besked "
7543 "poppe op, når du udlåner materialet, som fortæller dig hvor mange enhedr, "
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
7549 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
7550 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
7551 "back the pull down menu with authorized reasons."
7553 "Hvis der vælges 'Andre...' som din årsag, vil du blive opfordret til at "
7554 "indtaste årsagen i et tekstfelt. Klik på 'Annulér' til højre for feltet vil "
7555 "bringe rullemenuen med autoriserede årsager tilbage."
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
7560 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
7563 "Hvis der vælges 'Planlæg efter MÅNEDER' ses budgettet opdelt efter måneder."
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:46
7568 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
7569 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
7570 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
7572 "Hvis du vælger 'Udskriv seddel' udskrives alle de materialer, som låneren "
7573 "har lånt, incl. dem som han har lånt tidligere. Klik på 'Hurtig seddel' "
7574 "udskriver kun dem, som han har lånt i dag."
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7580 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
7581 "pricing information from that field and put that on each order line."
7583 "Hvis du vælger dette valg, vil Koha se i 020$c og gribe prisinformation fra "
7584 "det feltet og indsætte den på hver ordrelinie."
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
7589 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
7590 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
7593 "Den viste formel giver mulighed for indtastning af alle andre detaljer "
7594 "vedrørende normposten."
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
7610 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
7611 msgstr "Hvis der vælges output til browser, vises resultaterne på skærmen."
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
7616 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
7617 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
7619 "Hvis du bliver på opload-siden for citater, vil du få en bekræftelse, når "
7620 "citaterne er gemt."
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
7625 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
7626 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
7628 "Hvis du vil gemme rapporten, skal den have et navn. sorter den i grupper og "
7629 "undergrupper og tilføj alle passende notater."
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
7634 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
7635 "presented with a search box"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
7641 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
7642 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
7644 "Hvis du vælger 'Antal' nummereringsformatet vises 'udgaver forventet' hvor "
7645 "man kan indtaste det samlede antal udgaver, som forventes."
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
7650 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
7651 "you would see other values too:"
7653 "Hvis du vælger at installere klassifikationskilder under Koha's "
7654 "installation, vil du også se andre værdier:"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
7659 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
7660 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
7661 "based on criteria you enter."
7663 "Hvis du ikke kan bruge stregkodescanneren ved reolerne, er den bedste "
7664 "mulighed at udskrive en hyldeliste ud fra de indtastede kriterier."
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
7669 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
7670 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
7671 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
7672 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
7674 "Hvis du ikke ønsker, at alle dine biblioteker skal deltage i "
7675 "opfyldeldelsesprocessen for hyldereserveringer, skal du liste de biblioteker "
7676 "her, som deltager i processen, ved at indtaste alle detagende bibliotekers "
7677 "afdelingskode, adskilt af kommaer (f.eks. \"MPL,CPL,SPL,BML\" osv.)."
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
7683 "If you don't find the title you need in your Z39.50 search results you can "
7684 "click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
7686 "Hvis du ikke finder den ønskede titel i dine Z39.50 søgeresultater, kan du "
7687 "klikke på knappen 'Prøv en anden søgning' nederst til venstre under "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
7693 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
7694 "that you need to first define a notice."
7696 "Hvis der ikke er defineret en rykkerbesked, vises en advarsel om, at det "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:86
7702 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
7703 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
7704 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
7705 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
7708 "Hvis der her indtastes et felt/underfelt (200b), vises et link efter "
7709 "underfeltet i MARC-visningsdetaljerne. Denne visning ses kun i Intranet, "
7710 "ikke i Opac. Hvis bibliotekaren klikker på linket, laves en søgning i "
7711 "databasen for feltet/underfeltet med samme værdi. Kan bruges til 2 "
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:86
7717 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
7718 "that in the restricted message as well"
7720 "Hvis du indtaster en dato og/eller en note til restriktionen, vil du "
7721 "ligeledes se den i beskeden"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:42
7726 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
7727 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
7728 "the top right of the editor"
7730 "Hvis du synes, at det fylder skærmen for meget, kan du skjule "
7731 "spørgsmålstegnene ved at fjerne markeringen i feltet ved siden af 'Vis MARC-"
7732 "felt dokumentationslinks' øverst til højre"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
7737 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
7738 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
7739 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
7740 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
7741 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
7742 "authorized_value>>. "
7744 "Hvis du føler, at din rapport kan blive for ressourcekrævende, kan du måske "
7745 "ønske at benytte løbetidsparametre til din forespørgsel. Løbetidsparametre "
7746 "opsætter grundlæggende et filter, før rapporten køres for at spare "
7747 "ressourcer. Der er en specifik syntax, som Koha vil forstå såsom 'spørg "
7748 "efter værdier under kørslen. Syntaxen er <<Question to ask|"
7749 "authorized_value>>. "
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
7754 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
7755 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
7757 "Hvis du har sat SpineLabelShowPrintOnBibDetails til 'Vis' vil der også være "
7758 "et link til udskrift af en hurtig rygetiket ved siden af hvert eksemplar."
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
7764 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
7765 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
7768 "Hvis du har indstillet StaffAuthorisedValueImages og/eller "
7769 "AuthorisedValueImages til at vise billeder for normværdier kan du vælge "
7770 "billedet under 'Vælg en ikon'"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
7775 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
7776 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
7777 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
7778 "attributes page to have sections of attributes"
7780 "Hvis du har mange attributer kan det være praktisk at gruppere dem, så du "
7781 "nemt kan finde dem til editering. Hvis du opretter en autoriseret værdi for "
7782 "PA_CLASS vises den i 'Class' dropdown menuen og du kan så ændre attribut-"
7783 "siden til at have sektioner med attributer"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
7788 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
7789 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
7790 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
7791 "the scanner to Koha"
7793 "Hvis du har en transportabel scanner (eller en laptop og en USB-scanner), "
7794 "kan du gå gennem biblioteket med scanneren og aflæse stregkoder direkte ved "
7795 "hylderne. Når du er færdig, kan du oploade den tekstfil, som scanneren har "
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
7801 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
7802 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
7803 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
7805 "Hvis du har en stil, som du vil påføre alle sedler, kan du pege SlipCSS "
7806 "preferencen til et stylesheet. Det gælder også for beskeder, hvis du bruger "
7807 "NoticeCSS preferencen til at definere et stylesheet."
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
7812 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
7813 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
7816 "Hvis du har tilføjet kontrakter til den leverandør, som du bestiller fra, er "
7817 "der også en mulighed for at vælge, hvilken ordre disse eksemplarer bestilles "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
7823 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
7824 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
7827 "Hvis der er valgt et 'Nummereringsformat' andet end 'Antal' i feltet 'Ny "
7828 "årgang', indtast det sidste udgavenummer, før årgangsnummeret ændres "
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
7833 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7834 "add form will appear"
7836 "Hvis du vil lave et eksemplar for hvert hæfte, vises en formular til "
7837 "eksemplar indlæsning"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
7842 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7843 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
7845 "Hvis du vil lave et eksemplar for hvert hæfte, vises en formular til "
7846 "eksemplar-indlæsning og registrering af tillæg"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
7851 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
7852 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
7853 "make city selection easy."
7855 "Hvis du har defineret lokale byer med formularen Ny by, vil du se disse byer "
7856 "i pulldown-menuen, når du tilføjer eller editerer en låner."
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
7861 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
7862 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
7863 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
7865 "Hvis du har indtastet email-adresser for leverandøren i dit system, kan du "
7866 "sende rykker-emails, når en bestilling er forsinket. Før du kan sende "
7867 "rykkere, skal der indrettes en bestillings-rykkerbesked."
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
7872 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
7873 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
7874 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
7875 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
7877 "Hvis du har linket ukorrekt til en analytisk post kan du fjerne dette link "
7878 "ved at editere eksemplaret i den analytiske post (ikke værtsposten). For at "
7879 "gøre det gå til den analytiske post og klik på knappen 'Edit' og vælg "
7880 "'Editer eksemplarer'. Til venstre for hvert eksemplar ses to optioner."
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
7885 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
7886 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
7887 "another attribute value."
7889 "Hvis du har flere låner-attributer kan du ændre dem alle med plus (+) tegnet "
7890 "til højre for tekstboksen. Dermed kan du tilføje endnu en attribut-værdi."
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
7895 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
7896 "library card number to renew online."
7898 "Hvis du har et password til din brugerkonto, kan du bruge det og "
7899 "lånernummeret til at forlænge online."
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
7903 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
7904 msgstr "Hvis der valgt yderligere lånerindstillinger, vises de her."
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:57
7909 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
7910 "way on the add/edit patron form"
7912 "Hvis du har lavet klasser til at organisere attributerne vises de således i "
7913 "formularen tilføj/editer låner"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
7918 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
7919 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
7922 "Hvis BorrowersLog er sat til at følge ændringer i lånerposter, vises denne "
7923 "fane. Ændringsloggen vil vise alle ændringer lavet i lånerposten."
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:26
7928 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
7929 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
7930 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
7932 "Hvis du har lavet ExportWithCsvProfile indstillingen, vil du også en option "
7933 "til at eksportere lånerens aktuelle udlåns-information med en CSV-profil "
7934 "eller i ISO2709 (MARC21) format."
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:54
7939 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
7940 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
7941 "will be cleared of the current patron."
7943 "Hvis du har sat CircAutoPrintQuickSlip indstillingen til 'slet skærmen' skal "
7944 "du bare taste Enter eller scanne en tom stregkode for at slette den aktuelle "
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:42
7950 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
7951 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
7952 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
7953 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
7954 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
7956 "Hvis du har sat CircAutoPrintQuickSlip indstillingen til 'åbn et udskriv "
7957 "hurtig seddel vindue', kan du simpelthen trykke på Enter på tastaturet eller "
7958 "scanne et stykke hvidt papir med scankodelæseren. Ideen er, at du udlåner en "
7959 "blank stregkode, hvilket får koha til at udskrive 'Hurtig-sedlen'."
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:56
7964 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
7965 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
7966 "providing you a link to the payment page for that patron"
7968 "Hvis systemet viser bøder på tidspunktet for aflevering "
7969 "(FineNotifyAtCheckin) vises en besked om bøden med et link til "
7970 "betalingssiden for denne låner"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
7975 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
7976 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
7978 "Hvis du har sat AutoResumeSuspendedHolds indstillingen til \"Tillad ikke\" "
7979 "kan du ikke sætte en slutdato på reserverings-annulleringen"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:21
7984 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
7985 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
7987 "Hvis du ikke har brugt Koha før til indkøb, skal du starte forfra med et nyt "
7988 "budget. For at oprette et nyt budget, klik på knappen 'Nyt Budget'."
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
7993 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
7994 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
7997 "Hvis du har medtaget låneregenskaber i filen, kan du bestemme, om værdierne "
7998 "skal tilføjes til eksisterende værdier eller de eksisterende værdier skal "
7999 "slettes og kun de nye indtastes."
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8004 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8005 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8006 "arrive at your library on the late orders report."
8008 "Hvis du ved, hvor længe bestillinger fra denne leverandør normalt er på vej, "
8009 "kan du indtaste en leveringstid. Dermed kan Koha vurdere, hvornår "
8010 "bestillingen vil ankomme til biblioteket på rapporten forsinkede ordrer."
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8015 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8016 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8017 "and it will remove all items from the record."
8019 "Hvis du ved at alle eksemplarer tilknyttet til posten ikke er lånt ud i "
8020 "øjeblikket kan du bruge optionen 'Stel alle eksemplarer' under 'Editer menu' "
8021 "og det vil fjerne alle eksemplarer fra posten."
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8026 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8027 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8030 "Hvis du bestiller fra mere end et land, skal der indtastes en valutakurs, så "
8031 "bestillingsmodulet kan beregne de samlede omkostninger korrekt."
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
8036 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8037 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8039 "Hvis du vil skrive en besked eller seddel i HTML sæt mærke i feltet 'HTML "
8040 "besked', ellers laves indholdet som ren tekst"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
8046 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
8047 "visible on the patron information page."
8049 "Hvis indstillingen EnableBorrowerFiles sættes til 'Gør' bliver fanebladet "
8050 "filer synligt på låner informationssiden."
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
8055 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
8056 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
8058 "Hvis prioritets pulldownmenuen bruges til at ordne eller slette "
8059 "reserveringer, skal du klikke på knappen 'Opdater reservering(er)' for at "
8060 "gemme ændringerne."
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
8065 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
8068 "Hvis et plugin skal have prioritet over et andet, trækkes det simpelthen "
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
8074 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8075 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8076 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8077 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8080 "Hvis lasten af reserveringer skalfordeles jævnt over bibliotekssystemet, "
8081 "aktiveres simpelthen RandomizeHoldsQueueWeight. Når denne indstilling er "
8082 "aktiveret, vil rækkefølgen for hvilke biblioteker, der skal opfylde "
8083 "reserveringen være tilfældig, hver gang listen laves."
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
8088 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
8089 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
8091 "Hvis dette felt skal være en pulldownmenu med begrænsede mulige svar, vælg "
8092 "den 'Normværdier'-liste der skal bruges"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:17
8097 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
8098 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
8100 "Hvis dette felt skal være en pulldownmenu med mulige svar, vælg den "
8101 "'Normværdier'-liste der skal bruges"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
8106 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
8108 "Hvis du vil tilføje endnu en betingelse, klik på knappen 'ELLER' og gentag "
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
8115 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
8118 "Hvis du vil katalogisere postbaseret på en eksisterende post fra et andet "
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
8124 "If you want to move all items to a new record creating only one "
8125 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
8127 "Hvis du vil flytte alle eksemplarer til en ny post, så der kun er en "
8128 "bibliografisk post, kan du istedet bruge værktøjet 'Sammenlæg poster'."
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
8133 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
8134 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
8136 "Hvis du vil reservere flere eksemplarer, marker felterne til venstre for "
8137 "eksemplarerne og klik på knappen 'Lav reservering'."
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
8142 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
8143 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
8144 "found via a Z39.50 search."
8146 "Hvis du vil søge i andre biblioteker efter et bestemt emne, der skal "
8147 "indkøbes, kan du bruge optionen 'Fra en ekstern kilde', hvormed du kan "
8148 "bestille fra en MARC-post fundet via en Z39.50-søgning."
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:29
8153 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
8154 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
8155 "MARC record found via a Z39.50 search. "
8157 "Hvis du vil søge i andre biblioteker efter et bestemt emne, der skal "
8158 "indkøbes, kan du bruge optionen 'Fra en ekstern kilde', hvormed du kan "
8159 "bestille fra en MARC-post fundet via en Z39.50-søgning. "
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
8164 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
8165 "required' to 'Yes'"
8167 "Hvis lånerne skal modtage rykkerbeskeder, sæt 'Forsinket besked påkrævet' "
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
8173 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
8174 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
8176 "I et bibliotek med flere afdelinger kan et eksemplar overføres fra en "
8177 "afdeling til en anden med Overfør værktøjet. For at overføre et eksemplar"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:49
8182 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
8183 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
8184 "branches' to show it for all libraries."
8186 "Hvis denne egenskab kun skal bruges i bestemte afdelinger kan du vælge disse "
8187 "afdelinger i listen 'Afdelingsbegrænsningslisten'. Vælg 'Alle afdelinger' "
8188 "for at vise alle biblioteker."
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
8193 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
8194 "'Restricted' flag "
8196 "Hvis en låner skal udelukkes fra biblioteket kan flaget 'Spærret' sættes "
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
8201 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
8202 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
8204 "Hvis du vil katalogisere analytiske poster i Koha skal du først opdatere "
8205 "indstillingen EasyAnalyticalRecords til 'Vis.'"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
8210 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
8211 "Vendor pull down menu"
8213 "Hvis du vil ændre leverandøren, som du bestiller fra kan du bruge leverandør "
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
8219 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
8220 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
8223 "Hvis du vil eksportere en liste med stregkoder for de eksemplarer, som er "
8224 "afleveret i dag, kan du finde optionen under menuen Mere øverst til højre på "
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
8230 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
8231 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
8232 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
8233 "or log in at that library."
8235 "Hvis du vil begrænse rapporten, kan du bruge pulldown-menuen øverst til at "
8236 "begrænse til en bestemt hyldeplacering i afdelingen. For at se for sent "
8237 "afleverede i andre afdelinger skal du ændre afdelingen eller logge ind på "
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:63
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
8244 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
8245 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
8246 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
8248 "Hvis du vil begrænse denne normværdi-kategori til bestemte biblioteker kan "
8249 "du vælge dem i menuen 'Afdelingsbegrænsning'. For at vise alle biblioteker "
8250 "vælger du 'Alle afdelinger' øverst i listen."
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:90
8255 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
8258 "Hvis flere poster skal sammenlægges, kan det gøres via værktøjet Lister."
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
8263 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
8264 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
8265 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
8266 "check out due to overdue items."
8268 "Hvis du vil fordhindre, at en låner med udestående medier kan låne nye, sæt "
8269 "mærke ved 'Spærret'. Det laver en notits i lånerkontoen, som viser "
8270 "personalet i udlånet, at låneren ikke må låne nyt pga. udestående medier."
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
8276 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
8277 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
8279 "Hvis du vil erstattet et andet forsidebillede, som er oploadet tidligere, "
8280 "marker feltet 'Erstat eksisterende forsider' under afsnittet 'Optioner'"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:83
8285 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
8287 msgstr "Hvis du vil se flere detaljer, marker feltet 'Vis alle detaljer'."
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:80
8292 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
8293 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
8296 "Hvis medarbejderne skal kontrollere en låners adresse før der lånes ud til "
8297 "låneren, sættes flaget 'Gone no Address'"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
8302 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
8303 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:50
8309 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
8310 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
8312 "Hvus du vil udelukke et bestemt underfelt, indtast det ved siden af "
8313 "feltværdien. 100a udelukker kun underfeltet 'a' fra feltet 100"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
8318 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
8320 "Hvis du f.eks. vil udelukke alle underfelter fra 200 indtastes blot 200"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
8325 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
8326 "patron type from the 'Category' pull down"
8328 "Hvis du kun vil vise dette attribut for lånere af en type vælg denne "
8329 "lånertype fra pulldown-menuen 'Kategori'"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
8334 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
8335 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
8336 "button at the top of the patron record."
8338 "Hvis du vil søge efter låneren først og derefter posten til reserveringen, "
8339 "kan du åbne lånerposten og klikke på knappen 'Søg til reservering' øverst i "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
8345 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
8346 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
8348 "Hvis du hellere vil indtaste alle lukkedage og så kopiere dem alle til en "
8349 "anden afdeling på en gang brug kopierings-menuen under kalenderen"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:42
8354 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
8357 "Hvis du tilbageleverer et eksemplar, som er reserveret, opfordres du til at "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:49
8363 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
8364 "will be prompted to confirm and transfer the item "
8366 "Hvis du tilbageleverer et eksemplar, som er reserveret i en anden afdeling, "
8367 "får du en melding med en transportopfordring "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
8372 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
8373 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
8374 "will say so on the confirmation screen."
8376 "Hvis du reserverer flere eksemplarer, vil du se den næste tilgængelige "
8377 "option for alle titler. Hvis ingen eksemplarer kan reserveres, vil det stå "
8378 "på bekræftelsesskærmen."
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
8383 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
8385 msgstr "Hvis kortene udskrives som ønsket, kræves ingen profil."
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
8390 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
8391 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
8392 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
8393 "delete or delete the biblio records."
8395 "Hvis din fil (eller lister med scannede stregkoder) indeholder mere end 1000 "
8396 "stregkoder, kan Koha ikke vise en liste med eksemplarerne. Du kan stadig "
8397 "slette dem, men ikke vælge præcis, hvilke der skal slettes eller slette de "
8398 "bibliografiske poster."
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
8403 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
8404 "Issue information."
8406 "Hvis der findes et supplement til hæftet, udfyld supplementsinformationen."
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
8412 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
8414 msgstr "Hvis etiketterne udskrives som ønsket, kræves ingen profil."
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:53
8419 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
8420 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
8423 "Hvis biblioteket straffer lånere med udlånsspærre, kan varigheden af "
8424 "spærringen i dage indlægges under 'Spærre i dage' "
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
8428 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
8429 msgstr "Hvis biblioteket betaler moms, marker momsnummeret som registreret."
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
8434 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
8437 "Hvis dit passwords allerede er krypteret, spørg systemadministratoren om "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
8443 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
8444 "Expiry date will automatically be calculated"
8446 "Hvis lånerkortet udløber (baseret på lånerkategoriindstillingen) beregnes "
8447 "udløbsdatoen automatisk"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
8452 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
8453 "message stating how late your items are."
8455 "Hvis overførslerne ankommer forsinket til biblioteket, vises en besked om "
8456 "hvor meget forsinkede de er."
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
8462 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
8463 "Available (it will not cancel the hold)"
8465 "Hvis reserveringen ignoreres, forbliver den bestående, men eksemplaret "
8466 "beholder status tilgængelig (reserveringen storneres ikke)"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
8470 msgid "Images must be under 500k in size."
8471 msgstr "Billedernes filstørrelse skal være under 500k."
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
8476 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
8477 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
8478 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
8480 "Billeder, som oploades med dette værktøj, vises i udvalgslisten, når der "
8481 "laves layouts til lånerkort. Systemparamteren ImageLimit begrænser, hvor "
8482 "mange billeder, der kan oploades, (gælder ikke for lånerfotos)."
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
8486 msgid "Import Quotes"
8487 msgstr "Importer citater"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:388
8491 msgid "Import patron data"
8492 msgstr "Importere lånerdata"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
8497 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
8498 "options are here for future development."
8500 "Vigtigt mente du? Virker kun i OPAC i øjeblikket. Intranet-optionerne er her "
8501 "til fremtidigt brug."
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
8506 "Important These new tags only work on the overdue notices, not other "
8507 "circulation related notices at this time."
8509 "Vigtigt: Disse nye mærker virker kun på rykkerbeskeder, for tiden ikke på "
8510 "andre udlånsbeskeder."
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:100
8515 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
8516 "not be able to be closed"
8518 "Vigtigt: En kurv hvor mindst et emne er markeret 'usikker pris' kan ikke "
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
8523 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
8524 msgstr "Vigtigt: Et budget skal laves, før en konto kan oprettes."
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
8529 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
8530 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
8532 "Vigtigt: Et eksemplar anses for forsinket på grundlag af det antal dage, der "
8533 "er angivet i systemindstillingen TransfersMaxDaysWarning."
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:22
8538 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
8539 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
8540 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
8541 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
8542 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
8543 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
8544 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
8545 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
8547 "Vigtigt: Som minimum skal der sættes en standard udlånsregel. Denne regel "
8548 "skal sættes for alle medietyper, alle biblioteker og alle lånertyper. Dermed "
8549 "opfanges alle tilfælde, der ikke passer til en specifik regel. Hvis der ikke "
8550 "findes en regel for alle biblioteker, medietyper og lånertyper, kan lånere "
8551 "under udlån blive forhindret i at lave reserveringer. Der skal også være en "
8552 "regel for det specifikke bibliotek for alle medietyper og alle lånertyper "
8553 "for at undgå dette reserveringsproblem. Koha skal vide, hvilken regel, der "
8554 "skal faldes tilbage til."
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
8559 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
8560 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
8561 "field, you need to choose one or the other."
8563 "Vigtigt: Pt. kan man kun forbinde 1 MARC felt til 1 Koha felt. Dermed kan "
8564 "man ikke forbinde både 100a og 700a til forfatterfeltet, man skal vælge det "
8565 "ene eller det andet."
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
8571 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
8572 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
8574 "Vigtigt: Normværdier er begrænsede til 80 karakterer og kan ikke indeholde "
8575 "mellemrum eller særtegn udover under- og bindestreger."
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
8580 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
8581 "database. Changes made here are permanent."
8583 "Vigtigt: Bør dette værktøj bruges anbefales det at tage backup af databasen. "
8584 "Ændringerne her er permanente."
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
8589 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
8590 "underscores and hyphens in it."
8592 "Vigtigt: Kategori kan ikke have mellemrum eller særtegn udover under- og "
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
8598 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
8599 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
8601 "Vigtigt: Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og skal have "
8602 "ledende nuller f.eks. '01/02/2008'."
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
8607 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
8608 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
8610 "Vigtigt: Indtast ikke symboler i dette felt, kun tal og decimalpunkter (f."
8611 "eks. skal $5.00 indtastes som 5 eller 5,00)"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:39
8615 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
8616 msgstr "Vigtigt: Indtast kun cifre og decimaltegn (ingen valutasymboler)."
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
8621 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
8622 "significant amount of time to run."
8624 "Vigtigt: For biblioteker med mange lånere, kan det tage lang tid at køre "
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:125
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
8631 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
8632 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
8634 "Vigtigt: Hvis indstillingen AutomaticItemReturnpreference er sat til "
8635 "automatisk at overføre eksemplererne hjem, vises ikke en opfordring"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
8640 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
8642 msgstr "Vigtigt: Hvis feltet er påkrævet, kan du ikke slette indholdet i det."
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:50
8647 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
8648 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
8649 "MaxFinesystem preference."
8651 "Vigtigt: Hvis dette felt er tomt, vil Koha ikke sætte en grænse for bøderne, "
8652 "som dette eksemplar vil udløse. Der kan sættes en maksimum grænse med "
8653 "indstillingen MaxFinesystem."
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
8658 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
8659 "running you will see no data on this report."
8661 "Vigtigt: Hvis du ikke opkræver bøder og/eller eller ikke har bøde cronjobbet "
8662 "kørende, ses ingen data i denne rapport."
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
8667 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
8668 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
8670 "Vigtigt: Hvis der ikke angives en venstre margin i skabelonen, bruges som "
8671 "standard en venstre margin på 3/16\" (13.5 point)."
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
8676 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
8677 "member), a delay value is required."
8679 "Vigtigt: Hvis Koha skal udløse en aktion (sende en besked eller indføre en "
8680 "lånerspærring) kræves en forsinkelsesværdi."
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
8685 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
8686 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
8687 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
8688 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
8690 "Vigtigt: Ud over at bruge en normværdi-kode til at lave en pulldown, kan "
8691 "følgende værdier også bruges: Afdelinger (branches), Eksemplartyper "
8692 "(itemtypes) og lånerkategorier (categorycode). f.eks. laves en afdelings-"
8693 "pulldown således <<Branch|branches>>"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
8698 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
8699 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
8700 "view the staff interface."
8702 "Vigtigt: For at en medarbejder kan logge ind i administrationsinterfacen "
8703 "skal de (som minimumat the very least) have 'katalog' tilladelser, for at "
8704 "logge ind i admin-interfacen."
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
8709 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
8710 "to set that patron category to require overdue notices."
8712 "Vigtigt: Hvis der skal sendes rykkere til lånerne, skal optionen 'rykkere "
8713 "kræves' aktiveres i lånerkategorien."
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:19
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
8719 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
8720 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
8721 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
8723 "Vigtigt: Det er vigtigt at genopbygge zebraindelset straks efter "
8724 "sammenlægning af poster. Hvis en søgning udføres på en post, som er blevet "
8725 "slettet, vil Koha præsentere lånerne for en fejl i OPAC."
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:10
8730 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
8731 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
8733 "Vigtigt: Mange moderne stregkodelæsere sender en 'Return' til browseren, så "
8734 "'Udlån' gennemføres automatisk."
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
8739 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
8742 "Vigtigt: Skal gives til alle medarbejdere, så de kan logge ind på "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
8748 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
8749 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
8751 "Vigtigt: Hvis systemparameteren AllowHoldPolicyOverride er sat til 'tillad', "
8752 "kan disse regler overskrives af medarbejderne i udlånet."
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
8757 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
8758 msgstr "Vigtigt: Indtast kun cifre og decimaltegn."
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
8762 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
8763 msgstr "Vigtigt: installer kun plugins fra pålidelige kilder."
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8768 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
8769 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
8772 "Vigtigt: Kun beskeder om forsinkelse går frem for <item></item> "
8773 "mærkerne, alle andre beskeder skal bruge <<items.content>>"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:25
8778 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
8779 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags. Learn "
8780 "more about the Overdue Notice Markup"
8782 "Vigtigt: Ved rykkerbeskeder sørg for at bruge <<items.content>> "
8783 "til at udskrive data, eller brug <item></item> til at spænde "
8784 "over hele linjen: Læs mere under Forsinket besked markering"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
8789 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
8790 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
8791 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
8792 "checks as one may desire."
8794 "Vigtigt: Lånere med udestående bøder eller udlånte eksemplarer gemmes ikke. "
8795 "De fjernes ikke helt fra systemet (flyttes til tabellen delete_borrowers), "
8796 "men dette værktøj har ikke så mange kontroller, som man måske ønsker det."
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
8800 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
8801 msgstr "Vigtigt: Kræver at EnhancedMessagingPreferences er aktiveret"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
8805 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
8806 msgstr "Vigtigt: Kræver lånerens tilladelse herover"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
8811 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
8812 "converted to a md5 hash (which is an encrypted version of the password)."
8814 "Vigtigt: 'Adgangskoden' skal gemmes som tekst og konverteres til en md5-hash "
8815 "(som er en krypteret version af denne adgangskode)."
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
8820 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
8821 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
8822 "prices for that vendor."
8824 "Vigtigt: Siden med usikre priser er uafhængig af kurven. Den er linket til "
8825 "leverandøren, så alle bestilte emner fra denne leverandør med usikre priser "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
8831 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
8832 "does not contain a valid value."
8834 "Vigtigt: Anonymiseringen mislykkes uden melding, hvis AnonymousPatron "
8835 "indstillingen ikke indeholder en gyldig værdi."
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
8840 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
8842 msgstr "Vigtigt: Kategorikoden er begrænset til 10 tegn (cifre og bogstaver)"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
8847 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
8848 "match valid entries in your database."
8850 "Vigtigt: Sørg for at 'afdelingskode' og 'kategorikode' er påkrævede og skal "
8851 "svare til gyldige værdier i databasen."
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
8856 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
8857 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
8860 "Vigtigt: Der er en grænse på 520K for størrelsen af et billede oploadet og "
8861 "det anbefales, at billedet skal være 200x300 pixels, men mindre billeder kan "
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:84
8867 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
8868 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
8870 "Vigtigt: Disse kan ændres for enkelte lånere, denne indstilling er bare en "
8871 "standardværdi, som gør det nemmere at indrette beskeder til en hel kategori"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:118
8876 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
8877 "library that the reserving staff member is from."
8879 "Vigtigt: Disse regler beror på lånerens hjemmeafdeling, ikke på den "
8880 "afdeling, som den reserverende medarbejder er i."
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
8884 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
8885 msgstr "Vigtigt: Disse indstillinger kan ændres af låneren via OPAC"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
8890 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
8891 "patron's messaging preferences."
8893 "Vigtigt: Denne indstilling kan overskrives med ændringer i den enkelte "
8894 "låners beskedindstillinger."
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
8899 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
8902 "Vigtigt: Disse indstillinger vil overskrive dem der er sat vis "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:55
8908 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
8909 msgstr "Vigtigt: Dette kan kun gøres for dagenheden, ikke for timer"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
8914 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
8916 "Vigtigt: Dette felt er begrænset til 10 karakterer (kun tal og bogstaver)"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
8920 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
8921 msgstr "Vigtigt: Dette tilladelsesniveau kontrollerer nu ikke noget."
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:32
8927 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
8928 msgstr "Vigtigt: Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
8934 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
8935 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
8937 "Vigtigt: Denne værdi markeres kun hvis BorrowerMandatoryField definerer "
8938 "fødselsdagen som påkrævet felt i lånerposten"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
8943 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
8944 "noItemTypeImages to 'Show' "
8946 "Vigtigt: Hvis eksemplartypebillederne skal vises i OPAC, skal "
8947 "noItemTypeImages sættes til 'Vis' "
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
8952 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
8953 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
8955 "Vigtigt: Værdier givet til mistet status skal være numeriske og ikke "
8956 "alfabetiske for at status kan vises ordentligt"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:13
8961 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
8962 "not be before today's date."
8964 "Vigtigt: Man kan ikke indtaste en kontrakt med tilbagevirkede kraft. "
8965 "Slutdatoen skal ligge efter dagen i dag."
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
8970 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
8971 "enter either one or the other."
8973 "Vigtigt: Man kan ikke indtaste både en månedsbegrænsning og en dato. Indtast "
8974 "det ene eller det andet."
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:46
8979 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
8982 "Vigtigt: En normværdiliste er ikke påkrævet under stabelimport af lånere."
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
8986 msgid "Importing Patrons"
8987 msgstr "Importere lånere"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
8992 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
8993 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
8995 "Under 'Første udgaves udgivelsesdag' indtastes den foreliggende udgave, den "
8996 "dato hvor udgivelsesmønsteret starter"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:76
9001 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
9002 "can have checked out at one time"
9004 "Under 'Samlet tilladt aktuelle udlån' indføres det maksimale antal medier, "
9005 "som en låner kan låne samtidigt"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
9010 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
9011 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
9012 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
9013 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
9016 "I Koha indeholder den bibliografiske post hovedinformationen om materialet. "
9017 "Det omfatter ting som titel, forfatter, ISBN, etc. Det gemmes i Koha i Marc "
9018 "(forskellige typer af Marc understøttes af Koha). Når denne information er "
9019 "gemt, kan eksemplarer eller bestande tilknyttes."
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
9025 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
9026 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
9027 "the record and import it"
9029 "Ud over import-linket til højre for hver titel, kan du klikke på den titel, "
9030 "der interesserer dig. Herved vises en menu med links til visning og import "
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
9036 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
9037 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
9038 "that is entered into the system. To add a new category:"
9040 "Ud over de eksisterende kategorier, der kommer som standard med Koha, kan "
9041 "bibliotekarer tilføje deres egne normerede værdikategorier for at "
9042 "kontrollere data, der indtastes i systemet. For at tilføje en ny kategori:"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
9047 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
9048 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
9051 "Ud over rapport-guiden, kan du skrive dine egne forespørgsler med SQL. For "
9052 "at finde rapporter skrevet af andre Koha brugere, besøg Koha Wiki: "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
9057 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
9060 "For at kunne rykke for manglende og forsinkede udgaver, skal der indtastes "
9061 "information om leverandøren."
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
9066 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
9067 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
9069 "For at afsende de udestående rykkere, som defneres i besked-værktøjet, til "
9070 "lånerne, skal der først sættes udløsere."
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
9075 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
9076 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
9077 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
9078 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
9081 "Hvis stregkode og lånernummer skal vises, skal optionen 'Udskriv kortnummer "
9082 "som stregkode' aktiveres. Dermed omdannes lånernummeret til en stregkode. "
9083 "Hvis nummeret skal udskrives i læsbar form, aktiveres optionen 'Udskriv "
9084 "kortnummer som tekst under sregkode'."
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
9089 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
9090 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
9091 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
9092 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
9093 "will be presented with a warning message."
9095 "I nogle tilfælde vil en låner komme ind for at hente en reservering til et "
9096 "familiemedlem. I dette tilfælde skal det sikres, at reserveringen "
9097 "annulleres, når eksemplaret udlånes til en anden. Når man forsøger at udlåne "
9098 "et eksemplar, som er reserveret til en anden, vises en advarsel."
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
9103 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
9104 msgstr "I feltet 'Kategoritype' vælg en af de seks hoved-overkategorier"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
9109 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
9110 "this field will contain"
9112 "I feltet 'Beskrivelse', indtast en længere (ren tekst) forklaring om, hvad "
9113 "feltet skal indeholde"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
9117 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
9118 msgstr "I feltet 'Medietype', indtast en kort kode for medietypen"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
9123 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
9126 "I 'Lånerattributtypekode', indtast en kort kode, der identificerer feltet "
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
9130 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
9131 msgstr "I feltet 'SQL' indtastes eller indsættes SQL-koden til rapporten"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
9136 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
9139 "I feltet email indtastes email-adressen på den person, der skal modtage "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
9145 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
9146 "next to the title and on the search results."
9148 "I OPAC vises titelbillederne også i billedfanen, og ved siden af titlen i "
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
9155 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
9158 "I leverandørsøgningen kan du indtaste enhver del af leverandørnavnet for at "
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
9164 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
9165 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
9167 "I ovenstående eksempel, vil Centerville bibliotek tillade lånerne at "
9168 "aflevere eksemplarer fra alle biblioteker bortset fra Liberty og Franklin."
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:28
9173 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
9174 "budget with numbers and decimals."
9176 "Brug ikke symboler i beløbs-boksen, indtast bare beløbet med tal og decimaler"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
9182 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
9183 msgstr "I beløbsfeltet indtastes ingen valutasymboler, kun tal og decimaler"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
9188 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
9189 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
9191 "I midten af skærmen er der en enkel opload-formular, find filen på din "
9192 "computer og giv den et navn, som du kan genkende senere."
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
9196 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
9197 msgstr "I beskrivelsen angives hvorfor biblioteket er lukket"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9202 "In the example above, the 504a field will show the MARC504 Authorized Values "
9205 "I eksemplet herover, vil feltet 504a vise MARC504 normværdierne, når der "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
9211 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
9212 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
9213 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
9214 "closed on this date."
9216 "I masken derover er der nu en option 'Lav en undtagelse for denne gentagne "
9217 "helligdag.'. Hvis denne option vælges, kan du fastlægge, at biblioteket "
9218 "alligevel ikke er lukket på denne dag."
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
9223 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
9224 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
9227 "I den formular, der vises over kalenderen indtastes information om "
9228 "lukkedagen (for mere info om hver option klik på spørgsmålstegnet [?] ttil "
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
9234 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
9236 "I den formular, der vises indtastes mindst en dato, der skal søges efter."
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
9240 msgid "In the form that appears, enter the basics about your fund."
9241 msgstr "I den formular, der vises indtastes information om kontoen."
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:23
9246 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
9247 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
9250 "I beskedteksten kan du skrive hvad du vil, brug felterne i venstre side til "
9251 "at indsætte individualiserede data fra databasen. "
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
9256 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9259 "I den bestillingsformular, der vises, kan man ikke editere katalogets "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
9265 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9268 "I den bestillingsformular, der vises, kan man ikke editere katalogets "
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
9274 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
9275 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
9276 "or renew it in one click."
9278 "I resultaterne vises alle abonnementer, som udløber før den indtastede dato. "
9279 "Herfra kan man vælge om man vil se nærmere på abonnementet eller forny det "
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
9289 msgid "Inventory/Stocktaking"
9290 msgstr "Inventarisering/Inventur"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
9301 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
9302 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
9303 "but you know when it's going to arrive."
9305 "Uregelmæssig: Tidsskriftet er ikke \"regelmæssigt\" men kommer i perioder. "
9306 "Man ved at det kommer i januar og derefter i oktober og december, det er "
9307 "uregelmæssigt, men man ved at det kommer."
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:77
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
9317 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
9318 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
9319 "for the serial you'd like to receive issues for"
9321 "Hæfter kan markeres som modtaget flere steder. For at finde et abonnement "
9322 "bruges søgefeltet øverst i tidsskriftsmodulet, for at søge efter det hæfte, "
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
9328 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
9329 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
9330 "the top of the list of patterns."
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
9335 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
9336 msgstr "Det vises også på hoved admin-opslagstavlen under modulet etiketter"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:17
9340 msgid "It will also be an option when creating a basket."
9341 msgstr "Det er også en option, når man opretter en kurv."
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
9346 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
9347 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
9349 "Dets aktivitet kontrolleres af system-indstillingerne StaticHoldsQueueWeight "
9350 "og RandomizeHoldsQueueWeight."
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
9354 msgid "Item Circulation Alerts"
9355 msgstr "Udlåns- og afleveringsbeskeder"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
9359 msgid "Item Details"
9360 msgstr "Eksemplar detaljer"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:104
9364 msgid "Item Hold Policies"
9365 msgstr "Eksemplarreserveringsregler"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
9369 msgid "Item Specific Circulation History"
9370 msgstr "Eksemplarspecifik udlånshistorik"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
9379 msgid "Item already checked out to this patron"
9380 msgstr "Eksemplar er allerede udlånt til denne låner"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
9384 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
9385 msgstr "Eksemplar der udlånes er markeret som 'tabt' "
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
9389 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
9390 msgstr "Eksemplar der udlånes er ikke anbefalet til en låner i denne alder"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:113
9395 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
9397 msgstr "Eksemplar, der udlånes, møder system-kriteriet decreaseLoanHighHolds"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:97
9401 msgid "Item cannot be renewed "
9402 msgstr "Eksemplar kan ikke forlænges "
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:94
9406 msgid "Item checked out to another patron"
9407 msgstr "Eksemplar er udlånt til en anden låner"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:88
9411 msgid "Item floats "
9412 msgstr "Eksemplar undervejs "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:133
9417 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
9418 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
9419 "checked in at another library"
9421 "Emsemplar undervejs: Eksemplaret overføres ikke fra den afdeling, hvor det "
9422 "blev afleveret, i stedet vil det blive der, indtil det overføres manuelt "
9423 "eller afleveres ved en anden afdeling"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:95
9427 msgid "Item not for loan"
9428 msgstr "Eksemplar er ikke til udlån"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
9432 msgid "Item on hold for someone else"
9433 msgstr "Eksemplar reserveret til en anden"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
9437 msgid "Item returns home"
9438 msgstr "Eksemplar vender hjem"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:123
9443 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
9444 "to its home library "
9446 "Eksemplar vender hjem: Eksemplaret vil opfordre bibliotekaren til at sende "
9447 "det til hjemmebiblioteket "
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:87
9451 msgid "Item returns to issuing library"
9452 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
9457 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
9458 "transfer the item back to the library where it was checked out "
9460 "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling: Eksemplaret vil opfordre "
9461 "bibliotekaren til at returnere det til det bibliotek, hvor det blev udlånt "
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:92
9465 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
9466 msgstr "Eksemplar skal være på reserveringshylden klar til en anden"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
9471 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
9472 "can be used in any way that works for your library."
9474 "Medietyper henviser typisk til materialetypen (bog, cd, dvd, etc), men kan "
9475 "bruges på alle måder, som passer til det enkelte bibliotek."
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
9479 msgid "Items can be edited in several ways."
9480 msgstr "Eksemplarer kan editeres på flere måder."
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
9485 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
9486 "'Attach item' option"
9488 "Eksemplarer kan flyttes fra en bibliografisk post til en anden med optionen "
9489 "'Vedhæft eksemplar'"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
9494 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
9495 "checked out to patrons"
9497 "Eksemplarer markeret med 'Udlånes ikke', vises i kataloget, men kan ikke "
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
9503 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
9504 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
9505 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
9506 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
9507 "at the top of the list."
9509 "Eksemplarer, der har ventet på hylden længere, end man normalt tillader (ud "
9510 "fra værdien ReservesMaxPickUpDelay) vises på fanen 'Reservering over', de "
9511 "annulleres ikke automatisk, medmindre cron-jobbet gør det for dig; men du "
9512 "kan annullere alle reserveringer med knappen øverst i listen."
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
9516 msgid "Items with no checkouts"
9517 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
9521 msgid "Keyword to MARC Mapping"
9522 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
9524 #. %1$s: helpVersion
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
9527 msgid "Koha %s manual"
9528 msgstr "Koha 3.12 manual"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
9533 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
9536 "Koha giver mulighed for at organisere samlingen efter medietyper og "
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
9542 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
9545 "Koha kan tilbyde 'Mente du?' optioner på søgninger baseret på indhold i dine "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
9551 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
9552 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
9554 "Koha kan sende emailbeskeder til tidsskriftleverandørerne, hvis en udgave er "
9555 "forsinket. Til venstre på hoved-tidsskriftssiden er der et link til 'Rykkere'"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
9561 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
9562 "password unchanged."
9564 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
9565 "passwords uændrede."
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
9570 "Koha comes with a default list of Z39.50 targets set up that you can add to, "
9573 "Koha leveres med en standardliste med Z39.50-mål installeret, som man så kan "
9574 "ændre eller slette."
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
9579 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
9580 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
9581 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
9584 "Koha indeholder et værktøj, hvormed man kan eksportere bibliografiske eller "
9585 "bestandsmæssige og/eller norm-data i en stabel. Det kan bruges til at sende "
9586 "data til andre biblioteker, organisationer eller tjenesteydere eller til "
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
9592 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
9593 msgstr "Koha leveres med mange af de nødvendige normstrukturer installeret."
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
9597 msgid "Koha database schema"
9598 msgstr "Koha databaseskema"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
9603 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
9604 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
9605 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
9606 "not changed afterwards."
9608 "Koha har et omfattende sæt af systemindstillinger. Disse systemindstillinger "
9609 "kontrollerer de forskellige egenskaber i Koha, og om de er aktive i "
9610 "installationen eller ej. Systemindstillinger bør sættes en gang og så aldrig "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
9616 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
9617 "for instance, 'Lost.'"
9619 "Koha kommer med fordefinerede værdier, som biblioteket sikkert vil få brug "
9620 "for f.eks. 'Tabt'."
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:21
9625 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
9626 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
9628 "Koha udvikles og understøttes af mange udviklere over hele verden. Tak til "
9629 "alle udviklere og biblioteker, der understøtter Koha."
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:25
9634 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9635 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
9636 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
9639 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
9640 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
9641 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
9646 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
9647 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
9648 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
9649 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
9650 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
9651 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
9653 "Koha er multi-MARC kompatibel. Derfor ved det ikke, hvad 245$a betyder, "
9654 "eller 200$f (disse 2 felter er titlen i MARC21 og UNIMARC !). Så i denne "
9655 "liste kan du \"forbinde\" et MARC underfelt til dets betydning. Koha "
9656 "opretholder altid konsistens mellem et underfelt og dets betydning. Når "
9657 "brugeren vil søge på \"titlen\", bruges dette link til at finde ud af, hvad "
9658 "der søges efter (245 hvis der bruges MARC21, 200 hvis der bruges UNIMARC)."
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
9663 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:97
9670 msgstr "Koha-link: "
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
9675 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
9676 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
9677 "the normalization process."
9679 "Koha har kun en 'Normaliseringsregel' som fjerner ekstra tegn så som komma "
9680 "og semikolon. Den værdi der indtastes her er irrelevant for "
9681 "normaliseringsprocessen."
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
9685 msgid "Koha reports library"
9686 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:19
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
9695 msgid "Koha to MARC Mapping"
9696 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
9701 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
9702 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
9703 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
9705 "Du kan bruge Kohas inentur-værktøj på to forskellige måder. Du kan enten "
9706 "udskrive en bogliste, som så kontrolleres ved reolen, eller ved at oploade "
9707 "tekstfiler med stregkoder, der er lavet med en bærbar stregkodescanner."
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
9712 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
9713 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9714 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9715 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9718 "Koha's plugin-system tillader tilføjelse af flere værktøjer og rapporter, "
9719 "som er specifikke for dit bibliotek, til Koha. Plugins installeres ved at "
9720 "oploade KPZ-pakker ( Koha Plugin Zip ). En KPZ fil er bare en zip-fil med "
9721 "perl-filer, skabelon-filer og andre nødvendige filer til at lave et plugin."
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
9726 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
9727 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
9728 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
9730 "Koha's data gemmes i en MySQL database, hvilket betyder, at der kan laves "
9731 "stort set enhver ønsket rapport enten med den styrede rapport-guide eller "
9732 "ved at skrive sin egen SQL-forespørgsel."
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
9737 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
9738 "interface and circulation receipts."
9740 "Med Kohas nyhedsværktøj kan der skrives nyheder i OPAC, den interne "
9741 "brugeroverflade og til cirkulations-modtagere."
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
9746 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
9747 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9748 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9749 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9752 "Koha's plugin-system tillader tilføjelse af flere værktøjer og rapporter, "
9753 "som er specifikke for dit bibliotek, til Koha. Plugins installeres ved at "
9754 "oploade KPZ-pakker ( Koha Plugin Zip ). En KPZ fil er bare en zip-fil med "
9755 "perl-filer, skabelon-filer og andre nødvendige filer til at lave et plugin."
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
9760 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
9761 "are two main types of reports: "
9763 "Med Koha's rapport-modul kan der samles data fra systemet. Der er to "
9764 "hovedtyper af rapporter: "
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
9768 msgid "L = For Librarians"
9769 msgstr "L = Til bibliotekarer"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
9773 msgid "L = Lost item"
9774 msgstr "L = Mistet eksemplar"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:57
9784 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
9785 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
9790 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
9791 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
9795 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
9796 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
9800 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
9801 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9805 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
9806 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
9810 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
9811 msgstr "LR = Mistet eksemplar returneret/fundet"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
9815 msgid "Label Creator"
9816 msgstr "Etiketguide"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
9828 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
9829 msgstr "Lær mere om rutelister senere i manualen"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
9833 msgid "Learn more about fast cataloging later in this manual."
9834 msgstr "Lær mere om hurtig katalogisering senere i manualen."
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
9839 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
9840 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
9841 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
9842 "not randomly, but by alphabetical order."
9844 "Det frarådes at lade StaticHoldsQueueWeight være tom. Det vil få "
9845 "build_holds_queue scriptet til at ignorere RandomizeHoldsQueueWeight, så "
9846 "scriptet ikke vil forlange imødekommelse af bestillinger i tilfældig orden, "
9847 "men derimod i alfabetisk."
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
9856 msgid "Libraries & Groups"
9857 msgstr "Biblioteker & grupper"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
9862 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
9863 "circulation events (check ins and check outs)."
9865 "Biblioteker kan bestemme, om lånere automatisk skal have besked om "
9866 "udlånsbegivenheder (aflevering og udlån)."
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
9871 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
9872 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
9873 "proper system preferences:"
9875 "Biblioteker kan definere lukkedage og ferier, som påvirker beregningen af "
9876 "lånetiden. Du kan bruge kalenderen, ved at aktivere de pågældende "
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
9882 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
9883 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
9884 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
9885 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
9886 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
9887 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
9888 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
9889 "Chapter 13 of AACR2."
9891 "Biblioteker gør sommetider avisartikler og artikler fra monografier og "
9892 "tidsskrifter tilgængelige til bibliotekslånere ved analytisk katalogisering. "
9893 "Analytisk katalogisering danner separate bibliografiske post for disse "
9894 "artikler, kapitler, afsnit osv. fundet i et større værk så som en bog, en "
9895 "artikel i en journal, avis eller et tidsskrift. I analytisk katalogisering, "
9896 "skønt der dannes en separat bib post for titlen, er den ikke fysisk adskilt "
9897 "fra værtsmaterialet. Lær mere om Analytics i kapitel af AACR2."
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9901 msgid "Library Property Groups"
9902 msgstr "Biblioteks-ejendoms grupper"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
9906 msgid "Library Transfer Limits"
9907 msgstr "Bibliotek transportgrænser"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
9912 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
9913 "the pull down at the top of the page"
9915 "Bibliotek udfyldes automatisk efter det bibliotek, der blev valgt i "
9916 "udvalgslisten øverst på siden."
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:23
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
9926 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
9927 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
9929 "Begræns muligheden for at overføre eksemplarer mellem biblioteker ud fra "
9930 "afsendende og modtagende bibliotek samt samlingskode."
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
9935 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
9936 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
9938 "Begræns antallet af samtidigt udlånte medier ved at angive antallet i feltet "
9939 "'Max. anatl udlån'"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
9943 msgid "Limit to a bib number range"
9944 msgstr "Begræns til et titelpostnummerområde"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
9948 msgid "Limit to a call number range"
9949 msgstr "Begræns til et signaturområde"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
9953 msgid "Limit to a specific item type"
9954 msgstr "Begræns til en bestemt medietype"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
9958 msgid "Limit to a specific library"
9959 msgstr "Begræns til et bestemt bibliotek"
9961 # Dienstrecherche - Medientypsuche
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
9964 msgid "Limit to an acquisition date range"
9965 msgstr "Begræns til et erhvervelsestidsrum"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
9970 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
9971 "the category is for) "
9973 "Begræns den kategori til 10 tegn (noget kort, der viser, hvad kategorien er "
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:84
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
9988 msgid "Local Use System Preferences"
9989 msgstr "Lokalt brug systemindstillinger"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
9994 msgstr "Lokalt brug:"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:32
9999 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
10002 "Låsning af et budget betyder, at konti ikke kan ændres af bibliotekarer"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
10017 msgstr "Mistede eksemplarer"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
10022 msgstr "M = Forskelligt"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:44
10026 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10027 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
10031 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
10032 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
10036 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
10037 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
10041 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
10042 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur underfelter"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
10046 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
10047 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur felter"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
10051 msgid "MARC Modification Templates"
10052 msgstr "Ændringslog"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
10056 msgid "MARC Record Subfields"
10057 msgstr "MARC post underfelter"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
10061 msgid "MARC export"
10062 msgstr "MARC-eksport"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
10066 msgid "MARC import"
10067 msgstr "MARC-import"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:45
10071 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
10072 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
10076 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
10077 msgstr "Sørg for at TXT-filen indeholder almindelig tekst og ikke RTF."
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:418
10081 msgid "Manage CSV export profiles"
10082 msgstr "Administrere CSV-eksport"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
10086 msgid "Manage Images"
10087 msgstr "Administrere billeder"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
10091 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
10092 msgstr "Administrer Koha systemindstillinger (Administrationspanel)"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
10096 msgid "Manage Staged MARC Records"
10097 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:234
10101 msgid "Manage all budgets"
10102 msgstr "Administrere alle budgetter"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:259
10106 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
10107 msgstr "Administrere bestillinger og kurvgrupper"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:274
10111 msgid "Manage budget planning"
10112 msgstr "Administrer budgetplanlægning"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:229
10116 msgid "Manage budgets"
10117 msgstr "Administrere budgetter"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
10121 msgid "Manage circulation rules"
10122 msgstr "Administrer udlåns- og afleveringsbetingelser"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:244
10126 msgid "Manage contracts"
10127 msgstr "Administrere kontrakter"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:249
10131 msgid "Manage orders and basket groups"
10132 msgstr "Administrere bestillinger og kurvgrupper"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:254
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:264
10137 msgid "Manage orders and baskets"
10138 msgstr "Administrere ordrer og kurve"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
10142 msgid "Manage patrons fines and fees"
10143 msgstr "Administrere lånerbøder og -gebyrer"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:269
10147 msgid "Manage periods"
10148 msgstr "Administrere perioder"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:329
10152 msgid "Manage routing lists"
10153 msgstr "Administrere omløbslister"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
10157 msgid "Manage serial subscriptions"
10158 msgstr "Administrer tidsskriftsabonnementer"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
10163 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:279
10169 msgid "Manage vendors"
10170 msgstr "Administrere leverandører"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:43
10174 msgid "Managed in tab "
10175 msgstr "Vist i faner: "
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:424
10179 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
10181 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
10182 "annullering af import"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
10186 msgid "Managing Holds"
10187 msgstr "Administrere reserveringer"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:38
10192 msgstr "Obligatorisk "
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
10197 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
10200 "Manuelle kreditter kan bruges til at betale dele af en bøde eller afskrive "
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:30
10206 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
10207 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
10208 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
10211 "Markering af et budget som aktivt gør det brugbart til at placere ordrer i "
10212 "indkøbsmodulet, selv hvis ordren placeres efter budgettets slutdato. Dermed "
10213 "kan ordrer afgivet i en tidligere budgetperiode registreres."
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
10218 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
10219 "the patron the replacement cost for that item"
10221 "Markering af et eksemplar som 'Tabt' via katalogmodulet vil straks medføre "
10222 "at låneren beregnes for erstatningsbeløbet for dette eksemplar"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
10226 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
10227 msgstr "Sammenligningspunkter bestemmer hvilke felter, der skal sammenlignes"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
10231 msgid "Match threshold: 100"
10232 msgstr "Sammenfaldsgrænse: 100"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
10236 msgid "Matchpoints (just the one):"
10237 msgstr "Sammenligningspunkter (bare denne):"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:70
10241 msgid "Max length "
10242 msgstr "Max længde "
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
10246 msgid "Merge authorities"
10247 msgstr "Søgning i autoriteter"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
10251 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
10252 msgstr "Sammenlægge bibliografiske poster efter lister"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
10256 msgid "Merging items"
10257 msgstr "Sammenføje eksemplarer"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:88
10261 msgid "Merging records"
10262 msgstr "Sammenføje poster"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:22
10266 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
10267 msgstr "Beskedemnet er det som vises i emne-linjen i en email"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:430
10271 msgid "Moderate patron comments"
10272 msgstr "Moderer lånerkommentarer"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:436
10276 msgid "Moderate patron tags"
10277 msgstr "Moderere felter fra lånere"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
10281 msgid "Modification Log"
10282 msgstr "Ændringslog"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
10286 msgid "Modify CSV Profiles"
10287 msgstr "Ændre CSV-profiler"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
10291 msgid "Modify a set"
10292 msgstr "Ændre et sæt"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:239
10296 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
10297 msgstr "Ændre budget (kan ikke oprette linier, men kan ændre de eksisterende)"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
10301 msgid "Modify holds priority"
10302 msgstr "Modify_holds_priority"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
10306 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
10307 msgstr "Mere > Administration > Forsinkede udgaver"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43
10311 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
10312 msgstr "Mere > Administration > Grundlæggende parametre > Normværdier"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
10317 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
10318 "> finesCalendar "
10320 "Mere > Administration > Globale systemindstillinger > Udlån > "
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
10326 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
10327 "> useDaysMode "
10329 "Mere > Administration > Globale systemindstillinger > Udlån > "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
10335 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
10338 "Mere > Administration > Lånere > Udlån > Lånerattributtyper"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:114
10342 msgid "More > Serials > New Subscription"
10343 msgstr "Mere > Tidsskrifter > Nye abonnementer"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
10347 msgid "Most circulated items"
10348 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
10352 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
10353 msgstr "Hyppigste lånertype, bruges oftest til en generel 'Låner' kategori."
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
10358 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
10361 "De fleste bøder og begyrer pålægges automatisk, hvis bøde cron jobbet kører:"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
10366 "Most importantly you want to make sure that all of the items from the two "
10367 "records are attached to the new record. To do this you want to make sure "
10368 "that all 952 files are selected before completing the merge."
10370 "Mest vigtigt, sørg for at alle eksemplarer fra de to poster er forbundet med "
10371 "den nye post. For at gøre det, kontroller at alle 952 filer er valgt, før "
10372 "sammenlægningen gennemføres."
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
10376 msgid "Moving items"
10377 msgstr "Flytter eksemplarer"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
10381 msgid "N = New card"
10382 msgstr "N = Nyt kort"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
10386 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10387 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
10392 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
10393 "batchRebuildBiblioTables.pl."
10395 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
10396 "batchRebuildBiblioTables.pl."
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
10401 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
10404 "NULL: mener at låneren valgte det første tilgængelige og vi har ikke valgt "
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27
10409 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
10410 msgstr "Navngiv listen og vælg hvilken type det er "
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
10415 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
10418 "Nye normværdier kan tilføjes til alle eksisterende eller nye kategorier. For "
10419 "at tilføje en værdi:"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
10428 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
10429 msgstr "Nyheder i OPAC vises over området for OpacMainUserBlock"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
10433 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
10434 msgstr "Nyheder på intranet vises i venstre side af skærmen"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
10439 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
10442 "Hvis der er anført en bemærkning i lånerkontoen, vises den under de udlånte "
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
10448 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
10449 "by a space (no commas) "
10451 "Vælg derefter felter, som skal ekskluderes fra eksporten, adskilt af "
10452 "mellemrum (ikke kommaer) "
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
10457 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
10458 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
10460 "Vælg derefter om der skal reserveres et bestemt eksemplar eller det næste "
10461 "tilgængelige ved at klikke på knappen ved siden af eksemplaret."
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:20
10465 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
10466 msgstr "Bestem, hvad der skal ske med passende poster, hvis de findes"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
10470 msgid "Next choose what to skip when exporting "
10471 msgstr "Vælg derefter, hvad der skal udelades ved eksport "
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:58
10476 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
10477 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
10479 "Bestem som det næste om låneren kan forlænge denne medietype og angiv det "
10480 "masksimale antal forlængelser i feltet 'Tilladte forlængelser'"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
10484 msgid "Next enter the contact information "
10485 msgstr "Indtast herefter kontaktinformationen "
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
10490 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
10492 "Bestemt om layoutet skal bruges til for- eller bagsiden af lånerkortet "
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
10497 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
10498 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
10499 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
10505 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
10507 "Derefter kan man vælge standardværdier, der skal gælde for alle importerede "
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
10513 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
10515 msgstr "Bestem, om der er tale om en enkelt eller gentagen lukkedag. "
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
10520 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
10522 "Vælg derefter, om der skal oprettes et nyt eksemplar ved tidsskrifttilgang"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:22
10527 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
10528 "records (if the file you're loading is a bibliographic file)"
10530 "Som det næste bestemmes, om eksemplardata skal importeres fra MARC-posten "
10531 "(hvis den indlæste fil er en bibliografisk fil)"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
10536 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
10538 "Som det næste ses optionerne for overensstemmelseskontrol og "
10539 "eksemplardataimport "
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
10544 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
10550 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
10552 msgstr "Du skal først oprette en normværdiliste, så den kan vises i denne menu"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
10556 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
10558 "Dernæst, biblioteksopsætningsafsnittet indeholder yderligere "
10559 "biblioteksindstillinger "
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:24
10563 msgid "Nicole Engard "
10564 msgstr "Nicole Engard "
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:81
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10569 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
10571 "Ingen reserveringer tilladt: Dette eksemplar kan ikke reserveres af en låner."
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
10576 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
10577 "to keep track of your contact information within Koha."
10579 "Ingen af disse felter er påkrævede, de indtastes kun, hvis du vil holde styr "
10580 "på dine kontaktinformationer i Koha."
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
10584 msgid "Normalization rule: Control-number"
10585 msgstr "Normaliseringsregel: Kontrolnummer"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
10607 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
10608 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
10609 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
10612 "Bemærk: En betingelse er faktisk sand, hvis værdien i det tilhørende "
10613 "underfelt er helt identisk med det, som er defineret i 'Værdi'. En post som "
10614 "har 999$9 = 'XXX YYY' tilhører ikke et sæt, hvor betingelsen er 999$9 = "
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:47
10620 "Note: ISO 4217 changes from time to time therefore all currencies may not be "
10621 "supported. If you find one that is not supported, please file a bug with the "
10622 "Locale::Currency::Format author Tan D Nguyen <tnguyen at cpan doe org>"
10624 "Bemærk: ISO 4217 ændres fra tid til anden, derefter er det ikke sikkert at "
10625 "alle valutaer understøttes. Hvis du finder en, der ikke understøttes, "
10626 "indsend en fejlrapport til Locale::Currency::Format forfatter Tan D Nguyen "
10627 "<tnguyen på cpan doe org>."
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:32
10632 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
10633 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
10636 "Bemærk: Hvis AutoResumeSuspendedHolds er sat til \"Tillad ikke\" kan der "
10637 "ikke sættes en slutdato på reserveringssuspenderingen."
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
10641 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
10642 msgstr "Bemærk: hvis du angiver priser og/eller fakturapriser, medtag moms"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
10646 msgid "Notes are for internal use."
10647 msgstr "Noter er til intern brug."
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:41
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
10656 msgid "Notices & slips"
10657 msgstr "Beskeder & sedler"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
10661 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
10662 msgstr "OAI-PMH sætter konfiguration:"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
10666 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
10667 msgstr "OAI-PMH sætter tilordningskonfiguration"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
10671 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
10672 msgstr "ODUE (rykkerbesked) "
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:88
10681 msgid "OPAC > Login > my messaging"
10682 msgstr "OPAC > Log ind > mine beskeder"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
10691 msgid "Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
10692 msgstr "Ud af de anførte felter er kun 'Bibliotekskode' og 'Navn' påkrævede"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:36
10697 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
10700 "Ud af felterne i gruppeformularen er det kun 'Kategorikode' og 'Navn' der er "
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
10706 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
10707 "information should be added to help with generating claim letters and "
10710 "Ud af disse felter er det kun leverandørnavn der er påkrævet, resten af "
10711 "informationen tilføjes ud fra bestillingsbreve og fakturaer."
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
10715 msgid "Offline Circulation"
10716 msgstr "Offline-udlån"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
10720 msgid "Offline circulation"
10721 msgstr "Offline-udlån"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
10727 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
10728 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
10729 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
10731 "Offset beskriver, hvad der sker, når et billede er skubbet en smule "
10732 "horisontalt eller vertikalt i forhold til midten, og krybning beskriver en "
10733 "tilstand, hvor afstanden mellem etiketterne på en side varierer på tværs "
10734 "eller nedad siden "
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
10744 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
10745 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
10746 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
10747 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
10748 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
10750 "I mange tilfælde skal personalet ændre status for et eksemplar til tabt "
10751 "eller beskadiget. Det kræver ikke redigering af hele posten. Klik istedet på "
10752 "stregkoden i udlåns-opdateringen eller afleverings-historikken. Derved "
10753 "kommer man til en eksemplar-oversigt. Man kommer også til eksemplar-"
10754 "oversigten ved at klikke på eksemplarets fane til venstre for bib detalje-"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
10760 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
10761 "comma (or tab) and then the image file name "
10763 "På hver linje i tekstfilen indtastes lånerens kortnummer efterfulgt af komma "
10764 "(eller tab) og så billedets filnavn "
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:27
10769 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
10770 "print out the data related to all items that are overdue."
10772 "Ved rykkerbeskeder sørg for at bruge <<items.content>> til at "
10773 "udskrive data for alle forsinkede eksemplarer."
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
10777 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
10778 msgstr "I udlånsmeneuen klik 'Opload offline-udlånsfil (.koc)'"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
10783 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
10784 msgstr "I garantens post anføres alle børn og/eller medarbejdere"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
10789 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
10792 "I lånerposten klik på Mere og vælg Sæt tilladelser for at ændre "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
10798 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
10799 "and choose to Duplicate budget."
10801 "På skærmen som viser budget-opdelingen, klik på knappen Edit øverst og vælg "
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
10807 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
10808 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
10809 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
10810 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
10811 "'Export this basket as CSV' button."
10813 "På opsummeringssiden kan man også ændre de oplysninger, som man indtastede "
10814 "om kurven ved at klikke på knappen 'Editer kurvheader-information', slette "
10815 "kurven helt ved at trykke på knappen 'Slet denne kurv' eller eksportere "
10816 "kurven som en CSV-fil ved at klikke på knappen 'Eksporter denne kurv som "
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
10821 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
10822 msgstr "På denne side kan du oprette, ændre og slette OAI-PMH sæt"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
10827 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
10828 "this patron is on."
10830 "På denne fane kan du se og editere alle de omløbslister, som denne låner er "
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
10836 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
10837 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
10839 "Når et mærke er godkendt eller afvist sættes det på den pågældende liste. En "
10840 "sammenfatning af alle mærker vises i højre side af skærmen."
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:55
10845 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
10846 "the patron record add/edit form"
10848 "Når den er tilføjet, vises egenskaben i listen med egenskaber og på siden "
10849 "med tilføj/editer lånere"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
10854 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
10855 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
10858 "Når alle logfiler fra alle udlånscomputere er indlæst, kan du kontrollere "
10859 "dem alle eller vælge dem, du vil behandle i Koha."
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
10864 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
10867 "Når et eksemplar er tilføjet til kurven, vises en oversigt over kurven."
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
10873 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
10874 "payment as reversed"
10876 "Når der klikkes tilføjes en ny linje til kontoen, som viser betalingen som "
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
10882 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
10883 "screen under the 'Hold' tab."
10885 "Når bekræftet vises reserveringen i lånerens post og på udlånsskærmen under "
10886 "fanen 'Reservering'."
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
10891 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
10892 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
10893 "report and choosing 'Run'."
10895 "Når du har defineret en tilpasset rapport i Koha, kan du køre den siden med "
10896 "gemte rapporterog klikke på linket 'Kør' til højre for rapporten."
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
10901 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
10902 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
10903 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
10906 "Når alting er indtastet, klik på knappen 'Gem rapport' og du ser optioner "
10907 "for kørslen af den. Når en rapport er gemt, behøver du ikke gendanne den, du "
10908 "kan blot finde den på siden med gemte rapporter og køre eller editere den."
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
10912 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
10913 msgstr "Når du er færdig, får du en oversigt over alle transaktioner"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
10917 msgid "Once finished, click 'Save'"
10918 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem'"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
10924 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
10926 "Når citat-valg er afsluttet, tryk simpelthen på knappen 'Slet citat(er)'."
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
10931 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
10932 "edit the quotes prior to saving them."
10934 "Når CSV-filen er indlæst i den midlertidige editerings-tabel, kan du editere "
10935 "citaterne, før de gemmes."
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:15
10939 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
10940 msgstr "Når kontrakten er gemt, vises den under leverandør-informationen"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
10945 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
10946 "edit the quote source and text."
10948 "Når den aktuelle citat-pulje er indløst i editeringstabellen, kan du editere "
10949 "citatets kilde og tekst."
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10954 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
10955 msgstr "Når filen er oploadet, vises en bekræftelsesbesked."
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
10959 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
10960 msgstr "Når filen er oploadet, klik på Behandl filen"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
10965 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
10966 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
10967 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
10968 "the 'Remove' link to the right of their name."
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
10973 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
10974 msgstr "Når kontrakten er gemt, vises den under leverandør-informationen"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
10979 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
10980 "'Add to' menu at the top of the search results."
10982 "Når listen er gemt kan den tilgås fra Liste-siden og fra menuen 'Tilføj til' "
10983 "øverst i søgeresultaterne."
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
10988 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
10989 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
10995 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
10996 "the toolbar and the quotes will be saved."
10998 "Når du er tilfreds med citaterne, klik på knappen 'Gem citater' i "
10999 "værktøjslinien og citaterne gemmes."
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:78
11004 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50 search window to search "
11005 "other libraries for the record in question."
11007 "Når det vælges, kommer man til et Z39.50 søgevindue for at søge i andre "
11008 "biblioteker efter den pågældende post."
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
11013 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
11014 "you will be presented with a list of these items."
11016 "Når du filtrerer dine ordrer for at vise de ting, der anses for at være "
11017 "forsinkede, vises en liste med disse eksemplarer."
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
11022 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
11023 "page will list the items you have selected."
11025 "Når alle eksemplarer er tilføjet, klik på knappen 'Udført'. Resultatsiden "
11026 "viser de valgte eksemplarer."
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
11031 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
11032 "'Update' button to save them to the list."
11034 "Når ændringer er lavet (med en af metoderne), klik på 'Gem' øverst i "
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:40
11040 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
11041 "a receipt by choosing one of two methods."
11043 "Når alle eksemplarer er udlånt til låneren, kan du udskrive en kvittering "
11044 "til ham med en af to metoder."
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
11049 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
11050 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
11051 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
11052 "the status you have chosen."
11054 "Når du har klikket på 'Send' flyttes forslaget til den passende fane. Status "
11055 "opdateres også i lånerens konto i OPAC og en email-besked sendes til låneren "
11056 "med den skabelon, der passer til den valgte status."
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
11061 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11062 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
11063 "record will be deleted."
11065 "Når alle valg er foretaget klik på knappen 'sammenføj'. Den primære post "
11066 "viser nu de valgte data, og den anden post slettes."
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
11071 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11072 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
11073 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
11075 "Når alle valg er foretaget klik på knappen 'sammenføj'. Den primære post "
11076 "viser nu de valgte data og alle eksemplarer/beholdninger fra begge bib "
11077 "poster, og den anden post slettes."
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:17
11082 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11083 "primary record will now show the data you chose for it, and the second "
11084 "record will be deleted."
11086 "Når alle valg er foretaget klik på knappen 'sammenføj'. Den primære post "
11087 "viser nu de valgte data, og den anden post slettes."
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
11092 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
11093 "creating courses and adding titles to the reserve list."
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
11099 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
11100 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
11102 "Når du har tilpasset alle dine sæt, skal du opbygge sættene. Det gøres ved "
11103 "at kalde scriptet misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
11108 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
11109 "appear next to the 'New profile' button."
11111 "Når den første CSV-profil er lavet, vises optionen 'Bearbejde profil' ved "
11112 "siden af knappen 'Ny profil'."
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
11117 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
11118 "the data into Koha."
11120 "Når filen er oprettet, kan Låner import-værktjet bruges til at hente dataene "
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
11126 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
11127 "Accounting information."
11129 "Når du har indtastet info om eksemplaret, skal du indtaste "
11130 "regnskabsinformationen."
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
11134 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
11135 msgstr "Indtast alle data og klik på 'Gem'"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
11140 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
11141 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
11144 "Når du har fndet eksemplarerne på hylderne, kan du vende tilbage til denne "
11145 "liste markere de fundne eksemplarer, så systemet kan sætte datoen for 'Sidst "
11146 "set' til dagens dato."
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
11151 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
11152 "present you with the changed patron records."
11154 "Når ændringerne er lavet, kan du klikke på 'Gem' og Koha vil vise de ændrede "
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
11160 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
11162 msgstr "Når ændringerne er lavet, vises de resulterende eksemplarer."
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:80
11167 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
11168 "the top left of the editor."
11170 "Når ændringer er lavet (med en af metoderne), klik på 'Gem' øverst i "
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
11176 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
11177 "brought to a list of your existing budgets."
11179 "Når du har lavet ændringerne, klik på knappen 'Gem ændringer'. Du kommer så "
11180 "til en liste med eksisterende budgetter."
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
11185 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
11187 msgstr "Når ændringer er gemt, vises det nye bibliotek øverst til højre."
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
11193 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
11194 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
11196 "Når du har gemt din nye profil, kan du vende tilbage til listen med "
11197 "skabeloner og editere skabelonen til denne profil."
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
11202 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11203 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
11204 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
11207 "Når du har valgt de poster, der skal sammenlægges, klik på knappen "
11208 "'Sammenlæg valgte poster'. Der spørges, hvilken af de to poster, der skal "
11209 "bevares som primær og hvilken der skal slettes efter sammenlægningen."
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
11214 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11215 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
11216 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
11217 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
11218 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
11220 "Når du har valgt de poster, der skal sammenlægges, klik på knappen "
11221 "'Sammenlæg valgte poster'. Der spørges, hvilken af de to poster, der skal "
11222 "bevares som primær og hvilken der skal slettes efter sammenlægningen. Hvis "
11223 "posterne er lavet med forskellige strukturer, vil Koha også spørge, hvilken "
11224 "struktur, der skal bruges til den sammenføjede post."
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:6
11229 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in "
11230 ""Patrons" with super librarian privileges. Then use that user to "
11231 "log in rather than the root user set up as part of installation."
11233 "Når du har indrettet lånerkategorierne, skal du lave en ny bruger i ""
11234 "Lånere" med superbibliotekar privilegier. Brug så denne bruger til at "
11235 "logge på, frem for root-brugeren, der blev lavet under opsætningen."
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
11240 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
11243 "Når du har mellemlagret dine poster til import, kan du afslutte importen med "
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
11249 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
11250 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
11252 "Når filen er indlæst eller stregkoden scannet klik på 'Fortsæt.' Du ser nu "
11253 "en liste med lånerne, og de ændringer, der kan laves."
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
11258 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
11261 "Når filen er indlæst eller stregkoden scannet, kna du klikke på 'Fortsæt.'"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:98
11266 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
11267 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
11270 "Når du er sikker på, at kurven er komplet, kan du klikke på knappen 'Luk "
11271 "denne kurv' for at vise at denne kurv er komplet og er blevet sendt til "
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:63
11277 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
11278 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
11279 "add/edit items attached to the record "
11281 "Når du er færdig, klik på knappen 'Gem' ved toppen og vælg om du vil gemme "
11282 "og se posten eller fortsætte med at tilføje/editere eksemplarer forbundet "
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
11288 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
11289 "records that use this authority record will be updated."
11291 "Når du har lavet de nødvendige ændringer, klik på 'Gem' og alle de poster, "
11292 "der bruger denne normpost, opdateres."
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
11298 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50 you "
11299 "will be presented with the form to continue cataloging"
11301 "Når du har åbnet en tom struktur eller importeret en post fra Z39.50 vises "
11302 "formularen, hvor du kan fortsætte med katalogisering"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
11307 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
11308 "by following the instructions for editing subfields"
11310 "Når din struktur vises på skærmen, kan du editere eller slette hvert felt "
11311 "ved at følge vejledningen for editering af underfelter"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
11316 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
11317 "the list of Frameworks "
11319 "Når din struktur er tilføjet, klik på 'MARC struktur' til højre for det i "
11320 "listen med strukturer "
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
11325 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
11326 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
11332 "Once your basket is created you are presented with several options for "
11333 "adding items to the order."
11335 "Når din kurv er oprettet får du flere muligheder for at tilføje eksemplarer "
11336 "til bestillingen."
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
11341 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
11342 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
11343 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
11345 "Når dine ændringer er lavet, klik på knappen 'Gem'. Hvis data skal "
11346 "eksporteres som en CSV-fil, kan det gøres ved at indtaste et filnavn i "
11347 "feltet 'Output til en fil kaldet' og klikke på knappen 'Output'."
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
11352 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
11353 "be searchable by any field in the course."
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
11359 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
11360 "synced to the right of each data set."
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
11366 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
11367 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
11368 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
11369 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
11371 "Når reserveringen er lavet, hvis Koha skal glemme, at du brugte funktionen "
11372 "'Søg til reservering', kan du få Koha til at 'glemme' lånerens navn ved at "
11373 "klikke på pilen til højre for knappen 'Placer reservering' i "
11374 "søgeresultaterne og vælge funktionen 'Glem'."
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
11379 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
11380 "the right of each title that was imported"
11382 "Når importen er afsluttet, vises et link til den pågældende titelpost til "
11383 "højre for hver titel, der blev importeret"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
11388 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
11389 "the right of the rule"
11391 "Når du har defineret en regel, kan du fjerne den igen via linket 'Slette' "
11392 "til højre for reglen"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
11397 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
11398 "other saved reports."
11400 "Når rapporten er gemt, vises den på siden 'Brug gemte' sammen med alle andre "
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
11406 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
11407 "MARC Records for Import tool."
11408 msgstr "De valgte regler anvendes, når MARC-poster klargøres til import."
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
11412 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
11414 "Det ene kan være lånerbilledet, hvis størrelse kan tilpasses efter behov."
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
11419 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
11420 "Cities and Towns page."
11421 msgstr "Når du klikker på Send, gemmes din by og vises på siden med byer."
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
11425 msgid "Online Help"
11426 msgstr "Online-hjælp"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
11431 msgid "Online help"
11432 msgstr "Online-hjælp"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
11437 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
11438 "duplicate information from)"
11440 "Låneren, der skal bruges som basis, åbnes (den låner, som der skal kopieres "
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
11445 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
11446 msgstr "Eller du kan bare ikke forbinde et billede med denne medietype"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
11450 msgid "Order from Purchase Suggestion"
11451 msgstr "Bestille fra anskaffelsesforslag"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
11455 msgid "Order from a New Empty Record"
11456 msgstr "Bestille fra en ny tom post"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
11460 msgid "Order from a Staged File"
11461 msgstr "Bestille fra en forberedt fil"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
11465 msgid "Order from an Existing Record"
11466 msgstr "Bestille fra en eksisterende post"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
11470 msgid "Order from an External Source"
11471 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
11476 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
11477 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
11478 "suggestions' page in the OPAC."
11480 "Ordrer tilføjet til kurven på denne måde meddeler låneren via email om at "
11481 "hans forslag er bestilt og opdaterer lånerens 'Mine indkøbsforslag' side i "
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
11489 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
11492 "Bestillinger kan modtages på leverandør informationssiden eller leverandør "
11493 "søgeresultatsiden."
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
11498 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
11501 "Organisation = En organisation, som kan have tilknyttet professionelle "
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
11506 msgid "Organizational "
11507 msgstr "Organisation "
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
11512 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
11513 "guarantors for Professional patrons."
11515 "Organisationslånere er organisationer. Organisationer kan bruges som "
11516 "garanter for professionelle lånere."
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
11520 msgid "Other/Generic Classification"
11521 msgstr "Anden/tilpasset Klassifikation"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
11525 msgid "Overdue Notice Markup"
11526 msgstr "Forsinket besked-markup"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
11530 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
11531 msgstr "Udestående Notits/status-udløsere"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
11536 msgstr "Udestående"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
11540 msgid "Overdues with fines"
11541 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:149
11545 msgid "Override blocked renewals"
11546 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
11550 msgid "PAY = Payment"
11551 msgstr "PAY = Betaling"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
11556 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
11557 "on a printer "
11559 "PDF - kan åbnes i enhver standard-PDF-læser od udskrives direkte på en "
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
11564 msgid "Patron Attribute Types"
11565 msgstr "Lånerattributtyper"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
11569 msgid "Patron Card Creator"
11570 msgstr "Lånerkorteditor"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
11574 msgid "Patron Categories"
11575 msgstr "Lånerkategorier"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
11579 msgid "Patron Permissions Defined"
11580 msgstr "Lånerrettigheder defineret"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
11585 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
11588 "Lånerrettigheder bruges til at definere medarbejderes rettigheder i "
11589 "administrations-klienten."
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:66
11593 msgid "Patron attribute type code"
11594 msgstr "Lånerattributtypekode"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
11599 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
11600 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
11601 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
11603 "Låneregenskaber kan bruges til at definere tilpassede felter til "
11604 "lånerposterne. For at bruge tilpassede felter, skal ExtendedPatronAttributes "
11605 "systemindstillingen aktiveres."
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
11610 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
11611 "age groups, and patron types."
11613 "Med lånerkategorier kan du organisere dine lånere i forskellige roller, "
11614 "aldersgrupper og lånertyper."
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
11618 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
11619 msgstr "Lånerkategorier tilhører en af seks overordnede kategorier i Koha."
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
11624 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
11625 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
11627 "Lånerkategorier kan også have en maksimum-alder (i år) forbundet med dem (så "
11628 "som børn), indtast denne alder i 'Øvre aldersgrænse' "
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
11632 msgid "Patron circulation history"
11633 msgstr "Udlånshistorik for lånere"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
11637 msgid "Patron details"
11638 msgstr "Lånerdetaljer"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
11642 msgid "Patron files"
11643 msgstr "Lånerfiler"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
11647 msgid "Patron fines"
11648 msgstr "Lånerbøder"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:68
11652 msgid "Patron has been barred from the library "
11653 msgstr "Låner er spærret for brug af biblioteket "
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:90
11657 msgid "Patron has outstanding fines"
11658 msgstr "Låner har udestående gebyrer"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:96
11662 msgid "Patron has too many things checked out"
11663 msgstr "Låner har lånt for mange ting"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
11668 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
11669 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
11672 "Lånerbilleder kan oploades i en stabel, hvis lånerbilleder skal forbindes "
11673 "med lånerposter. Disse billeder kan også bruges, når der oprettes lånerkort."
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
11677 msgid "Patron import"
11678 msgstr "Lånerimport"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
11682 msgid "Patron lists"
11683 msgstr "Lånerstatus"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
11688 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
11689 "the batch patron modification tool or reporting."
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:73
11694 msgid "Patron needs to confirm their address "
11695 msgstr "Låner skal bekræfte sin adresse "
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
11699 msgid "Patron notices"
11700 msgstr "Lånerbeskeder"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
11704 msgid "Patron owes too much in fines "
11705 msgstr "Låner har for mange bøder "
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
11710 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
11711 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
11712 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
11713 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
11715 "Lånerpasswords kan ikke gendannes. Stjernerne er der altid, selv hvis et "
11716 "password ikke er sat. Hvis en låner glemmer sit password, er den eneste "
11717 "mulighed at nulstille det. For at ændre lånerens password, klik på knappen "
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
11722 msgid "Patron permissions"
11723 msgstr "Lånerrettigheder"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
11727 msgid "Patron routing lists"
11728 msgstr "Låner-omløbslister"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
11732 msgid "Patron search"
11733 msgstr "Lånersøgning"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
11738 msgid "Patron statistics"
11739 msgstr "Lånerstatistik"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
11748 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
11749 msgstr "Lånere (anonymiser, slet)"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
11753 msgid "Patrons and Circulation"
11754 msgstr "Lånere og udlån"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
11758 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
11759 msgstr "Lånere tilføjes ved at gå til 'Låner' modulet."
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
11763 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
11764 msgstr "Lånerkategorier tilhører en af seks overordnede kategorier:"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:78
11769 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
11770 msgstr "Lånere kan også blokeres fra udlån ved at sætte lånerflag "
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:78
11774 msgid "Patrons has lost their library card "
11775 msgstr "Låner har mistet sit lånerkort "
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
11779 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
11780 msgstr "Lånere i Koha kan editeres med en af mange editeringsknapper"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
11784 msgid "Patrons with no checkouts"
11785 msgstr "Lånere uden udlån"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
11789 msgid "Patrons with the most checkouts"
11790 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
11794 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
11795 msgstr "Lånere i stabs-kategorien har adgang til admin-interfacen."
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
11805 msgid "Pay Selected fines "
11806 msgstr "Betal valgte bøder "
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
11811 msgid "Pay a fine in full "
11812 msgstr "Betal hele bøden "
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
11817 msgid "Pay a partial fine "
11818 msgstr "Betal en del af bøden "
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
11823 msgid "Pay an amount towards all fines "
11824 msgstr "Betal et beløb på alle bøder "
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
11829 msgid "Pay and Writeoff Fines"
11830 msgstr "Betal og afskriv bøder"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:400
11834 msgid "Perform batch deletion of items"
11835 msgstr "Udfør stabel-sletning af eksemplarer"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:406
11839 msgid "Perform batch modification of items"
11840 msgstr "Udfør eksemplar-stabelændring"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:394
11844 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
11845 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
11850 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
11851 "click Next instead of making an option."
11853 "Udfør sammenligningsfunktioner. Hvis du ikke vil udføre beregninger, klik på "
11854 "Næste istedet for at vælge en option."
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
11858 msgid "Perl modules"
11859 msgstr "Perl moduler"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
11863 msgid "Philadelphia, PA 19107"
11864 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:27
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:29
11869 msgid "Phone number: "
11870 msgstr "Telefonnummer: "
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
11875 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
11876 "minimum quality for a printable image."
11878 "Billeder, der oploades med dette værktøj, bør være mindst 300dpi, hvilket er "
11879 "minimumskvalitet til udskrifter."
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
11883 msgid "Place and modify holds for patrons"
11884 msgstr "Placer og modificer reserveringer for lånere"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:187
11888 msgid "Place holds for patrons"
11889 msgstr "Reserver til lånere"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
11893 msgid "Placing Holds in Staff Client"
11894 msgstr "Reservere i intranet"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
11898 msgid "Placing an Order"
11899 msgstr "Placere en bestilling"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
11904 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
11905 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
11907 "Planlægningskategorier bruges til statistiske formål. For at lære mere om "
11908 "planlægningskategorier, se planlægningskategori FAQ."
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
11913 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
11914 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
11915 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
11917 "Bemærk, det ikke er nødvendigt, at konfigurere alle basisparametre. Hvis "
11918 "erhvervelsesmodulet ikke skal bruges, kan man f.eks. udelade "
11919 "budgetforvaltningen og valutakurserne."
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:119
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
11933 msgid "Pre-save Editing"
11934 msgstr "Gemme det editerede"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
11938 msgid "Printing Baskets"
11939 msgstr "Udskriver kurve"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
11943 msgid "Printing Invoices"
11944 msgstr "Udskriver regninger"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:38
11948 msgid "Printing Receipts"
11949 msgstr "Udskriver kvitteringer"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
11953 msgid "Professional "
11954 msgstr "Professionel "
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
11958 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
11959 msgstr "Professionel = En låner, der kan tilhøre en organisation."
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
11963 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
11964 msgstr "Professionelle lånere kan tilhøre en organisationslåner"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:48
11977 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
11979 "Egenskaber bruges så på biblioteker med formularen tilføje eller ændre "
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
11986 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
11991 msgid "Purchase suggestions"
11992 msgstr "Anskaffelsesforslag"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:67
11997 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
11999 "Antal fyldes med antallet af eksemplarer, som er tilføjet til ordren herover."
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
12013 msgstr "Spørgsmål:"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
12017 msgid "Quick Item Status Updates"
12018 msgstr "Hurtig eksemplar-status"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
12022 msgid "Quick Spine Label Creator"
12023 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
12027 msgid "Quote of the day editor"
12028 msgstr "Editor for dagens citat"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
12032 msgid "Quote of the day uploader"
12033 msgstr "Oploader for dagens citat"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12037 msgid "RESERVESLIP "
12038 msgstr "RESERVESEDDEL "
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:110
12042 msgid "RLIST (Routing List) "
12043 msgstr "RLIST (omløbsliste) "
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:11
12047 msgid "Read Koha documentation"
12048 msgstr "Læs Koha dokumentationen"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
12052 msgid "Read and contribute to discussions"
12053 msgstr "Læs og deltag i diskussioner"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
12057 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
12058 msgstr "Læs/skriv i Koha Wiki"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
12063 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
12064 "authorized value."
12066 "Årsager til at godkende eller afvise et forslag er defineret i normværdien "
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
12071 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
12072 msgstr "Modtage tidsskrifter på eksisterende abonnementer"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:59
12076 msgid "Receiving Holds"
12077 msgstr "Modtage reserveringer"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
12083 msgid "Receiving Orders"
12084 msgstr "Modtage bestillinger"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
12088 msgid "Receiving Serials"
12089 msgstr "Modtage tidsskrifter"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
12093 msgid "Record Matching Rules"
12094 msgstr "Postsammenligningsregler"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
12098 msgid "Record detail"
12099 msgstr "Postdetaljer"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
12103 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
12104 msgstr "Post-sammenligningsregler bruges, når der importeres poster til Koha,"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
12110 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
12111 "like to catalog a record using a blank template"
12113 "Poster kan tilføjes til Koha via original eller kopierings-katalogisering. "
12114 "Hvis du vil katalogisere en post med en tom skabelon"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:29
12119 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
12120 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
12123 "Poster, der importeres med dette værktøj forbliver i 'datapoolen' indtil de "
12124 "slettes. Disse poster kan gennemsøges med søgningen under katalogiseringen:"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
12129 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
12130 "(category type = 'X') is returned"
12132 "Registrerer hvis et eksemplar, som er udlånt til en statistisk låner "
12133 "(kategoritype = 'X'), returneres"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
12137 msgid "Remaining circulation permissions"
12138 msgstr "Udestående lånerrettigheder"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:168
12142 msgid "Remaining system parameters permissions"
12143 msgstr "Udestående systemparametertilladelser"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
12148 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
12149 "will be used to log into the staff client."
12151 "Husk at give medarbejderne sikre brugernavne og password, da disse bruges "
12152 "til at logge ind i admin-klienten."
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
12161 msgid "Renew a subscription"
12162 msgstr "Forny et abonnement"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
12167 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
12168 "administration area"
12170 "Lejegebyrer fastlægges ud fra indstillingerne i eksemplartype-"
12171 "administrationsområdet"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
12176 msgstr "Gentagelig"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
12180 msgid "Repeatable "
12181 msgstr "Gentagelig "
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
12185 msgid "Report Koha bugs"
12186 msgstr "Rapporter Koha fejl"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
12190 msgid "Report from SQL"
12191 msgstr "Rapport fra SQL"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
12201 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
12202 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
12204 "Rapporter kan også tilføjes ved at kopiere en eksisterende rapport. Besøg "
12205 "siden 'Gemte rapporter' for at se alle de rapporter, som allerede findes i "
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
12210 msgid "Reports dictionary"
12211 msgstr "Rapport-ordbog"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
12216 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
12217 msgstr "Rapporter fundet på udlånssiden kontrolleres ikke af denne tilladelse"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
12221 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
12222 msgstr "Krævede sammenligningskontroller: ingen (fjern de tomme)"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
12227 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
12229 "Krævede felter er defineret i BorrowerMandatoryField system-indstillingen"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
12233 msgid "Required for staff login."
12234 msgstr "Krævet til admin-login."
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
12238 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
12239 msgstr "Kræver at personalet også har circulate_remaining_permissions"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:107
12243 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
12244 msgstr "Kræver at der sættes udestående notits/status-udløsere"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
12249 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
12250 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
12252 "Kontroller sammenfatningen før importen afsluttes for at sikre, at "
12253 "sammenligningsreglen virkede og posterne vises som forventet"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
12262 msgid "Routing Lists"
12263 msgstr "Omløbslister"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
12267 msgid "Running Custom Reports"
12268 msgstr "Kør brugerdefinerede rapporter"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
12273 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
12274 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
12276 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Vælg din afdeling|branches>"
12277 "> og stregkode som <<Delvis stregkodeværdi her>>"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
12282 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
12283 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
12284 "patron surname (%% if none)>>"
12286 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Indtast "
12287 "lånerbibliotek|branches>> AND efternavn som <<Indtast filter for "
12288 "låner efternavn (%% if none)>>"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
12292 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
12293 msgstr "Hilsener udfyldes af BorrowersTitles system-indstillingen"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12297 msgid "Sample Overdue Notice"
12298 msgstr "Eksempelvis rykker"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
12302 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
12303 msgstr "Eksempel sammenligningsregel: kontrolnummer"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
12307 msgid "Save Quotes"
12308 msgstr "Gem citater"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
12312 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
12313 msgstr "Scan eller indtast stregkoden på det eksemplar, der skal overføres"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
12318 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
12319 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:442
12324 msgid "Schedule tasks to run"
12325 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
12330 msgstr "Værdi: 101"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:38
12334 msgid "Search Domain Groups"
12335 msgstr "Søg i domænegrupper"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
12340 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
12341 "time instead of searching just one library or all libraries."
12343 "Søg i domænegrupper giver mulighed for at søge i en gruppe af biblioteker på "
12344 "en gang istedet for at søge et bibliotek ad gangen."
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
12348 msgid "Search for the item you would like to catalog"
12349 msgstr "Søg det eksemplar, der skal katalogiseres"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
12353 msgid "Search for the item you would like to catalog "
12354 msgstr "Søg det eksemplar, der skal katalogiseres "
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
12358 msgid "Search index: Control-number"
12359 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
12364 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50 Admin area."
12365 msgstr "Søgemål kan ændres med Z39.50 adminområdet."
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
12375 msgid "Searching Authorities"
12376 msgstr "Søgning i autoriteter"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
12380 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
12381 msgstr "Søger undertyper i Intranet"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:19
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
12391 msgid "See a Sample Overdue Notice"
12392 msgstr "Se en eksempelvis rykkerbesked"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
12396 msgid "See the full documentation for "
12397 msgstr "Se den samlede dokumentation for "
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
12402 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
12403 msgstr "Se den samlede dokumentation for indkøbssøgning i "
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
12407 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
12408 msgstr "Se den samlede dokumentation indkøbsstatistikker i "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
12412 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
12413 msgstr "Se den samlede dokumentation for indkøb i "
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
12417 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
12418 msgstr "Se den samlede dokumentation tilføjelse af lånere i "
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
12422 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
12423 msgstr "Se den samlede dokumentation tilføjelse af abonnement i "
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
12427 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
12428 msgstr "Se den samlede dokumentation tilføjelse/ændring af eksemplarer i "
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
12432 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
12433 msgstr "Se hele dokumentationen for analyser i "
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
12437 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
12438 msgstr "Se den samlede dokumentation anonymisering af lånere i "
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
12447 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
12448 msgstr "Se den samlede dokumentation for autoriteter i "
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:93
12452 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
12453 msgstr "Se den samlede dokumentation normværdier i "
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
12457 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
12458 msgstr "Se den samlede dokumentation kurvgrupper i "
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
12462 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
12463 msgstr "Se hele dokumentationen for stabel-låner-ændring i "
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
12467 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
12468 msgstr "Se den samlede dokumentation budgetplanlægning i "
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
12472 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
12473 msgstr "Se den samlede dokumentation for budgetter i "
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
12477 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
12478 msgstr "Se den samlede dokumentation for CSV-profiler i "
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
12482 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
12483 msgstr "Se den samlede dokumentation for katalogstatistik i "
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
12489 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
12490 msgstr "Se den samlede dokumentation for katalogisering i "
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
12494 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
12495 msgstr "Se den samlede dokumentation for aflevering i "
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
12499 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
12500 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlån i "
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
12504 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
12505 msgstr "Se den samlede dokumentation for kontrol af tidsskriftsudløb i "
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
12509 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
12510 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlåns-historik i "
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
12514 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
12515 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlånsstatistik i "
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
12519 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
12520 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlåns- og bøderegler i "
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
12524 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
12525 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlån i "
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
12529 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
12530 msgstr "Se den samlede dokumentation for byer i "
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
12534 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
12535 msgstr "Se den samlede dokumentation for rykkere og for sene leverancer i "
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
12539 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
12540 msgstr "Se den samlede dokumentation for klassifikationskilder i "
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
12544 msgid "See the full documentation for Comments in the "
12545 msgstr "Se den samlede dokumentation for kommentarer i "
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
12550 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
12551 msgstr "Se hele dokumentationen for systemindstillinger i "
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
12555 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
12556 msgstr "Se den samlede dokumentation for oprettelse af manuelle kreditter i "
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
12560 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
12561 msgstr "Se den samlede dokumentation for oprettelse af manuelle regninger i "
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
12565 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
12566 msgstr "Se den samlede dokumentation for valutaer og vekselkurser i "
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
12570 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
12571 msgstr "Se den samlede dokumentation for tilpassede rapporter i "
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
12575 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
12576 msgstr "Se den samlede dokumentation for editering af lånere i "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
12580 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
12581 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksport af MARC-poster i "
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
12585 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
12586 msgstr "Se den samlede dokumentation for strukturer i "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
12590 msgid "See the full documentation for Funds in the "
12591 msgstr "Se den samlede dokumentation for konti i "
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
12595 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
12596 msgstr "Se den samlede dokumentation for reserveringsrater i "
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
12600 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
12602 "Se den samlede dokumentation for reserveringer, der afventer afhentning i "
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
12606 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
12607 msgstr "Se hele dokumentationen for reserveringsstatistikker i "
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
12611 msgid "See the full documentation for Holds in the "
12612 msgstr "Se den samlede dokumentation for reserveringer i "
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
12616 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
12617 msgstr "Se den samlede dokumentation for reserveringer, der skal indsamles i "
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
12621 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
12622 msgstr "Se den samlede dokumentation for inventur i "
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
12627 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
12628 msgstr "Se hele dokumentationen for fakturaer i "
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
12632 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
12633 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplar udlånshistorik i "
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
12637 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
12638 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplar udlånsbeskeder i "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
12642 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
12643 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplarposter i "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
12647 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
12648 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplartyper i "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
12652 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
12653 msgstr "Se den samlede dokumentation for nøgleord til MARC-tilordning i "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
12657 msgid "See the full documentation for Koha in the "
12658 msgstr "Se hele dokumentationen for Koha i "
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
12662 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
12663 msgstr "Se den samlede dokumentation for Koha til MARC tilordning i "
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
12667 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
12668 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiketstabler i "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
12672 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
12673 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-layouts i "
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
12677 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
12678 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-profiler i "
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
12682 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
12683 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-skabeloner i "
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
12687 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
12688 msgstr "Se den samlede dokumentation for biblioteker & grupper i "
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
12692 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
12694 "Se den samlede dokumentation for biblioteks-overførselsbegrænsninger i "
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:70
12698 msgid "See the full documentation for Lists in the "
12699 msgstr "Se den samlede dokumentation for lister i "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
12704 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
12705 msgstr "Se den samlede dokumentation for MARC-strukturer i "
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
12709 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
12710 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-skabeloner i "
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
12714 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
12715 msgstr "Se den samlede dokumentation for administration af billeder i "
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
12719 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
12720 msgstr "Se hele dokumentationen for sammenlægning af eksemplarer i "
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
12724 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
12725 msgstr "Se hele dokumentationen for sammenlægning af eksemplarer i "
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
12729 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
12730 msgstr "Se hele dokumentationen for flytning af eksemplarer i "
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
12734 msgid "See the full documentation for News in the "
12735 msgstr "Se hele dokumentationen for for nyheder i "
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
12739 msgid "See the full documentation for Notices in the "
12740 msgstr "Se hele dokumentationen for beskeder i "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
12745 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
12746 msgstr "Se hele dokumentationen for for OAI-sæt i "
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
12751 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
12752 msgstr "Se den samlede dokumentation for offline-udlån i "
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
12762 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
12763 msgstr "Se hele dokumentationen for bestilling i "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
12767 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
12768 msgstr "Se hele dokumentationen for forsinkede i "
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
12772 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
12773 msgstr "Se hele dokumentationen for forsinkede med bøder i "
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
12777 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
12778 msgstr "Se hele dokumentationen for låneregenskabstyper i "
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89
12782 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
12783 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkategorier i "
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
12787 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
12788 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbøder i "
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
12792 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
12793 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbøder i "
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
12797 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
12798 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerimport i "
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
12802 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
12803 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbøder i "
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
12807 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
12808 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbeskeder i "
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
12812 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
12813 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerrettigheder i "
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
12817 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
12818 msgstr "Se hele dokumentationen for lånersøgning i "
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
12823 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
12824 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerstatistikker i "
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
12828 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
12829 msgstr "Se hele dokumentationen for låner-rutelister i "
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
12834 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
12835 msgstr "Se hele dokumentationen for betaling af bøder i "
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
12839 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
12840 msgstr "Se hele dokumentationen for indkøbsforslag i "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
12844 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
12845 msgstr "Se hele dokumentationen for hurtig rygetiketfremstilling i "
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
12851 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
12852 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af bestillinger i "
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
12856 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
12857 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af tidsskrifter i "
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
12861 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
12862 msgstr "Se hele dokumentationen for regler for sammenligning af poster i "
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
12866 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
12867 msgstr "Se hele dokumentationen for bestilling i "
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
12871 msgid "See the full documentation for Reports in the "
12872 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporter i "
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
12876 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
12877 msgstr "Se hele dokumentationen for rutelister i "
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
12881 msgid "See the full documentation for Searching in the "
12882 msgstr "Se hele dokumentationen for søgning i "
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
12886 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
12887 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskriftsrykkere i "
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
12891 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
12892 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskrifter i "
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
12896 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
12897 msgstr "Se den samlede dokumentation for editering af lånere i "
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
12901 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
12902 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskriftstatistikker i "
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
12908 msgid "See the full documentation for Serials in the "
12909 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskrifter i "
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
12913 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
12914 msgstr "Se hele dokumentationen for indstilling af bibliotek i "
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
12919 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
12920 msgstr "Se hele dokumentationen for systemindstillinger i "
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
12925 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
12926 msgstr "Se hele dokumentationen for mærkemoderering i "
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
12930 msgid "See the full documentation for Tools in the "
12931 msgstr "Se hele dokumentationen for værktøjer i "
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
12935 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
12936 msgstr "Se hele dokumentationen for overførsler i "
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
12940 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
12941 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af overførsler i "
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
12945 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
12946 msgstr "Se hele dokumentationen for usikre priser i "
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
12950 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
12951 msgstr "Se den samlede dokumentation for opdatering af lånerposter i "
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
12955 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
12956 msgstr "Se den samlede dokumentation for opload af billeder i "
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
12961 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
12962 msgstr "Se hele dokumentationen for opload af offline-udlånsfil i "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
12966 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
12967 msgstr "Se hele dokumentationen for leverandørkontrakter i "
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
12971 msgid "See the full documentation for Z39.50 Servers in the "
12972 msgstr "Se hele dokumentationen for Z39.50-servere i "
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
12976 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
12977 msgstr "Se den samlede dokumentation for opload af billeder i "
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
12981 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
12982 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af overførsler i "
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
12986 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
12987 msgstr "Se hele dokumentationen for administration af leverandører i "
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
12991 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
12992 msgstr "Se den samlede dokumentation for systemadministration i "
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:37
12996 msgid "See the full documentation for the About page in the "
12997 msgstr "Se hele dokumentationen for om-siden i "
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
13001 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
13002 msgstr "Se hele dokumentationen for rapport om gennemsnitlig lånetid i "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
13006 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
13007 msgstr "Se hele dokumentationen for kalenderen i "
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
13011 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item Type report in the "
13012 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten katalog efter eksemplartype i "
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
13016 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
13017 msgstr "Se hele dokumentationen for \"Mente du? funktionen\" i "
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
13021 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
13022 msgstr "Se hele dokumentationen for reserveringskøen i "
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
13027 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
13028 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten udgivelser uden udlån i "
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
13032 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
13033 msgstr "Se hele dokumentationen for etiketværktøjet i "
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
13037 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
13038 msgstr "Se hele dokumentationen for log-viseren i "
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
13042 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
13043 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten mistede eksemplarer i "
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
13048 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
13049 msgstr "Se hele dokumentationen for bibliografisk MARC-strukturtest i "
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
13053 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
13054 msgstr "Se hele dokumentationen for MARC-import i "
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
13058 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
13059 msgstr "Se hele dokumentationen for forvaltning af klargjorte MARC-poster i "
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
13064 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
13065 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten eksemplarer med flest udlån "
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
13070 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
13071 msgstr "Se hele dokumentationen for udestående notits/status-udløser i "
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
13075 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
13076 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkortstabler i "
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
13081 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
13082 msgstr "Se hele dokumentationen for fremstilling af lånerkort i "
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
13086 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
13087 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkort-layouts i "
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
13091 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
13092 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkort-profiler i "
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
13096 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
13097 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkort-skabeloner i "
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:112
13101 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
13102 msgstr "Se hele dokumentationen for låner-detaljer i "
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
13106 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
13107 msgstr "Se hele dokumentationen for opload af lånerbilleder i "
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
13111 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
13112 msgstr "Se hele dokumentationen for lånermodulet i "
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
13117 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
13118 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten låneren uden udlån i "
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
13123 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
13125 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten låner med flest udlån i "
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
13129 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
13130 msgstr "Se hele dokumentationen for pluginsystemet i "
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
13134 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
13135 msgstr "Se hele dokumentationen for pluginsystemet i "
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
13139 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
13140 msgstr "Se hele dokumentationen for dagens citat editoren i "
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
13144 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
13145 msgstr "Se hele dokumentationen for opload af dagens citat i "
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
13149 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
13150 msgstr "Se hele dokumentationen for rapport-leksikonnet i "
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
13154 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
13155 msgstr "Se hele dokumentationen for opgaveplanlægger i "
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
13159 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
13160 msgstr "Se hele dokumentationen for leverandørkontrakter i "
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
13164 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
13165 msgstr "Vælg passende sorteringsregel fra dropdown-listen"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
13171 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
13174 "Vælg de citater, der skal slettes ved at klikke på den tilhørende citat-ID."
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
13179 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
13180 "preference is set to 'Send'"
13182 "Sendt til lånere, når deres konto er indrettet, hvis AutoEmailOPACUser "
13183 "indstillingen er sat til 'Send'"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
13187 msgid "Serial Collection"
13188 msgstr "Tidsskriftbestand"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
13192 msgid "Serial Frequencies"
13193 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
13197 msgid "Serial Numbering Patterns"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
13204 msgstr "Tidsskrifter"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
13208 msgid "Serials Claims"
13209 msgstr "Tidsskriftreklamationer"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:317
13213 msgid "Serials receiving"
13214 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
13218 msgid "Serials statistics"
13219 msgstr "Tidsskriftsstatistik"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
13223 msgid "Server information"
13224 msgstr "Serverinformation"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
13228 msgid "Set library"
13229 msgstr "Vælg bibliotek"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
13233 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
13234 msgstr "Sæt biblioteksadministrationsparametre (forældet) "
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:370
13238 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
13239 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:72
13244 "Set the max characters allowed for the subfield. If empty or 0, it defaults "
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
13250 msgid "Set user permissions"
13251 msgstr "Sæt brugerrettigheder"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
13255 msgid "Setting Patron Permissions"
13256 msgstr "Indstille lånerrettigheder"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:136
13260 msgid "Setting up Messages"
13261 msgstr "Indstilling af beskeder"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
13272 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
13273 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
13276 "Hvis du prøver at tilføje et felt, der ikke kan gentages, to gange (som f."
13277 "eks. at vælge feltet 245 både fra post #1 og #2) vises en fejlmelding"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
13282 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
13283 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal flyttes og klik på 'Vælg'"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
13287 msgid "Sincerely, Library Staff"
13288 msgstr "Med venlig hilsen, Dit bibliotek"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:63
13292 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
13293 msgstr "Nogle felter i egenskaberne kan ikke editeres, når de er lavet:"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:60
13298 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
13299 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
13301 "Nogle faste felter har editorer, der ændrer sig alt efter hvilken type "
13302 "materiale, der katalogiseres (f.eks. felterne 006 og 008)"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
13306 msgid "Some may have been defined just for your library."
13307 msgstr "Nogle er måske defineret kun for dit bibliotek."
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
13312 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
13313 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
13315 "Nogle lånerkategorier kan have en krævet minimumsalder (i år) indtast "
13316 "alderen i 'Krævet alder' "
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:84
13321 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via "
13322 "Z39.50. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
13323 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
13324 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
13327 "Nogle gange er det ikke muligt at finde en post via Z39.50. I disse tilfælde "
13328 "kan du oprette en kopi af en lignende post og så editere de nødvendige "
13329 "felter til den nye post. For at oprette en kopi af en eksisterende post klik "
13330 "på 'Editer som ny (dublet)' fra Edit-menuen i den bibliografiske post"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:87
13335 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
13336 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
13337 "before you will be able to continue checking items out."
13339 "I nogle tilfælde vil udlån udløse en advarsel, som vises i en gul boks over "
13340 "udlånsfeltet. Disse advarsler skal bekræftes, får du kan fortsætte med "
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:118
13346 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
13347 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
13348 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
13349 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
13350 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
13351 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
13354 "Nogle gange skal et udlånsbibliotek hurtigt tilføje en post til systemet for "
13355 "et eksemplar, som de er ved at udlåne. Det kaldes 'Furtig tilføjning.' For "
13356 "at give udlånsbibliotekarer adgang til hurtig-tilføjning-værktøjet, sørg for "
13357 "at de har hurtig-katalogiserings tilladelser. Der er to måder, at tilføje "
13358 "titler via hurtig tilføjning. Hvis du vil udlåne et eksemplar, som ikke er i "
13359 "kataloget, kan du gå til udlånsmodulet og klikke på 'Hurtig katalogisering.'"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:45
13363 msgid "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
13364 msgstr "Nogle gange kan felter ikke editeres pga. værdien i din "
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:99
13369 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
13370 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
13371 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
13373 "Hvis du tilføjer en ny familie til dit system, vil du måske ikke tilføje "
13374 "kontaktinformation igen og igen. Koha giver mulighed for at kopiere en "
13375 "lånerpost og kun ændre de nødvendige dele."
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
13379 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
13380 msgstr "Beklager, hertil er der ingen hjælp, se venligst i "
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
13384 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
13385 msgstr "Sorter 1 og 2 bruges til statistiske formål i biblioteket"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
13390 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
13391 "that is mapped to field 942$2 in Koha's MARC Bibliographic frameworks."
13393 "Katalogiseringskilde eller hyldeskema er en normkategori forbundet med felt "
13394 "942$2 i Koha's MARC-struktur."
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
13399 msgstr "Personale "
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
13404 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
13407 "Personale = En låner der kan konfigureres til at udføre opgaver i Intranet"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
13411 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
13412 msgstr "Admin-klient > Lånerpost > Beskeder"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
13416 msgid "Staff Client:"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13421 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
13422 msgstr "Tillader medarbejdere at se i kataloget via admin-klienten "
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:448
13426 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
13427 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:12
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:14
13433 msgstr "Standard: "
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
13438 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
13439 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
13445 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
13446 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
13448 "Start med nummerering ved det foreliggende eksemplar, den nummerering, der "
13449 "svarer til dataene i feltet 'Første udgave-publikation'"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
13454 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
13455 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
13456 "Guided Report Wizard."
13458 "Statistiske rapporter viser tal og summer. Disse rapporter handler kun om "
13459 "tal og statistikker, for rapporter, der leverer mere detaljerede data se "
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
13464 msgid "Statistical "
13465 msgstr "Statistik "
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
13469 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
13470 msgstr "Statistisk = en lånertype, der kun bruges til sporing internt "
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
13474 msgid "Statistical Reports "
13475 msgstr "Statistiske rapporter "
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
13480 msgstr "Statistikker"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
13489 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
13490 msgstr "Skridt 1: Giv funktionen et navn og giv en beskrivelse hvis nødvendigt"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
13499 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
13500 msgstr "Skridt 2: Vælg det modul der skal udspørges."
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
13509 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
13510 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner, der skal undersøges i de viste tabeller."
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
13520 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
13521 "populated with options available in your database."
13523 "Skridt 4: Vælg værdien i felt(erne). De fyldes automatisk med optioner fra "
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:33
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:35
13539 msgid "Street address: "
13540 msgstr "Postadresse: "
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
13544 msgid "SuDOC classification"
13545 msgstr "SuDOC Klassifikation"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
13549 msgid "Subfields: a"
13550 msgstr "Underfelter: a"
13552 #. INPUT type=submit name=submit
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13559 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
13560 msgstr "Send patches til Koha med Git (Version Control System)"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
13564 msgid "Subscription Detail"
13565 msgstr "Abonnementsdetaljer"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
13570 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
13571 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
13573 "Abonnementer kan tilføjes ved at klikke på knappen 'Ny' på enhver "
13574 "bibliografisk post eller ved at besøge tidsskriftmodulet og klikke på 'Nyt "
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:52
13579 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
13580 msgstr "Foreslåede Z39.50-mål"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:34
13584 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
13585 msgstr "Foreslåede Z39.50-mål"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
13589 msgid "System Preferences"
13590 msgstr "Systemindstillinger"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:15
13594 msgid "System information"
13595 msgstr "Systeminformation"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
13600 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
13601 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
13602 "box at the top of each system preferences page."
13604 "Systemindstillinger kan gennemsøges (brug enhver del af navnet eller "
13605 "beskrivelsen) med søgefeltet på siden 'Administration' eller søgefeltet "
13606 "øverst på hver systemindstillingsside."
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
13610 msgid "System preferences not defined in other tabs."
13611 msgstr "Systemindstilinger, som ikke er defineret i andre faner."
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
13616 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
13619 "T = Transit: reserveringen er linket til et eksemplar, men det er i transit "
13620 "til udleverings-afdelingen"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:106
13625 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
13626 "field of all information (making it easier for you to type in something "
13629 "TIP: Klik i et felt, som allerede er fyldt med data tømmer dette felt for al "
13630 "information (så det er nemmere at indtaste noget andet)"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
13635 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
13636 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
13637 "run a report to gather the statistics from this card"
13639 "TIP: Det kan bruges til en poststatistik over eksemplarer, der bruges men "
13640 "ikke udlånes, så som opslagsværker, magasiner, etc. Du kan så køre en "
13641 "rapport for at samle statistik fra dette kort"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
13645 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
13646 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:146
13650 msgid "TRANSFERSLIP "
13651 msgstr "TRANSFERSLIP "
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:48
13655 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
13656 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
13661 msgstr "Mærkeliste"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
13666 msgstr "Mærke 001 "
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
13675 msgid "Task scheduler"
13676 msgstr "Opgaveplanlægger"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
13681 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
13682 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
13683 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
13684 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
13685 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
13686 "the right place to make the task scheduler work."
13688 "Opgaveplanlæggeren virker ikke, hvis den bruger, som den kører under på "
13689 "webserveren ikke har tilladelse til at bruge den. For at finde ud af, om "
13690 "brugeren har de nødvendige tilladelser, kontroller /etc/at.allow for at se, "
13691 "hvilke brugere, der er indført der. Hvis denne fil ikke findes, kontroller "
13692 "om etc/at.deny findes. Hvis at.deny findes men er tom, så kan alle brugere "
13693 "bruge dette værktøj. Tal med systemadministratoren, for at få tilføjet "
13694 "brugeren på det rigtige sted, så opgaveplanlæggeren virker."
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
13698 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
13699 msgstr "Fortæl Koha, hvilken type fil dette er, bibliografisk eller norm"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
13705 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
13706 "list of templates"
13708 "Skabelonkoden skal være noget, som du kan bruge til at identificere "
13709 "skabelonen i en række af skabeloner"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
13715 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
13716 "is simply a system generated unique id"
13718 "Skabelon-ID laves automatisk, når der gemmes. Det er simpelthen et "
13719 "systeminternt nummer."
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
13725 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
13726 "profile to on the template edit form"
13728 "Skabelonen udfyldes, når du har valgt, hvilken profil, der skal bruges i "
13729 "skabelon-formularen"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
13737 msgstr "Skabeloner"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:27
13741 msgid "Text for OPAC "
13742 msgstr "Tekst til OPAC: "
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
13746 msgid "Text for librarian "
13747 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
13758 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
13759 "beginning and >> at the end of your parameter"
13761 "<< og >> er bare deletegn. Du skal sætte << ved "
13762 "begyndelsen og >> ved slutningen af din parameter"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
13767 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
13769 "'CSV-separatoren' er den karakter, der adskiller værdier og værdigrupper"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
13773 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
13774 msgstr "'Kategorikode' identificerer den nye kode. "
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
13779 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
13780 "records will belong to this set)"
13782 "Linket 'Definer tilordninger' giver mulighed for at bestemme, hvordan sættet "
13783 "skal dannes (hvilke poster, der skal tilhøre det)"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
13788 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
13790 "'Kodnings'-feltet lader dig definere den kodning, der bruges, når filen "
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
13796 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
13797 msgstr "'Felt-separatoren' er det tegn, der adskiller dobbelte felter "
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
13802 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
13803 "you start charging fines. "
13805 "'Nådefristen' er det antal dage, som et eksemplar kan være for sent, før der "
13806 "kræves de første gebyrer. "
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
13811 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
13812 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
13813 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
13815 "'Nådeperioden' er det antal dage, der skal gø før en udgave flyttes fra "
13816 "'forventet' status til 'venter' og det antal dage der går fra en udgave "
13817 "automatisk flyttes fra 'venter' status til 'for sent'"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
13822 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
13823 "the MARC version of the record"
13825 "'Etiket til OPAC' er den tekst, der vises i OPAC, når MARC-versionen af "
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
13831 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
13832 "the MARC version of the record."
13834 "'Etiket til OPAC' er den tekst, der vises i OPAC, når MARC-versionen af "
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
13839 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
13840 msgstr "'Etiket til OPAC' er det, der vises i MARC-visning i OPAC"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
13845 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
13846 "the cataloging module"
13848 "'Etiket til lib' er den tekst, der vises i admin-interfacen i "
13849 "katalogiseringsmodulet"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
13854 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
13855 "the cataloging module."
13857 "'Etiket til lib' er den tekst, der vises i admin-interfacen i "
13858 "katalogiseringsmodulet."
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
13863 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
13864 "advancedMARCeditor set to display labels"
13866 "'Etiket til lib' er det der vises i admin-interfacen hvis advancedMARCeditor "
13867 "er sat til at vise etiketter"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
13872 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
13873 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
13874 "found the left of the Saved Reports page."
13876 "'Navnet' er det der vises på den gemte rapportside, så du senere kan "
13877 "identificere rapporten. Det kan også findes ved søgning med filtrene til "
13878 "venstre på gemt rapport-siden."
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
13883 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
13885 "Feltet 'Nyheder' tillader brug af HTML til formattering af dit nyhedsemne"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
13890 "The 'Notes' field is for descriptions to detail when librarians should use "
13893 "Feltet 'Noter' er til beskrivelser af, hvornår bibliotekarerne skal bruge "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
13899 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
13900 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
13902 "'Nummereringsformularen' kan editeres efter den ønskede nummerering, der "
13903 "skal stå i eksemplarposten og abonnementets informationsider"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
13908 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
13911 "'Fosinket bøde top' er den maksimale bøde for kombinationen af denne låner "
13912 "og dette eksemplar "
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
13917 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
13918 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
13921 "'Profil-beskrivelsen' er til dit eget brug, men den vises også i OPAC, når "
13922 "lånere downloader indhold, så sørg for at det også er forståeligt for lånerne"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
13927 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
13928 "'Download' from your cart or list"
13930 "'Profilnavnet' vises i udvalgslisten, når du vælger 'Download' i kurven "
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
13936 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
13938 "'Spørgsmålet der stilles' vises til venstre for den string, der skal "
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
13944 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
13947 "'Underfelt-adskilleren' er det tegn, der bruges til at adskille dobbelte "
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
13952 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
13953 msgstr "'Mærke' er MARC-feltnummeret"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
13957 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
13958 msgstr "'Mærke' er MARC-feltnummeret."
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
13963 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
13965 msgstr "'Thesaurus' vælger den normfil, som feltet skal linkes til."
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
13970 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
13971 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
13973 "AuthorityFile plugin søger i autoritetsfilen og foreslår brugeren kunne være "
13974 "interesseret i bibs lænket til top 5 autoriteter"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
13979 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
13980 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
13981 "library to be able to use this category."
13983 "Med afdelingsbegrænsningen kan denne lånerkategori begrænses til kun nogle "
13984 "afdelinger i dit bibliotekssystem. Vælg 'Alle afdelinger' hvis ethvert "
13985 "bibliotek skal kunne bruge denne kategori."
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
13990 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
13993 "CSV-filen skal indeholde to kolonner i formen: \"kilde\",\"tekst\" uden "
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
13998 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
13999 msgstr "Afleveringssiden under udlånsmenuen"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
14004 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
14005 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
14007 "Udlånsnotitsen er kun tænkt til medarbejderne og vises når udlånspersonalet "
14008 "udlåner et eksemplar til en låner."
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
14012 msgid "The Code is limited to 20 characters"
14013 msgstr "Koden er begrænset til 20 karakterer"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
14018 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
14019 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
14020 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
14026 "The Description should be something that will help you identify the budget "
14029 "Beskrivelsen skal være noget, der hjælper med at identificere budgettet "
14030 "under bestilling."
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
14034 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
14035 msgstr "EnhancedMessagingPreferences er sat til 'Tillad'"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
14040 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
14041 "the vendor record."
14043 "Den anslåede leveringsdato bygger på værdien for leveringstid indtastet i "
14044 "leverandørposten."
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
14049 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
14050 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
14051 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
14052 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
14053 "highly hierarchical authority data."
14055 "ExplodedTerms plugin foreslår at brugeren søger bredere/snævrere/relaterede "
14056 "begreber for en given søgning (f.eks. en bruger søger efter \"New York "
14057 "(stat)\" kan klikke på linket for snævrere begreber, hvis de også er "
14058 "interesseret i \"New York (by)\"). Det e kun relevant for biblioteker med "
14059 "meget hirarkisk opbyggede normdata."
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
14064 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
14065 "placed with vendors and manage purchase budgets."
14067 "Koha-indkøbsmodulet giver biblioteket mulighed for at registrere ordrer til "
14068 "leverandører og styre budgettet."
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
14073 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
14074 "three tables in the database to assign values to."
14076 "Koha til MARC tilordningssiden giver mulighed for at vælge en af tre "
14077 "tabeller i databasen til værdierne."
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
14082 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
14083 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
14084 "of the features of the Label Creator module:"
14086 "Med etiketmodulet og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
14087 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige etiketter med stregkoder. "
14088 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet:"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:37
14093 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
14096 "Bibliotekarfeltet viser lånernummeret for den bibliotekar, der lavede "
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
14102 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
14103 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
14110 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
14112 msgstr "OPAC-noten er en note til låneren - den vises i OPAC i lånerens post"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
14116 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
14117 msgstr "Objektfeltet viser den låner, som ændres"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
14121 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
14122 msgstr "Offline-udlånsværktøjet kan downloades på: "
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
14127 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
14128 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
14130 "Rykkerudløser-værktøjet giver biblioteket mulighed for at sende op til 3 "
14131 "beskeder pr. lånertype som erindring om et for sent afleveret eksemplar"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
14136 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
14137 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
14138 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
14140 "Med lånerkort-editoren og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
14141 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige lånerkort med stregkoder. "
14142 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet::"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
14146 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
14147 msgstr "Lånermodulet gemmer oplysninger om lånerne."
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
14153 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
14154 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
14155 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
14156 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
14158 "Printer-navn og papirbakke skal ikke nødvendigvis svare præcist til "
14159 "printeren, de er kun til information, så man kan huske, hvilken printer "
14160 "profilen er indstillet til. Man kan altså også bruge modelnummeret som "
14161 "printernavn eller kalde den 'printeren på mit bord'"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
14166 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
14167 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
14170 "Editoren for dagens citat giver mulighed for at editere og tilføje til "
14171 "puljen med de citater, som er basis for dagens citat i OPAC."
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
14176 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
14177 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
14178 "(QOTD) feature in OPAC."
14180 "Oploaderen til Dagens citat giver mulighed for at oploade en samling med "
14181 "citater til puljen, som er basis for dagens citat i OPAC."
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
14186 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
14187 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
14189 "Intranet og OPAC visningsoptionerne giver mulighed for at bestemme, hvor "
14190 "mange udgaver, der som standard skal vises på bibliografiske poster i "
14191 "intranet og OPAC "
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
14196 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
14197 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
14198 "log in to the staff client."
14200 "OPAC login og password bruges af låneren til at logge ind i kontoen på OPAC. "
14201 "For medarbejder-konti bruges de også til at give adgang til admin-klienten."
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
14206 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
14207 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
14208 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
14210 "Matricen over transportomkostninger lader et bibliotekssystem definere "
14211 "hvordan de relative transportomkostninger bogføres. For at systemet kan "
14212 "bruge denne matriks, må du først sætte præferencen UseTransportCostMatrix "
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
14218 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
14219 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
14222 "Vigtigt: Siden med usikre priser er uafhængig af kurven. Den er linket til "
14223 "leverandøren, så alle bestilte emner fra denne leverandør med usikre priser "
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
14229 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14230 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14231 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14233 "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til skabelonen. Den bør svare til "
14234 "de enheder leverandøren bruger på udskrifts-forlægget."
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
14239 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14240 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14241 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14244 "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til skabelonen. Den bør svare til "
14245 "de enheder leverandøren bruger på udskrifts-forlægget. "
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
14250 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14251 "be using for your layout. "
14252 msgstr "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til layoutet."
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
14257 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14258 "be using for your profile."
14259 msgstr "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til profilen."
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
14264 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14265 "be using for your profile. "
14266 msgstr "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til profilen. "
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
14271 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
14272 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
14274 "XXX gemmer forskellige typer af gebyr-kreditter, så en søgning efter dem "
14275 "alle vil indeholde et udtryk som \"type LIKE 'Credit%%'\""
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
14280 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
14281 "Circulation and fine rules)"
14283 "Muligheden for at tilgå alle områder i administrationen (Bortset fra udlån "
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:163
14289 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
14292 "Muligheden for at fastlægge udlåns- og bøderegler i administrationsområdet"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
14297 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
14300 "Muligheden for at katalogisere alene med Tilføj hurtig struktur som findes "
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
14305 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
14306 msgstr "Muligheden for at oprette og editere, men ikke køre SQL-rapporter"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
14310 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
14311 msgstr "Muligheden for at køre, men ikke oprette eller editere SQL-rapporter"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
14316 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
14317 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
14318 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
14319 "an active currency."
14321 "Den aktive valuta er hovedvalutaen brugt i biblioteket. Den aktive valuta er "
14322 "markeret med et mærke i kolonnen 'Aktiv'. Hvis du ikke har en aktiv valuta, "
14323 "vises en fejlmelding."
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
14328 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
14329 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
14331 "Administrationsområdet er stedet, hvor systemets konfiguration gennemføres. "
14332 "Systemindstillingerne er delt i forskellige kategorier, detaljer herunder."
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:76
14337 "The alternative is to search via Z39.50 to overlay your record with a fuller "
14338 "record found at another library. You can do this by choosing 'Replace record "
14339 "via Z39.50' from the 'Edit' menu."
14341 "Alternativet er at søge via Z39.50 for at lægge en mere udfyldt post fra et "
14342 "andet bibliotek ind over posten. Det kan gøres ved at vælge 'Erstat post via "
14343 "Z39.50' fra Edit-menuen."
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:26
14347 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
14348 msgstr "Attributtype-koden og et kolon skal stå forud for hver værdi. "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
14353 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
14354 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
14355 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
14356 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
14357 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
14358 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
14359 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
14360 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
14361 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
14362 "run time instead of nothing"
14364 "Normværdien kan udelades hvis ønsket. Hvis den indeholder en normværdi "
14365 "kategori, eller afdelinger eller eksemplartyper eller kategorikode, en liste "
14366 "med Koha normværdier vises istedet for et frit felt. Bemærk, st du kan have "
14367 "mere end en parameter i en given SQL. Bemærk at indtastning af ingenting "
14368 "under kørslen sandsynligvis ikke vil virke som forventet. Det vil blive "
14369 "betragtet som en \"tom værdi\" ikke som \"ignorer denne parameter\". F.eks. "
14370 "hvis der ikke indtastes noget for : \"title=<<Enter title>>\" "
14371 "vil vise resultater med titel='' (ingen titel). Hvis noget ikke skal være "
14372 "obligatorisk, brug \"title like <<Enter title>>\" og indtast et "
14373 "%% under kørslen istedet for ingenting"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
14378 "The card number field is automatically calculated if you have the "
14379 "autoMemberNum system preference set that way"
14381 "Kortnummeret beregnes automatisk, hvis autoMemberNum system-indstillingen er "
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
14387 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
14389 msgstr "Katalogposten kan ikke altid slettes. Du kan se i noterne hvorfor."
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
14393 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
14394 msgstr "Katalogiserings-interfacen åbner med den korte katalogiserings-post"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
14398 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
14399 msgstr "Afleveringslinket øverst på admin-hovedsiden"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
14404 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
14407 "Afleveringslinket på lånerens udlånsoversigt (og på udlånsoversigtssiden)"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
14411 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
14412 msgstr "Afleveringsoptionen på hurtigtsøgningsbjælken på udlånssiden"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
14418 "The circulation history tab will appear if you have set the "
14419 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
14420 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
14421 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
14422 "checked out items."
14424 "Udlånshistorik-fanen vises, hvis du har sat intranetreadinghistory-"
14425 "instillingen herefter. Hvis du har sat OPACPrivacy system-indstillingen til "
14426 "'Tillad' og låneren har bestemt, at biblioteket ikke må bevare denne "
14427 "information, vil denne fane kun vise de aktuelt udlånte eksemplarer."
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:11
14432 "The contract form will ask for some very basic information about the "
14435 "Kontraktformularen beder om nogle få grundlæggende informationer om "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
14442 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
14443 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
14444 "are being used for a specific course."
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:69
14450 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
14451 "Acquisitions Administration area."
14453 "Valutamenuen indeholder de valutaer, som du har indstillet i indkøbs-"
14454 "administrationsområdet."
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
14459 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
14460 "you clicked on the calendar"
14462 "Dag-informationen indsættes også automatisk ud fra den dato, der er klikket "
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
14468 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
14469 "value, update your system preferences."
14471 "Standard minimum passwordlængden er 3 karakterer. For at ændre denne værdi, "
14472 "opdater systemindstillingerne."
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
14477 "The description field is where you will enter the description of the charge"
14478 msgstr "Beskrivelsesfeltet er stedet, hvor beskrivelsen af kravet indtastes"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
14483 "The description field is where you will enter the description of the credit"
14484 msgstr "Beskrivelsesfeltet er stedet, hvor beskrivelsen af kreditten indtastes"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
14488 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
14489 msgstr "Beskrivelsesfeltet er den enkle beskrivelse af eksemplartypen"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
14494 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
14495 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
14501 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
14502 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
14503 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
14504 "Project Bugzilla."
14506 "Udviklerne af etiketmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
14507 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
14508 "indsendes via Koha Project Bugzilla."
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
14513 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
14514 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
14515 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
14517 "Udviklerne af lånerkortmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
14518 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
14519 "indsendes via Koha Project Bugzilla."
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
14525 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
14526 "them to a list and use the Merge Tool from there."
14528 "Den nemmeste måde at sammenlægge ens bibliografiske poster er, at tilføje "
14529 "dem til en liste og bruge sammenlægningsværktøjet derfra."
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
14533 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
14534 msgstr "Editmenuen er også stedet, hvor eksemplarer kan slettes"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
14539 "The final option for ordering is to order from a staged record (learn more "
14540 "about staging records). "
14542 "Den sidste bestillingsoption er bestilling fra en klargjort post (se mere "
14543 "under klargøre poster). "
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
14547 msgid "The final section is for billing information: "
14548 msgstr "Sidste afsnit er til faktureringsinformationer: "
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
14553 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
14554 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
14555 "'Serial Collection'"
14557 "Den sidste metode til modtagelse af tidsskrifter er via siden "
14558 "'Tidsskriftsindsamling'. Til venstre for abonnementsoversigtssiden er der en "
14559 "menu med link til 'Tidsskriftsindsamling'"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
14565 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
14568 "De samlede bøder opdateres først med det betalte beløb på de ældste bøder."
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
14574 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
14575 "selected fines first."
14577 "De samlede bøder opdateres først med det betalte beløb på de ældste valgte "
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
14584 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
14585 msgstr "Bøden fjernes fra udestående bøder og vises som helt betalt"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
14591 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
14593 msgstr "Alle bøder fjernes fra udestående bøder, og vises som afskrevet."
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
14599 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
14602 "Bøden opdateres til at vise det oprindelige beløb og det aktuelle udestående "
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
14607 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
14608 msgstr "Første afsnit er til grundlæggende information om leverandøren. "
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
14612 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
14613 msgstr "Følgende eksemplarer er forsinkede:"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:60
14618 "The following item(s) is/are currently overdue: \"A Short History of Western "
14619 "Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 H2451, Barcode: 08030003 Fine: "
14620 "£3.50 \"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
14621 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: £3.50"
14623 "Følgende eksemplarer er forsinkede: \"A Short History of Western Civilization"
14624 "\" af Harrison, John B, 909.09821 H2451, Stregkode: 08030003 Gebyr: £3.50 "
14625 "\"History of Western Civilization\" af Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
14626 "909.09821 H3261 v.1, Stregkode: 08030004 Gebyr: £3.50"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:54
14631 "The following item(s) is/are currently overdue: <item>\"<<biblio."
14632 "title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
14633 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> Fine: <<"
14634 "items.fine>> </item>"
14636 "Følgende eksemplarer er forsinkede: <item>\"<<biblio.title>"
14637 ">\" af <<biblio.author>>, <<items.itemcallnumber>"
14638 ">, Stregkode: <<items.barcode>> Bøde: <<items.fine>"
14639 "> </item>"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
14644 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
14645 "(in the Americas):"
14647 "Følgende mål er brugt med godt resultat af andre Koha biblioteker (i "
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:54
14653 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
14655 "Følgende mål er brugt med godt resultat af andre Koha biblioteker (i "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
14660 msgid "The form to edit the report will appear."
14661 msgstr "Eksemplar-editeringsformularen vises:"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
14667 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
14669 msgstr "Bødens fulde beløb indsættes i feltet \"Modtag fra låner\""
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
14674 "The fund's amount should be should only include numerals and a decimal "
14675 "separator. No other characters should be entered."
14677 "Beløb indtastes kun med cifre og decimaler. Ingen andre karakterer må "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
14683 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
14684 "generate a report."
14686 "Den førte rapportguide vil lede dig gennem seks skridt for at oprette "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:143
14691 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
14692 msgstr "Reserveringssedlen laves, når en reservering bekræftes"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14696 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
14697 msgstr "Indeksnavnet er 'aud' og det er afledt af 008/22"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
14702 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
14703 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
14706 "Indeksnavnet er 'ctype', det tages fra 008 og det er der vi finder "
14707 "'yderligere indholdstyper'. Dets placering er feltet 008/24-28. Hyppige "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
14713 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
14714 "007/02. Common values are:"
14716 "Indeksnavnet er 'i-format' og det er et indeks for positionerne 007/01 og "
14717 "007/02. Hyppige værdier er:"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
14721 msgid "The item edit form will appear:"
14722 msgstr "Eksemplar-editeringsformularen vises:"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
14726 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
14727 msgstr "Eksemplarposten fortæller også, at det er reserveret."
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
14732 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
14733 "Location' to note where it resides at this time"
14735 "Eksemplaret har samme 'Hjemmebibliotek' men ændret 'Aktuel placering' for at "
14736 "vise, hvor det er lige nu"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
14740 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
14741 msgstr "Eksemplaret flyttes ikke permanent fra biblioteket "
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
14745 msgid "The item will now say that it is in transit"
14746 msgstr "Eksemplaret fortæller nu, at det er i transit"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
14751 "The library management section includes values that are used within the "
14754 "Biblioteksadministrationsafsnittet indeholder værdier, der bruges i "
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
14760 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
14761 msgstr "Linket til rykkere vises også til venstre på abonnements-detalje-siden"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
14766 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
14767 "Acquisitions Administration area."
14769 "Listen med konti fyldes med de konti der er tilordnet til indkøbs-"
14770 "administrationsområdet."
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
14774 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
14775 msgstr "Listen opdateres og editeringerne er nu synlige."
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
14779 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
14780 msgstr "Listen opdateres, editeringerne gemmes og er synlige."
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
14784 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
14785 msgstr "Listen opdateres og nye citater er nu synlige."
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
14790 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
14791 msgstr "Målene kan findes på leverandørens papirer eller webside."
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
14796 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
14797 "vendor product packaging or website. "
14799 "Målene, antal kolonner og antal rækker kan findes på leverandørens papirer "
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
14805 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
14806 "know how to open files split by commas."
14808 "Den mest almindelige option her er komma, da de fleste regnearks-programmer "
14809 "ved hvordan filer deles med kommaer."
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
14813 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
14814 msgstr "Navnet er det der vises på listen med lister"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
14819 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
14820 "that will be easy to identify at a later date"
14822 "Navnet der gives til dette layout er til eget brug. Giv det et navn, som "
14823 "senere vil være nemt at huske"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
14827 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
14828 msgstr "Den nye listeformular har adskillige optioner til den nye liste:"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:89
14832 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
14833 msgstr "Den nye værdi vises på listen sammen med de eksisterende værdier."
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
14837 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
14838 msgstr "Notitsfeltet er en option og kan indeholde hvad som helst."
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
14843 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
14844 "can upload into Koha once your system comes back up."
14846 "Offline udlånsværktøjet til Windows laver en KOC-fil, som kan oploades til "
14847 "Koha, når systemet kører igen."
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27
14851 msgid "The online help directory is: "
14852 msgstr "Online-hjælpe-folderen er: "
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
14857 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
14858 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
14860 "Det andet billede kan være noget som et bibliotekslogo eller symbol, som er "
14861 "oploadet med modulet 'administrer billeder' i lånerkort-værktøjet."
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
14866 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
14867 msgstr "Den anden er at lave en ny stabel fra etiketværktøjet"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
14873 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
14874 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
14877 "Den anden mulighed er, at importere alle poster fra den klargjorte fil ved "
14878 "at scrolle ned under listen med poster i den klargjorte fil og indtaste "
14879 "eksemplarinformationen. "
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:30
14884 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
14885 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines One "
14886 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
14887 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
14888 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
14889 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
14890 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
14891 "> </item>"
14893 "Den anden option, kun for forsinkelses-beskeder, er at bruge <item>"
14894 "</item> mærker til at spænde over linien, så der udskrives flere "
14895 "linier. Et eksempel på <item></item> mærke-optionen er:<"
14896 "item>\"<<biblio.title>>\" af <<biblio.author>>, "
14897 "<<items.itemcallnumber>>, Stregkode: <<items.barcode>"
14898 "> , Udlånsdato: <<issues.issuedate>>, Afleveringsdato: <"
14899 "<issues.date_due>> Bøde: <fine>USD</fine> "
14900 "Afleveringsdato: <<issues.date_due>> </item>"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:124
14905 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
14906 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
14907 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
14909 "Den anden metode til hurtig katalogisering er fra udlånsskærmen. Når du "
14910 "indtaster en stregkode, som Koha ikke kan finde, vil det foreslå at bruge "
14911 "hurtig katalogisering til at tilføje eksemplaret til Koha og udlåne det."
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:86
14915 msgid "The patron has requested to receive this notice "
14916 msgstr "Låneren har bedt om at modtage denne besked "
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
14921 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
14922 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
14925 "Låner import-værktøjet kan når som helst bruges til at tilføje lånere i "
14926 "stabler. Det bruges ofte på universiteter og skoler, når en ny årgang af "
14927 "studenter indskrives."
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
14933 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
14934 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
14935 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
14936 "may have for patrons."
14938 "Hele lånerens kontohistorik vises på bødefanen. IUanset dens navn viser "
14939 "bødefanen ikke kun bøder, men også medlemsgebyrer, lejegebyrer, "
14940 "reserveringsgebyrer og alle andre gebyrer fra låneren"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
14946 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
14947 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
14948 "are queued to be sent"
14950 "Lånerens beskedindstillinger sættes når låneren tilføjes eller editeres. "
14951 "Denne fane viser de beskeder, der er sendt og dem der er klar til at blive "
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
14956 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
14957 msgstr "Tilladelse til at køre udestående rapporten fundet under udlån"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
14962 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
14963 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
14966 "Pluginsystemet skal startes af en systemadministratoror og skal kun "
14967 "administreres af dem, der forstår Perl og den måde, hvorpå data håndteres i "
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
14973 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
14974 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
14977 "Processen med at gemme citater er asynkron, hvilket betyder, at du kan "
14978 "navigere til andre afsnit af intranet, mens citaterne gemmes."
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:131
14982 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
14983 msgstr "Den hurtige seddel omfatter kun eksemplarer, der er udlånt i dag"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
14990 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
14991 "regardless of the basket the item is from."
14993 "Modtagesiden viser en liste med alle eksemplarer, som stadig er bestilt hos "
14994 "leverandøren, uanset hvilken kurv eksemplaret er fra."
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
14999 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
15001 msgstr "Posten har nu feltet 773 udfyldt korrekt til at danne linket."
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:74
15005 msgid "The record will open in the MARC editor"
15006 msgstr "Posten åbnes i MARC-editoren"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
15010 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
15011 msgstr "Registreringsdatoen udfyldes automatisk med datoen i dag"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
15016 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
15017 msgstr "Relationerne sættes med borrowerRelationship system-indstillingen"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
15022 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
15025 "Rapporten kan filtreres med menuoptionerne fundet til venstre for rapporten."
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
15030 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
15031 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
15032 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
15033 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
15036 "Rapport-leksikonet er en metode til at definere hyppigt brugte filtre, der "
15037 "skal bruges i rapporterne. Det er en god metode til at tilføje filtre, som "
15038 "rapport-guiden ikke kender som standard. For at tilføje en ny definition "
15039 "eller et filter, klik på 'Ny definition' på siden rapport-leksikon og følg "
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
15045 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
15046 "found in this order:"
15048 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
15049 "fundne i denne rækkefølge:"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
15054 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
15055 "Records for Import."
15056 msgstr "De valgte regler anvendes, når MARC-poster klargøres til import."
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
15061 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
15064 "Det andet afsnit er til information vedrørende kontaktpersonen hos "
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
15070 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
15071 "magazines, and newspapers)."
15073 "Tidsskriftmodulet hjælper med af administrere tidsskriftabonnementer "
15074 "(journaler, magasiner og aviser)."
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
15079 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
15080 "are still checked out"
15082 "Sedlen eller kvitteringen viser både eksemplarer, der er udlånt i dag og "
15083 "eksemplarer, som stadig er udlånt"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
15088 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
15089 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
15090 "'Acquisition information' filter and change the library."
15092 "Forslagssiden begrænses automatisk til forslag til dit bibliotek. For at se "
15093 "information for alle (eller ethvert andet) bibliotek klik på filteret "
15094 "'Anskaffelses-information' og lav biblioteket om."
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
15099 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
15100 msgstr "Med opgaveplanlæggeren bestemmes, hvornår rapporter skal køres."
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
15104 msgid "The three first fields are required. The rest are optional."
15105 msgstr "De tre første felter er krævet. Resten er optionale."
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:149
15110 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one library to "
15111 "another in your system"
15113 "Overførselssedlen udskrives, når du bekræfter en overførsel fra en afdeling "
15114 "til en anden i dit system"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
15119 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
15120 "have not been implemented"
15122 "Typen skal altid være 'Tabular' på dette tidspunkt, da andre formater endnu "
15123 "ikke er implementeret"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
15128 "The value for an update can include variables that change each time the "
15129 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
15130 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
15131 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
15132 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:108
15137 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
15138 msgstr "De forskellige reserverings-politikker har følgende virkning:"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:120
15142 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
15143 msgstr "De forskellige afleverings-politikker hat følgende virkning:"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
15147 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
15148 msgstr "Leverandørtilføjelses-formularen består af tre dele:"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
15153 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
15154 msgstr "Leverandørprisen er prisen uden moms og evt. rabatter."
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
15159 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
15161 "Leverandørmenuen viser leverandører med lukkede kurve, der er forsinkede."
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
15166 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
15167 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
15170 "Når der herefter laves rapporter på modulet, som du har lavet værdien for, "
15171 "ses en option til at begrænse den med definitionen under de sædvanlige "
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
15177 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
15178 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
15179 "descriptions as you want."
15181 "Så kan du tilføje beskrivelser for dette sæt. For at gøre det klik på "
15182 "'Tilføj beskrivelse' og udfyld tekstfeltet. Du kan tilføje så mange "
15183 "beskrivelser, som du vil."
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:123
15188 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
15189 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
15190 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
15193 "Der er også et sæt med fordefinerede sedler (eller kvitteringer) anført på "
15194 "siden. Alle disse sedler kan tilpasses ved at ændre teksten med værktøjet "
15195 "Beskeder & Sedler og deres stil kan ændres med SlipCSS indstillingerne "
15196 "til at definere et stylesheet."
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
15200 msgid "There are four basic functions in the editor:"
15201 msgstr "Der er fire grundlæggende funktioner i editoren:"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
15205 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
15206 msgstr "Der er fire grundlæggende funktioner i oploaderen:"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
15211 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
15212 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
15213 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
15216 "Der er mange metoder til at slette eksemplarposter. Hvis der kun skal "
15217 "slettes et eksemplar, kan det gøres ved at åbne detaljesiden for den "
15218 "bibliografiske post og klikke på knappen 'Edit' øverst. Herfra kan du vælge "
15219 "'Editer eksemplarer'."
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
15223 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
15225 "Der er en del meddelelser, der kan vises ved aflevering af eksemplarer:"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
15230 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
15231 msgstr "Der er mange fordefinerede optioner for publikationers 'frekvens' "
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
15236 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
15237 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
15240 "Der er mange måder at lave en reservering fra Intranet på. Den mest enkle er "
15241 "at bruge knappen 'Lav reservering' øverst i enhver bibliografisk post."
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
15246 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
15247 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
15248 "values for each of these are:"
15250 "Der er tre indekser, der omfatter indhold: 'fic' er afledt af 003/33; 'bio' "
15251 "er afledt af 008/34 og 'mus' er afledt af LEADER/06. Almindelige værdier for "
15252 "hvert af disse er:"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:60
15257 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
15258 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
15259 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
15261 "I nogle tilfælde vil Koha forhindre udlån til en låner. Når det sker, vises "
15262 "en advarsel, der fortæller, hvorfor udlån ikke er mulig."
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
15267 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
15268 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
15269 "the menu above the list of late items."
15271 "Der findes et standard rykkerbrev for bestillinger. Hvis man hellere vil "
15272 "bruge et andet bestillings rykkerbrev, kan det oprettes under modulet "
15273 "Beskeder og vælges fra menuen over forsinkede eksemplarer."
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:112
15278 msgstr "Thesaurus: "
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
15283 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
15284 "best to set the basic parameters before visiting this section."
15286 "Disse parametre hjælper med kontrol af lånerposter og udlånsregler. Det er "
15287 "klogt at indstille de grundlæggende ting, før du starter på dette afsnit."
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
15291 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
15292 msgstr "Disse indstillinger er lavet ud fra lånertyper og medietyper."
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
15297 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
15298 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
15300 "Disse rapporter er begrænsede i forhold til, hvilke data de kan se på, så "
15301 "det anbefales ofte at bruge tilpassede rapporter til den officielle "
15302 "statistik ved årets afslutning."
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
15307 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
15308 "calculated and how holds are handled."
15310 "Disse regler bestemmer, hvordan eksemplarer udlånes, hvornår/hvordan der "
15311 "beregnes bøder og hvordan reserveringer håndteres."
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
15316 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
15317 "set to 'enforce'."
15319 "Disse regler gælder kun hvis parameteren UseBranchTransferLimits er sat til "
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
15325 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
15326 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
15327 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
15330 "En struktur er en slags skabelon til at lave nye bibliografiske poster. Koha "
15331 "leveres med fordefinerede strukturer, der kan editeres og slettes, og "
15332 "biblioteker kan lave deres egne strukturer til særligt indhold på "
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
15338 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
15339 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
15340 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
15343 "Det kan gøres ved at søge efter en eksisterende post ved at klikke på 'Søg "
15344 "efter biblio' linket under felterne eller ved at indtaste bib-nummeret på en "
15345 "post i det første felt. Kun hvis du søger med feltet mellem paranteserne."
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
15350 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
15351 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
15353 "Det kan nemt gøres ved at bruge optionen 'Editer som ny (Dublet)' på "
15354 "abonnements informations-siden og kun ændre feltet 'Bibliotek'"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:99
15359 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
15361 "Dette kan tilsidesættes med AllowRenewalLimitOverride systemindstillingen"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:75
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:80
15367 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
15369 "Det kan gøres af en bibliotekar ved at editere en lånerpost og sætte et flag"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:70
15374 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag "
15375 "or by the Overdue/Notice Status Triggers"
15377 "Dette kan sættes af en bibliotekar ved at editere en lånerpost og tilføje et "
15378 "flag eller med for sent/beskedstatus-udløseren"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
15383 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
15384 msgstr "Dette flag kan sættes automatisk med For sent/Rykker-status-udløseren"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:68
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
15390 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
15391 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
15392 "be displayed as text.\""
15394 "Formularen kan automatisk danne et tilfældigt password, hvis du klikker på "
15395 "linket \"Klik for at fylde med et tilfældigt dannet forslag. Passwords vises "
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:74
15401 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
15402 "not allow patron images"
15404 "Denne formular vises ikke, hvis lånerbillede system-indstillingen ikke "
15405 "tillader lånerbilleder"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
15410 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
15412 msgstr "Med denne funktion kan man vælge og oploade en CSV-fil med citater."
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
15417 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
15418 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
15419 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
15420 "at the top right or on the Circulation page."
15422 "Det er det bibliotek, hvor alle udlåns-aktioner gennemføres. Hvis du er på "
15423 "et andet bibliotek (eller i en bogbus) skal du først vælge biblioteket, før "
15424 "du begynder med at udlåne eksemplarer. For at gøre det kan du klikke på "
15425 "'Vælg' øverst til højre på udlånssiden."
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
15430 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
15431 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
15432 "depending on your library's needs."
15434 "Denne liste med parametre omfatter funktioner, der ikke passede ind i andre "
15435 "kategorier. Disse eksemplarer er optionale og skal måske ikke ændres - alt "
15436 "efter hvordan biblioteket bruger Koha."
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
15441 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
15442 msgstr "Listen viser alle titler markeret med det begreb, som du klikkede på."
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:83
15446 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
15447 msgstr "Denne besked bruges, hvis to kriterier opfyldes: "
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
15451 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
15452 msgstr "Denne besked bruges til at udsende rykkere til lånere"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:99
15457 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
15458 "be set to 'Enable'"
15460 "Denne kræver at systemindstillingen emailLibrarianWhenHoldIsPlaced er sat "
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
15466 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
15467 "currently in your library or libraries."
15469 "Denne et-skridt rapport viser hvor mange eksemplarer af hver eksemplartype, "
15470 "der lige nu er i din afdeling eller bibliotek."
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
15475 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
15476 "table to the pool of quotes."
15478 "Med denne option gemmes alle citater fra den midlertidige editeringstabel "
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
15483 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
15484 msgstr "Med denne option tilføjes citater et ad gangen."
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
15489 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
15490 msgstr "Med denne option slettes et eller flere citater."
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
15495 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
15496 msgstr "Med denne option oploades en csv-fil med et antal citater."
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
15501 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
15502 "is set to 'Allow'"
15504 "Denne option vises kun, hvis AllowHoldDateInFuture system-indstillingen er "
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
15510 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
15511 "preference to allow staff to override the due date"
15513 "Denne option vises kun, hvis SpecifyDueDate system-indstillingen er sat, så "
15514 "medarbejdere må tilsidesætte forfaldsdato"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
15519 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
15522 "Denne side giver information om alle de eksemplarer, som er tilknyttet til "
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
15528 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
15529 "issues that have been received, are expected, or marked late."
15531 "Denne side viser en kort oversigt over abonnementet med samt alle udgaver, "
15532 "der er modtaget, forsinkede eller forventede."
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
15537 "This page shows you all of the information about your subscription including "
15540 "Denne side viser al information om abonnementer herunder udgavehistorik."
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
15545 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
15546 "past as well as a few canned patterns."
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
15552 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
15555 "Denne lånertype bruges kun til statistiske formål, så som brug i huset af "
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:312
15561 "This permission does not include the ability to delete or create a "
15564 "Denne tilladelse omfatter ikke muligheden for at slette eller oprette "
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
15570 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
15571 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
15572 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
15573 "month of October. "
15575 "Denne rapport bruger 'Periode,' eller dato-filtrering, hvormed man kan "
15576 "begrænse til en måned ved blot at vælge den første dag i en måned til første "
15577 "dag i næste måned. F.eks. 1/10 til 1/11 for at finde statistik for måneden "
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
15582 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
15584 "Denne rapport viser alle eksemplarer, som har overskredet sidste "
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
15590 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
15593 "Denne rapport vil vise alle eksemplarer, som ifølge Koha er i transit til "
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
15599 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
15601 msgstr "Denne styrede rapport vil vise hvilke lånere, der ikke har lånt noget."
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
15606 "This report will list items in your collection that have never been checked "
15608 msgstr "Denne rapport viser alle eksemplarer, som aldrig har været udlånt."
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
15613 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
15614 "criteria you enter"
15616 "Denne rapport vil den gennemsnitlige udlånstid ud fra de indtastede kriterier"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
15621 "This report will list the total number of items of each item type per "
15624 "Denne rapport viser antallet af eksemplarer, af hver eksemplartype pr. "
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
15630 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
15633 "Denne rapport viser alle de reserveringer, som venter på at blive hentet af "
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
15638 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
15639 msgstr "Denne rapport viser alle reserveringer i dit bibliotek."
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
15644 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
15645 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
15646 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
15647 "pull until one library triggers the hold."
15649 "Denne rapport viser alle de medier, som er reserverede, og som er "
15650 "tilgængelige i biblioteket til indsamling. Hvis eksemplarerne er "
15651 "tilgængelige i flere afdelinger, vises eksemplaret i alle afdelinger, indtil "
15652 "en af afdelingerne udløser reserveringen."
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
15657 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
15660 "Denne rapport viser alle for sent afleverede i biblioteket, som er pålagt "
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
15666 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
15669 "Denne styrede rapport vil vise hvilke eksemplarer, der har været udlånt mest."
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
15673 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
15674 msgstr "Denne styrede rapport vil vise hvilke lånere, der har lånt mest."
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
15679 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
15681 msgstr "Det kræver, at lukketiderne er tilføjet i Ferie- & Kalender-værktøjet"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
15692 msgid "This section can be expanded"
15693 msgstr "Dette afsnit kan udvides"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
15698 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
15699 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
15702 "Dette afsnit giver information om din Koha-installation. Det er praktisk til "
15703 "udviklere og hvis du vil rapportere en fejl til Koha community."
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
15708 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
15709 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
15710 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
15711 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
15712 "will provide patches and bug fixes you require."
15714 "Dette afsnit fortæller hvilken version af Koha og støttende software der "
15715 "bruges. Hvis man vil rapportere fejl i programmet, er det vigtigt, at angive "
15716 "den brugte version. Koha udvikles hele tiden og det er højst sandsynligt, at "
15717 "en opgradering til en nyere version vil afhjælpe problemerne."
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
15722 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:32
15729 "This syntax would be required if the data might have a comma in it, like a "
15732 "Denne syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. en dato-"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:31
15737 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
15739 "Denne rapport vil vise alle eksemplarer, som ifølge Koha er i transit til "
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
15745 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
15746 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
15747 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
15750 "Fanebladet viser alle afhængige Perl-moduler til Koha og om de er "
15751 "installeret eller ej, samt versionsnummeret. Hvis man rapporterer et "
15752 "problem, vil udvikleren måske spørge, hvilke Perl-moduler, man har "
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:35
15757 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:27
15763 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:17
15770 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
15771 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
15772 "without other required preferences."
15774 "Dette faneblad giver advarsler, hvis du bruger systemindstillinger, der er "
15775 "forældede eller systemindstillinger, der er sat uden andre krævede "
15776 "systemindstillinger."
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
15781 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
15782 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
15783 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
15784 "the system completely)."
15786 "Med dette værktøj kan udlånshistorik anonymiseres (dermed bevares oplysning "
15787 "om antal udlån for et eksemplar, men ikke lånerens navn) eller lånere "
15788 "slettes (fjerne dem helt fra systemet) i stabler."
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
15793 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
15794 "want the series number to show in the title on your search results you "
15795 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
15797 "Dette værktøj kan også bruges til at forbinde stykker af en post. Hvis "
15798 "serienummeret skal vises i titlen i søgeresultaterne, skal 490 $v simpelthen "
15799 "forbindes med 'undertitel' sammen med 245 $b."
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
15804 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
15805 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
15806 "steps. The first is to stage records for import."
15808 "Dette værktøj kan bruges til at importere både bibliografiske og normposter, "
15809 "som er gemt i MARC-format. Import af poster til Koha består af to skridt. "
15810 "Først klargøres titler til import."
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
15814 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
15815 msgstr "Dette værktøj kontrollerer MARC-strukturen i dine strukturer."
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
15820 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
15821 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
15822 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
15827 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
15828 msgstr "Med dette værktøj kan du slette en stabel eksemplarer fra Koha."
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
15833 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
15835 "Med dette værktøj kan du forbinde MARC-felter til fordefinerede nøgleord."
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
15839 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
15840 msgstr "Med dette værktøj kan du ændre en stabel eksemplar-poster i Koha."
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
15845 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
15846 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
15847 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
15848 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
15849 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
15851 "Med dette værktøj kan du oploade titelbilleder til materialerne i dit "
15852 "katalog. For at få adgang til dette værktøj skal personalet have tilladelsen "
15853 "upload_local_cover_images. Hvis billeder skal vises i intranet og/eller OPAC "
15854 "skal indstillingen LocalCoverImages og/eller OPACLocalCoverImages sættes til "
15855 "'Vis.' Billeder kan oploades i stabler eller enkeltvis."
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
15860 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
15861 "checked out as 'Lost'"
15863 "Den værdi opkræves fra brugere, når et eksemplar, som de har lånt markeres "
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
15869 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
15870 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
15872 "Hermed er det nemt at indtaste lokale byer i lånerposten uden at risikere "
15873 "tastefejl eller fejlagtige postnumre."
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
15878 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
15879 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
15880 "synchronize your data."
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
15885 msgid "This will charge the patron on checkout"
15886 msgstr "Hermed belastes låneren ved udlån"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
15890 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
15891 msgstr "Dette vil kontrollere feriekalenderen, før der pålægges bøder"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
15895 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
15896 msgstr "Hermed dannes en tekstfil med en stregkode i hver linie."
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:19
15901 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
15902 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year."
15904 "Hermed kopieres ikke bare budgettet, men også alle tilknyttede konti, så "
15905 "budget og konti kan genbruges fra år til år."
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:86
15910 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
15911 "from the original bibliographic record."
15913 "Hermed åbnes en ny MARC post, hvor felterne er fyldt med data fra den "
15914 "originale bibliografiske post."
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
15918 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
15919 msgstr "Hermed åbnes en tom formular til indtastning af MARC feltdata"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
15924 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
15925 "the items on this record as a batch."
15927 "Hermed åbnes stabel-eksemplar-ændringsværktøjet, hvor du kan editere alle "
15928 "eksemplarer til denne post på en gang."
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
15933 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
15935 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, som dette eksemplar skal linkes til."
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
15939 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
15940 msgstr "Tid skal angives som hh:mm (med to cifre for timer og minutter)"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
15959 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
15960 "spreadsheet application."
15962 "Tip: En kommasepareret tekstfil er en CSV-fil og den kan åbnes med ethvert "
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
15968 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
15969 "the Item Types list"
15971 "Tip: Alle felter med undtagelse af 'Medietype' kan editeres fra "
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
15977 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
15978 "order in which you want them to appear."
15980 "Tip: Forbind de felter, der skal vises efter eksemplartitlen i den "
15981 "rækkefølge, hvori de skal vises."
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
15986 "Tip: If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
15987 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
15989 "Tip: Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' "
15990 "indeholde en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier."
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
15996 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50 "
15997 "targets can search all of the fields above."
15999 "Tip: Hvis ingen resultater findes, prøv at søge efter færre felter, ikke "
16000 "alle Z39.50 mål kan søge efter alle ovenstående felter."
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
16005 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
16006 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
16009 "Tip: Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen "
16010 "begrænsning ud over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper."
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16015 "Tip: If you are a single library system choose your library name before "
16016 "creating rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option "
16017 "can cause issues with holds)"
16019 "Tip: Hvis du har et enkelt-bibliotekssystem, vælg dit afdelingsnavn, før du "
16020 "laver regler (i nogle tilfælde kan det give problemer med reserveringer, "
16021 "hvis man kun har regler for 'alle biblioteker')"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
16026 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
16027 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
16030 "Tip: Hvis du tilføjer en rapportgruppe undervejs, husk at koden skal være "
16031 "mindre end 10 karakterer og ikke må indeholde specialtegn eller mellemrum."
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
16036 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
16037 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
16040 "Tip: Hvis du tilføjer en rapport-undergruppe undervejs, husk at koden skal "
16041 "være mindre end 10 karakterer og ikke må indeholde specialtegn eller "
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
16047 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
16048 "clicking on \"Create Analytics\""
16050 "Tip: Det er også muligt at lave analyseposter fra denne skærm ved at klikke "
16051 "på \"Lav analytiks\""
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
16056 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
16057 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
16059 "Tip: Store biblioteker kan vælge at filtrere rapporten før den kører ved at "
16060 "sætte indstillingen FilterBeforeOverdueReport til 'Krævet'."
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
16064 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
16065 msgstr "Tip: Mac brugere, anvender OPTION-tasten istedet for ALT"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
16070 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
16071 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
16073 "Tip: Bemærk også, at hvis du vil give lånere besked om nye "
16074 "tidsskriftsudgaver, kan du klikke på 'definer en besked' hvilket bringer dig "
16075 "til 'Besked'-væktøjet"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
16080 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
16081 "date so that your accounting is kept correct."
16083 "Tip: Disse data opdateres ikke automatisk, så sørg for at holde dem "
16084 "opdaterede, så bogholderiet stemmer."
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
16089 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
16090 "a spine label in the first spot on the label sheet."
16092 "Tip: Dette værktøj bruger ikke etiket-layouts eller skabeloner, det trykker "
16093 "simpelthen en rygetiket på første plads på arket."
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
16098 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
16099 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
16100 "Date|date>> "
16102 "Tip: For at lave en datovalgs-kalender til højre for feltet, når en rapport "
16103 "køres, brug nøgleordet 'date' på denne måde: <<Indtast dato|date>"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
16109 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
16110 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
16112 "Tip: For at få et komplet billede af det månedlige eller daglige udlån, kan "
16113 "rapporten køres to gange, en gang for 'Type' 'Udlån' og igen for 'Fornyelse'"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
16118 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
16119 "952 field in the framework editor."
16121 "Tip: For at gøre et eksemplar-underfelt påkrævet i en struktur, skal du "
16122 "editere felt 952 i struktur-editoren."
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
16127 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
16128 msgstr "Tip: Med dette valg er der ingen grund til at vælge andre tilladelser"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
16133 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
16134 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
16136 "Tip: Du skal sætte \"%%\" i et tekstfelt for at 'lade den være tom'. I "
16137 "modsat fald vil den bogstaveligt talt kigge efter \"\" (tom streng) som "
16138 "værdien i dette felt."
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
16142 msgid "To add a CSV Profile"
16143 msgstr "For at tilføje en CSV-profil"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:34
16148 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
16149 "button at the top of the screen."
16151 "For at tilføje et søgedomæne eller biblioteks-egenskabs-gruppe klik på "
16152 "knappen 'Ny gruppe' øverst på skærmen."
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
16157 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
16158 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
16159 "entering MARC field data."
16161 "For at tilføje et felt til en normstruktur klik på knappen 'Nyt felt' øverst "
16162 "på normstruktur-definitionen. Dette vil åbne en tom formular til indtastning "
16163 "af MARC feltdata."
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
16168 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
16169 "Framework definition"
16171 "For at tilføje et felt til en struktur klik på knappen 'Nyt felt' øverst på "
16172 "struktur-definitionen"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
16177 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
16178 "button at the top of the page"
16180 "For at tilføje en ny lånerattributtype, Klik på 'Ny lånerattributtype' "
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
16186 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
16187 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
16188 "from Z39.50' button."
16189 msgstr "For at tilføje en ny normpost, vælg normtypen med knappen 'Ny norm'."
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
16194 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
16195 "your page and choose 'New Batch'"
16197 "For at tilføje en ny stabel, klik på knappen 'Stabler' øverst på siden og "
16198 "vælg 'Nyt stabel'"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
16203 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
16204 "enter the city name, state and zip/postal code."
16206 "For at tilføje en ny by, klik på knappen 'Ny by' øverst på siden og indtast "
16207 "byens navn, stat og postnummer."
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
16211 msgid "To add a new framework"
16212 msgstr "For at tilføje en ny struktur"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
16217 "To add a new fund, click the 'New' button and choose the budget to which you "
16218 "would like to add the fund."
16220 "For at tilføje en ny konto, klik på knappen Ny og vælg det budget, som "
16221 "kontoen skal føjes til."
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
16226 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
16227 "of the Item Types page."
16229 "For at tilføje en ny medietype, klik på knappen 'Ny medietype' øverst på "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
16236 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
16237 "your page and choose 'New Layout'"
16239 "For at tilføje et nye layout, klik på knappen 'Layouts' øverst på siden og "
16240 "vælg 'Nyt layout'"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
16244 msgid "To add a new library:"
16245 msgstr "For at tilføje et nyt bibliotek"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
16249 msgid "To add a new notice or slip "
16250 msgstr "For at tilføje en ny besked "
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
16255 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
16257 "For at tilføje en ny lånerkategori, klik på 'Ny kategori' øverst på siden"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
16263 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
16264 "of your page and choose 'New Profile'"
16266 "For at tilføje en ny profil, klik på knappen 'Profiler' øverst på siden og "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
16273 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
16274 "top of your page and choose 'New Template'"
16276 "For at tilføje en ny skabelon, klik på knappen 'Skabeloner' øverst på siden "
16277 "og vælg 'Ny skabelon'"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
16282 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
16284 "For at tilføje en leverandør, klik på knappen 'Ny leverandør' på "
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
16290 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
16291 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
16293 "For at tilføje yderligere værdier til den manuelle fakturatype pulldown-"
16294 "menu, tilføj dem til MANUAL_INV normværdien"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
16299 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
16300 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
16307 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
16309 "For at tilføje nyheder til enten OPAC, admin-klienten eller en "
16310 "udlånsmodtagelse:"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
16314 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
16315 msgstr "For at tilføje lånere i en stabel, brug værktøjet Opload lånerbilleder"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
16320 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
16323 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
16324 "til højre for titlen."
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
16329 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
16332 "For at tilføje titler til en eksisterende liste klik på listens navn på "
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
16338 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
16339 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
16341 "For at tilføje din forespørgsel, klik på linket 'Opret fra SQL' i hoved "
16342 "rapport-modulet eller knappen 'Ny rapport' øverst på siden 'Gemte rapporter'."
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
16347 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
16348 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
16351 "For at godkende et mærke, klik enten på knappen 'Godkend' ud for det begreb, "
16352 "der skal godkendes, eller marker alle begreber, der skal godkendes og klik "
16353 "på 'Godkend' under tabellen."
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
16357 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
16359 "For at kunne bestille fra en leverandør skal denne først gøres 'aktiv'."
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
16364 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
16365 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
16367 "For at returnere et eksemplar scan eksemplarets stregkode ind i det dertil "
16368 "hørende felt. Under afleveringsfeltet vises en oversigt over alle afleverede "
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
16374 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
16375 "the many options listed above."
16377 "For at låne et eksemplar ud til en låner, søg først efter denne låner med en "
16378 "af de mange muligheder."
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
16383 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
16384 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
16385 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
16388 "For at kontrollere begreberne mod listerne med godkendte og afviste (og evt. "
16389 "mod ordbogen, som er tilordnet mærke-moderation) indtast begrebet i "
16390 "søgefeltet nederst til højre på skærmen for at se deres status."
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
16394 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
16395 msgstr "For at rense en stabel, klik på knappen 'Rens' til højre"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:31
16399 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
16400 msgstr "For at rense eksemplarer ud af 'reservoiret':"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:27
16405 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
16407 "For at afslutte processen fortsæt til værktøjet Administreret klargjort MARC-"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
16412 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
16417 msgid "To create a new matching rule:"
16418 msgstr "For at lave en ny sammenligningsregel:"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
16423 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
16424 "empty and click on 'Save'."
16426 "For at slette en betingelse, lad mindst en af 'Felt', 'Underfelt' eller "
16427 "'Værdi' være tom og klik på 'Gem'."
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
16432 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
16433 "clicking 'Submit Query'"
16435 "For at slette en profil, marker optionen 'Slet valgt profil' før der klikkes "
16436 "på 'Send forespørgsel'"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
16441 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
16442 "you want to delete."
16444 "For at slette et sæt, klik på linket 'Slet' i samme linie, som det sæt, der "
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
16450 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
16451 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
16452 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
16453 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
16456 "For at slette en normpost skal du først sikre, at den ikke er forbundet med "
16457 "nogen bibliografisk post. Hvis den ikke bruges af nogen bibliografisk post, "
16458 "vises et 'Slette' link til højre for posten i søgeresultaterne og som en "
16459 "knap, der vises, når der er klikket på oversigten over normposten."
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
16464 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
16465 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
16467 "For at slette et eller flere billeder, klik på feltet til højre for hvert "
16468 "billede, som skal slettes og klik derefter på knappen 'Slette'."
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
16473 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
16474 "to the right of the hold line."
16476 "For at slette eller annullere en reservering, vælg 'del' fra menuen eller "
16477 "klik på det røde 'X' til højre for reserveringslinjen."
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
16482 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
16483 "name from the list of budgets."
16485 "For at kopiere et budget fra foregående år, klik på linket med budgetnavnet "
16486 "fra listen med budgetter."
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:51
16491 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
16494 "For at kopiere et felt, klik på ikonet 'gentag dette felt' til højre for "
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
16500 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
16501 "click the delete clone icon) to the right of the field"
16503 "For at kopiere et underfelt klik på klon-ikonet (for at fjerne et kopieret "
16504 "felt klik på slet kon-ikonet) til højre for feltet"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:72
16509 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
16510 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
16511 "and choosing 'Edit record'"
16513 "For at redigere en post kan du klikke på 'Rediger titel' i søgeresultaterne "
16514 "på katalogiseringssiden eller på Rediger knappen i den Bibliografiske Post "
16515 "og vælge 'Rediger post'"
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
16520 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
16521 "section) click the 'Edit' link below the section"
16523 "For at editere en specifik sektion fra lånerposten (for eksempel Biblioteks-"
16524 "brug sektionen) klik på linket 'Edit' under sektionen"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
16528 msgid "To edit events"
16529 msgstr "Editere lukkedage"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
16534 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
16535 "click the 'Edit Serial' button."
16537 "For at editere eller modtage en udgave, marker simpelthen feltet i kolonnen "
16538 "'Edit' og klik på knappen 'Editer tidsskrift'."
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:64
16543 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
16544 "of the patron record."
16546 "For at editere hele lånerposten, klik simpelthen på knappen 'Editer' øverst "
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
16551 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
16552 msgstr "For at editere underfelter klik på 'Editer underfelter'"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
16556 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
16557 msgstr "For at editere underfelter klik på 'Editer underfelter'."
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
16561 msgid "To either delete or anonymize patrons"
16562 msgstr "For enten at slette eller anonymisere lånere"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
16567 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
16568 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
16570 "For at indtaste transportomkostninger klik i cellen, der skal ændres, fjern "
16571 "markeringen 'Deaktiver' og indtast 'Omkostningen'"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
16575 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
16576 msgstr "For at udvide sammenklappede felter klik på feltbeskrivelsen"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
16581 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
16582 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
16583 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
16584 "(...) to the right of the field."
16586 "For at udvide eller sammenklappe værdierne, klik simpelthen på titlen og "
16587 "underfelterne vises. For at kopiere et felt eller underfelt klik på "
16588 "plustegnet (+) til højre for mærket. For at bruge felt-hjælpe-plugins, klik "
16589 "på ellipsetegnet (...) til højre for feltet."
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
16593 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
16594 msgstr "For at finde flere mål, brug IndexData's IRSpy: "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
16599 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
16600 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
16602 "For at finde daglig statistik, vælg datoområdet. Eksempel: \"Jeg vil se "
16603 "udlånsstatistikken fra datoen XXX og fremad men uden datoen XXX.\""
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
16608 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
16609 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
16610 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
16613 "For at finde den rapport, som du vil editere, kan du sortere efter en "
16614 "hvilken som helst spalte ved at klikke på kolonneoverskriften. Du kan også "
16615 "filtrere dine resultater med filtermenuen til venstre eller bruge fanerne "
16616 "til at finde rapporter ud fra de tilpassede grupper."
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
16621 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
16622 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
16623 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
16624 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
16626 "For at lave denne rapport, skal cron-jobbet Build Holds Queue køre. Dette "
16627 "cron-job er et skript, som skal køres regelmæssigt, hvis biblioteket "
16628 "tillader lånere at lave hylde-reserveringer. Dette skript bestemmer hvilket "
16629 "bibliotek, der skal opfylde et givet reserveringsønske."
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
16634 "To get help from the Library of Congress on a Marc tag click the question "
16635 "mark (?) to the right of each field number "
16637 "For at få hjælp fra Library of Congress om et MARC felt, klik på "
16638 "spørgsmålstegnet (?) til højre for hvert feltnummer "
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
16643 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
16644 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
16646 "For at få udløbne reserveringer slettet automatisk, skal cron-jobbet for "
16647 "udløbne reserveringer køre regelmæssigt."
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
16652 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
16653 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
16654 "below the 'Fund Remaining' heading."
16656 "For at skjule nogle af kolonnerne klik på linket skjul til højre for "
16657 "datoerne. For at tilføje flere kolonner kan du klikke på linket 'Vis en "
16658 "kolonne' under overskriften 'Resterende budget'."
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
16663 "To limit your export only to items from the library you're logged in as (if "
16664 "you leave the 'Library' field set to 'All') or to the library you selected "
16665 "above check the 'Remove non-local items' box"
16667 "For at begrænse eksporten til eksemplarer fra det bibliotek, hvor du er "
16668 "logget ind (hvis feltet 'Bibliotek' er sat til 'Alle') eller til det herover "
16669 "valgte bibliotek, marker feltet 'Fjern ikke-lokale eksemplarer'"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
16673 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
16674 msgstr "For at lave ændringer til leverandøren, klik på knappen 'Edit'."
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
16679 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
16680 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
16682 "For at lave ændringer af felterne i strukturen, skal du først klikke på "
16683 "'MARC struktur' og så følge vejledningen for at editere underfelter"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
16688 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
16689 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
16690 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
16693 "For at sikre, at disse værdier udfyldes kan de gøres obligatoriske i den "
16694 "struktur, som du bruger, så vises de med rødt med en etiket 'påkrævet'. "
16695 "Eksemplaret kan ikke gemmes, før de påkrævede felter er udfyldt."
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:34
16700 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
16703 "For at markere et eksemplar som tilbage i dets hjemmeafdeling, aflever "
16704 "eksemplaret i hjemmeafdelingen "
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
16709 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
16710 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
16711 "of the comments awaiting moderation."
16713 "For at godkende kommentarer, klik på meldingen på opslagstavlen eller gå "
16714 "direkte til kommentarværktøjet og klik på 'Godkend' eller 'Slet' til højre "
16715 "på den kommentar, der afventer godkendelse."
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
16720 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
16721 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
16724 "For at moderere mærker besøg mærke-poolen. Første gang, du besøger dette "
16725 "værktøj, vil du se en række mærker, der afventer godkendelse eller afvisning "
16726 "fra en bibliotekar"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
16731 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
16732 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
16733 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
16735 "For at ændre et sæt, Klik bare på linket 'Ændre' på samme linie, som det "
16736 "sæt, der skal ændres. Der vises en formular som den der bruges til sæt-"
16737 "oprettelse og heri kan man ændre setSpec, setName og beskrivelser."
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:53
16742 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
16745 "For at flytte underfelter i rigtig rækkefølge, klik på pilen op til venstre "
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
16751 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
16752 msgstr "For kun at ændre en låners password, klik på knappen 'Ændre password' "
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
16757 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
16758 "new (empty) record.'"
16760 "For at bestille fra en post, der ikke kan findes andre steder, klik på 'Fra "
16761 "en ny (tom) post'."
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
16766 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
16767 "new (empty) record.' "
16769 "For at bestille fra en post, der ikke kan findes andre steder, klik på 'Fra "
16770 "en ny (tom) post'. "
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
16775 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
16776 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
16777 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
16780 "For at udskrive dine etiketter, klik på knappen 'Eksport stabel'. For kun at "
16781 "udskrive nogle etiketter, klik på knappen 'Eksport eksemplar(er)'. På begge "
16782 "måder kommer du til en bekræftelsesskærm, hvor du kan vælge skabelon og "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
16788 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
16789 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
16791 "For at ændre eller slette reserveringer, lav et valg i pulldown-menuen "
16792 "'Prioritet' eller klik på pilene til højre for prioritets pulldown-menuen."
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
16799 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
16802 "For at modtage et bestemt eksemplar, Klik på linket 'Modtag' til højre for "
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
16808 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
16809 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
16812 "For at afvise et mærke, kan man enten klikke på knappen 'Afvis' på begrebets "
16813 "linje, eller marker alle begreber, der skal godkendes og klik på 'Afvis' "
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
16819 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
16820 "- (minus sign) to the right of the field"
16822 "For at fjerne et underfelt (hvis der er mere end et af samme type), klik på "
16823 "- (minustegn) til højre for feltet"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
16828 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
16829 "to the right of the title."
16831 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
16832 "til højre for titlen."
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
16837 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
16839 msgstr "Scan eller indtast stregkoden på det eksemplar, der skal overføres"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:65
16844 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
16845 "clone option above the rules matrix."
16847 "For at spare tid kan reglerne kopieres fra et bibliotek til et andet ved at "
16848 "vælge kopieringsoptionen over regelmatriksen."
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:127
16853 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
16856 "For at gemme dine ændringer, klik på 'Gem ændringer' ved den øvre kant af "
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
16862 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
16865 "For at gemme dine ændringer, klik på 'Gem ændringer' ved den øvre kant af "
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
16870 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
16871 msgstr "Planlæg en opgave, besøg opgaveplanlæggeren og udfyld formularen"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
16876 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
16877 "page in your Koha system"
16879 "For at se søgedomænegrupper i funktion, gå til admin-området og udvidet "
16880 "søgning i Koha-systemet"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
16885 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
16886 "Routing Lists tab on their patron record."
16888 "For at se en liste med alle de læsekredse, som låneren tilhører, er "
16889 "tilgængelig via fanen 'Læsekredse' på lånerens post."
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
16893 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
16894 msgstr "For at se alle titler, hvor dette mærke er tilføjet, klik på begrebet"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
16899 "To see more search options click [More Options] at the bottom of the page. "
16900 "This will allow for more advanced boolean searching."
16902 "For at se flere søgeoptioner klik på [Flere optioner] nederst på siden. Det "
16903 "giver mulighed for mere udvidet boolsk søgning."
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
16907 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
16909 "For at se indholdet af en liste, kig på listesiden i medarbejderklienten"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
16914 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
16915 msgstr "For at sende flere rykkere, klik på fanerne 'Anden' og 'Tredje' rykker"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
16920 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
16923 "For at ændre lånertilladelser, skal man først åbne en låner af typen 'Stab'."
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
16927 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
16929 "For at vælge indstillinger for alle biblioteker, hold menuen sat til "
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
16935 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
16936 "notification' field. "
16938 "For at indrette en ruteliste for et tidsskrift, vælg 'Ruteliste' i feltet "
16939 "'Låner-information'. "
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
16943 msgid "To set up circulation alerts:"
16944 msgstr "For at indstille udlånsbeskeder:"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
16949 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
16950 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
16951 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
16952 "code information."
16954 "For at standardisere lånerinput kan du definere byer indenfor dit område, så "
16955 "bibliotekarerne bare kan vælge byen, når der oprettes nye lånere istedet for "
16956 "at skulle indtaste byens navn og postnummeret."
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
16961 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
16962 "will clear our the field values."
16964 "Til venstre for hvert tekstfelt er der et markeringsfelt. Et klik på det "
16965 "sletter feltets værdier."
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
16970 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
16971 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
16972 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
16974 "Til højre for hver kontolinje er der et udskrivningslink. Klik på det link "
16975 "udskriver en regning for linjens eksemplar, som indeholder dato og "
16976 "beskrivelse af linjeeksemplaren sammen med det samlede udestående på kontoen."
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
16981 "To the right of each fund you will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child "
16982 "Fund' options. A Child Fund a sub-fund of the parent fund. For example, one "
16983 "might have a parent fund for 'Fiction,' and Child Funds for 'New Releases' "
16984 "and 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
16987 "Til højre for hver konto findes optionerne 'Editer,' 'Slet,' og 'Tilføj "
16988 "underkonto'. Et eksempel på en underkonto kunne være en konto til 'Fiktion' "
16989 "og under den en underkonto til 'Nye udgivelser' og en til 'Science Fiction.' "
16990 "Det er en optional måde til yderligere organisering af finanserne."
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
16995 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
16996 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
16997 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
16998 "the email address you have on file."
17000 "Til højre for hver forsinket titel er et markeringsfelt. Marker dem, der "
17001 "skal sendes rykkere til og klik på 'Rykker.' Det vil automatisk sende en "
17002 "email til leverandøren på den adresse, som er arkiveret."
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
17007 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
17008 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
17009 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
17010 "easy editing and resaving."
17012 "Til højre for hver rapport er et link 'Kopier' i spalten 'Gemt SQL'. Klik på "
17013 "linket 'Kopier' for at bruge en eksisterende rapport som grundlag for din "
17014 "nye rapport. Det fylder den nye rapport med det eksisterende SQL, som så kan "
17015 "editeres og gemmes igen."
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:22
17020 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
17021 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
17023 "Til højre for det nye felt er et link til 'Underfelter,' du skal tilføje "
17024 "underfelter, før dette mærke vises i din MARC-editor."
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
17029 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
17030 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
17032 "Til højre for det nye felt er et link til 'Underfelter,' du skal tilføje "
17033 "underfelter, før dette mærke vises i din MARC-editor."
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
17038 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
17039 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
17040 "to choose from are:"
17042 "For at tilkoble 'Mente du?' bjælken til ved dine søgeresultater, skal du "
17043 "sætte mærke i feltet ved siden af hvert plugin, som du vil bruge. De to "
17044 "plugins, som du skal vælge imellem er:"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:58
17048 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
17049 msgstr "For at bruge et plugin klik på ikonet til højre for det gemte "
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
17054 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
17055 "print the spine label for."
17057 "For at bruge dette værktøj, skal du bare bruge stregkoden for den bog, som "
17058 "du vil udskrive rygetiket til."
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
17063 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
17064 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
17065 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
17068 "For at se en leverandørs informationsside skal du søge efter leverandøren "
17069 "fra indkøbssiden. Du kan søge efter enhver del af leverandørens navn. I "
17070 "resultaterne klikkes på navnet på den leverandør, som du vil se eller ændre."
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
17075 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
17076 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
17077 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
17079 "For at se alle eksemplarer til en værts-post, lav en søgning efter posten, "
17080 "klik på fanen analytiks til venstre og analytiks knyttet til hver stregkode "
17081 "vises under kolonnen \"Brugt i\"."
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
17091 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
17092 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
17093 "management systems."
17095 "Værktøjer i Koha udfører altid en form for aktion. Mange af de elementer, "
17096 "der står under værktøj i Koha betegnes ofte som 'Rapporter' i andre "
17097 "bibliotekssystemer."
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
17102 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
17103 "the Authorized Value administration area."
17105 "Overførselsgrænser er baseret på de samlingskoder, som du har angivet "
17106 "normværdien i administrationsområdet."
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
17111 msgstr "Overførsler"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
17115 msgid "Transfers to receive"
17116 msgstr "Transporter til modtagelse"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:29
17120 msgid "Translations"
17121 msgstr "Oversættelser"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
17125 msgid "Transport cost matrix"
17126 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
17130 msgid "Troubleshooting"
17131 msgstr "Problemløsning"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
17135 msgid "Uncertain prices"
17136 msgstr "Usikre priser"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
17141 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
17142 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
17144 "Under 'Visningssted' vælg om nyheden skal placeres på OPAC, Seddel "
17145 "(udlånskvittering) eller Intranet."
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
17149 msgid "Unique identifier"
17150 msgstr "Unik kending:"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
17154 msgid "Universal Decimal Classification"
17155 msgstr "Universel decimal-klassifikation"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
17159 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
17160 msgstr "Ukendt, vælg dette hvis intet andet er relevant"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
17164 msgid "Update patron records"
17165 msgstr "Opdatere lånerposter"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
17169 msgid "Upload Koha plugin"
17170 msgstr "Oploade Koha plugin"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
17174 msgid "Upload cover images"
17175 msgstr "Oploade titelbilleder"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:454
17179 msgid "Upload local cover images"
17180 msgstr "Oploade lokale titelbilleder"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
17184 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
17185 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata (*.koc)"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
17189 msgid "Upload patron images"
17190 msgstr "Oploade lånerbilleder"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:346
17194 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
17195 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
17199 msgid "Upload transactions"
17200 msgstr "oversættelse"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
17205 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
17206 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
17207 "filters will be applied only to closed baskets."
17209 "Når du har klikket på linket for 'Forsinkede bestillinger' fra indkøbssiden "
17210 "får du en række filtermuligheder på venstre side. Disse filtre anvendes kun "
17211 "på lukkede kurve."
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
17215 msgid "Use a fund name that clearly describes said fund."
17216 msgstr "Brug et kontonavn, som tydeligt beskriver denne konto."
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
17220 msgid "Use all tools"
17221 msgstr "Brug alle værktøjer"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
17226 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
17228 msgstr "Brug OPAC-note til alle beskeder, der skal vises i OPAC til låneren"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:62
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:84
17234 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
17235 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
17238 "Brug beskrivelsesfeltet til den faktiske værdi, som skal vises. Hvis noget "
17239 "andet skal vises i OPAC, indtast en 'Beskrivelse (OPAC)'"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
17244 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
17247 "Brug beskrivelsesfeltet til at indtaste en mere detaljeret definition af din "
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:20
17252 msgid "Use the name field to expand on your Code"
17253 msgstr "Brug navnefeltet til at udvide på din kode"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:77
17257 msgid "Used in the claim acquisition module"
17258 msgstr "Bruges i bestillingsmodulet"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:112
17263 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
17265 "Bruges i tidsskriftsmodulet til at give besked til lånere/medarbejdere om "
17266 "nye udgaver af et tidsskrift "
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:136
17270 msgid "Used to print a full slip in circulation"
17271 msgstr "Bruges til at udskrive en komplet seddel med udlån"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142
17275 msgid "Used to print a holds slip"
17276 msgstr "Bruges til at udskrive seddel med reserveringer"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
17280 msgid "Used to print a transfer slip"
17281 msgstr "Bruges til at udskrive en overførselsseddel"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:130
17285 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
17286 msgstr "Bruges til at udskrive en hurtig seddel i udlånet"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
17290 msgid "Using CSV Profiles"
17291 msgstr "Bruge CSV-profiler"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
17296 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
17297 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
17300 "Brug struktur pulldown-menuen, vælg den struktur, som denne regel skal "
17301 "anvendes på. F.eks. kan undertitler til bøger findes i feltet 245$b."
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
17307 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
17308 "or without the vendor."
17310 "Med ordresøgning kan man søge efter eksemplarer, der er bestilt med eller "
17311 "uden leverandøren."
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
17316 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
17317 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
17318 "that field for the records you are modifying."
17320 "Med edit-formularen kan du vælge, hvilke felter, der skal editeres. Ved at "
17321 "markere feltet til højre for hvert felt, kan du slette værdierne i dette "
17322 "felt for de poster, der ændres."
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
17327 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
17328 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
17329 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
17330 "choose from the filters on the far right of the form."
17332 "Med denne formular kan du se statistikker for reserveringer placeret, "
17333 "opfyldte, annullerede osv. i dit bibliotek. Fra formularen vælges den værdi, "
17334 "der skal vises i kolonnen, og hvilken værdi der skal vises i rækken. Du kan "
17335 "også vælge blandt filtrene helt til højre i formularen."
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
17340 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
17343 "Med den givne formular, vælg hvordan tidsskrifterne skal anføres i dit "
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
17352 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
17353 "Column and which will appear in the Row."
17355 "Med den givne formular, vælg den værdi der skal vises i kolonnen og hvilken "
17356 "der skal vises i rækken."
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
17364 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
17365 "with your template."
17367 "Med den formular der vises kan man lave en profil til at afhjælpe alle "
17368 "problemer med skabelonen."
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
17374 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
17376 msgstr "Med den viste formular defineres skabeloner til etiketark eller kort."
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
17381 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
17382 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
17383 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
17385 "Med udgivelsesreglerne kan man også definere regler, der afhænger af "
17386 "kombinationer af låner-/medietyper. For at sætte reglerne vælg et bibliotek "
17387 "fra pulldown-menuen (eller 'alle biblioteker' hvis reglerne skal gælde for "
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
17393 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
17394 "your item appears"
17396 "Med publikations- og udløbsdatofelterne, kan du kontrollere, hvor længe "
17397 "elementet skal vises"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
17402 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
17405 "Ved at benytte denne side kan du kontrollere, hvilke optioner Koha giver "
17406 "lånere i resultaterne af deres søgning."
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
17411 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
17412 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
17413 "the subtitle field."
17415 "Med dette værktøj kan man vha. nøgleord bestemme hvilket MARC-felt, der "
17416 "udgives på detaljeskærmen for den bibliografiske post. De følgende eksempler "
17417 "bruger undertitel feltet."
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
17422 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
17423 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
17425 "Med dette værktøj kan man få Koha til at udskrive det højre felt som "
17426 "undertitel, når der vises bibliografiske poster i OPAC."
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:49
17430 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
17431 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
17435 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
17436 msgstr "Værdier som er forkonfigurerede i Koha er:"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:3
17440 msgid "Vendor Contracts"
17441 msgstr "Leverandørkontrakter"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
17445 msgid "Vendor information is not required"
17446 msgstr "Levenrandørinformation er ikke nødvendig"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
17451 msgstr "Leverandører"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
17460 msgid "View/Edit a Vendor"
17461 msgstr "Vis/editer en leverandør"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
17465 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
17466 msgstr "Vis byer på tilføj låner formularen"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:146
17470 msgid "Viewing Messages"
17471 msgstr "Vise beskeder"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
17475 msgid "Viewing lists"
17476 msgstr "Vise lister"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
17480 msgid "Visibility "
17481 msgstr "Synlighed "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
17486 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
17487 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
17489 "Find den bibliografiske post, som eksemplaret skal vedhæftes til og vælg "
17490 "'Vedhæft eksemplar' fra menuen 'Edit'."
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:34
17494 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
17495 msgstr "Besøg startsiden for fortvaltning af klargjorte MARC-poster"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
17500 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
17503 "Find værktøjet og klik på knappen 'bladre' for at bladre til billedet på din "
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
17509 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
17510 "is waiting on the hold shelf"
17512 "W =Venter: reserveringen er forbundet til et eksemplar, er i "
17513 "afhentningsafdelingen og står på reserveringshylden"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
17517 msgid "W = Writeoff"
17518 msgstr "W = Afskrive"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:33
17522 msgid "Web Services:"
17523 msgstr "Web-tjenester:"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
17527 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
17528 msgstr "Hvad er de mulige koder til typefelterne i statistiktabellen?"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
17533 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
17535 msgstr "Hvad står koderne i kontotypefeltet i kontolinietabellen for?"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:48
17540 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
17541 "under the Notices & Slips tool."
17543 "Udskriften på sedlerne kan ændres ved at tilpasse seddel-skabelonen under "
17544 "værktøjet Beskeder & Sedler."
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
17549 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
17552 "Når der tilføjes en kurv, skal du give den et navn, som kan hjælpe med at "
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:55
17558 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
17561 "Når der tilføjes en ny kategori, bliver du bedt om at tilføje mindst en "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
17567 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
17568 "question mark next to various different options on the form"
17570 "Hvis du vil tilføje eller ændre lukkedage kan du få mere hjælp, ved at "
17571 "klikke på spørgsmålstegnet ved siden af de forskellige optioner"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
17576 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
17577 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
17578 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
17580 "Når der tilføjes tidsskrifter, indtastes en abonnementslængde, med værktøjet "
17581 "kontroller udløb, kan du se, når dit abonnement er ved at løbe ud. For at "
17582 "bruge dette værktøj, klik på linket til 'Kontroller udløb' i "
17583 "tidsskriftsmenuen."
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:90
17588 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
17591 "Når et eksemplar flyder, forbliver det der, hvor det blev afleveret og "
17592 "vender ikke 'hjem'"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:30
17597 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
17598 "the funds for the budget."
17600 "Når komplet, klik på 'Send' og man kommer til en liste med alle konti i "
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
17606 msgid "When creating or editing:"
17607 msgstr "Under oprettelse eller editering:"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
17612 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
17613 "various database fields that you can use in your notices."
17615 "Når der laves rykkerbeskeder, kan der bruges to særlige mærker udover de "
17616 "forskellige databasefelter."
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
17621 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
17622 "change until you click the 'Save All' button"
17624 "Når du editerer indstillinger, vises et '(ændret)' mærke ved siden at de "
17625 "eksemplarer, du ændrer, indtil du klikker på knappen 'Gem alle'"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
17630 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
17633 "Når begge felter er udfyldt, tryk på tasten <Enter> for at gemme det "
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:63
17639 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
17640 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
17641 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
17643 "Når du er færdig, klik på 'Tilføj' for at gemme ændringerne. For at ændre en "
17644 "regel, lav en ny med samme lånertype og medietype. Hvis du vil slette din "
17645 "regel, klik på linket 'Slette' til højre for reglen."
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
17649 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
17650 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer' "
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
17654 msgid "When finished, click 'Save' "
17655 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem' "
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
17660 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
17661 "summing the values."
17663 "Når du laver din rapport, bemærk, at der skelnes mellem optælling og "
17664 "opsummering af værdierne."
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
17669 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
17670 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
17671 "managing the hold."
17673 "Når eksemplarer, som er reserverede, lånes ud eller afleveres, vil systemet "
17674 "fortælle udlåns-bibliotekaren, at eksemplaret er reserveret og give "
17675 "muligheder for administration af reserveringen."
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
17680 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
17681 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
17683 "Når autoriteter lænkes til andre overskrifter, kan du finde autoriteten ved "
17684 "at klikke på ellipsen (...) til højre for feltet."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:142
17689 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
17690 "message' to the right of the check out box."
17692 "Når du er på lånerens udlånsfane, ser du et link 'Tilføj en ny besked' til "
17693 "højre for udlåns-feltet."
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
17698 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
17699 "'Create Routing List.'"
17701 "På abonnementssiden vil du se et link til venstre med teksten 'Lav "
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
17708 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
17709 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
17711 "Når ordrer modtages dannes fakturaer. Fakturaer kan gennemsøges ved at "
17712 "klikke på 'Fakturaer' til venstre på indkøbssiden."
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
17717 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
17718 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
17719 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
17720 "by checking the 'Delete selected' box."
17722 "Ved vurdering af 'Udestående' forslag kan du vælge at markere feltet ved "
17723 "siden af de eksemplarer, du vil godkende/afvise og så vælge status og "
17724 "begrundelse. Du kan også slette forslaget helt ved at markere feltet 'Slet "
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
17730 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
17731 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
17734 "Når du installerer dit Koha-system kan du tilføje information for hvert "
17735 "bibliotek, som vil dele systemet. Disse data bruges mange steder i Koha."
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
17741 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
17743 msgstr "Når eksemplaret vises i din kurv indeholder det et link til forslaget."
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
17748 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
17749 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
17751 "Når eksemplaret ankommer i den anden afdeling skal bibliotekaren tage imod "
17752 "det for at godkende, at det ikke længere er i transit"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
17757 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
17758 "pending offline circulation actions."
17760 "Når det er gjort, kan du oploade en anden fil eller gå til udestående "
17761 "offline udlåns-handlinger."
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
17767 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
17768 "library information."
17770 "Når den besked henviser til afdelings-tabellen, henviser den til information "
17771 "om afhentningsafdelingen."
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
17776 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
17777 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
17779 "Når der vises en lånerpost kan der vises information fra en af mange faner, "
17780 "der ses i venstre side af posten."
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
17785 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
17786 "you would like to plan to spend your budget."
17788 "Når listerne med konti vises klik på knappen 'Planlægning' og vælg hvordan "
17789 "brugen af budgettet skal planlægges."
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
17794 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
17795 "active and one for inactive budgets."
17797 "Når man ser på hovedbudgettets administration, ses to faner, en for aktive "
17798 "og en for inaktive budgetter."
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
17803 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
17804 "groups that have already been added to the system."
17806 "Når du besøger denne side, præsenteres du for en liste med biblioteker og "
17807 "grupper, som allerede er tilføjet til systemet."
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
17812 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
17813 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
17816 "Når du er færdig med at tilføje eksemplarer til din kurv, klik på 'Luk "
17817 "kurven.' Du bliver spurgt, om du vil oprette en indkøbsordre på dette "
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
17824 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
17827 "Når du er færdig med at editere et felt, klik på knappen <Enter> for "
17828 "at gemme ændringerne."
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
17833 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
17834 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
17835 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
17837 "Når du er færdig, vil du se den SQL, som er lavet af rapportguiden. Her kan "
17838 "du vælge at gemme rapporten ved at klikke på 'Gem' eller kopiere SQL og "
17839 "editere det manuelt."
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
17844 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
17845 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
17847 "Hvis du tilbageleverer et eksemplar, som er reserveret, får du en opfordring "
17848 "til enten at overføre eksemplaret eller blot bekræfte reserveringen"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:144
17853 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
17854 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
17857 "Når du klikker på 'Tilføj ny besked', vil du blive bedt om at vælge om "
17858 "beskeden er til medhjælpere eller lånere og beskeden, du ønsker at efterlade."
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
17863 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
17864 "brought to a list of patrons with requested changes."
17866 "Når du klikker på linket 'Lånere ønsker ændringer', kommer du til listen med "
17867 "lånere, der ønsker ændringer."
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
17872 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
17873 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
17874 "profile has been saved."
17876 "Når du har indtastet alle informationer til din profil, klik på 'Send' og du "
17877 "vil blive præsenteret for en bekræftelse på, at din profil er gemt."
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
17882 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
17883 "see the results right away"
17885 "Når rapporten kører vil du enten blive spurgt om nogle værdier, eller du vil "
17886 "se resultatet med det samme"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
17891 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
17892 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
17893 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
17894 "page to manage the data."
17896 "Når du bruger optionen 'Send til Koha' i Firefox plugin eller 'Vis "
17897 "udestående offline udlånshandlinger' efter oploadaf din *.koc fil, kommer du "
17898 "til denne side for at administrere dine data."
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:52
17903 "When you're done checking an item out if you have the "
17904 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
17905 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
17906 "current patron from the screen and start over."
17908 "Når du er færdig med at udlåne et eksemplar og indstillingen "
17909 "DisplayClearScreenButton er sat til 'Vis', kan du slette den aktuelle låner "
17910 "ved at klikke på X øverst til højre, for at slette lånerens info fra skærmen "
17911 "og starte på en ny."
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
17918 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
17919 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
17921 "Når du er færdig med at modtage eksemplarer, kan du forlade denne side eller "
17922 "klikke på knappen 'Afslut modtagelse' nederst på skærmen."
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:20
17927 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
17929 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer', og du vil se dit nye felt"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
17934 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
17936 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer', og du vil se dit nye felt."
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
17941 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
17942 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
17949 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
17950 "the specific item you would like to edit."
17952 "Som vil åbne en liste med eksemplarer, hvor du kan klikke på 'Editer' til "
17953 "venstre for det enkelte eksemplar, som du vil editere."
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:58
17957 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
17958 msgstr "Som, hvis to eksemplarer er forsinkede, vil resultere i en besked som:"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
17963 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
17964 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
17965 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
17966 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
17967 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
17968 "used at any time."
17970 "Mens Koha gemmer hele MARC-posten, gemmer det også fælles felter for nem "
17971 "adgang i forskellige tabeller i databasen. Koha til MARC tilordning bruges "
17972 "til at fortælle Koha, hvor disse værdier findes i MARC-posten. I mange "
17973 "tilfælde skal standard-værdierne, som er sat her under installationen, "
17974 "ændres, men det er vigtigt, at vide at værktøjet er her og kan bruges når "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
17980 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
17981 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
17983 "Under udlån kan du springe mellem fanerne i hurtigt-søgefeltet øverts på "
17984 "skærmen og bruge følgende genvejstaster:"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
17989 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
17990 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
17991 "the box provided."
17993 "Med dette værktøj kan du editere en stabel af lånerposter. Du indlæser bare "
17994 "en fil med kortnumre (en pr. linie) eller scanner kortnumre ind i den viste "
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
18000 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
18001 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
18002 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
18003 "regularity or known schedule."
18005 "Uden periodesystem: nogle meget specielle (som regel højt videnskabelige "
18006 "journaler) udkommer ikke virkeligt periodevis. Når du abonnerer på titlen, "
18007 "bestiller du 6 udgaer, der kan udkomme i løbet af 1 år... eller 2... Der er "
18008 "intet fast skema."
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:364
18012 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
18013 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
18018 msgid "Writeoff All fines "
18019 msgstr "Afskrive alle bøder "
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
18024 msgid "Writeoff a single fine "
18025 msgstr "Afskrive en enkelt bøde "
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
18029 msgid "XML - Included as an alternate export format"
18030 msgstr "XML - indkluderet som alternativt eksportformat"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
18035 "You can add your own source of classification by using the New "
18036 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
18038 "Du kan tilføje din egen klassifikationskilde ved at bruge knappen Ny "
18039 "klassifikationskilde. For at editere brug linket Edit."
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:49
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:51
18045 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
18046 "letters across the top."
18048 "Du kan også bladre gennem lånerne ved at klikke på de linkede bogstaver "
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
18053 msgid "You can also choose how to sort the list"
18054 msgstr "Du kan også vælge, hvordan listen skal sorteres"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
18060 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
18061 "pull down menu at the end of the form."
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
18068 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
18069 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
18086 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
18088 msgstr "Du kan også eksportere til en fil, som kan manipuleres efter behov."
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
18093 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
18094 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
18097 "Du kan også tilgive for sen aflevering ved at markere feltet 'Eftergive "
18098 "bøder' før eksemplaret scannes ind."
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
18103 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
18104 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
18105 "your data to another library"
18107 "Du kan også vælge de felter, der ikke skal eksporteres. Det kan være "
18108 "praktisk, hvis dataene deles. Alle lokale data kan fjernes, før filen sendes "
18109 "til et andet bibliotek"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:44
18114 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
18115 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
18117 "For det andet kan du klikke på Udskriv i den øverste menuliste og derefter "
18118 "på 'Udskriv seddel' eller 'Udskriv hurtig seddel'."
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
18123 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
18124 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
18126 "Du kan også klikke på det mindre link 'Placer reservering' øverst i "
18127 "søgeresultaterne, eller linket 'Reserveringer' under hvert resultat."
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:36
18132 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
18133 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
18134 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
18137 "Du kan også definere en endelig udløbsdato for en specifik lånerkategori "
18138 "eller medietype. En endelig udløbsdato ignorerer de almindelige udlånsregler "
18139 "og betyder at eksemplaret skal afleveres før, på eller efter den angivne "
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18145 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
18146 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
18148 "Du kan også editere eksemplarer til en bib post i en stabel ved at gå til "
18149 "bib posten og klikke på Editer > Editer eksemplarer i stabel"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
18156 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
18157 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
18158 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
18159 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
18160 "to mark the item(s) as received."
18162 "Du kan også editere eksemplar-posten fra denne formular ed at klikke på "
18163 "linket 'Editer' ved siden af hvert eksemplar. Dermed kan du indtaste præcise "
18164 "hyldesignaturer og stregkoder, hvis du vil gøre det under modtagelsen. Når "
18165 "du har lavet ændringerne (til ordren og/eller eksemplarerne, klik på 'Gem' "
18166 "for at markere eksemplaret som modtaget."
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
18171 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
18172 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
18174 "Du kan også markere et eksemplar som beskadiget ved at vælge en beskadiget "
18175 "status i pulldown-menuen og klikke på knappen 'Sæt status'."
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
18180 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
18181 "choosing the 'Approved comments' tab"
18183 "Du kan også gennemse og fjerne godkendelsen fra kommentarer, som du har "
18184 "godkendt tidligere ved at vælge fanen 'Godkendte kommentarer'"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
18189 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
18190 "clicking the 'Schedule' link"
18192 "Du kan også planlægge rapporter til et fast tidspunkt direkte fra listen med "
18193 "gemte rapporter, ved at klikke på 'Planlægge termin'"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
18198 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
18199 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
18201 "Du kan også se analyserne vedhæftet til denne post ved at klikke på linket "
18202 "'Vis analyser' nær toppen af posten i den normale visning."
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
18207 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
18208 "Pending offline circulation actions."
18210 "Du kan behandle udestående udlånshandlinger ved at gå til Udlån > Udestående "
18211 "offline udlånshandlinger."
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
18216 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
18219 "Du kan også annullere importen ved at klikke på 'Annullere import til "
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18225 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
18226 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
18227 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
18229 "Tip: Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) "
18230 "ved at sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn. "
18231 "Eksempel : Personnavn=100|Titel=245$a|300"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
18236 "You can assign a fund to a particular librarian. This option will restrict "
18237 "making changes to that fund to the assigned librarian."
18239 "Du kan tilordne en konto til en bestemt bibliotekar. Dermed er det kun den "
18240 "pågældende bibliotekar, der kan ændre i den pågældende konto."
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:46
18245 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
18248 "Du kan tilordne specifikke kategorier til dine biblioteker ved at tilføje "
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
18253 msgid "You can choose from a series of image collections"
18254 msgstr "Du kan vælge fra en serie af billedsamlinger"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
18259 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
18260 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
18263 "Du kan lave dit eget nummereringssystem ved at vælge 'Intet af ovenstående' "
18264 "og klikke på knappen 'Vis/skjul avanceret mønster' nederst i formularen"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
18268 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
18269 msgstr "Du kan vælge at have et billede forbundet med din medietype "
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
18274 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
18275 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:5
18281 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
18282 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
18283 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
18284 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
18286 "Du kan definere kontrakter (med en start-og slutdato) og forbinde dem med en "
18287 "leverandør. På den måde kan du ved årets slutning se, hvor meget du har "
18288 "brugt på en bestemt kontrakt ved en bestemt leverandør. I nogle tilfælde "
18289 "oprettes kontrakter med et minimum og et maksimum årligt beløb."
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:21
18294 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
18295 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
18296 "workflow and policies can be documented within Koha."
18298 "Du kan editere online-hjælpen gennem Koha intranet ved at klikke på knappen "
18299 ""Editer hjælp". Denne egenskab er lavet for at bibliotekets "
18300 "særlige regler kan dokumenteres indenfor Koha."
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
18306 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
18307 "title and/or vendor name."
18309 "Du kan indtaste info i et eller begge felter og du kan indtaste en del af "
18310 "titel og/eller leverandørnavnet."
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
18314 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
18315 msgstr "Du kan indtaste eksemplar-specifikke rabatter, når ordren afgives"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
18320 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
18323 "Du kan begrænse de viste resultater med sorter-feltet til venstre på siden"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
18327 msgid "You can link to a remote image"
18328 msgstr "Du kan linke til et fjernt billede"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
18333 "You can restrict who can order from a fund by selecting an owner or a "
18334 "library from the 'Restrict access to' menu."
18336 "Du kan bestemme, hvem der kan bestille fra denne konto, ved at vælge enten "
18337 "ejeren eller biblioteket fra menuen 'Begræns adgang til'"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
18342 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
18343 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
18345 "Du kan søge efter eksisterende abonnementer med søgeboksen øverst på siden. "
18346 "Du kan søge efter enhver del af titlen eller ISSN."
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
18351 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
18352 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
18354 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
18355 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
18360 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
18361 "noissuescharge system preference"
18363 "Du kan fastlægge ved hvilket beløb udlånet blokeres med systemindstillingen "
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
18368 msgid "You can set up record matching rules through the administration area"
18369 msgstr "Du kan fastlægge sammenligningsregler i administrationsområdet"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
18374 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
18375 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
18376 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
18377 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
18379 "Du kan bruge 'Rapport undergruppe' til yderligere organisering af dine "
18380 "rapporter så du nemt kan filtrere rapporter efter grupper og undergrupper. "
18381 "Rapprt undergrupper sættes med normværdi-kategorien REPORT_SUBGROUP eller "
18382 "det kan tilføjes løbende, når der oprettes rapporter ved at vælge knappen "
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
18388 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
18389 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
18390 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
18391 "report by choosing the 'or create' radio button. "
18393 "Du kan bruge 'Rapportgruppen' til at organisere dine rapporter, så du nemt "
18394 "kan filtrere rapporterne efter grupper. Rapportgrupper sættes med normværdi-"
18395 "kategorien REPORT_GROUP eller det kan tilføjes løbende, når der oprettes "
18396 "rapporter ved at vælge knappen 'eller opret'. "
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
18402 "You can use the Template Description to add additional information about the "
18405 "Du kan bruge skabelon-beskrivelsen til at tilføje yderligere forklaring om "
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
18411 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
18412 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
18414 "Det er ikke nødvendigt, at bruge bestillinger for at tilføje eksemplarer til "
18415 "kataloget. Bestillinger bruges kun til at styre leverandører og udgifter i "
18416 "forhold til budgetter."
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
18421 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
18422 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
18423 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
18424 "names in brackets like so - <firstname>"
18426 "Der kan udskrives op til 3 linjer med tekst på kortet. Det kan være statisk "
18427 "tekst eller felter fra lånerdatabsen. Hvis der skal bruges felter fra "
18428 "databasen, skal feltnavnene sættes i spidse paranteser: <firstname>"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:117
18433 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
18434 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
18436 "Du kan vælge beskeden 'Ruteliste', når der laves et nyt abonnement (Vælg i "
18437 "menuen 'Lånerbeskeder')."
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
18442 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
18443 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
18444 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
18445 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
18452 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
18453 "simply by pressing the <Esc> key."
18455 "Du kan når som helst annullere tilføjelsen af et nyt citat før det gemmes "
18456 "ved at trykke på tasten <Esc>."
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
18463 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
18466 "Du vil også se, at eksemplaret er modtaget og/eller annulleret, hvis du "
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
18472 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
18473 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
18475 "Du vil kunne se dine titel-billeder i intranet på detaljesiden under fanen "
18476 "'Billede' i bestandstabellen nederst"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
18481 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
18482 "this will make it easier than starting from scratch"
18484 "Du skal vælge en struktur som grundlag for din nye struktur, det vil være "
18485 "nemmere end at starte fra bunden af"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
18490 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
18491 "name to start the hold process."
18493 "Du opfordres til at søge efter en låner efter stregkode eller enhver del af "
18494 "deres navn for at starte reserveringen."
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
18499 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
18500 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
18501 "find the items you want to add to the batch."
18503 "Du kommer til en tom stabel med en knap 'Tilføj eksemplar' øverst på siden. "
18504 "Kilk på 'Tilføj eksemplar' vil åbne et søgevindue, hvor du kan finde de "
18505 "eksemplarer, der skal tilføjes til kurven."
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:109
18509 msgid "You will be brought to your new patron"
18510 msgstr "Demed kommer man til den nye låner"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18514 msgid "You will be presented with a confirmation message "
18515 msgstr "Der vises en bekræftelsesbesked "
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
18519 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
18520 msgstr "Der vises en bekræftelse for MARC-importen"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
18525 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
18526 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
18527 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
18530 "Der vises en bekræftigelsesskærm. Her kan de eksemplarer, der ikke skal "
18531 "slettes. afmarkeres, og det kan bestemmes, om Koha skal slette bib posten, "
18532 "hvis sidste eksemplar slettes, før der klikkes på 'Slet valgte eksemplarer'."
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
18537 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
18538 "file you wish to upload."
18540 "Der vises en filbrowser, så du kan vælge den CSV-fil, der skal oploades."
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18545 "You will be presented with a form where you simply need to enter the new "
18546 "start and end date and save the budget."
18548 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste den nye start- og slutdato "
18549 "og gemme budgettet."
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
18554 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
18555 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
18556 "will delete that item."
18558 "Der vises en liste med eksemplarer og ud for hvert vises et link med teksten "
18559 "'Slet'. Klik på det link og hvis eksemplaret ikke er udlånt, slettes det."
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
18564 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
18565 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
18567 "Der vises en liste med indstillinger, og en del af dem kan udvides med klik "
18568 "på det plus, der vises til venstre for afsnittets titel."
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
18573 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
18574 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
18575 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
18576 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
18578 "Der vises en oversigt over de eksemplarer, der skal ændres. Her kan de "
18579 "eksemplarer, der ikke skal ændres, afmarkeres, før der ændres i formularen "
18580 "herunder. Du kan også skjule kolonner, som du ikke har brug for at se, så du "
18581 "ikke behøver at scrolle fra venstre til højre for at se hele formularen."
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
18585 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
18586 msgstr "Der vises en oversigt over oploaden"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
18591 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
18592 "you have just added the image to"
18594 "Du ser nu en oversigt for oploaden og et link til den post, som du netop har "
18595 "tilføjet billedet til"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
18600 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
18601 "details about the item you are ordering."
18603 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste detaljerne om det eksemplar, "
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
18609 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
18610 "details about the item."
18612 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste alle nødvendige detaljer om "
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
18618 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
18619 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
18620 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
18621 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
18622 "choose which fields should be in the final (destination) record."
18624 "MARC for begge poster vises (de kan findes under faner markeret med bib-"
18625 "numrene for disse poster). Som standard vælges hele første post, afmarker de "
18626 "felter, der ikke ønskes i den endelige post og gå så videre til den anden "
18627 "fane for at vælge felter, der skal med i den endelige post."
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
18633 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
18634 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
18635 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
18636 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
18637 "which fields should be in the final (destination) record."
18639 "MARC for begge poster vises (de kan findes under faner markeret med bib-"
18640 "numrene for disse poster). Som standard vælges hele første post, afmarker de "
18641 "felter, der ikke ønskes i den endelige post og gå så videre til den anden "
18642 "fane for at vælge felter, der skal med i den endelige post."
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
18647 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
18648 msgstr "Du vil blive opfordret til at bekræfte sletningen."
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
18652 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
18653 msgstr "Du vil blive opfordret til at bekræfte opload af filer over 512KB."
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:71
18657 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
18658 msgstr "Du kan ikke slette en egenskab, hvis den er i brug."
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:26
18663 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
18666 "Du kan ikke slette et bibliotek, hvis det har lånere eller eksemplarer "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
18671 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
18672 msgstr "Du kan ikke editere 'bibliotekskoden'"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:41
18677 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
18680 "Du skal først oprette en normværdiliste, så den kan vises i denne menu "
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
18685 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
18686 "2-sided library cards"
18688 "Hvis der bruges lånerkort med to sider, skal der bruges et layout både til "
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
18693 msgid "You will need to enter a code and a description."
18694 msgstr "Du skal indtaste en kode og en beskrivelse."
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
18699 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
18700 "within your system."
18702 "Du kan ikke slette en eksemplartype, som bruges af eksemplarer i dit system."
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
18707 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
18708 "you will be able to edit the description for the item."
18710 "Du kan ikke editere den kode, som du tilordnede til din 'Eksemplartype' men "
18711 "du kan editere beskrivelsen af eksemplaret."
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
18716 "You will note that real names do not appear on the log, only identifying "
18717 "numbers. You need to use the identifying numbers when searching the logs as "
18720 "Du vil se, at der ikke vises rigtige navne i loggen, kun "
18721 "identififikationsnumre. Identififikationsnumrene skal også bruges til at "
18722 "gennemsøge loggen."
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
18727 "You will note that records that have already been imported will say so under "
18729 msgstr "Du vil se, at poster, som allerede er importeret, vises under 'Status'"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:92
18734 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
18735 "adult patron categories this Child should be updated to"
18737 "Du vil se et popup-vindue, som spørger hvilken af voksenkategorierne dette "
18738 "barn skal opgraderes til"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
18743 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
18744 "it to your system"
18746 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste alle nødvendige detaljer om "
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
18752 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
18754 "Du vil blive præsenteret for tre download-muligheder: PDF, Excel og CSV."
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
18759 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
18760 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
18762 "Dine CSV-profiler vises i eksportlisten eller kurvens menu under knappen "
18763 "'Download' både i intranet og i OPAC"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
18768 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
18769 "template for your patron records. If you would like to create the file "
18770 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
18773 "Din Koha-installation kommer med en blank CSV-fil, der kan bruges som en "
18774 "skabelon for lånerposterne. Hvis du selv vil oprette filen, skal du sørge "
18775 "for at filerne har følgende felter i denne rækkefølge som overskriftsrække:"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
18779 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
18781 "Dine tilføjede eksemplarer vises over tilføj-formularen, når de er sendt"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
18786 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
18787 "or further modification."
18789 "Din afsluttede bestilling vises på kurvgruppesiden til udskrivning eller "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
18794 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
18795 msgstr "Dine definitioner vises alle på rapport leksikonsiden"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
18800 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
18803 "Dine eksemplarer vises også under titel-detaljerne på titel-post-visningen."
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
18808 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
18809 msgstr "Din nye kategori og værdi vises i listen med normerede værdier."
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
18814 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
18815 "You can also add in additional details like course section number and term. "
18816 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
18817 "will search your patron database to find you the right person."
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
18822 msgid "Your new item type will now appear on the list"
18823 msgstr "Din nye eksemplartype vises nu på listen"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
18828 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
18829 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
18830 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
18831 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
18833 "Dine forslag sorteres i flere faner: Godkendt, udestående, kontrolleret, "
18834 "bestilt og/eller afvist. Hvert godkendt eller afvist forslag vil vise navnet "
18835 "på den bibliotekar, som administrerede forslaget og begrundelsen, som "
18836 "vedkommende gav for at godkende eller afvise (findes under 'Status')."
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
18840 msgid "Z39.50 Servers"
18841 msgstr "Z39.50-Server"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
18846 "Z39.50 is a client–server protocol for searching and retrieving information "
18847 "from remote computer databases, in short it's a tool used for copy "
18848 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50 target that is publicly "
18849 "available or that you have the log in information to and copy both "
18850 "bibliographic and/or authority records from that source."
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
18855 msgid "Zip up the text file and the image files"
18856 msgstr "Komprimer tekstfilen og billedfilerne"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
18860 msgid "a - Permanent location"
18861 msgstr "a - Permanent placering"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
18865 msgid "acquisition "
18866 msgstr "erhvervelse "
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
18870 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
18871 msgstr "alle biblioteker, alle lånertyper, alle medietyper"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
18875 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
18876 msgstr "alle biblioteker, alle lånertyper, samme medietype"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
18880 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
18881 msgstr "alle biblioteker, samme lånertype, alle medietype"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
18885 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
18886 msgstr "alle biblioteker, samme lånertype, samme medietype"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
18895 msgid "aud:a Preschool"
18896 msgstr "aud:a Førskole"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:16
18900 msgid "aud:b Primary"
18901 msgstr "aud:b Primær"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
18905 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
18906 msgstr "aud:c Før-ungdom"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:18
18910 msgid "aud:d Adolescent"
18911 msgstr "aud:d Ungdom"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
18915 msgid "aud:e Adult"
18916 msgstr "aud:e voksne"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:20
18920 msgid "aud:f Specialized"
18921 msgstr "aud:f Specialiseret"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
18925 msgid "aud:g General"
18926 msgstr "aud:g Generelt"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
18930 msgid "aud:j Juvenile"
18931 msgstr "aud:j undgom"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
18935 msgid "b - Shelving location"
18936 msgstr "b - Hyldeplacering"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:344
18940 msgid "batch_upload_patron_images "
18941 msgstr "batch_upload_patron_images "
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
18945 msgid "be filled in in order to save the new quote."
18946 msgstr "skal udfyldes for at gemme det nye citat."
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
18950 msgid "bio:b Biography"
18951 msgstr "bio:b Biografi"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
18961 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
18962 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
18963 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
18964 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
18965 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
18966 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
18967 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
18968 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
18969 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
18970 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
18971 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
18973 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
18974 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
18975 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
18976 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
18977 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
18978 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
18979 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
18980 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
18981 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
18982 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
18983 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
18992 msgid "budget_add_del "
18993 msgstr "budget_add_del "
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:227
18997 msgid "budget_manage "
18998 msgstr "budget_manage "
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:232
19002 msgid "budget_manage_all "
19003 msgstr "budget_manage_all "
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:237
19007 msgid "budget_modify "
19008 msgstr "budget_modify "
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:289
19017 msgid "check_expiration "
19018 msgstr "check_expiration "
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:135
19027 msgid "circulate_remaining_permissions "
19028 msgstr "circulate_remaining_permissions "
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:294
19032 msgid "claim_serials "
19033 msgstr "claim_serials "
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:242
19037 msgid "contracts_manage "
19038 msgstr "contracts_manage "
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
19042 msgid "create_reports "
19043 msgstr "create_reports "
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:299
19047 msgid "create_subscription "
19048 msgstr "create_subscription "
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
19052 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
19053 msgstr "ctype:a Uddrag/sammenfatninger"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:53
19057 msgid "ctype:b Bibliographies "
19058 msgstr "ctype:b Bibliografier "
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
19062 msgid "ctype:c Catalogs"
19063 msgstr "ctype:c Kataloger"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:55
19067 msgid "ctype:d Dictionaries"
19068 msgstr "ctype:d Ordbøger"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
19072 msgid "ctype:e Encyclopedias"
19073 msgstr "ctype:e Encyklopædier"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:57
19077 msgid "ctype:f Handbooks"
19078 msgstr "ctype:f Håndbøger"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
19082 msgid "ctype:g Legal articles"
19083 msgstr "ctype:g Juridiske artikler"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
19087 msgid "ctype:i Indexes "
19088 msgstr "ctype:i Indekser "
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
19092 msgid "ctype:j Patent document"
19093 msgstr "ctype:j Patentdokument"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
19097 msgid "ctype:k Discographies"
19098 msgstr "ctype:k Diskografier"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
19102 msgid "ctype:l Legislation"
19103 msgstr "ctype:l Lovgivning"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
19107 msgid "ctype:m Theses"
19108 msgstr "ctype:m Teser"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
19112 msgid "ctype:n Surveys"
19113 msgstr "ctype:n Undersøgelser"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
19117 msgid "ctype:o Reviews "
19118 msgstr "ctype:o Anmeldelser "
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
19122 msgid "ctype:p Programmed texts"
19123 msgstr "ctype:p Programmerede tekster"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
19127 msgid "ctype:q Filmographies"
19128 msgstr "ctype:q Filmografier"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
19132 msgid "ctype:r Directories"
19133 msgstr "ctype:r Fortegnelser"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
19137 msgid "ctype:s Statistics"
19138 msgstr "ctype:s Statistikker"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
19142 msgid "ctype:t Technical reports"
19143 msgstr "ctype:t Tekniske rapporter"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
19147 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
19148 msgstr "ctype:v Juridiske sager og noter "
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
19152 msgid "ctype:w Law reports and digests"
19153 msgstr "ctype:w Lovprotokoller og udtog"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
19157 msgid "ctype:z Treaties"
19158 msgstr "ctype:z Traktater"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
19163 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
19166 "tilpas OPAC og OPAC-funktioner (bortset fra indstillinger for udvidet "
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
19172 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
19174 "tilpas brugeroverfladen for intranet ved at editere stylesheet og "
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
19179 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
19180 msgstr "ddc - Dewey Decimal Classification"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
19185 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
19186 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
19189 "definerer den fane, hvor underfeltet vises. Alle underfelter for et givet "
19190 "felt skal være i samme fane eller ignoreres. Ignorer betyder at underfeltet "
19191 "ikke administreres."
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
19196 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
19197 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
19198 "same value in a field often."
19200 "definerer hvad der som standard skal vises i feltet, dette kan editeres, men "
19201 "det sparer tid, hvis du hele tiden bruger den samme note eller den samme "
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:350
19206 msgid "delete_anonymize_patrons "
19207 msgstr "delete_anonymize_patrons "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:304
19211 msgid "delete_subscription "
19212 msgstr "delete_subscription "
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:356
19216 msgid "edit_calendar "
19217 msgstr "edit_calendar "
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:197
19221 msgid "edit_catalogue "
19222 msgstr "edit_catalogue "
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:203
19226 msgid "edit_items "
19227 msgstr "edit_items "
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:362
19232 msgstr "edit_news "
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:368
19236 msgid "edit_notice_status_triggers "
19237 msgstr "edit_notice_status_triggers "
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:374
19241 msgid "edit_notices "
19242 msgstr "edit_notices "
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:309
19246 msgid "edit_subscription "
19247 msgstr "edit_subscription "
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
19251 msgid "editauthorities "
19252 msgstr "editauthorities "
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
19256 msgid "editcatalogue "
19257 msgstr "editcatalogue "
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
19261 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
19262 msgstr "ex. 4091,billede4091.jpg"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
19267 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
19268 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
19271 "eks. Hvis du importerer lånere specifikt til en bestemt afdeling, kan du "
19272 "bruge feltet i import-formularen, for at tildele afdelingkoden til alle de "
19273 "importerede poster."
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
19277 msgid "execute_reports "
19278 msgstr "execute_reports "
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:380
19282 msgid "export_catalog "
19283 msgstr "export_catalog "
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:209
19287 msgid "fast_cataloging "
19288 msgstr "fast_cataloging "
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:29
19292 msgid "fic:0 Non fiction"
19293 msgstr "fic:0 ikke fiktion"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
19297 msgid "fic:1 Fiction"
19298 msgstr "fic:1 fiktion"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:247
19302 msgid "group_manage "
19303 msgstr "group_manage "
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
19308 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
19311 "indeholder administrative indstillinger som f.eks. administratorens email-"
19312 "adresse, sessions og timeout."
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
19316 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
19317 msgstr "indeholder parametre med forbindelse til tidsskriftsforvaltning"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
19322 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
19323 "words or allowing stemming."
19325 "indeholder indstillinger til de udvidede søgefunktioner som fjernelse af "
19326 "stopord eller mulige begrænsninger."
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
19330 msgid "holds preference related to handling authority records."
19331 msgstr "indeholder indstillinger i forbindelse med behandling af normadata."
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
19336 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
19337 "suggestions and local taxes."
19339 "indeholder indstillinger i forbindelse med anskaffelser som forvaltning af "
19340 "anskaffelsesforslag og moms."
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
19345 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
19346 "date formats and languages."
19348 "indeholder indstillinger, om internationalisering og lokalisering, som f."
19349 "eks. datoformat og sprog."
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
19354 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
19356 "indeholder indstillinger, som kontrollerer udlånsbetingelserne, som f.eks. "
19357 "reservering og bøder."
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
19362 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
19363 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
19366 "indeholder indstillinger, der kontrollrer, hvordan systemet behandler "
19367 "lånerfunktioner. Nogle indstillinger omfatter den minimale passwordlængde og "
19368 "indstillinger for lånernummer."
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
19373 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
19374 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
19376 "indeholder indstillinger, som kontrollerer katalogiseringsfunktionerne. Her "
19377 "vælges MARC-type, opsætning af Z39.50 og stregkoder."
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
19382 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
19383 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
19386 "indeholder funktioner, der tilføjer eksternt indhold til OPAC og intranet-"
19387 "klienterne. Her kan titelbilleder, FRBR og tagging kobles til."
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19391 msgid "http://irspy.indexdata.com"
19392 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
19397 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
19398 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
19402 msgid "http://schema.koha-community.org"
19403 msgstr "http://schema.koha-community.org"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
19407 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
19408 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
19412 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
19413 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
19417 msgid "if checked, it means that the subfield is a url and can be clicked"
19418 msgstr "når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:386
19422 msgid "import_patrons "
19423 msgstr "import_patrons "
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
19427 msgid "in the manual (online)."
19428 msgstr "i manualen (online)."
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:33
19432 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
19433 msgstr "indeholder indstilliner til tjenester som OAI-PMH"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:392
19438 msgstr "inventarisering "
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:398
19447 msgid "items_batchdel "
19448 msgstr "items_batchdel "
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:404
19452 msgid "items_batchmod "
19453 msgstr "items_batchmod "
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
19457 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
19458 msgstr "spring til katalogsøgningen med Alt+Q"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
19462 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
19463 msgstr "spring til aflevering med Alt+R"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
19467 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
19468 msgstr "spring til udlån med Alt+U "
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
19472 msgid "l-format:co CD Software"
19473 msgstr "l-format:co Software-CD"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
19477 msgid "l-format:cr Website"
19478 msgstr "l-format:cr Webside"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
19482 msgid "l-format:fk Braille"
19483 msgstr "l-format:fk Braille"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:41
19487 msgid "l-format:sd CD audio"
19488 msgstr "l-format:sd Audio-CD"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
19492 msgid "l-format:ss Cassette recording"
19493 msgstr "l-format:ss Kasetteoptagelse"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
19497 msgid "l-format:ta Regular print"
19498 msgstr "l-format:ta Normalt tryk"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:39
19502 msgid "l-format:tb Large print"
19503 msgstr "l-format:tb Stor skrift"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
19507 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
19508 msgstr "l-format:vd DVD-Video / Video-CD"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:43
19512 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
19513 msgstr "l-format:vf VHS-Bånd / Videokassette"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:410
19517 msgid "label_creator "
19518 msgstr "label_creator "
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
19522 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
19523 msgstr "lcc - Library of Congress Classification"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
19527 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
19528 msgstr "viser rapporter skrevet af Koha biblioteker rundt om i verden."
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
19533 msgstr "lokalt brug "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:160
19537 msgid "manage_circ_rules "
19538 msgstr "manage_circ_rules "
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:416
19542 msgid "manage_csv_profiles "
19543 msgstr "manage_csv_profiles "
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:422
19547 msgid "manage_staged_marc "
19548 msgstr "manage_staged_marc "
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
19552 msgid "management "
19553 msgstr "forvaltning "
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:93
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:70
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:112
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:37
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:114
19735 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
19736 "thesaurus of the selected category"
19738 "betyder at værdien ikke er fri, men kan søges i normen/thesaurus for den "
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
19744 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
19745 "pull down generated by the authorized value list"
19747 "betyder at værdien ikke kan indtastes af bibliotekaren, men skal vælges fra "
19748 "pulldown-listen, der oprettes af normværdilisten"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:121
19753 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
19756 "betyder at værdien beregnes eller administreres af et plugin. Plugins kan "
19757 "gøre næsten hvad som helst."
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:428
19761 msgid "moderate_comments "
19762 msgstr "moderate_comments "
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:434
19766 msgid "moderate_tags "
19767 msgstr "moderate_tags "
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:179
19771 msgid "modify_holds_priority "
19772 msgstr "modify_holds_priority "
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
19776 msgid "mus:i Non-musical recording"
19777 msgstr "mus:i ikke-musikalsk optagelse"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:31
19781 msgid "mus:j Musical recording"
19782 msgstr "mus:j musikoptagelse"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
19791 msgid "o - Full call number"
19792 msgstr "o - Eksemplarsignatur"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:88
19797 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
19798 "see all bib records with the same author."
19800 "på et felt som forfatter (200f i UNIMARC), sæt 200f her, derved kan man se "
19801 "alle poster med samme forfatter."
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:89
19806 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
19807 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
19809 "ved et felt som er et link (4xx) til en anden post. F.eks., sæt 011a i "
19810 "464$x, finder de tidsskrifter, der har denne issn."
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
19814 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
19815 msgstr "og Windows offline-udlånsværktøjet, der kan downloades på "
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:252
19819 msgid "order_manage "
19820 msgstr "order_manage "
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:257
19824 msgid "order_manage_all "
19825 msgstr "order_manage "
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:262
19829 msgid "order_receive "
19830 msgstr "order_receive "
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:141
19834 msgid "overdues_report "
19835 msgstr "overdues_report "
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:147
19839 msgid "override_renewals "
19840 msgstr "override_renewals "
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
19844 msgid "p - Barcode"
19845 msgstr "p - Stregkode"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
19849 msgid "parameters "
19850 msgstr "parametre "
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:166
19854 msgid "parameters_remaining_permissions "
19855 msgstr "parameters_remaining_permissions "
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:267
19864 msgid "period_manage "
19865 msgstr "period_manage "
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
19869 msgid "permissions "
19870 msgstr "tilladelser "
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:185
19874 msgid "place_holds "
19875 msgstr "place_holds "
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:272
19879 msgid "planning_manage "
19880 msgstr "planning_manage "
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19884 msgid "please do not change it manually."
19885 msgstr "må ikke ændres manuelt."
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19889 msgid "preference, "
19890 msgstr "indstilling, "
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
19894 msgid "receive_serials "
19895 msgstr "receive_serials "
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:321
19904 msgid "renew_subscription "
19905 msgstr "renew_subscription "
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
19910 msgstr "rapporter "
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
19914 msgid "reserveforothers "
19915 msgstr "reserveforothers "
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:326
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
19929 msgid "same library, all patron types, all item types"
19930 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
19934 msgid "same library, all patron types, same item type"
19935 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
19939 msgid "same library, same patron type, all item type"
19940 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
19944 msgid "same library, same patron type, same item type"
19945 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:440
19949 msgid "schedule_tasks "
19950 msgstr "schedule_tasks "
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
19955 msgstr "tidsskrifter "
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
19959 msgid "staffaccess "
19960 msgstr "medarbejderadgang "
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:446
19964 msgid "stage_marc_import "
19965 msgstr "stage_marc_import "
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
19969 msgid "superlibrarian "
19970 msgstr "superbibliotekar "
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:332
19974 msgid "superserials "
19975 msgstr "tidsskrifter "
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:45
19980 "system preference. If you have this preference set to not allow catalogers "
19981 "to type in fields controlled by authorities you may see a lock symbol to the "
19982 "left of the field. "
19984 "systen reference. I nogle tilfælde kan felter ikke redigeres grundet værdien "
19985 "af systemindstillingen BiblioAddsAuthorities. Hvis denne indstilling er sat "
19986 "til at tillade indtastning i autoriteter, vil du måske se en lås til venstre "
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
19992 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
19995 "feltet vises med et plustegn ved siden af hvormed man kan tilføje flere "
19996 "eksemplarer af feltet"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
20001 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
20003 msgstr "posten kan ikke gemmes, hvis der ikke er angivet en værdi i dette felt"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
20008 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
20009 "using, or distributing the record"
20011 "dette felt er til kontrolnummeret tilføjet af den organisation, der laver, "
20012 "bruger eller distribuerer posten"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
20016 msgid "this tab contains preferences related to modules that create objects."
20017 msgstr "denne fane indeholder parametre for moduler, der laver objekter"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
20022 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
20025 "denne fane er normalt tom, medmindre biblioteket har en særlig indstilling "
20026 "for dette bibliotek."
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
20030 msgid "this will not work for Mac user"
20031 msgstr "dette virker ikke for Mac-brugere"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
20040 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
20041 msgstr "koble logfunktionen i systemet til/fra"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
20045 msgid "updatecharges "
20046 msgstr "updatecharges "
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:452
20050 msgid "upload_local_cover_images "
20051 msgstr "upload_local_cover_images "
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
20055 msgid "v - Cost, replacement price "
20056 msgstr "v - Erstatningspris "
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:277
20060 msgid "vendors_manage "
20061 msgstr "vendors_manage "
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:458
20065 msgid "view_system_logs "
20066 msgstr "view_system_logs "
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:29
20070 msgid "what appears before the field in the OPAC."
20071 msgstr "det som står før underfelterne i OPAC."
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
20075 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
20076 msgstr "det som står før underfelterne i bibliotekarsinterfacen"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
20081 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
20082 "effective SQL Queries"
20084 "vil hjælpe dig til at lære Koha databasestrukturen at kende, så du kan "
20085 "skrive effektive SQL-forespørgsler"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
20094 msgid "y - Koha item type"
20095 msgstr "y - Koha medietype"