Translation updates for Koha 3.22.8
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-staff-help.po
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-06-19 23:07-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 20:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1459801267.000000\n"
17
18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
19 #, c-format
20 msgid ""
21 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
22 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
23 msgstr ""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
29 "best to set your system preferences and then work through the basic "
30 "parameters in the order that they appear on this page."
31 msgstr ""
32 "I basisparametrene indstilles og administreres biblioteksbetingelserne. Det "
33 "er bedst at indstille systemindstillingen og så arbejde sig gennem "
34 "basisparametrene, som de fremgår af denne side."
35
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
37 #, c-format
38 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
39 msgstr "\"Låner ikke fundet.\" hvis lånernummeret er forkert"
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
45 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
46 msgstr ""
47
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
49 #, c-format
50 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
54 #, c-format
55 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
56 msgstr "\"Materiale ikke fundet.\" hvis materialets stregkoden er forkert"
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
59 #, c-format
60 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
61 msgstr "\"Eksemplar ikke udlånt.\" hvis du afleverer et ikke-udlånt eksemplar"
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
64 #, c-format
65 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
66 msgstr "\"Succes.\" hvis transaktionen blev gennemført korrekt"
67
68 #. %1$s:  themelang 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
70 #, c-format
71 msgid "%s/modules/help"
72 msgstr ""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
78 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
79 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
80 msgstr ""
81 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
82 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
83 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
89 "values for your to alter"
90 msgstr ""
91 "Tilfør & kopier vil tilføje objektet og udfylde en ny formular med de samme "
92 "værdier som kan ændres"
93
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
95 #, c-format
96 msgid "'Add item' will add just the one item"
97 msgstr "'Tilføj eksemplar' vil kun tilføje et eksemplar"
98
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
103 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
104 msgstr ""
105 "'Tilføje flere kopier' vil spørge hvor mange kopier og vil så tilføje det "
106 "antal kopier og vil tilføje +1 til stregkoden så hver stregkode er unik"
107
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
112 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
113 "options are server dependent."
114 msgstr ""
115
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
120 msgstr ""
121 "'Vises på position' gør det muligt at bestemme rækkefølgen for de viste "
122 "nyheder"
123
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
125 #, c-format
126 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
127 msgstr "'Asort1,' til statistiske formål om indkøb"
128
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
130 #, c-format
131 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
132 msgstr "'Asort2,' Bruges til statistiske formål om indkøb."
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid ""
137 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
138 "from which catalogers must choose an option."
139 msgstr ""
140 "'Normeret værdi' giver bibliotekaren mulighed for at vælge en normværdiliste "
141 "hvorfra der skal vælges en værdi under katalogisering."
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
147 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
148 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
149 "'MARC Structure' listing."
150 msgstr ""
151 "'Normværdi' er der hvor man definerer en normværdiliste, hvorfra der kan "
152 "vælges under katalogiseringen til dette underfelt. For at editere "
153 "underværdierne tilknyttet til et mærke, klik 'Underfelter' til højre for "
154 "feltet i listen 'MARC struktur'"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid ""
160 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
161 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
162 msgstr ""
163 "'Normværdi' er der hvor man definerer en normværdi, som kan vælges under "
164 "katalogiseringen fra en pulldown for at fylde et felt med værdien. For at "
165 "editere underfelterne, klik 'Underfelter' til højre for feltet i listen "
166 "'MARC struktur'"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
172 "circulation screen and the OPAC."
173 msgstr ""
174 "'BOR_NOTES' er til værdier for tilpassede lånernotater, som vises på "
175 "udlånsskærmen og OPAC"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
178 #, c-format
179 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
180 msgstr "Biblio' er den MARC-post, som abonnementet skal linkes til "
181
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
183 #, c-format
184 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
185 msgstr "'Bsort1' bruges til statistiske formål om lånere"
186
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
188 #, c-format
189 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
190 msgstr "'Bsort2' bruges til statistiske formål om lånere"
191
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
196 "ReturnToShelvingCart"
197 msgstr ""
198 "'CART' er hyldekurv-placeringen brugt af InProcessingToShelvingCart og "
199 "ReturnToShelvingCart"
200
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
205 "items)."
206 msgstr "'CCODE' er til samlingskoder (vises når der arbejdes med eksemplarer)"
207
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
211 msgstr "'Hyldeplads' er til forstavelse for materialets hyldeplads"
212
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
217 "and working with items."
218 msgstr ""
219 "'DAMAGED' er til beskrivelse af et beskadiget eksemplar, og vises under "
220 "katalogisering og arbejde med eksemplarer."
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
226 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
227 "port). See also example below."
228 msgstr ""
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
234 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
235 "and over."
236 msgstr ""
237 "'Default value' definerer hvad der som standard skal vises i feltet. Dette "
238 "felt kan editeres, men det sparer tid, hvis du hele tiden bruger den samme "
239 "note."
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
245 "you're picking"
246 msgstr ""
247 "'Beskrivelse' kan være hvad som helst, der gør det klart, hvilken regel der "
248 "vælges"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
251 #, c-format
252 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
253 msgstr ""
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
259 "items "
260 msgstr ""
261 "'Bødegebyr' er det gebyr, som skal opkræves for for sent returnerede medier "
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
267 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
268 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
269 "field."
270 msgstr ""
271 "'Frameworks' (strukturer) består af MARC-felter og -underfelter. For at "
272 "editere en struktur, editeres felter og underfelter. Klik på 'Editer' (til "
273 "højre for hvert underfelt) for at ændre den tilknyttede tekst."
274
275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
279 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
280 "the holdings report."
281 msgstr ""
282 "'HINGS_AS' er til generel bestand: Erhvervelse status markering, et "
283 "dataelement, som markerer erhvervelsesstatus for enheden på tidspunktet for "
284 "bestandrapporten."
285
286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
287 #, c-format
288 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
289 msgstr "'HINGS_C' er til generel bestand: Komplethedsmarkering"
290
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
292 #, c-format
293 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
294 msgstr "'HINGS_PF' er til fysisk dimension betegnelse"
295
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
300 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
301 "report."
302 msgstr ""
303 "'HINGS_RD' er til generel bestand: Beholdningsbetegnelse, et dataelement, "
304 "som angiver beholdningspolitikken for enheden på tidspunktet for "
305 "beholdningsrapporten."
306
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
308 #, c-format
309 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
310 msgstr "'HINGS_UT' er til Generel beholdning: Type af enhedsbetegnelse"
311
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
316 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
317 msgstr ""
318 "'Hidden' giver dig mulighed for at vælge mellem 19 forskellige "
319 "synlighedsbetingelser, 17 af dem er indrettet. Det er følgende: "
320
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
325 "enter the domain name here. (See example below.)"
326 msgstr ""
327
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
332 "editing an item."
333 msgstr ""
334 "'LOC' er til hyldeplacering og bruges mest ved tilføjelse og editering af et "
335 "eksemplar."
336
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
341 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
342 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
343 msgstr ""
344 "'LOST' er til beskrivelse til eksemplarer markeret som tabt. Det bruges ved "
345 "tilføjelse og editering af eksemplarer. Værdier givet til mistet status skal "
346 "være numeriske (ikke alfabetiske) for at status kan vises ordentligt. "
347
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
349 #, c-format
350 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
351 msgstr "'Etiket til OPAC' er det, der vises i MARC-visning i OPAC."
352
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
357 "advancedMARCeditor set to display labels."
358 msgstr ""
359 "'Etiket til lib' er det der vises i admin-interfacen hvis advancedMARCeditor "
360 "er sat til at vise etiketter."
361
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
363 #, c-format
364 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
365 msgstr "'Længde' - Til brug med kontrolfelter, 001-009"
366
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
368 #, c-format
369 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
370 msgstr ""
371 "'Bibliotekar' feltet vil vise brugernavnet på den bibliotekar, der har "
372 "logget på"
373
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
377 msgstr "'Bibliotek' er den afdeling, der har abonnementet. "
378
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
380 #, c-format
381 msgid "'Location' is for the shelving location"
382 msgstr "'Placering' er til hyldeplaceringer"
383
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
385 #, c-format
386 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
387 msgstr "'MANUAL_INV' omfatter værdier til manuel fakturering."
388
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
393 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
394 "that the subfield is not managed."
395 msgstr ""
396 "'Managed in tab' definerer den fane, hvor underfeltet vises. Alle "
397 "underfelter for et givet felt skal være i samme fane eller ignoreres. "
398 "Ignorer betyder at underfeltet ikke administreres."
399
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
404 "assigned to the tag."
405 msgstr ""
406 "'Obligatorisk' forhindrer, at posten kan gemmes, hvis dette felt ikke "
407 "indeholder en værdi."
408
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
413 "considered a 'match'"
414 msgstr ""
415 "'Dublet-grænse' - Det samlede antal 'points' som en post skal have for at "
416 "blive betragtet som en 'dublet'"
417
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
419 #, c-format
420 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
421 msgstr "'NOT_LOAN' indeholder årsager, hvorfor en titel ikke er til udlån"
422
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
427 "librarians via the staff client"
428 msgstr ""
429 "'Ikke-offentlig note' bruges til noter, der kun skal kunne ses af "
430 "bibliotekaren via admin-klienten"
431
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
436 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
437 "runs"
438 msgstr ""
439 "'Noter' vises også på siden Gemte rapporter, det kan bruges til at give "
440 "flere detaljer om rapporten eller tips til indtastning af værdier, når den "
441 "køres."
442
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid ""
446 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
447 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
448 "visiting 'Manage numbering patterns' "
449 msgstr ""
450 "'Nummererings-mønster' hjælper med at bestemme, hvordan numrene udskrives "
451 "for hver udgave "
452
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
454 #, c-format
455 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
456 msgstr "'Offset' - Til brug med kontrolfelter, 001-009"
457
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
462 "description as desired), also the location expected by "
463 "InProcessingToShelvingCart."
464 msgstr ""
465 "'PROC' er til placeringen brugt til NewItemsDefaultLocation (beskrivelse "
466 "ændres som ønsket), er også placeringen forventet i "
467 "InProcessingToShelvingCart."
468
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
473 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
474 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
475 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
476 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
477 msgstr ""
478 "'Plugin' giver mulighed for at vælge et plugin til at beregne eller "
479 "administrere et underfelt. Plugins kan næsten gøre alt. F.eks. i UNIMARC er "
480 "der plugins til alle 1xx felter, som er kodede felter. Der er også to "
481 "plugins (unimarc_plugin_210c og unimarc_plugin_225a), som kan finde forlaget "
482 "ud fra ISBN, og forlagets udgivelsesliste."
483
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
488 msgstr ""
489
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid ""
493 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
494 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
495 "Catalog, Circulation, Patrons)"
496 msgstr ""
497 "'REPORT_GROUP' giver en måde til sorteringog filtrering af dine rapporter, "
498 "standardværdierne i denne kategori omfatter Koha modulerne (Konti, "
499 "Anskaffelser, Katalog, Udlån, Lånere)"
500
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
505 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
506 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
507 "subgroup to the appropriate group."
508 msgstr ""
509 "'REPORT_SUBGROUP' kan bruges til yderligere sortering og filtrering af dine "
510 "rapporter. Denne kategori er som standard tom. Værdier her skal omfatte "
511 "normkodeværdien fra REPORT_GROUP i beskrivelsesfeltet (OPAC) for at linke "
512 "undergruppen til den passende gruppe."
513
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
515 #, c-format
516 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
517 msgstr "'RESTRICTED' bruges til den begrænsede status for et eksemplar"
518
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
520 #, c-format
521 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
522 msgstr ""
523
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
528 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
529 msgstr ""
530
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid ""
534 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
535 "target."
536 msgstr "Fortæl Koha, hvilken type fil dette er, bibliografisk eller norm"
537
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
542 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
543 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
544 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
545 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
546 "developer."
547 msgstr ""
548 "'Rapport er offentlig' bør i de fleste tilfælde være som standard 'Nej'. En "
549 "rapport kan gøres offentlig, hvis der skal gives adgang til den gennem JSON "
550 "webservice-interfacen. Det er et system, som udviklere kan bruge til at lave "
551 "tilpassede visninger af dataene fra rapporten, for eksempel ved at vise den "
552 "med en grafisk API. Spørg din lokale udvikler for at høre nærmere."
553
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
558 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
559 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
560 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
561 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
562 "developer. "
563 msgstr ""
564 "'Rapport er offentlig' bør i de fleste tilfælde være som standard 'Nej'. En "
565 "rapport kan gøres offentlig, hvis der skal gives adgang til den gennem JSON "
566 "webservice-interfacen. Det er et system, som udviklere kan bruge til at lave "
567 "tilpassede visninger af dataene fra rapporten, for eksempel ved at vise den "
568 "med en grafisk API. Spørg din lokale udvikler. "
569
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
571 #, c-format
572 msgid "'Required match checks' - ??"
573 msgstr "'Krævet sammenligning' - ??"
574
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
579 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
580 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
581 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
582 "specific search field, the whole record will be searched."
583 msgstr ""
584
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
589 "It appears when managing suggestions."
590 msgstr ""
591 "'SUGGEST' er en liste med begrundelser for godkendelse eller afvisning af "
592 "anskaffelsesforslag. Den vises ved forvaltning af anskaffelsesforslag."
593
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
598 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
599 "match to the existing record"
600 msgstr ""
601 "'Skore' - Antallet af 'points' som et sammenfald på dette felt er værd. Hvis "
602 "summen af hver skore er større end dublet-grænsen, er den indkommende post "
603 "en dublet af den eksisterende post"
604
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
609 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
610 "data\"."
611 msgstr ""
612 "'Søgeindeks' kan findes ved at se på ccl.properties filen i systemet, der "
613 "fortæller zebra indekseringen, hvilke data der skal gennemsøges i MARC-"
614 "dataene\"."
615
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid ""
619 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
620 "the source (such as the library name)."
621 msgstr ""
622 "Beskrivelsen skal være noget, der hjælper med at identificere budgettet "
623 "under bestilling."
624
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
629 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
630 msgstr ""
631 "'Abonnements-slutdato' indtastes kun for abonnementer, der er afsluttet "
632 "(hvis tidligere modtagne tidsskrifter indtastes)"
633
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
638 "This is also used for setting up renewal alerts"
639 msgstr ""
640 "'Abonnements-længde' er antallet af udgaver eller måneder i abonnementet. "
641 "Det bruges også til indstilling af genbestillinger"
642
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
647 "is used for setting up renewal alerts"
648 msgstr ""
649 "'Abonnements-startdato' er den dato, hvor abonnementet begynder. Det bruges "
650 "til beskeder om genbestillinger"
651
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
655 msgstr "'Mærke' er MARC-feltnummeret."
656
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
661 "the text for librarian is used instead"
662 msgstr ""
663 "'Tekst til OPAC' er det der vises før feltet i OPAC. Hvis den er tom bruges "
664 "teksten til bibliotekarer istedet"
665
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
670 "interface."
671 msgstr ""
672 "'Tekst til bibliotekarer' er det, som står før underfelterne i "
673 "bibliotekarsinterfacen"
674
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
679 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
680 "a reasonable amount of time."
681 msgstr ""
682
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid ""
686 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
687 "protected."
688 msgstr "BrugerID og password kræves kun til servere der er password-beskyttede"
689
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
694 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
695 msgstr ""
696 "'Leverandør' kan findes enten ved at søge leverandører indtastet i "
697 "indkøbsmodulet eller ved at indtaste leverandørens ID "
698
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
703 "or editing an item."
704 msgstr ""
705 "'WITHDRAWN' er til en beskrivelse af et inddraget eksemplar. Det vises ved "
706 "ændring af et eksemplar."
707
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
712 "names that you want to apply on the search results."
713 msgstr ""
714
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
719 "need a simple yes/no pull down menu."
720 msgstr ""
721
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
723 #, c-format
724 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
725 msgstr ""
726 "(! betyder 'ikke synlig' eller i tilfælde af sammenklappet 'ikke "
727 "sammenklappet')"
728
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
918 #, c-format
919 msgid "(online)."
920 msgstr "(online)."
921
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
926 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
927 "function properly."
928 msgstr ""
929
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
933 msgstr "og Windows offline-udlånsværktøjet, der kan downloades på "
934
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
936 #, c-format
937 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
938 msgstr "-1 =&gt; OPAC Intranet editor klappet sammen"
939
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
941 #, c-format
942 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
943 msgstr "-2 =&gt; OPAC !Intranet editor !klappet sammen"
944
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
946 #, c-format
947 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
948 msgstr "-3 =&gt; OPAC !Intranet editor klappet sammen"
949
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
951 #, c-format
952 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
953 msgstr "-4 =&gt; OPAC !Intranet !editor !klappet sammen"
954
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
956 #, c-format
957 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
958 msgstr "-5 =&gt; OPAC Intranet !editor klappet sammen"
959
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
961 #, c-format
962 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
963 msgstr "-6 =&gt; OPAC Intranet !editor !klappet sammen"
964
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
966 #, c-format
967 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
968 msgstr "-7 =&gt; OPAC !Intranet !editor klappet sammen"
969
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
971 #, c-format
972 msgid "-8 =&gt; Flag"
973 msgstr "-8 =&gt; flag"
974
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
976 #, c-format
977 msgid "-9 =&gt; Future use"
978 msgstr "-9 =&gt; til fremtidig anvendelse"
979
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
981 #, c-format
982 msgid ""
983 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
984 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
985 "as the barcode not being found). "
986 msgstr ""
987
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
989 #, c-format
990 msgid ""
991 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
992 "kohastructure.sql or online at: "
993 msgstr ""
994 "Du kan også finde strukturen i din database i /installer/data/mysql/"
995 "kohastructure.sql eller online på: "
996
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
998 #, c-format
999 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1000 msgstr "0 =&gt; OPAC intranet-editor klappet ud"
1001
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1006 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1007 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1008 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1009 "third title "
1010 msgstr ""
1011
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1013 #, c-format
1014 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1015 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1016
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1021 "Lynn."
1022 msgstr ""
1023 "07/08/2008 Lave narko-frie skoler og samfund : 502326000054 Fox, C. Lynn."
1024
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1026 #, c-format
1027 msgid "1 = Circulation"
1028 msgstr "1 = Udlån"
1029
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1031 #, c-format
1032 msgid "1 = Expected"
1033 msgstr "1 = Forventet"
1034
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1036 #, c-format
1037 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1038 msgstr "1 =&gt; !OPAC intranet editor klappet sammen"
1039
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1041 #, c-format
1042 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1043 msgstr "1/2 måneder (6/år): Hver anden måned"
1044
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1046 #, c-format
1047 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1048 msgstr "1/ 2 uger: To gange månedligt (hver fjortende dag)"
1049
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1051 #, c-format
1052 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1053 msgstr "1/2 år: To gange om året"
1054
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1056 #, c-format
1057 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1058 msgstr "1/3 måneder (1/kvartal): Kvartalsvis"
1059
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1061 #, c-format
1062 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1063 msgstr "1/ 3 uger: Hver tredje uge"
1064
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1066 #, c-format
1067 msgid "1/day: Daily"
1068 msgstr "1/dag: Dagligt"
1069
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1071 #, c-format
1072 msgid "1/month: Monthly"
1073 msgstr "1/måned: Månedligt"
1074
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1079 "Winter, Spring)"
1080 msgstr ""
1081 "1/kvartal (sæsonalt) : Kvartalsvis i forhold til årstider (f.eks. Sommer, "
1082 "efterår, vinter, forår)"
1083
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1085 #, c-format
1086 msgid "1/week: Weekly"
1087 msgstr "1/uge: Ugentligt"
1088
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1090 #, c-format
1091 msgid "1/year: Annual"
1092 msgstr "1/år: Årligt"
1093
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1095 #, c-format
1096 msgid "2 - Source of classification"
1097 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
1098
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1100 #, c-format
1101 msgid "2 = Arrived"
1102 msgstr "2 = Ankommet"
1103
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1105 #, c-format
1106 msgid "2 = Catalog"
1107 msgstr "2 = Katalog"
1108
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1110 #, c-format
1111 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1112 msgstr "2 =&gt; !OPAC !Intranet editor !klappen sammen"
1113
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1115 #, c-format
1116 msgid "2/day: Twice daily"
1117 msgstr "2/dag: To gange dagligt"
1118
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1120 #, c-format
1121 msgid "2/year: Half yearly"
1122 msgstr "2/år: Halvårligt"
1123
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1125 #, c-format
1126 msgid "3 = Late"
1127 msgstr "3 = Forsinket"
1128
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1130 #, c-format
1131 msgid "3 = Patrons"
1132 msgstr "3 = Lånere"
1133
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1135 #, c-format
1136 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1137 msgstr "3 =&gt; !OPAC !Intranet editor klappet sammen"
1138
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1140 #, c-format
1141 msgid "3/week: Three times a week"
1142 msgstr "3/uge: Tre gange om ugen"
1143
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "4 = Acquisitions"
1147 msgstr "4 = Erhvervelser"
1148
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1150 #, c-format
1151 msgid "4 = Missing"
1152 msgstr "4 = Savnet"
1153
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1155 #, c-format
1156 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1157 msgstr "4 =&gt; !OPAC Intranet editor !klappet sammen"
1158
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1160 #, c-format
1161 msgid "410 Library Rd. "
1162 msgstr "Biblioteksgade 410 "
1163
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1165 #, c-format
1166 msgid "5 = Accounts"
1167 msgstr "5 = Konti"
1168
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1170 #, c-format
1171 msgid "5 = Not Available"
1172 msgstr "5 = Ikke tilgængelig"
1173
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1175 #, c-format
1176 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1177 msgstr "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor klappet sammen"
1178
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1180 #, c-format
1181 msgid "6 = Delete"
1182 msgstr "6 = Slette"
1183
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1185 #, c-format
1186 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1187 msgstr "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !klappet sammen"
1188
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1190 #, c-format
1191 msgid "7 = Claimed"
1192 msgstr "7 = Reklameret"
1193
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1195 #, c-format
1196 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1197 msgstr "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor klappet sammen"
1198
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1200 #, c-format
1201 msgid "8 = Stopped"
1202 msgstr "8 = Stoppet"
1203
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1205 #, c-format
1206 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1207 msgstr "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !klappet sammen"
1208
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1210 #, c-format
1211 msgid "9 =&gt; Future use"
1212 msgstr "9 =&gt; Fremtidig brug"
1213
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1218 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1219 "statement (or any other number above 10,000."
1220 msgstr ""
1221 ": Der er en grænse på 10,000 poster på en SQL kommando indtastet i Koha. For "
1222 "at omgå det kan man tilføje 'LIMIT 100000' til slutningen af SQL kommandoen "
1223 "(eller ethvert andet tal større end 10,000."
1224
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1229 "table?"
1230 msgstr ""
1231 ": Hvad er de mulige koder for områdefeltet i reports_dictionary tabellen?"
1232
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1237 "old_reserves tables?"
1238 msgstr ""
1239 ": Hvad er de mulige koder for det fundne felt i tabellerne reserves og "
1240 "old_reserves?"
1241
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1246 "table?"
1247 msgstr ""
1248 ": Hvad er de mulige koder for message_type felterne i messages tabellen?"
1249
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1251 #, c-format
1252 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1253 msgstr ": Hvad er de mulige koder for statusfeltet i tidsskriftstabellen?"
1254
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1256 #, c-format
1257 msgid "A = Account management fee"
1258 msgstr "A = Kontoforvaltningsgebyr"
1259
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1264 msgstr "En kurvgruppe er en gruppe af lukkede kurve, som kan behandles."
1265
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1270 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1271 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1272 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1273 "workflow used in your library."
1274 msgstr ""
1275 "En kurvgruppe er ganske enkelt en gruppe af kurve. I nogle biblioteker er "
1276 "der flere medarbejdere, der opretter kurve, og ved afslutningen af en "
1277 "periode vil nogen samle dem i grupper og sende dem samlet til en leverandør. "
1278 "Dvs. det er muligt at have bare en kurv i en kurvgruppe, hvis det er "
1279 "bibliotekets arbejdsgang."
1280
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1282 #, c-format
1283 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1284 msgstr "En kurv med mindst en usikker pris kan ikke lukkes."
1285
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1288 #, c-format
1289 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1290 msgstr "En stabel er en samling af brugere, til hvem der skal laves lånerkort."
1291
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid ""
1295 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1296 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1297 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1298 "finances."
1299 msgstr ""
1300 "Til højre for hver konto findes optionerne 'Editer,' 'Slet,' og 'Tilføj "
1301 "underkonto'. Et eksempel på en underkonto kunne være en konto til 'Fiktion' "
1302 "og under den en underkonto til 'Nye udgivelser' og en til 'Science Fiction.' "
1303 "Det er en optional måde til yderligere organisering af finanserne."
1304
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1306 #, c-format
1307 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1308 msgstr "En barnelåner vil anføre sin garant"
1309
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1314 "license number."
1315 msgstr ""
1316 "En hyppig anvendelse af dette felt kunne være et studenternummer eller et "
1317 "kørekortnummer."
1318
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1323 "happen"
1324 msgstr ""
1325 "Der vises en bekræftelse, som spørger, om du er sikker på, at det er, hvad "
1326 "du ønsker."
1327
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1333 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1334 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1341 "installation using the import framework option."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "A fund is added to a budget."
1347 msgstr "Midler kan tilføjes til budgettet."
1348
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1354 "where it will appear."
1355 msgstr ""
1356 "Layoutet definerer teksten og billederne og hvor på lånerkortet de skal "
1357 "trykkes."
1358
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1365 msgstr ""
1366 "Felter og underfelter til eksport skal defineres, adskilt af lodrette "
1367 "streger."
1368
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1370 #, c-format
1371 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1372 msgstr "En liste kan også laves ud fra søgeresultater i kataloget"
1373
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1378 msgstr "En liste kan laves ved at besøge listesiden og klikke på 'Ny liste'"
1379
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1385 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1386 msgstr ""
1387 "En liste over alle læsekredse, som låneren tilhører, er tilgængelig via "
1388 "'Læsekredse' fanen på lånerens optegnelse."
1389
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1394 "to prevent duplication"
1395 msgstr ""
1396 "En dubletpost findes ud fra det felt, som du vælger til "
1397 "sammenligningskriterier."
1398
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1403 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1404 "items as received by the home branch."
1405 msgstr ""
1406 "Der vises en meddelelse, der fortæller, at eksemplaret ikke er udlånt, men "
1407 "status er nu tilgængelig i kataloget. Dette skridt er nødvendigt for at "
1408 "eksemplaret kan markeres som ankommet til stedet."
1409
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1414 "the 'Manage Patron Image' section "
1415 msgstr ""
1416 "Et lånerbillede kan tilbøjes ved at hente billedet på din computer fra "
1417 "sektionen 'Administrer lånerbilleder' "
1418
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1425 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1426 "printer (to which the profile is assigned). "
1427 msgstr ""
1428 "En profil er et sæt af \"indstillinger\", som bruges på en skabelon før "
1429 "udskrivningen, for at udligne en bestemt printers egenskaber (som er "
1430 "tilordnet til profilen) "
1431
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1437 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1438 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1439 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1440 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1441 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1442 "text to the left, right, top or bottom."
1443 msgstr ""
1444 "En profil er et sæt af \"indstillinger\", som tilordnes en bestemt skabelon "
1445 "før udskrivningen, for at udligne en printers egenskaber (som er tilordnet "
1446 "profilen). Det betyder, hvis du efter udformning af en skabelon udskriver "
1447 "eksempler og finder ud af, at dataene ikke er placeret ens på alle "
1448 "etiketter, kan der laves en profil på hver printer, for at udligne "
1449 "forskellene i printeregenskaberne. F.eks. flytning af teksten op, ned, højre "
1450 "eller venstre."
1451
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1458 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1459 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1460 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1461 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1462 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1463 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1464 msgstr ""
1465 "En profil er et sæt af \"indstillinger\", som tilordnes en bestemt skabelon "
1466 "før udskrivningen, for at udligne en printers egenskaber (som er tilordnet "
1467 "profilen). Det betyder, hvis du efter udformning af en skabelon udskriver "
1468 "eksempler og finder ud af, at dataene ikke er placeret ens på alle "
1469 "etiketter, kan der laves en profil på hver printer, for at udligne "
1470 "forskellene i printeregenskaberne. F.eks. flytning af teksten op, ned, højre "
1471 "eller venstre."
1472
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1478 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1479 msgstr ""
1480 "En offentlig rapport er tilgængelig via en URL, som sådan ud: http://MYOPAC/"
1481 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1482
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1487 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1488 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1489 msgstr ""
1490 "En ruteliste er en liste med folk, som modtager tidsskriftet, før det lander "
1491 "på hylden. Når du laver dit tidsskriftsabonnement, skal du vælge din "
1492 "'Ruteliste' fra pull down menuen 'Lånerbeskeder'."
1493
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1498 "matching rules"
1499 msgstr ""
1500 "Der vises en opsummering af din import og muligheden for at tilpasse "
1501 "afstemningsreglerne"
1502
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1509 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1510 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1511 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1512 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1513 "on the vendor's website."
1514 msgstr ""
1515 "En skabelon er det etiket- eller kortformat, som du bruger. Det kan f.eks. "
1516 "være Avery 5160 til adresseetiketter, Gaylord 47-284 til signaturskilte "
1517 "eller Avery 28371 til lånerkort. Ved disse etiketter hhv. printerforlæg er "
1518 "de informationer, som skal bruges i Koha anført på emballagen eller "
1519 "producentens hjemmeside."
1520
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1526 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1527 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1528 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1529 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1530 "website."
1531 msgstr ""
1532 "En skabelon er det etiket- eller kortformat, som du bruger. Det kan f.eks. "
1533 "være Avery 5160 til adresseetiketter, Gaylord 47-284 til signaturskilte "
1534 "eller Avery 28371 til lånerkort. Ved disse etiketter hhv. printerforlæg er "
1535 "de informationer, som skal bruges i Koha anført på emballagen eller "
1536 "producentens hjemmeside."
1537
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1542 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1543 msgstr ""
1544 "En titel kan også tilføjes til en liste ved at vælge titler fra "
1545 "søgeresultatsiden og vælge listen fra menuen 'Tilføj til'"
1546
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1548 #, c-format
1549 msgid "ACCTDETAILS "
1550 msgstr "ACCTDETAILS "
1551
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1553 #, c-format
1554 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1555 msgstr "ACQCLAIM (indkøbsbestilling) "
1556
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1558 #, c-format
1559 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1560 msgstr "ANSCR (lydoptagelser)"
1561
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1563 #, c-format
1564 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1565 msgstr "Kunne ikke tilgå alle katalogiseringsfunktioner via katalogsiden"
1566
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1571 msgstr "Evne til at editere eksemplarposter men ikke bib-poster"
1572
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1577 "cataloging"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1581 #, c-format
1582 msgid "About Koha"
1583 msgstr "Om Koha"
1584
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1589 "the status will be changed to 'cleaned'"
1590 msgstr ""
1591 "Bekræft sletningen og datasætningerne slettes fra reservoiret. Status ændres "
1592 "til 'renset'"
1593
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1595 #, c-format
1596 msgid "Access to all librarian functions "
1597 msgstr "Giver adgang til alle dele af bibliotekarfunktioner "
1598
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1600 #, c-format
1601 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1602 msgstr "Adgang til værktøjet låneranonymisering"
1603
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1605 #, c-format
1606 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1607 msgstr "Adgang til stabelsletning af eksemplarer"
1608
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1610 #, c-format
1611 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1612 msgstr "Adgang til stabelændring af eksemplarer"
1613
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1617 msgstr "Adgang til stabelsletning af eksemplarer"
1618
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1620 #, c-format
1621 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1622 msgstr "Adgang til CSV-profilværktøjet"
1623
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1625 #, c-format
1626 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1627 msgstr "Adgang til kalender/ferieværktøjet"
1628
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1630 #, c-format
1631 msgid "Access to the Comments Tool"
1632 msgstr "Adgang til kommentarværktøjet"
1633
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1635 #, c-format
1636 msgid "Access to the Export Data Tool"
1637 msgstr "Adgang til værktøjet dataeksport"
1638
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1640 #, c-format
1641 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1642 msgstr "Adgang til billedopload-værktøjet"
1643
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1645 #, c-format
1646 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1647 msgstr "Adgang til værktøjet lånerimport"
1648
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1650 #, c-format
1651 msgid "Access to the Inventory Tool"
1652 msgstr "Tillad adgang til inventurværktøjet"
1653
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1655 #, c-format
1656 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1657 msgstr "Adgang til etiketprogram og hurtigt etiketprogram"
1658
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1660 #, c-format
1661 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1662 msgstr "Adgang til log-visnings-værktøj"
1663
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1665 #, c-format
1666 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1667 msgstr "Adgang til værktøjet administreret klargjort MARC-post"
1668
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1670 #, c-format
1671 msgid "Access to the News Tool"
1672 msgstr "Adgang til nyhedsværktøjet"
1673
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1675 #, c-format
1676 msgid "Access to the Notices Tool"
1677 msgstr "Adgang til beskedværktøjet"
1678
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1680 #, c-format
1681 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1682 msgstr ""
1683 "Adgang til værktøjet for udløsning af beskeder om udestående notits/status"
1684
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1686 #, c-format
1687 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1688 msgstr "Adgang til værktøjet klargjorte MARC-poster"
1689
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1691 #, c-format
1692 msgid "Access to the Tags Tool"
1693 msgstr "Adgang til mærkeværktøjet"
1694
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1696 #, c-format
1697 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1698 msgstr "Adgang til opgaveplanlæggeren"
1699
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1701 #, c-format
1702 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1703 msgstr "Adgang til værktøjet for opload af lokale titelbilleder"
1704
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1709 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1710 "increasing late fines."
1711 msgstr ""
1712 "Efter vores oplysninger har du i øjeblikket udestående udlån. Giv dem "
1713 "tilbage eller forlæng dem, for at undgå stigende bøder."
1714
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1716 #, c-format
1717 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1718 msgstr "Indjkøbs- pg/eller forslagsadministration"
1719
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1721 #, c-format
1722 msgid "Acquisitions"
1723 msgstr "Erhvervelser"
1724
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1727 #, c-format
1728 msgid "Acquisitions Searching"
1729 msgstr "Erhvervelsessøgning"
1730
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "Acquisitions statistics"
1734 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
1735
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1737 #, c-format
1738 msgid "Acquisitions:"
1739 msgstr "Erhvervelse:"
1740
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1745 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1746 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1747 msgstr ""
1748 "Handlinger i Koha-systemet registreres i logfiler. Din systemindstillinger "
1749 "kan ændres til at forhindre logning af de forskellige handlinger. Disse "
1750 "logfiler kan vises med Log-vise-værktøjet."
1751
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "Add A New Serial Subscription"
1755 msgstr "Tilføj nyt tidsskrift-abonnement"
1756
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1758 #, c-format
1759 msgid "Add CSV Profiles"
1760 msgstr "Tilføj CSV-profiler"
1761
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1763 #, c-format
1764 msgid "Add New Authorized Value"
1765 msgstr "Tilføj ny autoriseret værdi"
1766
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1768 #, c-format
1769 msgid "Add New Authorized Value Category"
1770 msgstr "Tilføj ny kategori med autoriserede værdier"
1771
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1773 #, c-format
1774 msgid "Add New Framework"
1775 msgstr "Tilføj ny struktur"
1776
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1778 #, c-format
1779 msgid "Add Quote"
1780 msgstr "Tilføj citat"
1781
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1785 #, c-format
1786 msgid "Add a Batch"
1787 msgstr "Tilføje en stabel"
1788
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1790 #, c-format
1791 msgid "Add a Contract"
1792 msgstr "Tilføj en kontrakt"
1793
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1795 #, c-format
1796 msgid "Add a Fund"
1797 msgstr "Tilføj en indtægt"
1798
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1802 #, c-format
1803 msgid "Add a Layout"
1804 msgstr "Tilføj layout"
1805
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1809 #, c-format
1810 msgid "Add a Profile"
1811 msgstr "Tilføj profil"
1812
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1814 #, c-format
1815 msgid "Add a Staff Patron"
1816 msgstr "Tilføje en medarbejderlåner"
1817
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1821 #, c-format
1822 msgid "Add a Template"
1823 msgstr "Tilføj skabelon"
1824
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1826 #, c-format
1827 msgid "Add a Vendor"
1828 msgstr "Tilføj en leverandør"
1829
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1833 msgstr "Tilføj et Z39.50-mål"
1834
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1836 #, c-format
1837 msgid "Add a custom report"
1838 msgstr "Tilføj brugerdefineret rapport"
1839
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1841 #, c-format
1842 msgid "Add a new Patron"
1843 msgstr "Tilføj en ny låner"
1844
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1846 #, c-format
1847 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1848 msgstr "Mulighed for at tilføje og slette budgetter (ikke ændre)"
1849
1850 #. INPUT type=submit name=submit
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1852 msgid "Add help"
1853 msgstr "Tilføj hjælp"
1854
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1856 #, c-format
1857 msgid "Add or modify patrons"
1858 msgstr "Tilføje eller ændre lånere"
1859
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1861 #, c-format
1862 msgid "Add patrons"
1863 msgstr "Tilføje lånere"
1864
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "Add subfields to Frameworks"
1868 msgstr "Tilføj ny struktur"
1869
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1871 #, c-format
1872 msgid "Add to a list"
1873 msgstr "Tilføj til en liste"
1874
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1876 #, c-format
1877 msgid "Add/edit a course"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "Add/edit course items"
1883 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
1884
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1886 #, c-format
1887 msgid "Adding Authorities"
1888 msgstr "Tilføjer autoriteter"
1889
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1891 #, c-format
1892 msgid "Adding Events"
1893 msgstr "Tilføje begivenheder"
1894
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1896 #, c-format
1897 msgid "Adding Item Types"
1898 msgstr "Tilføjer eksemplartyper"
1899
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1901 #, c-format
1902 msgid "Adding Notices & Slips"
1903 msgstr "Tilføjer noter og beskeder"
1904
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1906 #, c-format
1907 msgid "Adding Patron Attributes"
1908 msgstr "Tilføjer lånerattributer"
1909
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1911 #, c-format
1912 msgid "Adding a Basket"
1913 msgstr "Tilføjer en kurv"
1914
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1916 #, c-format
1917 msgid "Adding a City"
1918 msgstr "Tilføjer en by"
1919
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1921 #, c-format
1922 msgid "Adding a Library"
1923 msgstr "Tilføjer et bibliotek"
1924
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1926 #, c-format
1927 msgid "Adding a Message"
1928 msgstr "Tilføj en besked"
1929
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "Adding a budget"
1933 msgstr "Tilføj et budget"
1934
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1936 #, c-format
1937 msgid "Adding a group"
1938 msgstr "Tilføjer en gruppe"
1939
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "Adding a new alert"
1943 msgstr "Tilføj et budget"
1944
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "Adding a new budget"
1948 msgstr "Tilføj et budget"
1949
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1951 #, c-format
1952 msgid "Adding a patron category"
1953 msgstr "Tilføjer en lånertype"
1954
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1956 #, c-format
1957 msgid "Adding items"
1958 msgstr "Tilføjer eksemplarer"
1959
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1961 #, c-format
1962 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1963 msgstr "Tilføjer/redigerer klassifikationskilder"
1964
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
1966 #, c-format
1967 msgid "Additional Content Types"
1968 msgstr "Ekstra indholdstyper"
1969
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1971 #, c-format
1972 msgid "Additional Help"
1973 msgstr "Ekstra hjælp"
1974
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
1976 #, c-format
1977 msgid "Additional Parameters"
1978 msgstr "Ekstra parametre"
1979
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
1981 #, c-format
1982 msgid "Administration Help"
1983 msgstr "Hjælp til administration"
1984
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
1986 #, c-format
1987 msgid "Administration:"
1988 msgstr "Administration:"
1989
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
1991 #, c-format
1992 msgid "Adult "
1993 msgstr "Voksen "
1994
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
1996 #, c-format
1997 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
1998 msgstr "Voksen = en normal låner (kan være forbundet med børne-låner)"
1999
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2004 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2005 "checking it out."
2006 msgstr ""
2007 "Efter du har tilføjet katalogdata, vil du blive bedt om at indtaste "
2008 "eksemplardata. Indtast eksemplarets stregkode, samlingskode og gem "
2009 "eksemplardata, før du udleverer det."
2010
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid ""
2014 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2015 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2016 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2017 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2018 "the item form."
2019 msgstr ""
2020 "Efter at have indbragt biblioteksinformation og hvis din systempreference "
2021 "AcqCreateItem er sat til at tilføje et eksemplar til bestilling, vil du "
2022 "herefter indtaste eksemplarinfo. Du skal udfylde mindst en eksemplarpost og "
2023 "så klikke på 'Tilføj' knappen til venstre for eksemplarformularen."
2024
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2029 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2030 "Host Item'"
2031 msgstr ""
2032 "Efter at have katalogiseret din analysepost (se Tilføjelse af Poster for "
2033 "mere om at lave poster) klik 'Rediger' det normale skærmbillede og vælg "
2034 "'Link til værtseksemplar'"
2035
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2040 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2041 msgstr ""
2042 "Når den tabel, der skal vises, er valgt, klik på 'OK'. For at redigere en "
2043 "tilordning klik på 'Koha gemt' eller 'Edit'."
2044
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2049 msgstr "Efter at du har valgt klone, opfordres du til at bekræfte dette."
2050
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2057 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2058 "subtract that shipping amount from."
2059 msgstr ""
2060 "Når der er klikket på 'Modtag forsendelse' skal man indtaste en leverandørs "
2061 "fakturanummer, en modtagelsesdato, forsendelsesomkostningerog et budget at "
2062 "trække den forsendelse fra."
2063
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2068 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2069 "out."
2070 msgstr ""
2071 "Når du klikket på 'Gem' vil du komme videre til eksemplarposten, hvor "
2072 "stregkoden allerede er udfyldt med stregkoden, som du prøver at checke ud."
2073
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2078 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2079 msgstr ""
2080 "Efter at have klikket på tilføj vil materialet være synligt over formularen "
2081 "og du kan herefter indtaste det næste materiale på samme måde (hvis der er "
2082 "ordre på mere end ét materiale)."
2083
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2088 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2089 msgstr ""
2090 "Efter at have klikket på 'Tilføj eksemplar' vil eksemplaret automatisk blive "
2091 "checket ud til låneren, som du oprindeligt prøvede at checke bogen ud til."
2092
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2097 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2098 "pagination options at the top of the table."
2099 msgstr ""
2100 "Når der er klikket på linket 'MARC struktur' til højre for hver struktur kan "
2101 "man bestemme, hvor mange felter, man vil se på skærmen med "
2102 "pagineringsoptionen øverst i tabellen."
2103
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2108 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2109 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2110 msgstr ""
2111 "Efter klik på knappen kommer du til katalogsøgningssiden, hvor du kan finde "
2112 "de bøger, der skal reserveres. Under hver titel i resultaterne er en option "
2113 "til 'Reserver til lånernavn.'"
2114
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2120 "help you find your subscription"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2128 "longer appear."
2129 msgstr ""
2130 "Efter at have bekræftet sletningen vil listen blive opdateret og tilbuddet "
2131 "vil ikke længere være synligt."
2132
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2137 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2138 msgstr ""
2139 "Når man har oprettet sin kurv kan man redigere kurvens navn, "
2140 "faktureringadresse, leveringssted, de tilhørende noter og kontrakten, som "
2141 "der bestilles efter."
2142
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2147 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2148 msgstr ""
2149 "Efter indtastning af dine omkostninger tryk 'Enter' på dit tastatur eller "
2150 "klik på 'Gem' ved bunden af matrxen for at gemme dine ændringer."
2151
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2156 "confirmation message."
2157 msgstr ""
2158 "Efter at du har indtastet eksemplarets stregkode og klikket på 'Vælg', vil "
2159 "du modtage en bekræftelse."
2160
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2162 #, c-format
2163 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2164 msgstr "Når alle felter er udfyldt, klik på 'Send'."
2165
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2170 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2171 "choose which issues don't exist from the list presented."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2179 "assign it to the template."
2180 msgstr ""
2181 "Når der findes uregelmæssigheder i det udskrevne dokument, lav en profil og "
2182 "forbind den med skabelonen."
2183
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2188 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2189 "'Manage Templates' page."
2190 msgstr ""
2191 "Når der findes uregelmæssigheder i det udskrevne dokument, lav en profil og "
2192 "forbind den med skabelonen. Når der er gemt, vises skabelonen på siden "
2193 "'Administrer skabeloner."
2194
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2199 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2200 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2201 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2202 "choosing 'New item'"
2203 msgstr ""
2204 "Når en bibliografisk post er gemt, kommer man til en tom eksemplarpost, så "
2205 "man kan knytte et eksemplar til den bibliografiske post. Man kan også klikke "
2206 "på 'Tilføj bestand' fra katalog søgeresultatet eller man kan tilføje et nyt "
2207 "eksemplar ved at klikke på 'Ny' på den bibliografiske post og vælge 'Nyt "
2208 "eksemplar'"
2209
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2214 "calendar"
2215 msgstr ""
2216 "Når der er gemt, vises begivenheden i sammenfatningen til højre for "
2217 "kalenderen"
2218
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2224 "library."
2225 msgstr ""
2226 "Når filen er gemt, udskrives den på de tomme etiketter, man har i "
2227 "biblioteket."
2228
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2233 "what preferences were saved"
2234 msgstr ""
2235 "Når indstillingerne er gemt vises en bekræftelse, der fortæller at "
2236 "indstillingerne er gemt."
2237
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2241 #, c-format
2242 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2243 msgstr "Når der er gemt, vises skabelonerne på siden 'Administrer skabeloner'."
2244
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2248 #, c-format
2249 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2250 msgstr "Når der er gemt, vises profilerne på siden 'Administrer profiler'."
2251
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2257 msgstr "Når der er gemt, vises skabelonerne på siden 'Administrer skabeloner'."
2258
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2264 msgstr ""
2265 "Efter søgningen vil dine resultater vises til højre for søgeoptionerne."
2266
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2271 "uploaded into a temporary editing table."
2272 msgstr ""
2273 "Efter at have valgt CSV-fil klik på 'Åbn' og filen vil blive upladed til en "
2274 "midlertidig redigeringstabel."
2275
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2280 "message at the top of the screen"
2281 msgstr ""
2282 "Efter at have sendt dine ændringer vil du blive præsenteret for bekræftelse "
2283 "øverst på skærmen"
2284
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2289 "actions' on the right to process the actions."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2296 "catalog to 'in transit'"
2297 msgstr ""
2298 "Når dette eksemplar er markeret i eksemplarets status, ændres det i "
2299 "kataloget til 'i transit'"
2300
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2302 #, c-format
2303 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2304 msgstr "Efter opload, opfordres du til at bekræfte"
2305
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2310 "them on the course page."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2314 #, c-format
2315 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2316 msgstr "Alle udlånsrettigheder undtagen overskrivningstilladelser"
2317
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2322 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2323 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2324 msgstr ""
2325 "Alle kommentarer, som lånere har tilføjet via OPAC til bibliografiske poster "
2326 "kræver godkendelse af en bibliotekar. Hvis der er ventende kommentarer, vil "
2327 "de blive listed på medarbejdernes betjeningspanel under Værktøjer"
2328
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2333 "\" key."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2341 "can be uploaded from."
2342 msgstr ""
2343 "Alle uploadede filer vil blive vist ovenover en formular, hvorfra yderligere "
2344 "filer kan oploades."
2345
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2351 "off."
2352 msgstr "Alle bøder fjernes fra udestående bøder, og vises som afskrives."
2353
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2358 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2359 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2360 msgstr ""
2361 "Alle beskeder og udlånssedler sendt fra Koha kan tilpasses med "
2362 "beskedværktøjet. System leveres med mange fordefinerede skabeloner, som "
2363 "vises, når du første gang bruger beskedværktøjet."
2364
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2369 "'Catalog details'"
2370 msgstr ""
2371 "Alle detaljer forbundet med eksemplaret anføres under 'Katalog detaljer'"
2372
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2377 "'Catalog details.'"
2378 msgstr ""
2379 "Alle detaljer forbundet med eksemplaret anføres under 'Katalog detaljer'"
2380
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2385 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2386 "'Save' "
2387 msgstr ""
2388 "Alle felter med undtagelse af fornavn, kortnummer, opac-login og opac-"
2389 "password er koopieret. Udfyld de manglende felter og tryk på 'Gem' "
2390
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2395 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2396 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2397 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2398 "their record."
2399 msgstr ""
2400 "Alle lånerinformationer vises på detaljefanen. Det omfatter alle "
2401 "kontaktinformationer, noter, beskedindstillinger, etc indtastet da låneren "
2402 "blev tilføjet. For lånere mærket som 'barn' eller 'medarbejder' og deres "
2403 "garanter, vises yderligere information i deres post."
2404
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2409 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2410 "public lists that they have no created themselves."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2417 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2418 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2419 "Permissions"
2420 msgstr ""
2421 "Alle medarbejdere skal indtastes i Koha som lånere af 'Medarbejdertypen'. "
2422 "Brug funktionen Tilføj en låner for at tilføje en medarbejder. For at give "
2423 "en medarbejder adgang til admin-klienten brug lånertilladelser"
2424
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2426 #, c-format
2427 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2428 msgstr "Alle tre optioner åbner formularen udgave-modtagelse:"
2429
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2431 #, c-format
2432 msgid "Allow access to the reports module"
2433 msgstr "Tillad adgang til rapportmodulet"
2434
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2439 "the queue)"
2440 msgstr ""
2441 "Tillad medarbejdere at ændre reserveringsprioritet (flytte lånere op og ned "
2442 "i køen)"
2443
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2445 #, c-format
2446 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2447 msgstr "Tillad medarbejdere at ændre tilladelser for andre medarbejdere"
2448
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2453 "specific"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2460 msgstr ""
2461 "Nederst på siden er der også en liste over de emsemplarer, som låneren har "
2462 "reserveret"
2463
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2468 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2469 "line "
2470 msgstr ""
2471 "Tilføj også en tekstfil (*.TXT) med navnet enten datalink.txt eller idlink."
2472 "txt, der lister biblioteksnummeret efterfulgt af billedets navn for hvert "
2473 "billede, én pr. linje. "
2474
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2479 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2480 "file' to generate this file."
2481 msgstr ""
2482 "Alternativt kan listen også eksporteres som CSV-fil til ændring i et andet "
2483 "program på computeren. Marker boksen ved 'Eksporter som CSV', for at oprette "
2484 "filen."
2485
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2487 #, c-format
2488 msgid "Always contains "
2489 msgstr "Indeholder altid "
2490
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2495 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2496 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2497 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2498 msgstr ""
2499 "Blandt standardnotaterne er der notater for mange almindelige aktiviteter i "
2500 "Koha. Alle disse notater kan tilpasses ved at ændre deres tekst via Note & "
2501 "Seddel værktøjet og deres stil ved at bruge NoticeCSS preferencen til at "
2502 "definere et stylesheet. Her er noget om, hvad disse notater gør"
2503
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid ""
2507 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2508 msgstr ""
2509 "Beløb indtastes kun med cifre og decimaler. Ingen andre karakterer må "
2510 "indtastes."
2511
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2516 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2517 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2518 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2519 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2520 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2521 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2522 msgstr ""
2523 "Et 'Godkendt' er et, som du har markeret som 'Godkendt' med formularen under "
2524 "forslagene. Et 'Afventende' forslag er et. som afventer handling fra "
2525 "biblioteket. Et 'Markeret' forslag er et, som er markeret som 'Markeret' med "
2526 "formularen under forslagene. Et 'Bestilt' forslag er bestilt med linket 'Fra "
2527 "et indkøbsforslag' i din kurv. Et 'Afvist' forslag er et, der er markeret "
2528 "som 'Afvist' med formularen under forslagene."
2529
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2534 "academic settings to store the patron's home address."
2535 msgstr ""
2536 "En alternativ kontakt kunne være en forældre eller garant. Det kan også "
2537 "bruges i akademiske indstilling til lånerens hjemmeadresse."
2538
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2543 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2544 "other system using the instructions above to be available for import here."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2550 msgstr ""
2551 "Et eksempel på brugen af disse to mærker i en besked kan se således ud:"
2552
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2554 #, c-format
2555 msgid "Analytics"
2556 msgstr "Analyse"
2557
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2562 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2563 msgstr ""
2564 "Og det er følsom for store og små bogstaver : en post, der har 999$9 = 'xxx' "
2565 "vil ikke tilhøre sættet, hvor betingelsen er 999$9 = 'XXX'"
2566
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid ""
2570 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2571 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2572 msgstr ""
2573 "Når du har defineret en regel, kan du fjerne den igen via linket 'Slette' "
2574 "til højre for reglen"
2575
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2580 "of the page."
2581 msgstr "Ob billedet vises sammen med alle de andre i højre del af siden."
2582
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2587 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2588 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2589 "purchased."
2590 msgstr ""
2591 "En anden mulighed for biblioteker med lange lister med forslag er at klikke "
2592 "på forslagenes titel en efter en, for at åbne en sammendrag af foreslaget "
2593 "med information om eksemplaret var indkøbt."
2594
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2599 #, c-format
2600 msgid "Answer"
2601 msgstr "Svar"
2602
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2605 #, c-format
2606 msgid "Answer:"
2607 msgstr "Svar:"
2608
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2610 #, c-format
2611 msgid "Any"
2612 msgstr "Enhver"
2613
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid ""
2617 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2618 "system is working."
2619 msgstr "Når filen er oploadet, vises en bekræftelsesbesked."
2620
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2625 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2626 "items checked out today will appear at the top."
2627 msgstr ""
2628 "Ved skærmens nederste kant findes en oversigt over lånerens udlån med "
2629 "afleveringsdato og en liste med udlån i dag vil blive vist øverst."
2630
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2635 "button."
2636 msgstr ""
2637 "På toppen af resultatsiden ved en leverandørsøgning ses knappen 'Ny "
2638 "kontrakt'."
2639
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2644 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2645 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2646 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2647 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2648 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2649 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2650 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2651 msgstr ""
2652 "Ved toppen af hvert skærmbillede i label-editoren findes en værktøjslinje "
2653 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
2654 "hurtig adgang til de forskellige dele af label-editoren. Stien i skærmens "
2655 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
2656 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
2657 "øverst til venstre på hver side."
2658
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2663 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2664 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2665 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2666 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2667 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2668 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2669 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2670 "corner of every page."
2671 msgstr ""
2672 "Ved toppen af hvert skærmbillede i låner-editoren findes en værktøjslinje "
2673 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
2674 "hurtig adgang til de forskellige dele af låner-editoren. Stien i skærmens "
2675 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
2676 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
2677 "øverst til venstre på hver side."
2678
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2683 "item's barcode into. "
2684 msgstr ""
2685 "Ved den øverste kant af siden udlån findes et indtastningsfelt, hvor "
2686 "stregkoden kan indtastes eller indscannes. "
2687
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2692 "link to 'Go to item search'"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2699 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2700 "reserve item."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2707 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2708 "records' tab."
2709 msgstr ""
2710 "Øverst på skærmen skal du udvælge hvilke data, du vil eksportere. Hvis du "
2711 "eksportrer myndighedsposter, vil du klikke på fanen 'Eksport "
2712 "myndighedsposter'"
2713
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2718 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2719 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2720 msgstr ""
2721 "Øverst på skærmen skal du udvælge hvilke data, du vil eksportere. Hvis du "
2722 "eksporterer bibliografiske poster med eller uden bestandsoplysninger, skal "
2723 "du klikke på fanen 'Eksport af bibliografiske poster'"
2724
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2730 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2731 msgstr ""
2732 "Øverst på siden med diverse indkøb er der et søgefelt, hvor du kan lave en "
2733 "leverandør- eller en ordresøgning."
2734
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2739 "should be entered for new items:"
2740 msgstr ""
2741 "Hvis Du vil cirkelure eksemplaret, skal du mindst udfylde følgende felter "
2742 "for nye eksemplarer:"
2743
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2748 "button"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2752 #, c-format
2753 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2754 msgstr "På dette tidspunkt kan kun stikordet 'subtitle' bruges."
2755
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2757 #, c-format
2758 msgid "Audience"
2759 msgstr "Målgruppe"
2760
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2762 #, c-format
2763 msgid "Audio alerts"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2767 #, c-format
2768 msgid "Author"
2769 msgstr "Forfatter"
2770
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2775 "pull down instead of a free text field"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2780 #, c-format
2781 msgid "Authorities"
2782 msgstr "Autoriteter"
2783
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2788 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2789 msgstr ""
2790 "Autoriteter kan redigeres ved at klikke på autoritetsoversigt for hvert "
2791 "søgeresultat og så klikke på knappen 'Rediger' over posten."
2792
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2794 #, c-format
2795 msgid "Authorities:"
2796 msgstr "Autoriteter:"
2797
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2799 #, c-format
2800 msgid "Authority Record Tags"
2801 msgstr "Normdatapostfelter"
2802
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2804 #, c-format
2805 msgid "Authority Types"
2806 msgstr "Normdatatyper"
2807
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2812 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2813 msgstr ""
2814 "Normtyper er grundlæggende MARC strukturer for normposter og derfor gælder "
2815 "nedenstående regler for bibliografiske strukturer."
2816
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2822 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2823 "personal names and places."
2824 msgstr ""
2825 "Normposter er en måde til kontrol af felter i MARC poster. Med normposter "
2826 "kan man kontrollere emneoverskrifter, personnavne og steder."
2827
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2829 #, c-format
2830 msgid "Authorized Values"
2831 msgstr "Normerede værdier"
2832
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2837 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2838 "entered into MARC fields by catalogers."
2839 msgstr ""
2840 "Normværdier kan bruges mange steder i Koha. En grund til at bruge en "
2841 "normværdi er muligheden for at kontrollere de værdier, der kan indtastes i "
2842 "MARC-felter under katalogisering."
2843
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2846 #, c-format
2847 msgid "Authorized value "
2848 msgstr "Normeret værdi "
2849
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2854 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2855 msgstr ""
2856 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
2857 "intastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. "
2858
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
2860 #, c-format
2861 msgid "AutomaticItemReturn"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2865 #, c-format
2866 msgid "Average loan time"
2867 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
2868
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2870 #, c-format
2871 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2872 msgstr "B = For lånere"
2873
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2875 #, c-format
2876 msgid "Barcode not found "
2877 msgstr "Stregkode ikke fundet "
2878
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2880 #, c-format
2881 msgid ""
2882 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2883 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2884 "manipulate to your needs."
2885 msgstr ""
2886 "Ud fra dit valg, ser du måske noget information over resultattabellen. Du "
2887 "kan også eksportere til en fil, som du så kan bearbejde efter ønske."
2888
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2890 #, c-format
2891 msgid "Basic Parameters"
2892 msgstr "Basisparametre"
2893
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2895 #, c-format
2896 msgid "Basket Groups"
2897 msgstr "Bestillingsgrupper"
2898
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2900 #, c-format
2901 msgid "Batch Delete Items"
2902 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
2903
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2905 #, c-format
2906 msgid "Batch Item Deletions"
2907 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
2908
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2910 #, c-format
2911 msgid "Batch Item Modifications"
2912 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
2913
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2915 #, c-format
2916 msgid "Batch Patron Modification"
2917 msgstr "Batchændring af lånere"
2918
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2920 #, c-format
2921 msgid "Batch modify items"
2922 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
2923
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "Batch record deletion"
2927 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
2928
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "Batch record modification"
2932 msgstr "Batchændring af lånere"
2933
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2939 #, c-format
2940 msgid "Batches"
2941 msgstr "Bunker"
2942
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2949 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2950 "for."
2951 msgstr ""
2952 "Bunker dannes af de stregkoder, der skal udskrives. I dette værktøj kan man "
2953 "søge efter de genstandsposter, som der skal udskrives etiketter for."
2954
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2960 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2961 msgstr ""
2962 "Bunker kan laves på to måder. En måde er at klikke på linket 'Opret "
2963 "etiketbunke' på siden 'Iscenesat MARC administration'"
2964
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2969 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2970 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2971 msgstr ""
2972 "Vælg det sted, som lukkedagen skal gælde for, før denne tilføjes. Når der "
2973 "tilføjes lukkedage, spørges om disse skal gælde for en eller alle "
2974 "afdelinger. For at tilføje lukkedage, simpelthen"
2975
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2980 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2987 msgstr "Før en ordre kan afgives, skal der indtastes mindst en leverandør."
2988
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
2993 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
2994 msgstr ""
2995 "Før du begynder at udlåne din samling, skal du opsætte dine globale "
2996 "systemindstillinger, grundlæggende parametre og låner- & udlånsregler."
2997
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
2999 #, c-format
3000 msgid ""
3001 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3002 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3003 msgstr ""
3004 "Tryk et par kort som forsøg, før der vælges en profil. Dermed er det nemt at "
3005 "finde en profil, der passer til kombinationen af printer og skabelon."
3006
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3012 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3013 msgstr ""
3014 "Tryk et par kort som forsøg, før der vælges en profil. Dermed er det nemt at "
3015 "finde en profil, der passer til kombinationen af printer og skabelon."
3016
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3021 "'Built-in offline circulation interface'"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3025 #, c-format
3026 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3033 "have completed all of the set up."
3034 msgstr ""
3035 "Før du bruger indkøbsmodulet, skal du kontrollere at opsætningen er færdig."
3036
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3041 "limits for."
3042 msgstr ""
3043 "Før du starter, skal du bestemme hvilket bibliotek, disse grænser sættes for."
3044
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3049 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3050 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3051 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3052 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3053 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3054 msgstr ""
3055 "Før du starter katalogisering i Koha, vil du foretage en basisk opsætning. "
3056 "Rådfør dig med Checklisten for Implementering for en fuldstændig liste over "
3057 "disse ting. Som det vigtigste vil du sikre, at dine strukturer er "
3058 "definerede, som du ønsker dem. Når du er i katalogiseringsmodulet vil du "
3059 "ikke være i stand til at tilføje eller fjerne felter og underfelter, så dine "
3060 "strukturer skal være parate, før du starter katalogisering."
3061
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3063 #, c-format
3064 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3065 msgstr ""
3066 "Forneden er en sammenfatning af de forskellige dele af den udvidede søgning: "
3067
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3073 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3074 "different from the bibliographic record's history page."
3075 msgstr ""
3076 "Under overskriften 'Historik' er der et link til 'Vis eksemplarets "
3077 "udlånshistorik,' klik på et vil åbne eksemplarets historik, hvilket vil se "
3078 "lidt anderledes ud end den bibliografiske posts historikside."
3079
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3081 #, c-format
3082 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3083 msgstr ""
3084 "Under tilføjningsformularen er der 3 knapper til at tilføje et eksemplar"
3085
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid ""
3089 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3090 "default due date for the item."
3091 msgstr ""
3092 "Under feltet til stregkoden kan der være optioner til at overskrive den "
3093 "beregnede returneringsdato for eksemplaret. "
3094
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3099 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3100 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3107 "be imported "
3108 msgstr "Under sammenfatningen er en liste med de poster, som skal importeres. "
3109
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3114 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3115 msgstr ""
3116 "Under lånerens information på detaljeskærmen er en visning med faneblade "
3117 "over de eksemplarer, som de har lånt, som er forsinkede eller reserverede."
3118
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3123 "specific framework "
3124 msgstr ""
3125 "Under oversigten er der en mulighed for at importere stabelen med titel-"
3126 "poster i en særlig struktur "
3127
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3129 #, c-format
3130 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3131 msgstr ""
3132 "Under formularen for opgaveplanlæggeren er en liste med de planlagte "
3133 "rapporter."
3134
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid ""
3139 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3140 "preference."
3141 msgstr "Datoen skal indtastes med kalender-plugin´et"
3142
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3144 #, c-format
3145 msgid "Borrow books"
3146 msgstr "Låne bøger"
3147
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3150 #, c-format
3151 msgid "Borrower number: "
3152 msgstr "Lånernummer: "
3153
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid ""
3157 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3158 "the new quote."
3159 msgstr "skal udfyldes for at gemme det nye citat."
3160
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3162 #, c-format
3163 msgid "Browse the system logs"
3164 msgstr "Gennemse systemlogs"
3165
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3167 #, c-format
3168 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3169 msgstr "Gennemsøge computeren efter *.koc-filen."
3170
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3172 #, c-format
3173 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3174 msgstr "Gennemsøg computeren efter ZIP-filen"
3175
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3177 #, c-format
3178 msgid "Budget Planning"
3179 msgstr "Budgetplanlægning"
3180
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3182 #, c-format
3183 msgid "Budgets"
3184 msgstr "Budgetter"
3185
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3187 #, c-format
3188 msgid "Budgets are broken into funds."
3189 msgstr "Budgetter er opdelt i konti."
3190
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid ""
3194 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3195 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3196 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3197 "etc)."
3198 msgstr ""
3199 "Budgetter bruges til at spore bogførte værdier med relation til "
3200 "erhvervelser. F.eks. kan du lave et budget for indeværende år (eks. 2012) og "
3201 "så bryde det op til indtægter fra forskellige områder i biblioteket (eks. "
3202 "bøger, audio osv.)."
3203
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid ""
3207 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3208 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3209 msgstr ""
3210 "Budgetter kan enten laves fra bunden eller ved kopiere fra det foregående "
3211 "års budget."
3212
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3214 #, c-format
3215 msgid "Build and manage batches of labels"
3216 msgstr "Lave og administrere etiketstabel"
3217
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3219 #, c-format
3220 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3221 msgstr "Oprette og administrere stabel med lånerkort"
3222
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3224 #, c-format
3225 msgid "Build sets"
3226 msgstr "Opret sæt"
3227
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid ""
3231 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3232 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3233 "you would like to stop notices for."
3234 msgstr ""
3235 "Som standard vil alle eksemplartyper og alle lånere få besked om aflevering "
3236 "og udlån. For at ændre det, klik på den eksemplar/låner-type kombination, "
3237 "som det skal stoppes for."
3238
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3243 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3244 msgstr ""
3245 "Som standard eksporteres eksemplardata. hvis du kun vil eksportere "
3246 "titeldata, sæt mærke ved 'Eksporter ikke eksemplardata'"
3247
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3252 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3253 msgstr ""
3254 "Som standard kommer du ind i admin-interfacen som om du er i dit "
3255 "hjemmebibliotek. Dette bibliotek vises i øverste højre hjørne af skærmen."
3256
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3261 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3262 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3263 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3264 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3265 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3266 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3267 msgstr ""
3268 "Som udgangspunkt vil holdekøen udformes så systemet først vil forsøge at "
3269 "opfylde reservationer ved at bruge genstande i biblioteket, hvor de er "
3270 "bestilt, hvis det er muligt.Hvis der ikke er nogen genstande til at opfylde "
3271 "reservationen, vil build_holds_queue.pl bruge listen defineret i "
3272 "StaticHoldsQueueWeight. Hvis RandomizeHoldsQueueWeight er slået fra (hvilket "
3273 "den er fra start), vil scriptet fordele forespørgsler i den orden "
3274 "afdelingerne er placeret i StaticHoldsQueueWeight systemparameteren."
3275
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3277 #, c-format
3278 msgid "By default, this includes:"
3279 msgstr "Som udgangspunkt inkluderer det:"
3280
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3282 #, c-format
3283 msgid "C = Credit"
3284 msgstr "C = Kredit"
3285
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3287 #, c-format
3288 msgid "CHECKIN "
3289 msgstr ""
3290
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3292 #, c-format
3293 msgid "CHECKOUT "
3294 msgstr ""
3295
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3300 "to be imported in to a variety of applications"
3301 msgstr ""
3302 "CSV - Eksporter etiketstabelen, når den valgte skabelon er anvendt, for at "
3303 "importere den til andre programmer"
3304
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3306 #, c-format
3307 msgid "CSV File Uploading"
3308 msgstr "Uploading af CSV-fil"
3309
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3314 "export."
3315 msgstr ""
3316 "CSV-profil bruges til at definere, hvordan kurv og lister skal eksporteres."
3317
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3319 #, c-format
3320 msgid "CSV profiles"
3321 msgstr "CSV-profil"
3322
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3324 #, c-format
3325 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3326 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3327
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "Can I edit the online help?"
3331 msgstr "Kan jeg ændre online-hjælpen? "
3332
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3334 #, c-format
3335 msgid "Cancel"
3336 msgstr "Afbryde"
3337
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3339 #, c-format
3340 msgid "Catalog"
3341 msgstr "Katalog"
3342
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3344 #, c-format
3345 msgid "Catalog by item type"
3346 msgstr "Katalogiser efter medietype"
3347
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3352 "Koha."
3353 msgstr ""
3354 "Katalogiseringsparametre hjælper ved indretning af katalogiseringsmodulet i "
3355 "Koha."
3356
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3358 #, c-format
3359 msgid "Catalog statistics"
3360 msgstr "Katalogstatistikker"
3361
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3364 #, c-format
3365 msgid "Cataloging"
3366 msgstr "Katalogisering"
3367
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3369 #, c-format
3370 msgid "Cataloging:"
3371 msgstr "Katalogisering:"
3372
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3374 #, c-format
3375 msgid "Change Patron Password"
3376 msgstr "Ændre brugerpassword"
3377
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3382 "it is to be transferred to"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3386 #, c-format
3387 msgid "Charging Fines/Fees"
3388 msgstr "Opkræve bøder/gebyrer"
3389
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3391 #, c-format
3392 msgid "Chat with Koha users and developers"
3393 msgstr "Chatte med Koha-brugere od udviklere"
3394
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3399 "attribute."
3400 msgstr ""
3401 "Marker 'Tillad password' for at et password kan forbindes med dette felt."
3402
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3407 "in the OPAC."
3408 msgstr "Marker 'Vis i OPAC' for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
3409
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3411 #, c-format
3412 msgid ""
3413 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3414 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3415 "pages"
3416 msgstr ""
3417 "Marker 'Vis i udlån' for at gøre dette synligt på lånerens detalje-display "
3418 "til venstre på udlånsskærmen og andre lånersider"
3419
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3424 "be selected by default."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3431 "search."
3432 msgstr "Marker 'Søgbar' hvis medarbejdere skal kunne søge det."
3433
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3435 #, c-format
3436 msgid "Check In Messages"
3437 msgstr "Beskeder ved aflevering"
3438
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3440 #, c-format
3441 msgid "Check Out"
3442 msgstr "Udlån"
3443
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3445 #, c-format
3446 msgid "Check Out Messages"
3447 msgstr "Beskeder ved udlån"
3448
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3450 #, c-format
3451 msgid "Check Out Warnings"
3452 msgstr "Advarsler ved udlån"
3453
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3455 #, c-format
3456 msgid "Check Serial Expiration"
3457 msgstr "Kontroller udløbsdato for tidsskrift"
3458
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3460 #, c-format
3461 msgid "Check out and check in items"
3462 msgstr "Udlåne og afleverede eksemplarer"
3463
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3468 "$/ )"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3475 "$// )"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3482 "drop down list for this category."
3483 msgstr ""
3484 "Marker 'Kilde i brug?', hvis værdien skal vises i dropdown-listen for denne "
3485 "kategori."
3486
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3491 "Anonymize)"
3492 msgstr ""
3493 "Marker feltet 'Verificer' på den opgave, der skal udføres (Slet eller "
3494 "anonymiser)"
3495
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3500 "budget should no longer be used."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3507 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3514 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3515 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3522 "values of this attribute. "
3523 msgstr ""
3524 "Marker feltet ved siden af 'Gentagelig' for at en lånerpost kan have flere "
3525 "værdier for dette attribut. "
3526
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3528 #, c-format
3529 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3530 msgstr ""
3531 "Klik på boksen til venstre for titlen, som skal føjes til den nye liste"
3532
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3537 "type you have selected at the top."
3538 msgstr "Marker de biblioteker, hvor den valgte eksemplartype kan afleveres."
3539
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3541 #, c-format
3542 msgid "Check the expiration of a serial"
3543 msgstr "Kontroller udløbsdato for et tidsskrift"
3544
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3549 "button to finish the process."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3557 "Selected\""
3558 msgstr ""
3559 "Marker felterne ved siden af de bøder, der skal betales, klik på \"Betal "
3560 "valgte\""
3561
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3566 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3570 #, c-format
3571 msgid "Checking Items In"
3572 msgstr "Afleverer eksemplarer"
3573
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3575 #, c-format
3576 msgid "Checking in (Returning)"
3577 msgstr "Afleverer (returnerer)"
3578
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3580 #, c-format
3581 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3582 msgstr "Aflevering af eksemplarer kan ske fra forskellige steder"
3583
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3585 #, c-format
3586 msgid "Checking out (Issuing)"
3587 msgstr "Udlåner (udgiver)"
3588
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3593 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3594 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3598 #, fuzzy, c-format
3599 msgid ""
3600 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3601 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3602 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3603 msgstr ""
3604 "Markering af feltet 'Manuel historik' giver mulighed for at indtaste "
3605 "tidsskrifter udenfor det forudsete mønster."
3606
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3608 #, c-format
3609 msgid "Checkout History"
3610 msgstr "Udlånshistorik"
3611
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3613 #, c-format
3614 msgid "Checkouts Per Patron"
3615 msgstr "Udlån pr. låner"
3616
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3618 #, c-format
3619 msgid "Child "
3620 msgstr "Barn "
3621
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3623 #, c-format
3624 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3625 msgstr "Barn = En lånertype, som har en voksen 'garant'."
3626
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3628 #, c-format
3629 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3630 msgstr "Børnelånere kan have en værge forbundet med sig."
3631
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3636 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3637 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3638 msgstr ""
3639 "Lånere, som er børn, bliver ikke automatisk voksne i Koha. For at ændre et "
3640 "barn til en voksen lånerkategori klik på 'Mere' menuen og vælg 'Opdater Barn "
3641 "til Voksen Låner' "
3642
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3644 #, c-format
3645 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3646 msgstr ""
3647
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3649 #, c-format
3650 msgid "Choose \"matches\""
3651 msgstr ""
3652
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3654 #, c-format
3655 msgid "Choose 'Add/Update'"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3662 msgstr ""
3663 "Vælg 'Ankommet' fra status-listen, for at markere et hæfte som ankommet."
3664
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3667 #, c-format
3668 msgid "Choose 'Copy'"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3672 #, c-format
3673 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3674 msgstr "Vælg 'Billedfil' under 'Filtype' afsnittet"
3675
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3677 #, c-format
3678 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3679 msgstr "Vælg 'Mistede eksemplarer' under 'Andet'"
3680
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3682 #, c-format
3683 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3684 msgstr "Vælg 'Zip-fil' under afsnittet 'Filtype'"
3685
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3688 #, c-format
3689 msgid "Choose 'if'"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3693 #, c-format
3694 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3695 msgstr "Vælg [Ny liste] fra menuen 'Tilføj til:' "
3696
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3701 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3702 msgstr ""
3703 "Vælg et 'Sted', for at lave en rapport om det (eller vælg feltet 'Alle' "
3704 "øverst i drop-down-menuen, for at vælge alle afdelinger)"
3705
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3710 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3711 "items)"
3712 msgstr ""
3713 "Vælg en 'Tabs-status', for kun at søge medier, som formentlig er tabt (længe "
3714 "udestående), savnet eller tabt (eller lad indstillingen stå på 'Alle', for "
3715 "at se alle tabte medier)"
3716
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3718 #, c-format
3719 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3720 msgstr "Vælg en rapporttype. I øjeblikket er tabulær den eneste mulighed."
3721
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3723 #, c-format
3724 msgid "Choose a title for your entry"
3725 msgstr "Vælg en titel for din indførsel"
3726
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3728 #, c-format
3729 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3730 msgstr "Vælg et unikt navn og indtast det i feltet 'Sammenligningsregel-kode'"
3731
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3736 "'All' to perform the report on all item types)"
3737 msgstr ""
3738 "Vælg en 'Medietype' til at udføre raporten på (eller lad indstillingen stå "
3739 "på 'Alle', for at lave en rapport for alle medietyper.)"
3740
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3742 #, c-format
3743 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3744 msgstr "Vælg en passende sorteringsrutine - dewey, generic eller lcc"
3745
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3750 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3751 "instead of making an option."
3752 msgstr ""
3753 "Vælg de ønskede begrænsninger til rapporten (så som eksemplartyper og "
3754 "afdelinger). Hvis der ikke skal sættes grænser, klik bare på Næste istedet "
3755 "for at vælge en option."
3756
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3761 "method is used when displaying the lost items)"
3762 msgstr ""
3763 "Vælg kategori til 'Sorter efter' (Feltet 'Sorter efter' bestemmer "
3764 "rækkefølgen af de tabte eksemplarer ved visningen)"
3765
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3770 "in the database, simply click Finish."
3771 msgstr ""
3772 "Vælg datarækkefølge. Hvis data skal udskrives i samme rækkefølge, som de "
3773 "findes i databasen, klik bare på 'Afslut'."
3774
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3779 "data you're about to import"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3786 "this to 'All' it will apply to all item types"
3787 msgstr ""
3788 "Vælg 'Medietypen', som denne regel skal gælde for. Hvis der vælges 'Alle' "
3789 "gælder den for alle medietyper"
3790
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3792 #, c-format
3793 msgid "Choose the character encoding"
3794 msgstr "Vælg karakterkodningen"
3795
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3800 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3801 "before clicking the Add button."
3802 msgstr ""
3803 "Vælg de felter, der skal med i din rapport. Du kan vælge flere felter og "
3804 "tilføje dem på en gang ved at bruge CTRL+klik for hvert eksemplar der skal "
3805 "tilføjes, før der klikkes på knappen Tilføj."
3806
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3809 #, c-format
3810 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3811 msgstr "Vælg den struktur, som posten skal bygge på"
3812
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3814 #, c-format
3815 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3816 msgstr "Vælg biblioteket, hvor låneren vil hente eksemplaret"
3817
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3822 "is closed in the calculation or don't include them."
3823 msgstr ""
3824 "Vælg metoden til beregning af afleveringsdato - medtag lukkedage eller ej."
3825
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3827 #, c-format
3828 msgid "Choose the module this notice is related to"
3829 msgstr "Vælg det modul som denne notits er relateret til"
3830
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3835 "fields are available for you to query."
3836 msgstr ""
3837 "Vælg den modul, som der skal rapporteres om. Dermed afgøres, hvilke tabeller "
3838 "og felter, der er tilgængelige til rapporten."
3839
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3842 #, c-format
3843 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3844 msgstr "Vælg navnet, som filen skal gemmes under"
3845
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3850 msgstr "Vælg profilen, der skal editeres og editer de nødvendige felter."
3851
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3856 "click 'Submit.'"
3857 msgstr ""
3858 "Vælg tekstfilen og datoen hvorpå eksemplarerne skal markeres som sete og "
3859 "klik på 'Send'."
3860
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3865 "fiscal year, a quarter, etc."
3866 msgstr ""
3867 "Vælg den periode, som budgettet gælder for, et akademisk år, et finansår, et "
3868 "kvartal etc."
3869
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3872 #, c-format
3873 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3874 msgstr "Vælg MARC eller MARCXML som eksportformat"
3875
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3880 msgstr "Vælg en eller flere af følgende optioner, for at begrænse eksporten "
3881
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
3883 #, c-format
3884 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3885 msgstr "Vælg om der skal søges efter passende dataposter "
3886
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3888 #, c-format
3889 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3890 msgstr "Vælg om resultaterne skal modtages som tekst eller link"
3891
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
3895 msgstr "Vælg om der skal søges efter passende dataposter "
3896
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3901 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3902 "to \"Unmap\"' button."
3903 msgstr ""
3904 "Vælg det MARC-felt som skal forbindes med dette Koha-felt og tryk på knappen "
3905 "'OK'. Hvis alle tilordninger skal slettes, klik på knappen 'klik for at "
3906 "\"frigøre\"'."
3907
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3909 #, c-format
3910 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3911 msgstr "Vælg det bibliotek, som dette notat eller note er til"
3912
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Choose which library will be using this fund"
3916 msgstr "Vælg det bibliotek, som budgettet gælder for"
3917
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3919 #, c-format
3920 msgid ""
3921 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3922 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3923 "to use while walking around the library checking your collection"
3924 msgstr ""
3925 "Vælg bibliotek, placering, signaturområde eller eksemplarstatus og hvornår "
3926 "eksemplaret sidst er set for at lave en liste, der kan udskrives og bruges "
3927 "til kontrol ved reolen."
3928
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3930 #, c-format
3931 msgid ""
3932 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3933 "will be calculate in"
3934 msgstr ""
3935 "Vælg hvilken tidsperiode, Dage eller Timer, som låneperioden og bøder skal "
3936 "beregnes i"
3937
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3942 "of duplicate card numbers to the system"
3943 msgstr ""
3944 "Vælg din CSV-fil og vælg at søge efter 'Kortnummer' for at forebygge "
3945 "tilføjelse af identiske kortnumre til systemet"
3946
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3948 #, c-format
3949 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3950 msgstr "Vælg dit hjemmebibliotek fra menuen øverst på skærmen "
3951
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3953 #, c-format
3954 msgid ""
3955 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3956 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3957 "import."
3958 msgstr ""
3959 "Det er ikke nødvendigt at vælge en anden struktur end 'Standard', men det "
3960 "hjælper, når der skal laves rapporter og vælges det rigtige niveau ved "
3961 "import."
3962
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3967 "spent."
3968 msgstr ""
3969 "Valg af beløb ændrer resultaterne til at vises som summen af de brugte beløb."
3970
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3975 "for that query."
3976 msgstr ""
3977 "Valg af forskellige kombinationer af menuoptioner laver logfilen for denne "
3978 "forespørgsel."
3979
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
3984 "and the record in the catalog. "
3985 msgstr ""
3986 "Ved at vælge 'Slet ordre- og katalogpost' fjernes både ordrelinien og posten "
3987 "i kataloget "
3988
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
3990 #, c-format
3991 msgid ""
3992 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
3993 "record in the catalog."
3994 msgstr ""
3995 "Ved at vælge 'Slet ordren' slettes ordrelinien, men posten forbliver i "
3996 "kataloget."
3997
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4002 "'Pending' tab."
4003 msgstr ""
4004 "Hvis en bestilling markeres som 'Forespurgt' flytter den tilbage til fanen "
4005 "'Udestående'."
4006
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Circulating"
4010 msgstr "Udlån"
4011
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4013 #, c-format
4014 msgid "Circulation"
4015 msgstr "Udlån"
4016
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4018 #, c-format
4019 msgid "Circulation History"
4020 msgstr "Udlånshistorik"
4021
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4023 #, c-format
4024 msgid "Circulation Messages"
4025 msgstr "Udlånsrapporter"
4026
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4028 #, c-format
4029 msgid "Circulation and Fines Rules"
4030 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
4031
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4036 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4037 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4038 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4039 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4040 msgstr ""
4041 "Udlånsfunktioner er tilgængelige på flere måder. På hovedsiden i admin-"
4042 "klienten er der nogle hurtige links til midt på siden til udlån, indlån og "
4043 "overførsel. For en komplet liste med udlånsfunktioner kan du besøge "
4044 "udlånssiden, hvortil der er links øverst til venstre på alle sider eller "
4045 "midt på hovedsiden."
4046
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4048 #, c-format
4049 msgid ""
4050 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4051 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4052 msgstr ""
4053 "Lånerapporter sættes op som autoritetsværdier. For at tilføje eller redigere "
4054 "udlånsrapporter skal du arbejd med BOR_NOTES værdier."
4055
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4060 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4061 msgstr ""
4062 "Udlånsmeddelelser er korte meddelelser, som vises ved udlånet, og som "
4063 "bibliotekarer kan sende til deres lånere eller deres kolleger."
4064
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4069 "OPAC."
4070 msgstr ""
4071 "Udlånsmeddelelser til lånerne vil blive vist, når de logger ind i OPAC."
4072
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4077 "checkout screen."
4078 msgstr ""
4079 "Udlånsbeskeder til medarbejdere vises på lånerens skærmbillede for udlån."
4080
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4082 #, c-format
4083 msgid "Circulation statistics"
4084 msgstr "Udlånsstatistik"
4085
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4087 #, c-format
4088 msgid "Circulation:"
4089 msgstr "Udlån:"
4090
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4092 #, c-format
4093 msgid "Cities and Towns"
4094 msgstr "Byer"
4095
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4097 #, c-format
4098 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4099 msgstr "Byer kan editeres eller slettes når som helst."
4100
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4102 #, c-format
4103 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4104 msgstr "Kræv manglende tidsskrifter via rykker-sektionen"
4105
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4107 #, c-format
4108 msgid "Claims &amp; Late Orders"
4109 msgstr "Reklamationer for forsinkede bestillinger"
4110
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4112 #, c-format
4113 msgid "Classification Filing Rules"
4114 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
4115
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4117 #, c-format
4118 msgid "Classification Sources"
4119 msgstr "Klassifikationskilder"
4120
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4122 #, c-format
4123 msgid "Clear Patron Information"
4124 msgstr "Slette lånerinformation"
4125
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4134 #, c-format
4135 msgid "Click \"Confirm\""
4136 msgstr "Klik på \"Bekræft\""
4137
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4140 #, c-format
4141 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4142 msgstr "Klik på 'Betal' ved siden af den bøde, der skal betales delvist"
4143
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4146 #, c-format
4147 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4148 msgstr "Klik på 'Betal' ved siden af den bøde, der skal betales helt"
4149
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4153 msgstr "Klik Gem og gem den nye egenskab"
4154
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4157 #, c-format
4158 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4159 msgstr "Klik på \"Afskriv\", ved siden af den bøde, der skal afskrives."
4160
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Click 'Add action'"
4166 msgstr "Klik på 'Ny kategori'"
4167
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4169 #, c-format
4170 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4171 msgstr "Klik på 'CSV-profiler' fra værktøjs-menuen "
4172
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4174 #, c-format
4175 msgid "Click 'Export authority records'"
4176 msgstr "Klik 'Eksport autoritetsposter'"
4177
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4179 #, c-format
4180 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4181 msgstr "Klik 'Eksport bibliografiske poster'"
4182
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4184 #, c-format
4185 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4186 msgstr "Klik på 'Import til katalog' for at afslutte importen"
4187
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4189 #, c-format
4190 msgid "Click 'New Category.'"
4191 msgstr "Klik på 'Ny kategori'"
4192
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4194 #, c-format
4195 msgid "Click 'New Entry' "
4196 msgstr "Klik på 'Ny indførsel' "
4197
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4199 #, c-format
4200 msgid "Click 'New Framework' "
4201 msgstr "Klik på 'Ny struktur' "
4202
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4204 #, c-format
4205 msgid "Click 'New Library'"
4206 msgstr "Klik på 'Nyt bibliotek'"
4207
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4209 #, c-format
4210 msgid "Click 'New Notice'"
4211 msgstr "Klik på 'Ny besked'"
4212
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4214 #, c-format
4215 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4216 msgstr "Klik på 'Ny sammenligningsregel' "
4217
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4219 #, c-format
4220 msgid "Click 'New Record'"
4221 msgstr "Klik på 'Ny post'"
4222
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4224 #, c-format
4225 msgid "Click 'New Record' "
4226 msgstr "Klik på 'Ny post' "
4227
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
4229 #, c-format
4230 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4231 msgstr "Klik på 'Ny normværdi for ...'"
4232
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4237 "import the record by clicking the caret on the right)."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4241 #, c-format
4242 msgid "Click 'New'"
4243 msgstr "Klik på 'Ny'"
4244
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4246 #, c-format
4247 msgid "Click 'Next'"
4248 msgstr "Klik på 'Næste'"
4249
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4252 #, c-format
4253 msgid "Click 'Process images'"
4254 msgstr "Klik på 'Billedbehandling'"
4255
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4257 #, c-format
4258 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4259 msgstr "Klik på 'Gem abonnement' for at gemme den indtastede information."
4260
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
4263 #, c-format
4264 msgid "Click 'Save'"
4265 msgstr "Klik på 'Gem'"
4266
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4268 #, c-format
4269 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4270 msgstr ""
4271 "Klik på 'Sæt til låner for at søge i systemet efter en eksisterende låner"
4272
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4274 #, c-format
4275 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4276 msgstr ""
4277 "Klik på 'Sæt til låner for at søge i systemet efter en eksisterende låner"
4278
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4280 #, c-format
4281 msgid "Click 'Stage for import'"
4282 msgstr "Klik på 'Klargør til import'"
4283
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4287 #, c-format
4288 msgid "Click 'Submit'"
4289 msgstr "Klik på 'Send'"
4290
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4292 #, c-format
4293 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4294 msgstr "Klik på 'Overfør' i udlånsmenuen "
4295
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4298 #, c-format
4299 msgid "Click 'Upload file'"
4300 msgstr "Klik på 'Upload fil'"
4301
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4305 msgstr "Klik på 'Z39.50-søgning' "
4306
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4308 #, c-format
4309 msgid "Click Save to save your new attribute"
4310 msgstr "Klik Gem og gem den nye egenskab"
4311
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4313 #, c-format
4314 msgid "Click on 'Save'"
4315 msgstr "Klik på 'Gem'"
4316
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4318 #, c-format
4319 msgid "Click on 'Save' button'"
4320 msgstr "Klik på 'Gem'"
4321
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4326 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4327 msgstr ""
4328 "Klik på Udfør knappen og Koha wil registrere hver gemt transaktion en for "
4329 "en. For hver transaktion vil status ændres til: "
4330
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4335 msgstr "Klik på datoen i kalenderen, hvor lukkedagen skal indsættes"
4336
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4341 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4342 msgstr ""
4343 "Klik på den lukkedag i kalenderen, som skal ændres (gør det ved at klikke på "
4344 "datoen i kalenderen, ikke på begivenheden i sammenfatnigen)"
4345
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4347 #, c-format
4348 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4349 msgstr "Klik på linket 'Ny liste'"
4350
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4354 msgstr "Klik på datoen i kalenderen, hvor lukkedagen skal indsættes"
4355
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4358 #, c-format
4359 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4360 msgstr "Klik på knappen \"Betal beløb\""
4361
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4364 #, c-format
4365 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4366 msgstr "Klik på knappen \"Afskriv alt\""
4367
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4372 "added to the end of the current quote list."
4373 msgstr ""
4374 "Klik på knappen 'Tilføj citat' i værktøjslinien og få tilføjet et tomt citat-"
4375 "entry i bunden af den aktuelle citat-liste."
4376
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4378 #, c-format
4379 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4380 msgstr "Klik på knappen 'Vælg fil' under instruktionerne."
4381
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4383 #, c-format
4384 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4385 msgstr "Klik på knappen 'dupliker' øverst i deres post"
4386
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4391 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4392 "to be redirected to the routing list."
4393 msgstr ""
4394 "Klik på 'Tilføj' til højre for hvert navn tilføjer det til rutelisten. Når "
4395 "alle personer til listen er valgt, klik på linket 'Luk' for at komme til "
4396 "rutelisten."
4397
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4402 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4403 msgstr ""
4404 "Klik på 'Rykkere' åbner rapporten, hvor der kan vælges melem flere "
4405 "forskellige tidskriftleverandører for at lave ryjjere for forsinkede udgaver."
4406
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4408 #, c-format
4409 msgid ""
4410 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4411 "analytic and the host."
4412 msgstr ""
4413 "Hvis der vælges 'Delink', fjernes felt 773 og linket mellem "
4414 "analyseprogrammet og værtsprogrammet."
4415
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4417 #, c-format
4418 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4419 msgstr ""
4420 "Klik på 'Rediger eksemplarer' ved siden af eksemplaret på fanen "
4421 "'Eksemplarer' "
4422
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4427 msgstr "Klik på 'Rediger i værten' for at redigere eksemplaret i værtsposten."
4428
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4430 #, c-format
4431 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4432 msgstr ""
4433 "Klik på 'Rediger' og 'Rediger eksemplarer' fra den bibliografiske post "
4434
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4436 #, c-format
4437 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4438 msgstr "Klik på 'Editer' og 'Editer eksemplarer' fra den bibliografiske post "
4439
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4444 "Description for the Framework"
4445 msgstr ""
4446 "Klik på 'Rediger' til højre for en struktur giver kun mulighed for at "
4447 "redigere beskrivelsen af strukturen"
4448
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4453 "you can enter the title information"
4454 msgstr ""
4455 "Når der klikkes på 'Hurtig katalogisering' vises formularen til hurtig "
4456 "katalogisering og du kan registrere titel oplysningerne."
4457
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4459 #, c-format
4460 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4461 msgstr "Klik på 'Afslut' sletter eller anonymiserer dine data"
4462
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4467 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4468 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4469 "left of the Acquisitions page."
4470 msgstr ""
4471 "Klik på 'Administrer forslag' fører til forslags-administrations værktøjet. "
4472 "Hvis der er udestående forslag kan man komme til forslags-administrations "
4473 "værktøjet ved at klikke på linket 'Administrer forslag' i menuen til venstre "
4474 "for indkøbssiden."
4475
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4481 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4482 "an item isn't needed"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4486 #, c-format
4487 msgid ""
4488 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4489 "will have all of your library information followed by the items in your "
4490 "order."
4491 msgstr ""
4492 "Med klik på 'Udskriv' under bestillingen dannes en PDF til udskrift, som "
4493 "indeholder alle biblioteks-informationer efterfulgt af eksemplarerne i "
4494 "bestillingen."
4495
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4500 "editing page."
4501 msgstr ""
4502 "Hvis der klikkes 'edit' til højre for den foreslåede titel, åbnes en side "
4503 "med ændringsforslag."
4504
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4510 "of the order search options available."
4511 msgstr ""
4512 "Klik på Udvidet Søgning til højre for søgeknappen giver alle "
4513 "søgemulighederne."
4514
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4519 "finalize the edit."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4523 #, c-format
4524 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4525 msgstr "Klik på gentagne lukkedage giver lidt anderledes optioner "
4526
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4528 #, c-format
4529 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4530 msgstr "Klik på 'Listenavnet' viser indholdet af listen"
4531
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4537 "option to edit the record."
4538 msgstr ""
4539 "klik på normpost-oversigten åbner hele posten og mulighed for at editere "
4540 "posten."
4541
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4546 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4547 msgstr ""
4548 "Klik på den blå overskrift udvider sorteringsoptionerne og klik på '[slet]' "
4549 "sletter alle filtre og viser alle forslag."
4550
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid ""
4555 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4556 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4557 "their name or their card number."
4558 msgstr ""
4559 "Med et klik på linket til lånermodulet kommer du til søge/bladre-siden for "
4560 "lånere. Herfra kan du søge en låner, ved at indtaste etn del af et navn "
4561 "eller en stregkode i søgefeltet øverst."
4562
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4568 "of the message that was sent."
4569 msgstr "Klik på beskedtitlen udvider visningen, så man kan se hele beskeden."
4570
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4575 "options available to you."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4582 msgstr ""
4583 "Klik på dette link fører til menuen, hvor der kan tilføjes en ny ruteliste."
4584
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4588 msgstr ""
4589 "Klik på dette link fører til menuen, hvor der kan tilføjes en ny ruteliste."
4590
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4595 "uncertain prices to quick editing."
4596 msgstr ""
4597 "Klik på knappen 'Usikre priser' åbner en liste med eksemplarer med usikre "
4598 "priser til hurtig redigering."
4599
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4604 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4605 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4606 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4607 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4608 "necessary hold and/or transfer information."
4609 msgstr ""
4610 "Klik på knappen bekræft markerer eksemplaret som reserveret til låneren. "
4611 "Hvis eksemplaret skal overføres, markeres det også som i transit til den "
4612 "rigtige afdeling. Klik på 'Ignorer' returnerer reserveringen, men lader dig "
4613 "låne eksemplaret ud til en anden låner. Hvis der trykkes på bekræft og "
4614 "udskriv laver en side der kan udskrives og lægges i bogen med alle "
4615 "nødvendige informationer."
4616
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4621 "transit to the library where the hold was placed"
4622 msgstr ""
4623 "Klik på knappen Bekræft reservering og overførsel vil markere eksemplaret "
4624 "som undervejs til biblioteket, hvor reserveringen blev lavet"
4625
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4630 "from the library"
4631 msgstr ""
4632 "Når der klikkes på knappen 'Bekræft reservering', markeres eksemplaret som "
4633 "klar til afhentning"
4634
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4639 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4640 "place on the book with the patron's information"
4641 msgstr ""
4642 "Når der klikkes på knappen 'Udskriv seddel og bekræft', markeres eksemplaret "
4643 "som klar til afhentning i biblioteket og en kvittering med lånerens "
4644 "informationer udskrives til placering på bogen."
4645
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4650 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4651 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4652 msgstr ""
4653 "Når der klikkes på knappen 'Udskriv seddel, transferer og bekræft', markeres "
4654 "eksemplaret som under overførsel til biblioteket, hvor reserveringen blev "
4655 "lavet og en kvittering med lånerens informationer udskrives til placering på "
4656 "bogen"
4657
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4662 "bottom of the list even if more requests are made."
4663 msgstr ""
4664 "Klik på pilen ned til højre for reserveringen binder reserveringen til "
4665 "bunden af listen, selv hvis der laves flere reserveringer."
4666
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4672 "search and allow you to search for additional fields."
4673 msgstr ""
4674 "Klik på plus-tegnet til højre for leverandør-søge-feltet vil udvide "
4675 "søgningen og tillade søgning i andre felter."
4676
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid ""
4681 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4682 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4683 "to a specific category and/or library."
4684 msgstr ""
4685 "Klik på plus-tegnet til højre for leverandør-søge-feltet vil udvide "
4686 "søgningen og tillade søgning i andre felter."
4687
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4692 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4693 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4694 "at once."
4695 msgstr ""
4696 "Klik på denne knap laver den næste udgave og markerer automatisk den "
4697 "tidligere forventede udgave som 'Sent'. Klik så på feltet 'Edit' til højre "
4698 "for hver udgave og editer statur for flere udgaver samtidigt."
4699
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Close a budget"
4703 msgstr "Tilføj et budget"
4704
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4709 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4710 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4711 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4715 #, c-format
4716 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4717 msgstr "Samlingskoder vises som faneblade over markeringsfelterne."
4718
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Columns settings"
4722 msgstr "Profilegenskaber"
4723
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4725 #, c-format
4726 msgid "Comments"
4727 msgstr "Kommentarer"
4728
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4730 #, c-format
4731 msgid "Commonly used values of this field are:"
4732 msgstr "Almindeligt brugte værdier til dette felt er:"
4733
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4735 #, c-format
4736 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4737 msgstr "Bekræft valget for at gemme definitionen."
4738
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4740 #, c-format
4741 msgid "Content"
4742 msgstr "Indhold"
4743
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4748 msgstr "Kontroller hvor lånere kan reservere med menuen 'Reserveringsregler' "
4749
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4751 #, c-format
4752 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4753 msgstr "Kontroler hvor eksemplaret returneres til når det afleveres "
4754
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4756 #, c-format
4757 msgid ""
4758 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4759 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4760 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4761 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4762 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4763 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4764 msgstr ""
4765 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
4766 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning. For eksempel kunne "
4767 "du blot bruge afstanden i km mellem hvert bibliotek som dine 'omkostninger', "
4768 "hvis det præcist ville svare til omkostningerne ved at sende dem. Måske "
4769 "ville posthuse være et bedre mål. Biblioteker, der deler et posthus, ville "
4770 "have omkostninger på 1, nabo posthuse ville have en omkostning på 2 osv."
4771
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4773 #, c-format
4774 msgid "Course Reserves Setup"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "Course details"
4780 msgstr "Flere detaljer"
4781
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Course reserves"
4785 msgstr "Udgangsposter"
4786
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4788 #, c-format
4789 msgid "Create SQL Reports"
4790 msgstr "Opret SQL-rapport"
4791
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4793 #, c-format
4794 msgid "Create a basket group"
4795 msgstr "Oprette kurvgruppe"
4796
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4798 #, c-format
4799 msgid "Create a new subscription"
4800 msgstr "Tilføj et nyt abonnement"
4801
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4803 #, c-format
4804 msgid "Create a set"
4805 msgstr "Opret nyt sæt"
4806
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4808 #, c-format
4809 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4810 msgstr "Lav en tekstfil og kald den \"DATALINK.TXT\" eller \"IDLINK.TXT\""
4811
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4813 #, c-format
4814 msgid "Create manual credit"
4815 msgstr "Opret manuel kredit"
4816
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4818 #, c-format
4819 msgid "Create manual invoice"
4820 msgstr "Opret manuel regning"
4821
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4823 #, c-format
4824 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4825 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalog- og lånerdata"
4826
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4828 #, c-format
4829 msgid "Creating Patron File"
4830 msgstr "Oprette lånerfil"
4831
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4833 #, c-format
4834 msgid "CreditXXX "
4835 msgstr "KreditXXX "
4836
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4838 #, c-format
4839 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4840 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
4841
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
4846 msgstr "Valutaer administreres i området Valutaer & vekselkurser adminområde."
4847
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4852 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4853 msgstr ""
4854 "Den aktuelle servertid viser tiden på din server (planlæg alle rapporter "
4855 "efter denne tid, ikke efter den lokale tid)"
4856
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4858 #, c-format
4859 msgid "Custom Reports "
4860 msgstr "Brugerdefinerede rapporter "
4861
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Customization:"
4865 msgstr "Kombination"
4866
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4868 #, c-format
4869 msgid "Customize label layouts"
4870 msgstr "Tilpas etikette-layouts"
4871
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4873 #, c-format
4874 msgid "Customize patron card layouts"
4875 msgstr "Tilpas lånerkort-layouts"
4876
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4878 #, c-format
4879 msgid "DB table value for reports"
4880 msgstr "DB-tabel værdier til rapporter?"
4881
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4883 #, c-format
4884 msgid "DUE "
4885 msgstr ""
4886
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4888 #, c-format
4889 msgid "DUEDGST "
4890 msgstr ""
4891
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4893 #, c-format
4894 msgid "Database"
4895 msgstr "Database"
4896
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "Date of birth "
4901 msgstr "Fødselsdato"
4902
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4904 #, c-format
4905 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4906 msgstr "Datoen skal indtastes med kalender-plugin´et"
4907
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4909 #, c-format
4910 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4911 msgstr "Kære Nicole Engard (23529000035726),"
4912
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4915 #, c-format
4916 msgid ""
4917 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4918 "field"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
4922 #, c-format
4923 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4924 msgstr "Udlåns- og reserveringsregler (Standard)"
4925
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
4927 #, c-format
4928 msgid "Default Circulation Rules"
4929 msgstr "Standard udlånsregler"
4930
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
4933 #, c-format
4934 msgid "Default value "
4935 msgstr "Standardværdi "
4936
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
4938 #, c-format
4939 msgid "Define days when the library is closed"
4940 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
4941
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4943 #, c-format
4944 msgid "Define mappings"
4945 msgstr "Definer afbildninger"
4946
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
4948 #, c-format
4949 msgid "Define notices"
4950 msgstr "Definer beskeder"
4951
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4956 "SpineLabelFormat system preference"
4957 msgstr ""
4958 "Definer de felter, der skal udskrives på rygetiketten i systemparameteren "
4959 "SpineLabelFormat."
4960
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4965 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4966 msgstr ""
4967 "Definer den tidsperiode, hvori et materiale må være udlånt til en låner, "
4968 "idet antallet af dage indføres som 'Lånetid'."
4969
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
4974 "Example :200|210$a|301"
4975 msgstr ""
4976 "Definer hvilke felter og underfelter, der skal eksporteres, adskilt af "
4977 "lodrette linjer. Eksempel: 200|210$a|301"
4978
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
4980 #, c-format
4981 msgid "Defining a mapping"
4982 msgstr "Definere en tilordning"
4983
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
4985 #, c-format
4986 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
4990 #, c-format
4991 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
4995 #, c-format
4996 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5006 #, c-format
5007 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5011 #, c-format
5012 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5019 "triggered. "
5020 msgstr ""
5021 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra en udgave er udløbet til en "
5022 "aktion udløses. "
5023
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5026 #, c-format
5027 msgid "Delete Quote(s)"
5028 msgstr "Slette citat(r)"
5029
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5031 #, c-format
5032 msgid "Delete a set"
5033 msgstr "Slette et sæt"
5034
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Delete all items at once"
5038 msgstr "Slette et sæt"
5039
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5041 #, c-format
5042 msgid "Delete an existing subscription"
5043 msgstr "Slette et eksisterende abonnement"
5044
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5046 #, c-format
5047 msgid ""
5048 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5049 "borrower reading history)"
5050 msgstr ""
5051 "Slette gamle lånere og anonymisere udlåns-/læsningshistorik (sletter "
5052 "lånernes læsehistorik)"
5053
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Delete public lists"
5057 msgstr "Slette et sæt"
5058
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5060 #, c-format
5061 msgid "Deleting Item Types"
5062 msgstr "Sletter medietyper"
5063
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Deleting alerts"
5067 msgstr "Sletter eksemplarer"
5068
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5070 #, c-format
5071 msgid "Deleting items"
5072 msgstr "Sletter eksemplarer"
5073
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5078 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5079 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5080 "hold on."
5081 msgstr ""
5082 "Alt efter hvor mange eksemplarer, der reserveres på en gang vises en "
5083 "forskellig formular. Hvis man reserverer en enkelt bibliografisk post, vises "
5084 "en liste med alle de eksemplarer, der kan reserveres."
5085
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5087 #, c-format
5088 msgid ""
5089 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5090 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5091 "image above."
5092 msgstr ""
5093 "Bemærk: Alt efter indstillingen af HidePatronName system-indstillingen, kan "
5094 "listen vise lånernavne istedet for lånernumre i lånerkolonnen som i billedet "
5095 "herover."
5096
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5098 #, c-format
5099 msgid ""
5100 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5101 "warning or a confirmation box"
5102 msgstr ""
5103 "Afhængig af værdien i IssueLostItem indstillingen, vises måske kun en "
5104 "advarsel og et bekræftelsesfelt"
5105
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5108 #, c-format
5109 msgid ""
5110 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5111 "patrons in various different ways."
5112 msgstr ""
5113 "Afhængig af hvad du har valgt for 'Søg felter', kan du søge efter lånere på "
5114 "forskellige måder."
5115
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5118 #, c-format
5119 msgid ""
5120 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5121 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5122 msgstr ""
5123 "Afhængig af de værdier, du indsætter i systempræferencen for "
5124 "StatisticsFields, kan du se statistik for hver enkelt låners udlånsaktivitet."
5125
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5130 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5134 #, c-format
5135 msgid ""
5136 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5137 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5138 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5139 "under the vendor search."
5140 msgstr ""
5141 "Alt efter dine valg under forslag-systemindstillinger, kan lånere måske lave "
5142 "indkøbsforslag via OPAC. Når et forslag afventer biblioteksgennemsyn, vises "
5143 "det på indkøbssiden i listen med links i venstre del af siden."
5144
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5149 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5150 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5151 "on the main staff dashboard under the module labels."
5152 msgstr ""
5153 "Alt efter indstilling af mærke-systemparametre, skal mærker måske godkendes, "
5154 "før de offentliggøres i OPAC. Det gøres med værktøjet til mærke-godkendelse. "
5155 "Hvis der er mærker som afventer moderation, vil de blive listet på "
5156 "medarbejdernes kontrolpanel under moduletiketter."
5157
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5159 #, c-format
5160 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5161 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrivning af lånerkort"
5162
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5164 #, c-format
5165 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5166 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrevne etiketter"
5167
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5169 #, c-format
5170 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5171 msgstr ""
5172 "Detaljeret hjælp til denne option er tilgængelig på siden Opload af dagens "
5173 "citat."
5174
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5176 #, c-format
5177 msgid "Details"
5178 msgstr "Detaljer"
5179
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5181 #, c-format
5182 msgid "Dewey"
5183 msgstr "Dewey"
5184
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5186 #, c-format
5187 msgid "Did you mean?"
5188 msgstr "Mente du?"
5189
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5191 #, c-format
5192 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5193 msgstr ""
5194
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5196 #, c-format
5197 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5198 msgstr ""
5199
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5204 "100 is set "
5205 msgstr ""
5206
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5208 #, c-format
5209 msgid "Display the language from the control field 008 "
5210 msgstr ""
5211
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5213 #, c-format
5214 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5218 #, c-format
5219 msgid "Duplicate Report"
5220 msgstr "Kopier rapport"
5221
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5223 #, c-format
5224 msgid "Duplicate a Patron"
5225 msgstr "Kopiere en låner"
5226
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "Duplicating a budget"
5230 msgstr "Kopiere poster"
5231
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5233 #, c-format
5234 msgid "Duplicating records"
5235 msgstr "Kopiere poster"
5236
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5241 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5242 "number to the item record if it's not already there."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5250 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5251 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5252 "left of the record you are viewing."
5253 msgstr ""
5254 "Hver bibliografisk post indeholder en udlånshistorik (med eller uden låner-"
5255 "informationer alt efter indstillinger), men hvert eksemplar har også sin "
5256 "egen udlånshistorik. For at se den, klik på fanen 'Eksemplarer' til venstre "
5257 "for den post, der vises."
5258
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5260 #, c-format
5261 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5262 msgstr "Hvert felt har et mærke (som er MARC-mærket). "
5263
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5268 msgstr "Hvert felt har et mærke (som er MARC-mærket) "
5269
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5271 #, c-format
5272 msgid ""
5273 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5274 "'Delete' link."
5275 msgstr ""
5276 "Ved siden af hvert eksemplar er der en slette-knap. For at slette "
5277 "eksemplaret, tryk på linket 'Slet'."
5278
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5280 #, c-format
5281 msgid ""
5282 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5283 "the 'Edit' link."
5284 msgstr ""
5285 "Ved siden af hvert eksemplar er der en editer-knap. For at editere "
5286 "eksemplaret, tryk på linket 'Editer'."
5287
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5289 #, c-format
5290 msgid ""
5291 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5292 "edit/alter details associated with the library in question."
5293 msgstr ""
5294 "Ved siden af hvert bibliotek er der en editer-knap. For at editere/ændre "
5295 "biblioteket, tryk på linket 'Editer'."
5296
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5302 "tab."
5303 msgstr ""
5304 "Hver linje kan betales fuldtud (eller afskrives) ved at benytte 'Betal "
5305 "bøder' fanen."
5306
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5309 #, c-format
5310 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5311 msgstr "Hver linje kan betales helt, betales delvist eller afskrives."
5312
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5317 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5318 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5319 "notices for all libraries."
5320 msgstr ""
5321 "Hver besked kan redigeres, men kun nogle få kan slettes, det er for at undgå "
5322 "systemfejl, hvis der forsøges at sende en besked uden at skabelonen findes. "
5323 "Hver besked eller notat kan redigeres for hvert bibliotek, almindeligvis vil "
5324 "du se beskeder fra alle biblioteker."
5325
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5327 #, c-format
5328 msgid "Each notice offers you the same options "
5329 msgstr ""
5330
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5332 #, c-format
5333 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5334 msgstr "Hver fane til venstre indeholder en række indstillinger:"
5335
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5340 "attributes."
5341 msgstr ""
5342 "Ved siden af hver låner-attribut er der en editer- og en slette-knap ved "
5343 "siden af listen med attributer."
5344
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5346 #, c-format
5347 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5348 msgstr "Hver låner kan have en alternativ kontakt "
5349
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5354 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5355 msgstr ""
5356 "Hver sektion i indstillingerne kan sorteres alfabetisk ved at klikke på den "
5357 "lille ned-pil til højre for ordet 'Indstillinger' i overskriftslinjen"
5358
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5360 #, c-format
5361 msgid "Edit Authorities"
5362 msgstr "Rediger normer"
5363
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5367 msgstr "Editere katalog (editere bibliografiske og eksemplardata)"
5368
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5370 #, c-format
5371 msgid "Edit Custom Reports"
5372 msgstr "Editere brugerdefinerede rapporter"
5373
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5375 #, c-format
5376 msgid "Edit Existing Frameworks"
5377 msgstr "Rediger bestående struktur"
5378
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Edit Framework Subfields"
5382 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur underfelter"
5383
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5385 #, c-format
5386 msgid "Edit an existing subscription"
5387 msgstr "Slette et eksisterende abonnement"
5388
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5390 #, c-format
5391 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5392 msgstr "Editer katalog (editere bibliografiske/eksemplardata)"
5393
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5399 msgstr ""
5400 "Rediger enten 'Kilde' eller 'Tekst' felter ved at klikke på det ønskede felt."
5401
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5403 #, c-format
5404 msgid "Edit items"
5405 msgstr "Editer eksemplarer"
5406
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5408 #, c-format
5409 msgid "Editing"
5410 msgstr "Udgave"
5411
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5413 #, c-format
5414 msgid "Editing Authorities"
5415 msgstr "Rediger Autoriteter"
5416
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5418 #, c-format
5419 msgid "Editing Basket Headers"
5420 msgstr "Rediger kurv-headers"
5421
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5423 #, c-format
5424 msgid "Editing Events"
5425 msgstr "Editer lukkedage"
5426
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5428 #, c-format
5429 msgid "Editing Item Types"
5430 msgstr "Rediger materialetyper"
5431
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5433 #, c-format
5434 msgid "Editing Patrons"
5435 msgstr "Editere en låner"
5436
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5438 #, c-format
5439 msgid "Editing items"
5440 msgstr "Rediger materialer"
5441
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5443 #, c-format
5444 msgid "Editing records"
5445 msgstr "Rediger poster"
5446
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5448 #, c-format
5449 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5450 msgstr "Redigerer/sletter lånerattributer"
5451
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5453 #, c-format
5454 msgid "Editing/Deleting a Library"
5455 msgstr "Redigere/slette et bibliotek"
5456
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5459 #, c-format
5460 msgid "Email: "
5461 msgstr "Email: "
5462
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5464 #, c-format
5465 msgid "Encoding"
5466 msgstr "Kodning"
5467
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5469 #, c-format
5470 msgid "Enhanced Content:"
5471 msgstr "Udvidet indhold:"
5472
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5477 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5478 "or until a specific date) "
5479 msgstr ""
5480 "Gyldighedsperiode (i måneder) skal udfyldes hvis der gælder en begrænset "
5481 "gyldighedsperiode for lånerne (f.eks. studenterkort udløber efter 9 måneder "
5482 "eller indtil en bestemt dato) "
5483
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5488 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5489 msgstr ""
5490 "Indtast 'Kommentarer om denne fil' for at identificere den oploadede fil i "
5491 "værktøjet 'Administrer forberedte MARC poster'"
5492
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5497 "blank"
5498 msgstr ""
5499 "Indtast en 'Stregkode', hvis du leder efter et enkelt eksemplar; hvis ikke, "
5500 "lad dette felt være tomt"
5501
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5503 #, c-format
5504 msgid "Enter a code and a description"
5505 msgstr "Indtast en kode og en beskrivelse"
5506
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5512 msgstr "Indtast en kode for din autoritetsværdi i feltet 'Autoritetsværdi' "
5513
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5515 #, c-format
5516 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5517 msgstr "Indtast en kode med 4 eller færre karakterer"
5518
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5520 #, c-format
5521 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5522 msgstr "Indtast en dato inden hvilken dataene skal ændres"
5523
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Enter a list name and save the list."
5527 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
5528
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5530 #, c-format
5531 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5532 msgstr "Indtast en længere forklaring under 'Beskrivelse'"
5533
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5538 "jQuery selectors "
5539 msgstr ""
5540
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5545 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5546 "another server."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5551 #, c-format
5552 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5553 msgstr "Indtast et beløb, der skal betales af bøderne."
5554
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5556 #, c-format
5557 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5558 msgstr "Indtast en note i forbindelse med denne reservering"
5559
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5565 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5566 "the address"
5567 msgstr ""
5568 "Indtast enhver del af lånmerens adresse (omfatter alle adressefelter) og "
5569 "vælg 'Indeholder' istedet for 'Begynder med' for at finde denne streng hvor "
5570 "som helst i adressen"
5571
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid ""
5576 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5577 "'Starts with'"
5578 msgstr ""
5579 "Indtast enhver del af lånmerens adresse (omfatter alle adressefelter) og "
5580 "vælg 'Indeholder' istedet for 'Begynder med' for at finde denne streng hvor "
5581 "som helst i adressen"
5582
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5585 #, c-format
5586 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5587 msgstr ""
5588 "Herfra kan du søge en låner, ved at indtaste en del af deres navn, "
5589 "brugernavn, email eller en stregkode i søgefeltet øverst."
5590
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5595 "you're logged in at)"
5596 msgstr ""
5597 "Indtast fakturaadresse og leveringsadresse (hvis de er anderledes end det "
5598 "bibliotek, du er logget ind på)"
5599
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5601 #, c-format
5602 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5603 msgstr "Læg alle billederne ind i den ZIP fil, du vil oploade)"
5604
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5609 "every 1 day, or every 2 hours)"
5610 msgstr ""
5611 "Indtast 'Bøde-intervallet' i dage (f.eks. der beregnes bøde for hver 1 dag "
5612 "eller hver 2 dage)"
5613
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5615 #, c-format
5616 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5620 #, c-format
5621 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5625 #, c-format
5626 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5630 #, c-format
5631 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5636 #, c-format
5637 msgid "Enter the Koha borrower number"
5638 msgstr "Indtast lånernummer"
5639
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5644 msgstr ""
5645 "Indtast MARC mærke underfeltet der skal sammenlignes med i feltet "
5646 "'Underfelter'"
5647
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5649 #, c-format
5650 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5651 msgstr "Indtast det MARC mærke, der skal sammenlignes med i feltet 'Mærke'"
5652
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5658 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5659 msgstr ""
5660 "Indtast det beløb, der modtages fra låneren i \"Modtag fra låner.\" Summen "
5661 "af alle bøder vises i \"Samlet udestående beløb\""
5662
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5668 "Patron\" box"
5669 msgstr ""
5670 "Indtast det beløb, der modtages fra låneren i feltet \"Modtag fra låner\"."
5671
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5673 #, c-format
5674 msgid ""
5675 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5676 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5677 "by Koha."
5678 msgstr ""
5679 "Indtast biblionummeret for den post, du vil knytte dette billede til. Det er "
5680 "ikke det samme som stregkoden, det er et systemgenereret nummer i Koha."
5681
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5683 #, c-format
5684 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5685 msgstr ""
5686
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5688 #, c-format
5689 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5696 "copy"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5700 #, c-format
5701 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5707 #, c-format
5708 msgid "Enter the information about your new tag:"
5709 msgstr "Indtast leverandørens kontaktinformation:"
5710
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5712 #, c-format
5713 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5714 msgstr "Vælg biblioteket, hvortil bogen skal overføres"
5715
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5717 #, c-format
5718 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5725 "right result to add the patron."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5732 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5733 msgstr ""
5734 "Indtast procent rabat du modtager på denne ordre, når du har indtastet det, "
5735 "tryk tab og Koha vil indsætte resten af kostfelterne."
5736
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5742 "between each batch of numbers."
5743 msgstr ""
5744 "Indtast telefonnummeret nøjagtigt som det er i systemet eller ved at benytte "
5745 "mellemrum mellem hver gruppe tal."
5746
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5751 "'Renewals' box"
5752 msgstr ""
5753 "Indtast det samlede antal forlængelser, som er tilladt for denne medietype i "
5754 "feltet 'Fornyelser'"
5755
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5757 #, c-format
5758 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5762 #, c-format
5763 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5764 msgstr "Indtast momssats, hvis dit bobliotek beregner moms af ordrer."
5765
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5770 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5771 msgstr ""
5772 "Uanset om et mærke er godkendt eller afvist, kan det stadig flyttes til en "
5773 "anden liste. Når de tilladte mærker vises, er der for hver enkelt mulighed "
5774 "for at afvise den."
5775
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5777 #, c-format
5778 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5785 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5786 msgstr ""
5787 "Enhver rapport kan editeres fra rapportlisten. For at se listen med "
5788 "rapporter gemt i Koha, klik på 'Brug gemte.'"
5789
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5791 #, c-format
5792 msgid ""
5793 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5794 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5795 "page."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "Example"
5801 msgstr "Eksempler: "
5802
5803 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5805 #, c-format
5806 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5814 "entered or by searching for 212 555 1212"
5815 msgstr ""
5816 "Eksempel: For at finde (212) 555-1212 kan du søge nøjagtig som det står "
5817 "eller efter 212 555 1212"
5818
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5820 #, c-format
5821 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5822 msgstr "Eksempel: Der kan være flere $a underfelter i et felt"
5823
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5828 "will appear in between each one in the column"
5829 msgstr ""
5830 "Eksempel: Du kan have flere 650 felter og dette er den karakter, som vil "
5831 "synlig mellem hver i søjlen"
5832
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5839 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5840 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5841 "this difference."
5842 msgstr ""
5843 "Eksempel: Teksten er 6 mm fra venstre kant på første etiket, 7 mm fra "
5844 "venstre kant på anden etiket og 8 mm fra venstre kant på tredje etiket. "
5845 "Dermed skal den horisontale krybning være 1 mm, for at udligne differencen."
5846
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5850 #, c-format
5851 msgid "Examples: "
5852 msgstr "Eksempler: "
5853
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5855 #, c-format
5856 msgid "Execute SQL Reports"
5857 msgstr "Udfør SQL rapporter"
5858
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
5860 #, c-format
5861 msgid "Execute overdue items report"
5862 msgstr "Udfør udestående eksemplar-rapport"
5863
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
5867 msgstr "Eksisterende beskeder"
5868
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5870 #, c-format
5871 msgid "Existing Values"
5872 msgstr "Eksisterende værdier"
5873
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5875 #, c-format
5876 msgid "Export Authority Records"
5877 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
5878
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5880 #, c-format
5881 msgid "Export Bibliographic Records"
5882 msgstr "Eksporter bibliografisk post"
5883
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "Export Framework"
5887 msgstr "Rediger bestående struktur"
5888
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
5890 #, c-format
5891 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5892 msgstr "Eksporter titel-, norm- og bestandsdata fra Koha"
5893
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5895 #, c-format
5896 msgid ""
5897 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5898 "cards printable directly on a printer"
5899 msgstr ""
5900 "Eksporter kortdata i PDF-format. Denne fil kan læses af enhver PDF-læser og "
5901 "udskrives direkte på en printer"
5902
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5904 #, c-format
5905 msgid "Export label data in one of three formats: "
5906 msgstr "Eksporter etiketdata i et af tre formater: "
5907
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5910 #, c-format
5911 msgid "Export single or multiple batches"
5912 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
5913
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5915 #, c-format
5916 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5917 msgstr "Eksporter en eller flere etiketter fra en stabel"
5918
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5920 #, c-format
5921 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5922 msgstr "Eksporter et eller flere lånerkort fra en stabel"
5923
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5925 #, c-format
5926 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5927 msgstr "F = Afsluttet: reserveringen er afsluttet og udført"
5928
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5930 #, c-format
5931 msgid "F = Overdue fine"
5932 msgstr "F = Forsinkede med gebyrer"
5933
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5935 #, c-format
5936 msgid "FOR = Forgiven"
5937 msgstr "FOR = Eftergive"
5938
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5940 #, c-format
5941 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5942 msgstr "FU = Forsinket, løber stadig"
5943
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
5945 #, c-format
5946 msgid "Fast Add Cataloging"
5947 msgstr "Hurtig katalogisering"
5948
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
5950 #, c-format
5951 msgid "Fast cataloging"
5952 msgstr "Hurtig katalogisering"
5953
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5955 #, c-format
5956 msgid "Files"
5957 msgstr "Filer"
5958
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5963 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5964 msgstr ""
5965 "Sorteringsregler forbindes med katalogiseringskilder. Du kan lave nye "
5966 "sorteringsregler med knappen Ny sorteringsregel. For at redigere brug linket "
5967 "Rediger."
5968
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5970 #, c-format
5971 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5972 msgstr ""
5973 "Sorteringsregler bestemmer rækkefølgen hvori eksemplarerne placeres på "
5974 "hylderne."
5975
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5980 "fields are optional) "
5981 msgstr ""
5982 "Udfyld formularen for at begrænse eksporten til et bestemt område (alle "
5983 "felter er optionale) "
5984
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5989 "of authority record (all fields are optional)"
5990 msgstr ""
5991 "Udfyld formularen for at begrænse eksporten til et bestemt område (alle "
5992 "felter er optionale)"
5993
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5995 #, c-format
5996 msgid "Fill in the form presented"
5997 msgstr "Udfyld formularen"
5998
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid ""
6002 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6003 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6004 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6005 "and 'Value' with XXX."
6006 msgstr ""
6007 "Udfyld felterne 'Felt', 'Underfelt' og 'Værdi'. For eksempel, hvis inkludere "
6008 "i dette sæt alle poster, som har 999$9 lig med 'XXX'. Udfyld 'Felt' med 999, "
6009 "'Underfelt' med 9 og 'Værdi' med XXX."
6010
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6012 #, c-format
6013 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6014 msgstr "Udfyld de tvungne felter 'setSpec' og 'setName'"
6015
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6017 #, c-format
6018 msgid ""
6019 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6020 "these records."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6025 #, c-format
6026 msgid "Finally choose the file type and file name "
6027 msgstr "Til sidst vælges filtype og filnavn "
6028
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6030 #, c-format
6031 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6032 msgstr "Bestem til sidst, hvad der skal ske med de poster, der er unikke"
6033
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6038 "one you have originally selected "
6039 msgstr ""
6040 "Bestem til sidst, om lukkedagen skal gælde for alle biblioteker eller kun "
6041 "det først valgte "
6042
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6044 #, c-format
6045 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6046 msgstr "Til sidst formatteres CSV-filen vha. felterne 'Profil marc-felter' "
6047
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6049 #, c-format
6050 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6051 msgstr "Endelig er der tre typer lister, som der kan vælges imellem "
6052
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6057 "category "
6058 msgstr "Endelig kan avancerede beskedindstillinger forbindes til en lånertype "
6059
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6061 #, c-format
6062 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6063 msgstr "Til sidst kan der vælges op til to billeder, der udskrives på kortet. "
6064
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6066 #, c-format
6067 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6068 msgstr ""
6069 "Endelig kan man bruge stabel-slette værktøjet til at slette en stabel "
6070 "eksemplarer."
6071
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6076 "duplicates. "
6077 msgstr ""
6078 "Endelig skal det bestemmes, hvilke data der skal erstattes, hvis der er "
6079 "dubletter. "
6080
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid ""
6084 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6085 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6086 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6087 msgstr ""
6088 "Endelig, hvis der opkræves et lejegebyr for denne medietype og en bestemt "
6089 "lånertype skal have en rabat på det, kan procentsatsen (uden %% Symbol) "
6090 "indsættes ved 'lejegebyrrabat'"
6091
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6093 #, c-format
6094 msgid ""
6095 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6096 "choose the messaging preferences for this patron. "
6097 msgstr ""
6098 "Endelig, hvis EnhancedMessagingPreferences er sat til 'tillad' kan besked-"
6099 "indstillinger vælges for denne låner. "
6100
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6105 "the OPAC"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6112 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6113 "the staff client"
6114 msgstr ""
6115 "Find biblionummeret ved at se på slutningen af URL i adressefeltet, når "
6116 "detaljesiden vises eller ved at klikke på MARC fanen på detaljesiden i stab-"
6117 "kunde"
6118
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6123 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6127 #, c-format
6128 msgid "Fines"
6129 msgstr "Bøder"
6130
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6132 #, c-format
6133 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
6134 msgstr "Bøder beregnes på basis af de valgte udlåns- & bøderegler"
6135
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6137 #, c-format
6138 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6139 msgstr "Vælg først den kredittype, der skal anvendes:"
6140
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6142 #, c-format
6143 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6144 msgstr "Vælg først den fakturatype, der skal oprettes "
6145
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6150 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6151 msgstr ""
6152 "Først vælges den lånerkategori, som reglen skal gælde for. Hvis feltet "
6153 "sættes til 'Standard', gælder reglen for alle lånertyper"
6154
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6156 #, c-format
6157 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6158 msgstr "Angiv identifikationsinformationer for låneren. "
6159
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6161 #, c-format
6162 msgid "First find the MARC file on your computer"
6163 msgstr "Find først MARC-filen på computeren"
6164
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6169 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6170 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6171 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6175 #, c-format
6176 msgid ""
6177 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6178 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6179 msgstr ""
6180 "Først vil du blive spurgt om hvilken af de to poster, du vil beholde som din "
6181 "primære post og hvilken, der skal slettes efter fletning."
6182
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6187 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6194 "Administration to match your library's workflow."
6195 msgstr ""
6196 "Først, sæt indkøbs-systemindstillingerne og indkøbs-administrationen efter "
6197 "bibliotekets rutiner."
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6200 #, c-format
6201 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6202 msgstr "For listepriser og fakturapriser vælg valuta. "
6203
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6208 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6209 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6210 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6211 msgstr ""
6212 "For et nyt installeret system starter denne indstilling ved 1 og forøges med "
6213 "1 hver gang efter. For at få den til at begynde med første tal i "
6214 "stregkoderne, indtast den første stregkode manuel i lånerposten og gem "
6215 "låneren. Herefter forøges feltet med 1."
6216
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6221 "circulated on the 15th"
6222 msgstr ""
6223 "For en enkelt dag indtastes f.eks. 15/11/2009 til 16/11/2009, for at finde "
6224 "ud af, hvad der blev udlånt den 15."
6225
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6230 "number"
6231 msgstr ""
6232 "For et enkelt billede, klik simpelthen på billedfilen og indtast lånerkort-"
6233 "nummeret"
6234
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6236 #, c-format
6237 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6238 msgstr ""
6239 "For en hel måned, kunne et datoområde f.eks. være: 01/11/2009 til 01/12/2009"
6240
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6242 #, c-format
6243 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6244 msgstr "For et helt år kunne datoområdet f.eks. være 01/01/2009 til 01/01/2010"
6245
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6251 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6252 "in the cataloging section of the manual."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6259 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6260 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6261 "that overdue notices and other messages go to."
6262 msgstr ""
6263 "For kontaktinformation, bemærk at den primære telefon og emailadresse er dem "
6264 "der vises på beskeder og sedler udskrevet under udlånet (kvitteringer, "
6265 "overførselssedler og reserveringer). Den primære mailadresse er også den som "
6266 "rykkere og andre beskeder sendes til."
6267
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6272 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6273 msgstr ""
6274 "For hver linje kan man angive skriftart, skriftstørrelse og position på "
6275 "kortet med angivelse af X- og Y-koordinater."
6276
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6281 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier "
6282
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6287 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier "
6288
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6293 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier "
6294
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6296 #, c-format
6297 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6298 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier: "
6299
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6304 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6305 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6306 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6307 msgstr ""
6308 "F.eks., hvis dit system har tre biblioteker, af forskellig størrelse "
6309 "( lille, medium og stor ) og du vil lægge arbejde med registreringer på det "
6310 "store bibliotek frem for de mindre, skal StaticHoldsQueueWeight se ud noget "
6311 "i stil med \"LRG,MED,SML\"."
6312
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6314 #, c-format
6315 msgid "For example, the following MARC record:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6322 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6323 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6324 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6325 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6326 "already done so."
6327 msgstr ""
6328 "For eksempel, biblioteket har egne lånere, der må beholde bøgerne i flere "
6329 "måneder af gangen. Det ville ikke være fair overfor andre lånere, hvis en "
6330 "lokal låner kunne låne en helt ny bog og beholde den i mange måneder. Af den "
6331 "grund, bliver den lokale låners reservering nederst, indtil alle andre har "
6332 "haft muligheden for at låne bogen."
6333
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6335 #, c-format
6336 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6337 msgstr ""
6338
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6340 #, c-format
6341 msgid ""
6342 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6343 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6344 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6351 "invoice"
6352 msgstr ""
6353 "For der ikke opkræves automatisk, kan bibliotekarer oprette en manual faktura"
6354
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6359 "help file there."
6360 msgstr ""
6361 "For vejledning om udlån af medier klik på fanen Udlån og læs hjælpen der."
6362
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6364 #, c-format
6365 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6366 msgstr ""
6367 "Ved eksemplarer, der ikke er til udlån markeres optionen 'Ikke til udlån' "
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6370 #, c-format
6371 msgid ""
6372 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6373 "in the 'Rental charge' field "
6374 msgstr ""
6375 "Hvis der opkræves gebyr for medier, indtast summen i feltet 'Lånegebyr' "
6376
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6381 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6382 "titles displayed on the screen."
6383 msgstr ""
6384 "Til biblioteker med mange forslag, er der filtre i venstre side af siden "
6385 "Administrer forslag for at reducere antallet af titler vist på skærmen."
6386
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6388 #, c-format
6389 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6390 msgstr "For mange billeder, vælg at oploade en zip-fil"
6391
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6398 "positive numbers move the error down and to the right"
6399 msgstr ""
6400 "Ved disse værdier flytter negative værdier fejlen opad og til venstre og "
6401 "positive tal flytter fejlen nedad og til højre."
6402
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6407 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6408 msgstr ""
6409 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
6410 "lånerkategorien. Pt. betyder det reserveringspolitik."
6411
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6416 "of a given category can make, regardless of the item type."
6417 msgstr ""
6418 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
6419 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype."
6420
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6425 "notice set up in the Notices Tool"
6426 msgstr ""
6427 "For at denne option skal vises, skal man sikre sig, at man har en ruteliste-"
6428 "notits installeret i Besked-værktøjet"
6429
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6431 #, c-format
6432 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6436 #, c-format
6437 msgid "Format"
6438 msgstr "Format"
6439
6440 #. %1$s:  themelang 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6442 #, c-format
6443 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
6444 msgstr "Formater din etiket ved at editere filen spinelabel.css i %s/css/"
6445
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6451 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6452 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6453 "with the field"
6454 msgstr ""
6455 "Strukturer består af MARC-felter og -underfelter. For at editere en "
6456 "struktur, editeres felter og underfelter. Klik på 'Editer' til højre for "
6457 "hvert underfelt giver mulighed for at ændre den tekst, der er forbundet med "
6458 "feltet"
6459
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6465 "(default if none is defined)"
6466 msgstr ""
6467 "Fra ethvert bibliotek: Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette "
6468 "eksemplar. (Standard, når intet andet er defineret)"
6469
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6475 "book on hold."
6476 msgstr ""
6477 "Fra hjemmebiblioteket: Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan "
6478 "reservere det."
6479
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6481 #, c-format
6482 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6483 msgstr "Fra rapport vælg den rapport, der skal planlægges"
6484
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6489 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6490 "review later."
6491 msgstr ""
6492 "Herfra kan du 'Godkende' og lave ændringerne i lånerpostern, 'Slette' og "
6493 "fjerne ændringerne eller 'Ignorere' og lade ændringerne udestå til senere."
6494
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid ""
6498 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6499 "staff client."
6500 msgstr "Herfra kan du oploade filer, som skal vedhæftes til lånerposten."
6501
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6503 #, c-format
6504 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6505 msgstr "Her kan der tilføjes nye bibliografiske poster til Koha."
6506
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6508 #, c-format
6509 msgid ""
6510 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6511 "the hold for the patron."
6512 msgstr ""
6513 "Herfra kan eksemplaret lånes ud til låneres ved disken og samtidig annullere "
6514 "lånerens reservering."
6515
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6520 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6521 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6522 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6523 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6527 #, c-format
6528 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6529 msgstr "Herfra kan du editere en bestemt udgave eller tilføje et nyt hæfte."
6530
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid ""
6534 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6535 msgstr ""
6536 "Herfra kan du editere dit abonnement, forny det og/eller modtage nye udgaver."
6537
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6539 #, c-format
6540 msgid ""
6541 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6542 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6543 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6544 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6545 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6546 "your custom groups."
6547 msgstr ""
6548 "Herfra kan du editere, køre rapporten, eller bestemme en tid, hvor den skal "
6549 "køres. For at finde den rapport, som du lavede kan du sortere efter en "
6550 "hvilken som helst kolonneoverskrift (oprettelsesdato er den bedste måde at "
6551 "finde den rapport, som du lige har lavet). Du kan også filtrere resultaterne "
6552 "med filtermenuen til venstre eller bruge fanebladene til at finde rapporter "
6553 "baseret på dine tilpassede grupper."
6554
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6559 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6560 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6561 "some edits to split things more accurately."
6562 msgstr ""
6563 "Herfra kan brugen af budgettet planlægges ved at indtaste værdier manuelt "
6564 "eller ved at trykke på knappen 'Auto-fyld række'. Hvis formularen udfyldes "
6565 "automatisk, vil systemet forsøge at dele beløbet relativt. der kan editeres "
6566 "for at dele tingene mere præcist."
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6573 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6574 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6579 #, c-format
6580 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6581 msgstr "Herfra kan du oploade filer, som skal vedhæftes til lånerposten."
6582
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6584 #, c-format
6585 msgid ""
6586 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6587 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6588 "their name, their library and/or patron category."
6589 msgstr ""
6590 "Herfra kan man klikke på 'Tilføj modtagere' for at tilføje folk til "
6591 "rutelisten. I den viste menu kan man filtrere lånere efter en del af deres "
6592 "navn, deres bibliotek og/eller lånerkategori."
6593
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6595 #, c-format
6596 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6597 msgstr "Herfra kan du editere eller fjerne eksemplaret, som er tilføjet."
6598
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6600 #, c-format
6601 msgid ""
6602 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6603 "the bottom of the page"
6604 msgstr ""
6605 "Fra listesiden kan man tilføje titler ved at scanne stregkoder ind i feltet "
6606 "nederst på siden"
6607
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6610 #, c-format
6611 msgid ""
6612 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6613 "bibliographic records they are attached to."
6614 msgstr ""
6615 "Fra siden med autoriteter kan du søge efter eksisterende begreber og de "
6616 "bibliografiske poster, som de er forbundet med."
6617
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6619 #, c-format
6620 msgid ""
6621 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6622 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6623 "preference set to 'allow.'"
6624 msgstr ""
6625 "Fra reserveringsliste kan man stoppe og genstarte låneres reserveringer med "
6626 "optionen nederst på siden, hvis SuspendHoldsIntranet indstillingen er sat "
6627 "til 'tillad.'"
6628
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid ""
6632 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6633 "to add the records in the staged file to your order."
6634 msgstr "Fra den viste filliste, vælg linket 'Tilføj ordrer' "
6635
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6637 #, c-format
6638 msgid ""
6639 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6640 msgstr "Fra den viste filliste, vælg linket 'Tilføj ordrer' "
6641
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6646 "location and/or cancel the hold."
6647 msgstr ""
6648 "Fra listen med reserveringer kan rækkefølgen af reserveringer ændres, "
6649 "afhentningsstedet og/eller reserveringen kan annulleres."
6650
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6655 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6656 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6657 msgstr ""
6658 "Fra listen med forsinkede udgaver kan man vælge den, der skal sendes en "
6659 "rykker email for ved at klikke i feltet til venstre for denne udgave, vælge "
6660 "rykker-skabelonen og trykke på knappen 'Send besked'."
6661
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6666 "to add to your order. "
6667 msgstr ""
6668 "Fra listen med viste poster, klik på 'Tilføj ordrer' ved siden af det "
6669 "eksemplar, der skal føjes til ordren. "
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6675 "finish importing "
6676 msgstr ""
6677 "Fra listen med klargjorte poster, klik på det filnavn for hvilket importen "
6678 "skal afsluttes "
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6682 #, c-format
6683 msgid ""
6684 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6685 "delete the subfields"
6686 msgstr ""
6687 "Fra listen med underfelter kan du klikke på 'Slet' til højre for det "
6688 "underfelt, der skal slettes"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6691 #, c-format
6692 msgid ""
6693 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6694 "erase the subfield in question."
6695 msgstr ""
6696 "Fra listen med underfelter kan du klikke på 'Slet' til højre for det "
6697 "underfelt, der skal slettes."
6698
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6700 #, c-format
6701 msgid ""
6702 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6703 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6704 msgstr ""
6705 "Fra listen, marker de to eksemplarer, der skal flettes. Hvis du vælger flere "
6706 "eller færre end 2, vises en fejl."
6707
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
6709 #, c-format
6710 msgid ""
6711 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
6712 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
6713 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid ""
6719 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6720 msgstr "Fra hoved Z39.50-siden, klik på 'Ny Z39.50 server' "
6721
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6723 #, c-format
6724 msgid ""
6725 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6726 "'New course' button at the top left."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6730 #, c-format
6731 msgid ""
6732 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6733 "types to apply the rules to"
6734 msgstr ""
6735 "Fra matrixen kan du vælge enhver kombination af lånerkategorier og "
6736 "medietyper, som reglen skal gælde for"
6737
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6739 #, c-format
6740 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6741 msgstr "Fra ordreformularen er det ikke muligt at editere katalogdetaljer."
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6747 "want to receive checked."
6748 msgstr ""
6749 "På den side der åbner, markeres den udgave, der ønskes modtaget. Klik så på "
6750 "'Editer tidsskrift'."
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6756 "catalog record"
6757 msgstr ""
6758 "Fra resultatlisten klik på 'Vælg norm' for at føje det til katalogposten"
6759
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid ""
6763 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6764 "you would like to add to Koha"
6765 msgstr ""
6766 "Fra resultaterne kan du se MARC eller kortvisning for posterne eller vælge "
6767 "at importere dem til Koha "
6768
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6773 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6774 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6775 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6776 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6777 msgstr ""
6778 "Fra resultaterne kan du vælge at køre rapporten igen ved at klikke på 'Kør "
6779 "rapport' øverst, editere rapporten ved at klikke på knappen 'Editer' eller "
6780 "starte igen med at lave en ny rapport ved at bruge knappen 'Ny'. Du kan også "
6781 "downloade resultaterne ved at vælge en filtype nederst i resultaterne ved "
6782 "siden af mærket 'Download rapporten' og klikke på 'Download.'"
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6786 #, c-format
6787 msgid ""
6788 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6789 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6790 msgstr ""
6791 "Fra resultaterne kan du klikke på linket 'Detaljer' for at se den samlede "
6792 "faktura eller 'Luk' for at anmærke at fakturaen er lukket/betalt."
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6796 #, c-format
6797 msgid ""
6798 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6799 "choose to Import them into Koha "
6800 msgstr ""
6801 "Fra resultaterne kan du se MARC eller kortvisning for posterne eller vælge "
6802 "at importere dem til Koha "
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6806 #, c-format
6807 msgid ""
6808 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6809 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6810 "records attached)."
6811 msgstr ""
6812 "Fra resultaterne kan du se normposten, hvor mange bivliografiske poster den "
6813 "er forbundet med, og et slettelink (hvis der ikke er bibliografiske poster "
6814 "tilknyttet)."
6815
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6818 #, c-format
6819 msgid ""
6820 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6821 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6822 msgstr ""
6823 "Fra resultaterne, klik på 'Bestil' ved siden af eksemplaret, hvis du vil "
6824 "bestille og der vises en bestillingsformular med et link til forslaget "
6825
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6828 #, c-format
6829 msgid ""
6830 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6831 msgstr ""
6832 "Fra resultaterne klik på ordrelinket ved siden af det eksemplar, der skal "
6833 "købes"
6834
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6836 #, c-format
6837 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6838 msgstr ""
6839 "Fra resultaterne, klik simpelthen på 'Bestil' for at komme til ordre-"
6840 "formularen"
6841
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6843 #, c-format
6844 msgid ""
6845 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6846 msgstr ""
6847 "Fra resultaterne, klik simpelthen på 'Bestil' for at komme til ordre-"
6848 "formularen "
6849
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6851 #, c-format
6852 msgid ""
6853 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6854 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6855 msgstr ""
6856 "Frau søgeresultaterne kan du klikke på linket 'Modtag tidsskrift' eller på "
6857 "abonnementstitlen og derefter på 'Modtag'."
6858
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
6861 #, c-format
6862 msgid ""
6863 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6864 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6865 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6866 msgstr ""
6867 "Fra søgeresultaterne, marker feltet ved siden af eksemplaret, der skal "
6868 "tilføjes til stabelen og klik på knappen 'Tilføj markerede'. Du kan også "
6869 "tilføje eksemplarer en ad gangen ved at klikke på linket 'Tilføj' til "
6870 "venstre for hvert eksemplar."
6871
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6873 #, c-format
6874 msgid ""
6875 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6876 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6877 msgstr ""
6878 "I dette værktøj kan du vælge at oploade en fil med stregkoder eller "
6879 "eksemplar-id, eller stregkoderne kan indscannes en efter en i feltet under "
6880 "værktøjet."
6881
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6886 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6887 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6888 msgstr ""
6889 "I dette værktøj kan du vælge at oploade en fil med stregkoder eller "
6890 "eksemplar-id, eller stregkoderne kan indscannes en efter en i feltet under "
6891 "værktøjet. Når filen er oploadet eller alle stregkoder indsvannet klikkes på "
6892 "'Fortsæt'."
6893
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6896 #, c-format
6897 msgid ""
6898 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6899 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6900 msgstr ""
6901 "Fra advarslen kan du vælge at bestille en anden kopi på den eksisterende bib "
6902 "post, oprette en ny bib post eller afbryde ordren for dette eksemplar."
6903
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6908 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6909 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6910 "you to choose the link relationship between the authorities."
6911 msgstr ""
6912 "Derfra kan du søge i din autoritetsfil at autoriteter at lænke til. Hvis du "
6913 "ikke kan finde autoriteter at lænke til, kan du klikke på 'Opret ny' og "
6914 "tilføje den ønskede autoritet til lænkningen. Denne plugin tillader også at "
6915 "vælge lænket relation til andre autoriteter"
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6920 #, c-format
6921 msgid ""
6922 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6923 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6924 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6925 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6926 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6927 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6928 "price) on the item record after saving."
6929 msgstr ""
6930 "I denne formular kan du ændre omkostnings-informationerne. Du kan også "
6931 "markere en del af bestillingen som modtaget, hvis leverandøren ikke har "
6932 "sendt alt ved at markere felterne ud for eksemplarerne til venstre, som skal "
6933 "modtages. Værdierne der indtastes i 'Erstatningspris' og 'Faktisk pris' "
6934 "udfylder automatisk underfelterne v (pris, erstatningspris) og underfelt g "
6935 "(pris, normal indkøbspris) i eksemplarposten når der gemmes."
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6939 #, c-format
6940 msgid ""
6941 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6942 msgstr ""
6943 "Fra denne formular kan du om nødvendigt lave ændringer til katalogdetaljerne"
6944
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6946 #, c-format
6947 msgid ""
6948 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6949 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6950 "will be made."
6951 msgstr ""
6952 "Fra denne formular kan helligdage ændres eller slettes helt. I begge "
6953 "tilfælde skal der klikkes på 'Gem' for at gemme ændringen."
6954
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6959 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6960 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6961 msgstr ""
6962 "Fra denne formular kan man editere forslaget (tilføje flere detaljer eller "
6963 "opdatere fejlagtig information fra en låner). Du kan også vælge eller afvise "
6964 "forslagene indivisuelt."
6965
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid ""
6969 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6970 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6971 msgstr ""
6972 "Fra denne liste kan du editere enhver tilpasset rapport ved at klikke på "
6973 "'Editer' i spalten 'Gemt SQL'."
6974
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6979 "in the library."
6980 msgstr ""
6981 "I denne menu kan der sættes en standard, som skal gælde for alle låner- og "
6982 "eksemplartyper i biblioteket."
6983
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6985 #, c-format
6986 msgid ""
6987 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6988 "Firefox plugin found at: "
6989 msgstr ""
6990 "Fra denne side kan du administrere offline udlånshandlinger som spores med "
6991 "det Firefox plugin, der findes på: "
6992
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6997 "and create new ones."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7004 "authority search history."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7008 #, c-format
7009 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7010 msgstr "Fra dette skærmbillede kan du vælge at flette to autoritetsposter. "
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7013 #, c-format
7014 msgid ""
7015 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7016 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7017 msgstr ""
7018 "Fra denne side kan et eksemplar markeres som tabt ved at vælge en tabt "
7019 "status i menuen og klikke på knappen 'Sæt status'."
7020
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7022 #, fuzzy, c-format
7023 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7024 msgstr "'Fund Code' (kontokoden) er en unik ID for kontoen"
7025
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7027 #, c-format
7028 msgid "Funds"
7029 msgstr "Konti"
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7035 "will show you the children funds."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7039 #, c-format
7040 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7041 msgstr "Fremtidige udviklinger vil muliggøre brugen af flere nøgleord."
7042
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7044 #, c-format
7045 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7046 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7047
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7049 #, c-format
7050 msgid "Generic"
7051 msgstr "Generisk"
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7057 #, c-format
7058 msgid "Get there:"
7059 msgstr "Gå dertil:"
7060
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7079 #, c-format
7080 msgid "Get there: "
7081 msgstr "Gå dertil: "
7082
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
7087 msgstr ""
7088 "Gå dertil: Mere &gt; Administration &gt; Globale systemindstillinger &gt; "
7089 "Admin"
7090
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7092 #, c-format
7093 msgid "Global System Preferences"
7094 msgstr "Globale systemindstillinger"
7095
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7100 "Set these preferences before anything else in Koha."
7101 msgstr ""
7102 "Globale systemindstillinger kontrollerer måden, hvorpå Koha-systemet "
7103 "generelt virker. Sæt disse indstillinger før alt andet i Koha."
7104
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7106 #, c-format
7107 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7108 msgstr ""
7109 "Gå til modulet Rapporter (normalt under 'Mere' i den globale navigation)"
7110
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7112 #, c-format
7113 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7114 msgstr "Gå til: Værktøjet oploade lånerbillede"
7115
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7117 #, c-format
7118 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7119 msgstr "Sammensatte indkøbstilladelser"
7120
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7122 #, c-format
7123 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7124 msgstr "Sammensatte katalogiseringstilladelser"
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7127 #, c-format
7128 msgid "Granular Circulate Permissions"
7129 msgstr "Sammensatte udlånstilladelser"
7130
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7132 #, c-format
7133 msgid "Granular Holds Permissions"
7134 msgstr "Sammensatte reserveringstilladelser"
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Granular Lists Permissions"
7139 msgstr "Sammensatte rapporteringstilladelser"
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7142 #, c-format
7143 msgid "Granular Parameters Permissions"
7144 msgstr "Sammensatte udlånstilladelser"
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7147 #, c-format
7148 msgid "Granular Reports Permissions"
7149 msgstr "Sammensatte rapporteringstilladelser"
7150
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7152 #, c-format
7153 msgid "Granular Serials Permissions"
7154 msgstr "Sammensatte serietilladelser"
7155
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7157 #, c-format
7158 msgid "Granular Tools Permissions"
7159 msgstr "Sammensatte redskabsrettigheder"
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7162 #, c-format
7163 msgid "Guided report wizard"
7164 msgstr "Ført rapportassistent"
7165
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7167 #, c-format
7168 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7169 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7170
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7172 #, c-format
7173 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7174 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7175
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7177 #, c-format
7178 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7179 msgstr "HOLD (Reservering klar til afhentning) "
7180
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7182 #, c-format
7183 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7184 msgstr ""
7185 "HOLDPLACED (en besked til medarbejderne om, at en reservering er lavet) "
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7197 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7198 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7199 msgstr ""
7200 "Her kan du definere, hvordan et sæt dannes (hvilke poster der skal tilhøre "
7201 "sættet) ved at definere tilordning. Tilordning er en liste med betingelser "
7202 "på postens indhold. En post skal kun svare til en betingelse for at tilhøre "
7203 "sættet."
7204
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7209 "&amp; Categories administration area"
7210 msgstr ""
7211 "Reserveringsgebyrer beregnes ud fra de regler, der er sat for lånertypen "
7212 "&amp; i kategoriadministrationsområdet"
7213
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7215 #, c-format
7216 msgid "Hold ratios"
7217 msgstr "Reserveringsrater"
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7223 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7224 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7225 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7226 "items need to be purchased to meet this quota."
7227 msgstr ""
7228 "Reserveringsrater hjælper med samlingsudvikling. Det vil vise hvor mange "
7229 "eksemplarer, der skal bestilles til biblioteket, for at leve op til "
7230 "bibliotekets reservering pr. eksemplar kvote. Som standard sættes den til at "
7231 "biblioteket behøver 3 eksemplarer pr. reservering. Rapporten fortæller, hvor "
7232 "mange ekstra eksemplarer, der skal købes for at leve op til denne kvote."
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7235 #, c-format
7236 msgid "Holds"
7237 msgstr "Reserveringer"
7238
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7240 #, c-format
7241 msgid "Holds awaiting pickup"
7242 msgstr "Reserveringer til afhentning"
7243
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid ""
7247 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7248 "the bibliographic record."
7249 msgstr ""
7250 "Reserveringer kan ændres og annulleres fra fanen Reservering til venstre for "
7251 "den bibliografiske post."
7252
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7254 #, c-format
7255 msgid "Holds queue"
7256 msgstr "Liste med reserveringer"
7257
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7259 #, c-format
7260 msgid "Holds statistics"
7261 msgstr "Reserveringsstatistikker"
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7264 #, c-format
7265 msgid "Holds to pull"
7266 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
7267
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7269 #, c-format
7270 msgid "Holidays calendar"
7271 msgstr "Feriekalender"
7272
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7274 #, c-format
7275 msgid "Host"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7279 #, c-format
7280 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7281 msgstr "Hvorimod undertitlerne for DVD´er vises i felt 245$p"
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7284 #, c-format
7285 msgid "I18N/L10N:"
7286 msgstr "I18N/L10N:"
7287
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7289 #, c-format
7290 msgid "IMPORTANT:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7294 #, c-format
7295 msgid ""
7296 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7297 "preference may require that others are also set."
7298 msgstr ""
7299 "VIGTIGT: Mange systemparametre afhænger af hinanden. Aktivering af en "
7300 "systemparameter kan betinge aktivering af andre."
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7306 "your staff client to a specific IP Address "
7307 msgstr ""
7308
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7310 #, c-format
7311 msgid "ISBN"
7312 msgstr "ISBN"
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7315 #, c-format
7316 msgid "ISSN"
7317 msgstr "ISSN"
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7320 #, c-format
7321 msgid "ISSUEQSLIP "
7322 msgstr "ISSUEQSLIP "
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7325 #, c-format
7326 msgid "ISSUESLIP "
7327 msgstr "ISSUESLIP "
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7330 #, c-format
7331 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7332 msgstr ""
7333 "Hvis 'Er en url' er valgt, er underfeltet en URL, som der kan klikkes på"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid ""
7338 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7339 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7340 msgstr ""
7341 "Hvis feltet er markeret som 'Gentageligt', vises et plus ved siden af feltet "
7342 "i MARC katalogiseringen, hvor man man kan tilføje flere af samme felt"
7343
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7348 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7349 "be given to a different record. "
7350 msgstr ""
7351 "Hvis egenskaben 'unik identifikator' er valgt, er attributen en unik "
7352 "identifikator, hvilket betyder, at to poster ikke kan have samme værdi. "
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7355 #, c-format
7356 msgid ""
7357 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7358 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7359 "item's home library is used or holding library is used."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7363 #, c-format
7364 msgid ""
7365 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7366 "be selected based on the patron's library"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7373 "will be selected based on the library you are logged in at"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7377 #, c-format
7378 msgid ""
7379 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7380 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7381 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7382 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7386 #, c-format
7387 msgid ""
7388 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7389 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7390 msgstr ""
7391 "Hvis RoutingListAddReserves er sat til on vil lånere, som er opført i "
7392 "rutelisten automatisk blive tilføjet til reserveringslisten for udgaven."
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7395 #, c-format
7396 msgid ""
7397 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7398 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7399 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7400 "hold(s)' button to save your changes."
7401 msgstr ""
7402 "Hvis en låner vil have sin reservering annulleret, kan det gøres ved at "
7403 "klikke på Annuller-knappen yderst til højre. Hvis låner giver en dato for "
7404 "reaktivering kan denne indtastes i dato-feltet. Tryk så på knappen 'Opdater "
7405 "reservering(er)'."
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7408 #, c-format
7409 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7416 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7417 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7418 "letting them know where the item needs to be sent."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7425 "table."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7432 "expiration date or category"
7433 msgstr ""
7434 "Hvis der slettes lånere kan du også vælge at finde lånere med en bestemt "
7435 "udløbsdato eller -kategori"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7441 "selected, unspent funds will be moved."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7446 #, c-format
7447 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7448 msgstr "Hvis tom, bruges teksten til bibliotekarerne."
7449
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7451 #, c-format
7452 msgid ""
7453 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7454 "subscription for each library"
7455 msgstr ""
7456 "Hvis mere end et bibliotek abonnerer på dette tidsskrift, skal der laves et "
7457 "abonnement for hvert bibliotek."
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7460 #, c-format
7461 msgid ""
7462 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7463 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7464 "related to the accounting."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7471 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7472 "preference values"
7473 msgstr ""
7474 "Hvis der ikke indtastes værdier i disse felter, bruger de "
7475 "systemindstillingerne OPACSerialIssueDisplayCount og "
7476 "StaffSerialIssueDisplayCount"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7483 "patron."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7487 #, c-format
7488 msgid ""
7489 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7490 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7491 "system is offline. "
7492 msgstr ""
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7498 "in the fields available"
7499 msgstr ""
7500 "Hvis garanten ikke er i systemet, kan for- og efternavn indtastes i felterne"
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7506 "holdings table on the OPAC"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7514 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7515 "heading instead."
7516 msgstr ""
7517 "Hvis normen også indeholder Se også, vises de til højre i søgeresultaterne, "
7518 "klik på de linkede overskrifter starter en søgning efter disse overskrifter "
7519 "istedet."
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7525 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7526 "receive a confirmation message."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7530 #, c-format
7531 msgid ""
7532 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7533 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7534 msgstr ""
7535 "Hvis stregkoden ikke findes, opfordres du til at bruge hurtig katalogisering "
7536 "til at tilføje eksemplaret. Læs mere om det senere i denne manual."
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7539 #, c-format
7540 msgid ""
7541 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7542 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7543 "minute of the day."
7544 msgstr ""
7545 "Hvis udlånstiden er anført som 00:00 er eksemplaret et dagslåns-eksemplar. "
7546 "Afleveringstiden for dagslån er 23:59, døgnets sidste minut."
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7549 #, c-format
7550 msgid ""
7551 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7552 "line item shows a link to that item"
7553 msgstr ""
7554 "Hvis gebyret er forbundet med et eksemplar, kan dets stregkode indtastes, så "
7555 "linjen viser et link til dette eksemplar"
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7558 #, c-format
7559 msgid ""
7560 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7561 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7562 msgstr ""
7563 "Hvis det bestilte eksemplar fra en ekstern kilde ligner en dublet, vil Koha "
7564 "vise en advarsel og vejledning om, hvordan man fortsætter "
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7567 #, c-format
7568 msgid ""
7569 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7570 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7571 msgstr ""
7572 "Hvis det bestilte eksemplar fra en ekstern kilde ligner en dublet, vil Koha "
7573 "vise en advarsel og vejledning om, hvordan man fortsætter. "
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7579 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7580 msgstr ""
7581 "Hvis eksemplarerne er udlånes vises en fejl efter klik på 'Slet udvalgte "
7582 "eksemplarer' og eksemplarerne slettes ikke."
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7588 "confirmation of your deletion."
7589 msgstr ""
7590 "Hvis eksemplarerne kan slettes, vil det ske, og der vises en bekræftelse."
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7596 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7597 "enter a 'To Date' at the top"
7598 msgstr ""
7599 "Hvis biblioteket skal lukkes i en periode hvert år (som sommerferie for "
7600 "skoler) vælg 'Ferie gentaget årligt i et område' og indtast en 'Til dato' "
7601 "øverst"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7604 #, c-format
7605 msgid ""
7606 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7607 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7608 msgstr ""
7609 "Hvis biblioteket skal lukkes i en uge eller en periode vælg 'Ferie i et "
7610 "område' og indtast en 'Til dato' øverst"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7616 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7617 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7618 msgstr ""
7619 "Hvis listen ser ud som forventet, klik på 'Gem'. Derefter kommer man til "
7620 "forhåndsvisningen af rutelisten. For at udskrive listen klik på 'Gem og vis "
7621 "rute-slip.' Det åbner en version af listen, som kan udskrives."
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7625 #, c-format
7626 msgid ""
7627 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7628 "says 'Generate discharge'"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7632 #, c-format
7633 msgid ""
7634 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7635 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7636 msgstr ""
7637 "Hvis låneren kan reservere denne medietype, angiv det maksimale antal "
7638 "reserveringer (af denne type) i feltet 'Tilladte reserveringer'."
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7644 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7645 "see that there is another item to give the patron"
7646 msgstr ""
7647 "Hvis låneren har en reservering, der venter på biblioteket, vises den til "
7648 "højre for feltet med udlån, så det for medarbejderen er nemt at se, at der "
7649 "skal udleveres endnu et eksemplar til låneren."
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7656 "suggestions tab on the patron record."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7663 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7664 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7665 msgstr ""
7666 "Hvis låneren har angivet, at de ikke ønsker eksemplaret efter en bestemt "
7667 "dato, eller hvis der er restriktioner på reserveringslængden, kan der "
7668 "indtastes en udløbsdato for reserveringen i 'Reservering udløber på dato' "
7669
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7671 #, c-format
7672 msgid ""
7673 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7674 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7675 msgstr ""
7676 "Hvis en låner melder, at de har tabt deres lånerkort, kan man sætte 'Tabt "
7677 "kort' flaget for at hindre andre i at bruge kortet til at låne medier"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7683 "in the 'Hold starts on date' field "
7684 msgstr ""
7685 "Hvis reserveringen skal starte på en dag anden end i dag, indtastes det i "
7686 "'Reservering starter på dato' "
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7689 #, c-format
7690 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7691 msgstr "Hvis prisen er usikker, sæt mærke i feltet usikker pris. "
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7697 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7698 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7699 msgstr ""
7700 "Hvis medarbejderen har 'indkøbs' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7701 "handlinger. Hvis indkøbstilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7702 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7708 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7709 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7710 msgstr ""
7711 "Hvis medarbejderen har 'udlåns' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7712 "handlinger. Hvis udlånstilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7713 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7716 #, c-format
7717 msgid ""
7718 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7719 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7720 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7721 msgstr ""
7722 "Hvis medarbejderen har 'editer-katalog' tilladelser, kan de udføre alle "
7723 "disse handlinger. Hvis katalogiseringstilladelser skal kontrolleres på en "
7724 "mere sammensat måde, vælg blandt disse optioner:"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7727 #, c-format
7728 msgid ""
7729 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7730 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7731 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7732 msgstr ""
7733 "Hvis medarbejderen har 'parameter' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7734 "handlinger. Hvis rapporttilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7735 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7738 #, c-format
7739 msgid ""
7740 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7741 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7742 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7743 msgstr ""
7744 "Hvis medarbejderen har 'rapport' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7745 "handlinger. Hvis rapporttilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7746 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7752 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7753 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7754 msgstr ""
7755 "Hvis medarbejderen har 'reservertilandre' tilladelser, kan de udføre alle "
7756 "disse handlinger. Hvis reserveringstilladelser skal kontrolleres på en mere "
7757 "sammensat måde, vælg blandt disse optioner:"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7763 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7764 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7765 msgstr ""
7766 "Hvis medarbejderen har 'serie' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7767 "handlinger. Hvis serietilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7768 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7774 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7775 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7776 "these options:"
7777 msgstr ""
7778 "Hvis medarbejderen har 'værktøjs' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7779 "handlinger. Hvis værktøjstilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7780 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "If the staff member has the right permission they can override the "
7786 "restriction temporarily"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7790 #, c-format
7791 msgid ""
7792 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7793 "you."
7794 msgstr ""
7795 "Hvis systemet tror at denne låner er en dublet, vil det her give en advarsel."
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7798 #, c-format
7799 msgid ""
7800 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7801 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7802 msgstr ""
7803 "Hvis leverandøren ikke har en kurv tilknyttet, er en 'Slette' knap synlig, "
7804 "så leverandøren kan slettes."
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7810 "'Discount' field. "
7811 msgstr ""
7812 "Hvis leverandøren tilbyder en fast rabat, indtast den i feltet 'Rabat' "
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7818 msgstr "Hvis der ikke er nogen kommentarer, vil siden fortælle det"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7821 #, c-format
7822 msgid ""
7823 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7824 "the checkout box"
7825 msgstr ""
7826 "Hvis der er anført en bemærkning i lånerkontoen, vises den til højre for "
7827 "udlånsboksen."
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7833 "members have checked out."
7834 msgstr ""
7835 "Hvis de har familie, kan man se, hvad de andre familiemedlemmer har lånt."
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7838 #, c-format
7839 msgid ""
7840 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7841 "so that the line item links to the right item"
7842 msgstr ""
7843 "Hvis denne kredit er forbundet med et eksemplar kan dettes stregkode "
7844 "indtastes så linjen linker til dette eksemplar"
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
7848 #, c-format
7849 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7850 msgstr "Hvis feltet kan gentages, marker feltet 'Gentagelig'"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7853 #, c-format
7854 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7855 msgstr "Hvis feltet kan gentages, marker feltet 'Gentagelig'"
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7859 #, c-format
7860 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7861 msgstr "Hvis dette felt er obligatorisk, marker feltet 'obligatorisk'"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7864 #, c-format
7865 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7866 msgstr "Hvis dette felt er obligatorisk, marker feltet 'obligatorisk'"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
7869 #, c-format
7870 msgid ""
7871 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7872 "search for an existing authority."
7873 msgstr ""
7874 "Hvis dette ikon vises, klik på ikonet til højre for feltet for at søge i "
7875 "eksisterende normer."
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7878 #, c-format
7879 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7880 msgstr "Hvis dette er en endags-ferie vælg 'Ferie kun denne dag'"
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7883 #, c-format
7884 msgid ""
7885 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7886 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7887 msgstr ""
7888 "Hvis dette er en ugentlig lukning (som en weekend-dag) vælges 'Ferie "
7889 "gentaget på den samme dag i ugen'"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7892 #, c-format
7893 msgid ""
7894 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7895 "same date'"
7896 msgstr ""
7897 "Hvis dette er en årlig afsluttende feriedag vælg 'Ferie gentaget årligt på "
7898 "samme dato'"
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid ""
7903 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
7904 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
7905 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
7906 "Administration."
7907 msgstr ""
7908 "Hvis det er første gang, du logger ind i Koha, bør du nu gå til Koha-"
7909 "administration og lave alle systemindstillinger, især lånertyperne."
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7915 "an adult patron "
7916 msgstr ""
7917 "Hvis denne låner er et barn, skal barnelåneren forbindes med en voksen låner "
7918
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7920 #, c-format
7921 msgid ""
7922 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7923 "an organizational patron "
7924 msgstr ""
7925 "Hvis denne låner er en professionel, skal låneren forbindes med en "
7926 "organisationslåner "
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7929 #, c-format
7930 msgid ""
7931 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7932 "first."
7933 msgstr ""
7934 "Hvis der oploades en stapel af billeder på en gang skal der først forberedes "
7935 "en ZIP-fil."
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7938 #, c-format
7939 msgid "If uploading a single image:"
7940 msgstr "Hvis der oploades et enkelt billede:"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
7946 "fix that here"
7947 msgstr ""
7948 "Hvis man ved en fejl i begyndelsen vælger den forkerte lånerkategori, kan "
7949 "det ændres her"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
7956 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
7957 msgstr ""
7958 "Når et element ved en fejl er markeret som betalt, kan du annullere via "
7959 "linket 'Tilbage' til højre for linjen "
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
7962 #, c-format
7963 msgid ""
7964 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
7965 "appear in the two Planning Value fields."
7966 msgstr ""
7967 "Hvis der tilføjes planlagte værdier, når der oprettes konti, vil de blive "
7968 "vist i de to planlægningsværdifelter."
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7974 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7975 "those suggestions."
7976 msgstr ""
7977 "Hvis lånere må lave indkøbsforslag (se mere i afsnittet Administrer forslag "
7978 "i denne manual), så kan der laves bestillinger ud fra disse forslag."
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
7981 #, c-format
7982 msgid ""
7983 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7984 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7985 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
7986 "ordered and received you must place the order using this link."
7987 msgstr ""
7988 "Hvis lånere må lave indkøbsforslag (se mere i afsnittet Administrer forslag "
7989 "i denne manual), så kan der laves bestillinger ud fra disse forslag. For at "
7990 "holde styr på forslag der er bestilt og modtaget, skal du bestille via dette "
7991 "link."
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid ""
7996 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
7997 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
7998 "issues with holds)"
7999 msgstr ""
8000 "Tip: Hvis du har et enkelt-bibliotekssystem, vælg dit afdelingsnavn, før du "
8001 "laver regler (i nogle tilfælde kan det give problemer med reserveringer, "
8002 "hvis man kun har regler for 'alle biblioteker')"
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8008 "before saving"
8009 msgstr ""
8010 "Hvis du er ved at tilføje en dublet-post til systemet, vil der bive vist en "
8011 "advarsel"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8017 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8018 "based on the subscription pattern."
8019 msgstr ""
8020 "Hvis du tilføjer flere hæfter samtidigt eller hvis seneste udgave er "
8021 "forsinket, klik på knappen 'Lav næste' for at lave næste hæfte jævnfør "
8022 "abonnementsmønsteret."
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8028 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8029 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8030 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8031 "(along with other items awaiting action)."
8032 msgstr ""
8033 "Hvis du tillader lånere at editere deres konti via OPAC med indstillingen "
8034 "OPACPatronDetails, skal ændringerne godkendes via admin, før de træder i "
8035 "kraft. Hvis der er låner-editeringer, der afventer godkendelse, vises de på "
8036 "admin opslagstavelen under modullisten (sammen med andre elementer, der "
8037 "afventer handling)."
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8040 #, c-format
8041 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
8042 msgstr "Hvis du betaler moms vælges det fra gstrate feltet"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8048 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8049 msgstr ""
8050 "Hvis du tager et eksemplar tilbage, som ikke stammer fra hjemmebiblioteket, "
8051 "vises en besked med transportopfordring til hjemmebiblioteket "
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8054 #, c-format
8055 msgid ""
8056 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8057 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8058 "in your hand"
8059 msgstr ""
8060 "Hvis du tager et eksemplar tilbage, som ikke stammer fra hjemmebiblioteket, "
8061 "vises en besked med transportopfordring til hjemmebiblioteket"
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid ""
8066 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8067 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8068 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8069 "the library was open."
8070 msgstr ""
8071 "Hvis du tager bøger tilbage, som er afleveret i bogkassen, mens biblioteket "
8072 "var lukket, kan du sætte mærke ved optionen 'Bogkassemodus', før "
8073 "eksemplarerne scannes ind. Dermed stilles afleveringsdagen tilbage til "
8074 "sidste dag, biblioteket var åbent før i dag."
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8080 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8081 "form will include the bib info)."
8082 msgstr ""
8083 "Hvis der indtastes et nyt abonnement fra tidsskriftmodulet, vises en blank "
8084 "formular (hvis der laves et nyt fra en bibliografisk post, indeholder "
8085 "formularen denne information)."
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8091 "the staff client to find them."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8098 "one of the sample profiles at install."
8099 msgstr ""
8100 "Hvis du ikke er sikker på, hvilken kombination af systemparametre, du vil "
8101 "bruge, prøv med en af eksempelkonfigurationerne, som tilbydes under "
8102 "installationen."
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8108 "for the record in your system."
8109 msgstr ""
8110 "For at bestille endnu et eksemplar af en eksisterende post, søg efter posten "
8111 "i dit system"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8117 "for the record in your system. "
8118 msgstr ""
8119 "For at bestille endnu et eksemplar af en eksisterende post, søg efter posten "
8120 "i dit system. "
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8126 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8127 "list of issues."
8128 msgstr ""
8129 "Hvis du tilføjer flere hæfter samtidigt eller hvis seneste udgave er "
8130 "forsinket eller mangler, klik på knappen 'Lav næste' under listen med ugaver."
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8136 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8137 "site."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8141 #, c-format
8142 msgid ""
8143 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8144 "staff will be happy to help resolve the issue."
8145 msgstr ""
8146 "Hvis du mener, at du har afleveret et af eksemplarerne herunder, kontakt en "
8147 "af bibliotekets medarbejdere."
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8150 #, c-format
8151 msgid ""
8152 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8153 "run this tool to test for errors in your definition."
8154 msgstr ""
8155 "Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at køre dette værktøj for at "
8156 "kontrollere stukturen for fejl."
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8159 #, c-format
8160 msgid ""
8161 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8162 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8163 msgstr ""
8164 "Hvis der opkræves gebyr fra lånere (f.eks. dem der bor i et andet område), "
8165 "indtastes det i feltet 'Lånegebyr' "
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8168 #, c-format
8169 msgid ""
8170 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8171 "the 'Hold fee' field. "
8172 msgstr ""
8173 "Hvis der opkræves gebyr for reserveringer, indtast beløbet i feltet "
8174 "'Reserveringsgebyr' "
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8181 "have a value assigned to this tag"
8182 msgstr ""
8183 "Hvis feltet er markeret som 'Obligatorisk' kan posten ikke gemmes medmindre "
8184 "dette felt har en værdi"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8190 "have a value assigned to this tag."
8191 msgstr ""
8192 "Hvis feltet er markeret som 'Obligatorisk' kan posten ikke gemmes medmindre "
8193 "dette felt har en værdi"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8197 #, c-format
8198 msgid ""
8199 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8200 "allowing you to add multiples of that tag"
8201 msgstr ""
8202 "Hvis feltet er markeret som 'Gentageligt', vises et plus ved siden af "
8203 "feltet, hvormen man kan tilføje flere af samme felt"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8209 "will allow you to add multiples of that tag."
8210 msgstr ""
8211 "Hvis feltet er markeret som 'Gentageligt', vises et plus ved siden af "
8212 "feltet, hvormen man kan tilføje flere af samme felt."
8213
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8218 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8219 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8220 "there."
8221 msgstr ""
8222 "Hvis du udlåner et materiale, som har flere enheder og du har katalogiseret "
8223 "den information i underfelt 3 i materialeposten (i MARC 21) vil en besked "
8224 "poppe op, når du udlåner materialet, som fortæller dig hvor mange enhedr, "
8225 "der skulle være."
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8231 "red in the checkout summary."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8238 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8239 "back the pull down menu with authorized reasons."
8240 msgstr ""
8241 "Hvis der vælges 'Andre...' som din årsag, vil du blive opfordret til at "
8242 "indtaste årsagen i et tekstfelt. Klik på 'Annulér' til højre for feltet vil "
8243 "bringe rullemenuen med autoriserede årsager tilbage."
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8246 #, c-format
8247 msgid ""
8248 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8249 "by months."
8250 msgstr ""
8251 "Hvis der vælges 'Planlæg efter MÅNEDER' ses budgettet opdelt efter måneder."
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8254 #, c-format
8255 msgid ""
8256 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8257 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8258 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8259 msgstr ""
8260 "Hvis du vælger 'Udskriv seddel' udskrives alle de materialer, som låneren "
8261 "har lånt, incl. dem som han har lånt tidligere. Klik på 'Hurtig seddel' "
8262 "udskriver kun dem, som han har lånt i dag."
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8265 #, c-format
8266 msgid ""
8267 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8268 "pricing information from that field and put that on each order line."
8269 msgstr ""
8270 "Hvis du vælger dette valg, vil Koha se i 020$c og gribe prisinformation fra "
8271 "det feltet og indsætte den på hver ordrelinie."
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid ""
8276 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8277 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8278 "authority record."
8279 msgstr ""
8280 "Den viste formel giver mulighed for indtastning af alle andre detaljer "
8281 "vedrørende normposten."
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8298 msgstr "Hvis der vælges output til browser, vises resultaterne på skærmen."
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8304 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8305 msgstr ""
8306 "Hvis du bliver på opload-siden for citater, vil du få en bekræftelse, når "
8307 "citaterne er gemt."
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8310 #, c-format
8311 msgid ""
8312 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8313 "automatically remove that restriction with the "
8314 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8318 #, c-format
8319 msgid ""
8320 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8321 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8322 msgstr ""
8323 "Hvis du vil gemme rapporten, skal den have et navn. sorter den i grupper og "
8324 "undergrupper og tilføj alle passende notater."
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8330 "presented with a search box"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8334 #, c-format
8335 msgid ""
8336 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8337 "you would see other values too:"
8338 msgstr ""
8339 "Hvis du vælger at installere klassifikationskilder under Koha's "
8340 "installation, vil du også se andre værdier:"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8343 #, c-format
8344 msgid ""
8345 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8346 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8347 "based on criteria you enter."
8348 msgstr ""
8349 "Hvis du ikke kan bruge stregkodescanneren ved reolerne, er den bedste "
8350 "mulighed at udskrive en hyldeliste ud fra de indtastede kriterier."
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8353 #, c-format
8354 msgid ""
8355 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8356 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8357 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8358 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8359 msgstr ""
8360 "Hvis du ikke ønsker, at alle dine biblioteker skal deltage i "
8361 "opfyldeldelsesprocessen for hyldereserveringer, skal du liste de biblioteker "
8362 "her, som deltager i processen, ved at indtaste alle detagende bibliotekers "
8363 "afdelingskode, adskilt af kommaer (f.eks. \"MPL,CPL,SPL,BML\" osv.)."
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid ""
8369 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8370 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8371 msgstr ""
8372 "Hvis du ikke finder den ønskede titel i dine Z39.50 søgeresultater, kan du "
8373 "klikke på knappen 'Prøv en anden søgning' nederst til venstre under "
8374 "resultaterne"
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8377 #, c-format
8378 msgid ""
8379 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8380 "that you need to first define a notice."
8381 msgstr ""
8382 "Hvis der ikke er defineret en rykkerbesked, vises en advarsel om, at det "
8383 "skal gøres først."
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8390 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8391 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8392 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8393 "main topics : "
8394 msgstr ""
8395 "Hvis der her indtastes et felt/underfelt (200b), vises et link efter "
8396 "underfeltet i MARC-visningsdetaljerne. Denne visning ses kun i Intranet, "
8397 "ikke i Opac. Hvis bibliotekaren klikker på linket, laves en søgning i "
8398 "databasen for feltet/underfeltet med samme værdi. Kan bruges til 2 "
8399 "hovedemner : "
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8402 #, c-format
8403 msgid ""
8404 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8405 "that in the restricted message as well"
8406 msgstr ""
8407 "Hvis du indtaster en dato og/eller en note til restriktionen, vil du "
8408 "ligeledes se den i beskeden"
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8411 #, c-format
8412 msgid ""
8413 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8414 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8415 "the top right of the editor"
8416 msgstr ""
8417 "Hvis du synes, at det fylder skærmen for meget, kan du skjule "
8418 "spørgsmålstegnene ved at fjerne markeringen i feltet ved siden af 'Vis MARC-"
8419 "felt dokumentationslinks' øverst til højre"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8425 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8426 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8427 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8428 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
8429 "authorized_value&gt;&gt;. "
8430 msgstr ""
8431 "Hvis du føler, at din rapport kan blive for ressourcekrævende, kan du måske "
8432 "ønske at benytte løbetidsparametre til din forespørgsel. Løbetidsparametre "
8433 "opsætter grundlæggende et filter, før rapporten køres for at spare "
8434 "ressourcer. Der er en specifik syntax, som Koha vil forstå såsom 'spørg "
8435 "efter værdier under kørslen. Syntaxen er &lt;&lt;Question to ask|"
8436 "authorized_value&gt;&gt;. "
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8439 #, c-format
8440 msgid ""
8441 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8442 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8443 msgstr ""
8444 "Hvis du har sat SpineLabelShowPrintOnBibDetails til 'Vis' vil der også være "
8445 "et link til udskrift af en hurtig rygetiket ved siden af hvert eksemplar."
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
8449 #, c-format
8450 msgid ""
8451 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
8452 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
8453 "icon'"
8454 msgstr ""
8455 "Hvis du har indstillet StaffAuthorisedValueImages og/eller "
8456 "AuthorisedValueImages til at vise billeder for normværdier kan du vælge "
8457 "billedet under 'Vælg en ikon'"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8463 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8464 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8465 "attributes page to have sections of attributes"
8466 msgstr ""
8467 "Hvis du har mange attributer kan det være praktisk at gruppere dem, så du "
8468 "nemt kan finde dem til editering. Hvis du opretter en autoriseret værdi for "
8469 "PA_CLASS vises den i 'Class' dropdown menuen og du kan så ændre attribut-"
8470 "siden til at have sektioner med attributer"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8476 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8477 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8478 "the scanner to Koha"
8479 msgstr ""
8480 "Hvis du har en transportabel scanner (eller en laptop og en USB-scanner), "
8481 "kan du gå gennem biblioteket med scanneren og aflæse stregkoder direkte ved "
8482 "hylderne. Når du er færdig, kan du oploade den tekstfil, som scanneren har "
8483 "lavet, til Koha."
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8486 #, c-format
8487 msgid ""
8488 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8489 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8490 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8491 msgstr ""
8492 "Hvis du har en stil, som du vil påføre alle sedler, kan du pege SlipCSS "
8493 "preferencen til et stylesheet. Det gælder også for beskeder, hvis du bruger "
8494 "NoticeCSS preferencen til at definere et stylesheet."
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8497 #, c-format
8498 msgid ""
8499 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8500 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8501 "under."
8502 msgstr ""
8503 "Hvis du har tilføjet kontrakter til den leverandør, som du bestiller fra, er "
8504 "der også en mulighed for at vælge, hvilken ordre disse eksemplarer bestilles "
8505 "under."
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8508 #, c-format
8509 msgid ""
8510 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8511 "the list of checkouts below the check out box."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8515 #, c-format
8516 msgid ""
8517 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8518 "add form will appear"
8519 msgstr ""
8520 "Hvis du vil lave et eksemplar for hvert hæfte, vises en formular til "
8521 "eksemplar indlæsning"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8527 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8528 msgstr ""
8529 "Hvis du vil lave et eksemplar for hvert hæfte, vises en formular til "
8530 "eksemplar-indlæsning og registrering af tillæg"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8533 #, c-format
8534 msgid ""
8535 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8536 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8537 "make city selection easy."
8538 msgstr ""
8539 "Hvis du har defineret lokale byer med formularen Ny by, vil du se disse byer "
8540 "i pulldown-menuen, når du tilføjer eller editerer en låner."
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8543 #, c-format
8544 msgid ""
8545 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8546 "set the text for your SMS notices next"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8550 #, c-format
8551 msgid ""
8552 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8553 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8554 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8555 msgstr ""
8556 "Hvis du har indtastet email-adresser for leverandøren i dit system, kan du "
8557 "sende rykker-emails, når en bestilling er forsinket. Før du kan sende "
8558 "rykkere, skal der indrettes en bestillings-rykkerbesked."
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8561 #, c-format
8562 msgid ""
8563 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8564 "after entering in the code and name"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8571 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8572 "possible to check out using title and/or call number)."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8576 #, c-format
8577 msgid ""
8578 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8579 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8580 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8581 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8582 msgstr ""
8583 "Hvis du har linket ukorrekt til en analytisk post kan du fjerne dette link "
8584 "ved at editere eksemplaret i den analytiske post (ikke værtsposten). For at "
8585 "gøre det gå til den analytiske post og klik på knappen 'Edit' og vælg "
8586 "'Editer eksemplarer'. Til venstre for hvert eksemplar ses to optioner."
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8589 #, c-format
8590 msgid ""
8591 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8592 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8593 "another attribute value."
8594 msgstr ""
8595 "Hvis du har flere låner-attributer kan du ændre dem alle med plus (+) tegnet "
8596 "til højre for tekstboksen. Dermed kan du tilføje endnu en attribut-værdi."
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8599 #, c-format
8600 msgid ""
8601 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8602 "library card number to renew online."
8603 msgstr ""
8604 "Hvis du har et password til din brugerkonto, kan du bruge det og "
8605 "lånernummeret til at forlænge online."
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8608 #, c-format
8609 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8610 msgstr "Hvis der valgt yderligere lånerindstillinger, vises de her."
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8613 #, c-format
8614 msgid ""
8615 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8616 "way on the add/edit patron form"
8617 msgstr ""
8618 "Hvis du har lavet klasser til at organisere attributerne vises de således i "
8619 "formularen tilføj/editer låner"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8622 #, c-format
8623 msgid ""
8624 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8625 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8626 "patron record."
8627 msgstr ""
8628 "Hvis BorrowersLog er sat til at følge ændringer i lånerposter, vises denne "
8629 "fane. Ændringsloggen vil vise alle ændringer lavet i lånerposten."
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8635 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8636 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8637 msgstr ""
8638 "Hvis du har lavet ExportWithCsvProfile indstillingen, vil du også en option "
8639 "til at eksportere lånerens aktuelle udlåns-information med en CSV-profil "
8640 "eller i ISO2709 (MARC21) format."
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8643 #, c-format
8644 msgid ""
8645 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8646 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8647 "will be cleared of the current patron."
8648 msgstr ""
8649 "Hvis du har sat CircAutoPrintQuickSlip indstillingen til 'slet skærmen' skal "
8650 "du bare taste Enter eller scanne en tom stregkode for at slette den aktuelle "
8651 "låner."
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid ""
8656 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8657 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8658 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8659 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8660 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8661 msgstr ""
8662 "Hvis du har sat CircAutoPrintQuickSlip indstillingen til 'åbn et udskriv "
8663 "hurtig seddel vindue', kan du simpelthen trykke på Enter på tastaturet eller "
8664 "scanne et stykke hvidt papir med scankodelæseren. Ideen er, at du udlåner en "
8665 "blank stregkode, hvilket får koha til at udskrive 'Hurtig-sedlen'."
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8668 #, c-format
8669 msgid ""
8670 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8671 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8678 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8679 "providing you a link to the payment page for that patron"
8680 msgstr ""
8681 "Hvis systemet viser bøder på tidspunktet for aflevering "
8682 "(FineNotifyAtCheckin) vises en besked om bøden med et link til "
8683 "betalingssiden for denne låner"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8686 #, c-format
8687 msgid ""
8688 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8689 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8690 msgstr ""
8691 "Hvis du har sat AutoResumeSuspendedHolds indstillingen til \"Tillad ikke\" "
8692 "kan du ikke sætte en slutdato på reserverings-annulleringen"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8695 #, c-format
8696 msgid ""
8697 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8698 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8699 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
8706 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
8707 msgstr ""
8708 "Hvis du ikke har brugt Koha før til indkøb, skal du starte forfra med et nyt "
8709 "budget. For at oprette et nyt budget, klik på knappen 'Nyt Budget'."
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
8712 #, c-format
8713 msgid ""
8714 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
8715 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
8716 "new values."
8717 msgstr ""
8718 "Hvis du har medtaget låneregenskaber i filen, kan du bestemme, om værdierne "
8719 "skal tilføjes til eksisterende værdier eller de eksisterende værdier skal "
8720 "slettes og kun de nye indtastes."
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8723 #, c-format
8724 msgid ""
8725 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8726 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8727 "arrive at your library on the late orders report."
8728 msgstr ""
8729 "Hvis du ved, hvor længe bestillinger fra denne leverandør normalt er på vej, "
8730 "kan du indtaste en leveringstid. Dermed kan Koha vurdere, hvornår "
8731 "bestillingen vil ankomme til biblioteket på rapporten forsinkede ordrer."
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8737 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8738 "and it will remove all items from the record."
8739 msgstr ""
8740 "Hvis du ved at alle eksemplarer tilknyttet til posten ikke er lånt ud i "
8741 "øjeblikket kan du bruge optionen 'Stel alle eksemplarer' under 'Editer menu' "
8742 "og det vil fjerne alle eksemplarer fra posten."
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8745 #, c-format
8746 msgid ""
8747 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8748 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8749 "calculate totals."
8750 msgstr ""
8751 "Hvis du bestiller fra mere end et land, skal der indtastes en valutakurs, så "
8752 "bestillingsmodulet kan beregne de samlede omkostninger korrekt."
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
8755 #, c-format
8756 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
8760 #, c-format
8761 msgid ""
8762 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8763 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8764 msgstr ""
8765 "Hvis du vil skrive en besked eller seddel i HTML sæt mærke i feltet 'HTML "
8766 "besked', ellers laves indholdet som ren tekst"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
8772 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
8773 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
8774 "with an error."
8775 msgstr ""
8776 "Hvis du ser dubletter fra søgninger, kan du checke boksene ved siden af "
8777 "dubletterne og klikke 'Fletning valgt' knappen i toppen af resultatlisten. "
8778 "Hvis du vælger flere end eller færre end 2, vises en fejl."
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
8782 #, c-format
8783 msgid ""
8784 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
8785 "visible on the patron information page."
8786 msgstr ""
8787 "Hvis indstillingen EnableBorrowerFiles sættes til 'Gør' bliver fanebladet "
8788 "filer synligt på låner informationssiden."
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
8791 #, c-format
8792 msgid ""
8793 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
8794 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
8795 msgstr ""
8796 "Hvis prioritets pulldownmenuen bruges til at ordne eller slette "
8797 "reserveringer, skal du klikke på knappen 'Opdater reservering(er)' for at "
8798 "gemme ændringerne."
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
8804 "above the other."
8805 msgstr ""
8806 "Hvis et plugin skal have prioritet over et andet, trækkes det simpelthen "
8807 "øverst."
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8813 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8814 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8815 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8816 "is regenerated."
8817 msgstr ""
8818 "Hvis lasten af reserveringer skalfordeles jævnt over bibliotekssystemet, "
8819 "aktiveres simpelthen RandomizeHoldsQueueWeight. Når denne indstilling er "
8820 "aktiveret, vil rækkefølgen for hvilke biblioteker, der skal opfylde "
8821 "reserveringen være tilfældig, hver gang listen laves."
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
8824 #, c-format
8825 msgid ""
8826 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
8827 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
8828 msgstr ""
8829 "Hvis dette felt skal være en pulldownmenu med begrænsede mulige svar, vælg "
8830 "den 'Normværdier'-liste der skal bruges"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
8837 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
8838 msgstr ""
8839 "Hvis dette felt skal være en pulldownmenu med mulige svar, vælg den "
8840 "'Normværdier'-liste der skal bruges"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
8843 #, c-format
8844 msgid ""
8845 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
8846 msgstr ""
8847 "Hvis du vil tilføje endnu en betingelse, klik på knappen 'ELLER' og gentag "
8848 "skridt 1."
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
8855 "library"
8856 msgstr ""
8857 "Hvis du vil katalogisere postbaseret på en eksisterende post fra et andet "
8858 "bibliotek"
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
8864 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
8865 "be entered as follows:"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
8869 #, c-format
8870 msgid ""
8871 "If you want to move all items to a new record creating only one "
8872 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
8873 msgstr ""
8874 "Hvis du vil flytte alle eksemplarer til en ny post, så der kun er en "
8875 "bibliografisk post, kan du istedet bruge værktøjet 'Flet poster'."
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
8878 #, c-format
8879 msgid ""
8880 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
8881 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
8882 msgstr ""
8883 "Hvis du vil reservere flere eksemplarer, marker felterne til venstre for "
8884 "eksemplarerne og klik på knappen 'Lav reservering'."
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
8890 "can use:"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
8897 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
8898 "found via a Z39.50 search."
8899 msgstr ""
8900 "Hvis du vil søge i andre biblioteker efter et bestemt emne, der skal "
8901 "indkøbes, kan du bruge optionen 'Fra en ekstern kilde', hvormed du kan "
8902 "bestille fra en MARC-post fundet via en Z39.50-søgning."
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
8905 #, c-format
8906 msgid ""
8907 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
8908 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
8909 "MARC record found via a Z39.50 search. "
8910 msgstr ""
8911 "Hvis du vil søge i andre biblioteker efter et bestemt emne, der skal "
8912 "indkøbes, kan du bruge optionen 'Fra en ekstern kilde', hvormed du kan "
8913 "bestille fra en MARC-post fundet via en Z39.50-søgning. "
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
8916 #, c-format
8917 msgid ""
8918 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
8919 "required' to 'Yes'"
8920 msgstr ""
8921 "Hvis lånerne skal modtage rykkerbeskeder, sæt 'Forsinket besked påkrævet' "
8922 "til 'Ja'"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
8925 #, c-format
8926 msgid ""
8927 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
8928 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
8929 msgstr ""
8930 "I et bibliotek med flere afdelinger kan et eksemplar overføres fra en "
8931 "afdeling til en anden med Overfør værktøjet. For at overføre et eksemplar"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
8937 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
8938 "branches' to show it for all libraries."
8939 msgstr ""
8940 "Hvis denne egenskab kun skal bruges i bestemte afdelinger kan du vælge disse "
8941 "afdelinger i listen 'Afdelingsbegrænsningslisten'. Vælg 'Alle afdelinger' "
8942 "for at vise alle biblioteker."
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
8948 "'Restricted' flag "
8949 msgstr ""
8950 "Hvis en låner skal udelukkes fra biblioteket kan flaget 'Spærret' sættes "
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
8956 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
8957 msgstr ""
8958 "Hvis du vil katalogisere analytiske poster i Koha skal du først opdatere "
8959 "indstillingen EasyAnalyticalRecords til 'Vis.'"
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
8962 #, c-format
8963 msgid ""
8964 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
8965 "Vendor pull down menu"
8966 msgstr ""
8967 "Hvis du vil ændre leverandøren, som du bestiller fra kan du bruge leverandør "
8968 "pulldown-menuen"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
8974 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
8975 "page."
8976 msgstr ""
8977 "Hvis du vil eksportere en liste med stregkoder for de eksemplarer, som er "
8978 "afleveret i dag, kan du finde optionen under menuen Mere øverst til højre på "
8979 "siden."
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
8985 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
8986 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
8987 "or log in at that library."
8988 msgstr ""
8989 "Hvis du vil begrænse rapporten, kan du bruge pulldown-menuen øverst til at "
8990 "begrænse til en bestemt hyldeplacering i afdelingen. For at se for sent "
8991 "afleverede i andre afdelinger skal du ændre afdelingen eller logge ind på "
8992 "den afdeling."
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
8996 #, c-format
8997 msgid ""
8998 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
8999 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9000 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9001 msgstr ""
9002 "Hvis du vil begrænse denne normværdi-kategori til bestemte biblioteker kan "
9003 "du vælge dem i menuen 'Afdelingsbegrænsning'. For at vise alle biblioteker "
9004 "vælger du 'Alle afdelinger' øverst i listen."
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9010 "lists tool or from the cataloging search results."
9011 msgstr "Hvis flere poster skal flettes, kan det gøres via værktøjet Lister."
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid ""
9016 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9017 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9018 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9019 "check out due to overdue items. "
9020 msgstr ""
9021 "Hvis du vil fordhindre, at en låner med udestående medier kan låne nye, sæt "
9022 "mærke ved 'Spærret'. Det laver en notits i lånerkontoen, som viser "
9023 "personalet i udlånet, at låneren ikke må låne nyt pga. udestående medier."
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9030 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9031 msgstr ""
9032 "Hvis du vil erstattet et andet forsidebillede, som er oploadet tidligere, "
9033 "marker feltet 'Erstat eksisterende forsider' under afsnittet 'Optioner'"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9036 #, c-format
9037 msgid ""
9038 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9039 "checkbox."
9040 msgstr "Hvis du vil se flere detaljer, marker feltet 'Vis alle detaljer'."
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9043 #, c-format
9044 msgid ""
9045 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9046 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9047 "flag"
9048 msgstr ""
9049 "Hvis medarbejderne skal kontrollere en låners adresse før der lånes ud til "
9050 "låneren, sættes flaget 'Gone no Address'"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9053 #, c-format
9054 msgid ""
9055 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9056 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9063 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9064 "'Show tags' at the top of the editor."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9071 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9072 msgstr ""
9073 "Hvus du vil udelukke et bestemt underfelt, indtast det ved siden af "
9074 "feltværdien. 100a udelukker kun underfeltet 'a' fra feltet 100"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9080 msgstr ""
9081 "Hvis du f.eks. vil udelukke alle underfelter fra 200 indtastes blot 200"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9084 #, c-format
9085 msgid ""
9086 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9087 "patron type from the 'Category' pull down"
9088 msgstr ""
9089 "Hvis du kun vil vise dette attribut for lånere af en type vælg denne "
9090 "lånertype fra pulldown-menuen 'Kategori'"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9096 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9097 "button at the top of the patron record."
9098 msgstr ""
9099 "Hvis du vil søge efter låneren først og derefter posten til reserveringen, "
9100 "kan du åbne lånerposten og klikke på knappen 'Søg til reservering' øverst i "
9101 "lånerposten."
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9104 #, c-format
9105 msgid ""
9106 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9107 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9108 msgstr ""
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9114 "the email address that all replies will go to. "
9115 msgstr ""
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9121 "you would like to export"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9128 "like to export"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9132 #, c-format
9133 msgid ""
9134 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9135 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9136 msgstr ""
9137 "Hvis du hellere vil indtaste alle lukkedage og så kopiere dem alle til en "
9138 "anden afdeling på en gang brug kopierings-menuen under kalenderen"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9144 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9151 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9152 msgstr ""
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9158 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9159 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9163 #, c-format
9164 msgid ""
9165 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9166 "confirm the hold "
9167 msgstr ""
9168 "Hvis du tilbageleverer et eksemplar, som er reserveret, opfordres du til at "
9169 "bekræfte det. "
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9172 #, c-format
9173 msgid ""
9174 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9175 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9176 msgstr ""
9177 "Hvis du tilbageleverer et eksemplar, som er reserveret i en anden afdeling, "
9178 "får du en melding med en transportopfordring "
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9184 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9185 "will say so on the confirmation screen."
9186 msgstr ""
9187 "Hvis du reserverer flere eksemplarer, vil du se den næste tilgængelige "
9188 "option for alle titler. Hvis ingen eksemplarer kan reserveres, vil det stå "
9189 "på bekræftelsesskærmen."
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9192 #, c-format
9193 msgid ""
9194 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9195 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9199 #, c-format
9200 msgid ""
9201 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9202 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9203 msgstr ""
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9206 #, c-format
9207 msgid ""
9208 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9209 "a Phone notification"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9213 #, c-format
9214 msgid ""
9215 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9216 "profile."
9217 msgstr "Hvis kortene udskrives som ønsket, kræves ingen profil."
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9220 #, c-format
9221 msgid ""
9222 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9223 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9224 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9225 "delete or delete the biblio records."
9226 msgstr ""
9227 "Hvis din fil (eller lister med scannede stregkoder) indeholder mere end 1000 "
9228 "stregkoder, kan Koha ikke vise en liste med eksemplarerne. Du kan stadig "
9229 "slette dem, men ikke vælge præcis, hvilke der skal slettes eller slette de "
9230 "bibliografiske poster."
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9233 #, c-format
9234 msgid ""
9235 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9236 "Issue information."
9237 msgstr ""
9238 "Hvis der findes et supplement til hæftet, udfyld supplementsinformationen."
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9243 #, c-format
9244 msgid ""
9245 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9246 "profile."
9247 msgstr "Hvis etiketterne udskrives som ønsket, kræves ingen profil."
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9250 #, c-format
9251 msgid ""
9252 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9253 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9254 "Days' field "
9255 msgstr ""
9256 "Hvis biblioteket straffer lånere med udlånsspærre, kan varigheden af "
9257 "spærringen i dage indlægges under 'Spærre i dage' "
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9260 #, c-format
9261 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9262 msgstr "Hvis biblioteket betaler moms, marker momsnummeret som registreret."
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9265 #, c-format
9266 msgid ""
9267 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9268 "about options"
9269 msgstr ""
9270 "Hvis dit passwords allerede er krypteret, spørg systemadministratoren om "
9271 "mulighederne."
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9274 #, c-format
9275 msgid ""
9276 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9277 "Expiry date will automatically be calculated"
9278 msgstr ""
9279 "Hvis lånerkortet udløber (baseret på lånerkategoriindstillingen) beregnes "
9280 "udløbsdatoen automatisk"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9283 #, c-format
9284 msgid ""
9285 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9286 "message stating how late your items are."
9287 msgstr ""
9288 "Hvis overførslerne ankommer forsinket til biblioteket, vises en besked om "
9289 "hvor meget forsinkede de er."
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9293 #, c-format
9294 msgid ""
9295 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9296 "Available (it will not cancel the hold)"
9297 msgstr ""
9298 "Hvis reserveringen ignoreres, forbliver den bestående, men eksemplaret "
9299 "beholder status tilgængelig (reserveringen storneres ikke)"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9302 #, c-format
9303 msgid "Images must be under 500k in size."
9304 msgstr "Billedernes filstørrelse skal være under 500k."
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9310 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9311 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9312 msgstr ""
9313 "Billeder, som oploades med dette værktøj, vises i udvalgslisten, når der "
9314 "laves layouts til lånerkort. Systemparamteren ImageLimit begrænser, hvor "
9315 "mange billeder, der kan oploades, (gælder ikke for lånerfotos)."
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Import Framework"
9320 msgstr "Tilføj ny struktur"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9323 #, c-format
9324 msgid "Import Quotes"
9325 msgstr "Importer citater"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9328 #, c-format
9329 msgid "Import patron data"
9330 msgstr "Importere lånerdata"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid "Import/Export Frameworks"
9335 msgstr "Rediger bestående struktur"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid "Important "
9340 msgstr "Importere lånerdata"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9343 #, c-format
9344 msgid ""
9345 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9346 "options are here for future development."
9347 msgstr ""
9348 "Vigtigt mente du? Virker kun i OPAC i øjeblikket. Intranet-optionerne er her "
9349 "til fremtidigt brug."
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Important:"
9355 msgstr "Importere lånerdata"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9361 "not be able to be closed"
9362 msgstr ""
9363 "Vigtigt: En kurv hvor mindst et emne er markeret 'usikker pris' kan ikke "
9364 "lukkes"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9367 #, c-format
9368 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9369 msgstr "Vigtigt: Et budget skal laves, før en konto kan oprettes."
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9372 #, c-format
9373 msgid ""
9374 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9375 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9376 "permission to delete public lists that they have not created."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9382 msgstr "Der kræves en IP-adresse, hvis AutoLocation er aktiveret"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9385 #, c-format
9386 msgid ""
9387 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9388 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9389 msgstr ""
9390 "Vigtigt: Et eksemplar anses for forsinket på grundlag af det antal dage, der "
9391 "er angivet i systemindstillingen TransfersMaxDaysWarning."
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9397 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9398 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9399 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9400 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9401 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9402 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9403 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9404 msgstr ""
9405 "Vigtigt: Som minimum skal der sættes en standard udlånsregel. Denne regel "
9406 "skal sættes for alle medietyper, alle biblioteker og alle lånertyper. Dermed "
9407 "opfanges alle tilfælde, der ikke passer til en specifik regel. Hvis der ikke "
9408 "findes en regel for alle biblioteker, medietyper og lånertyper, kan lånere "
9409 "under udlån blive forhindret i at lave reserveringer. Der skal også være en "
9410 "regel for det specifikke bibliotek for alle medietyper og alle lånertyper "
9411 "for at undgå dette reserveringsproblem. Koha skal vide, hvilken regel, der "
9412 "skal faldes tilbage til."
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9418 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9419 "field, you need to choose one or the other."
9420 msgstr ""
9421 "Vigtigt: Pt. kan man kun forbinde 1 MARC felt til 1 Koha felt. Dermed kan "
9422 "man ikke forbinde både 100a og 700a til forfatterfeltet, man skal vælge det "
9423 "ene eller det andet."
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9430 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9431 msgstr ""
9432 "Vigtigt: Normværdier er begrænsede til 80 karakterer og kan ikke indeholde "
9433 "mellemrum eller særtegn udover under- og bindestreger."
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid ""
9438 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9439 "notices are sent to and from the right address"
9440 msgstr ""
9441 "Sørg for at indtaste en biblioteks-emailadresse så beskeder sendes til og "
9442 "fra den rigtige adresse"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9445 #, c-format
9446 msgid ""
9447 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9448 "database. Changes made here are permanent."
9449 msgstr ""
9450 "Vigtigt: Bør dette værktøj bruges anbefales det at tage backup af databasen. "
9451 "Ændringerne her er permanente."
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9457 "underscores and hyphens in it."
9458 msgstr ""
9459 "Vigtigt: Kategori kan ikke have mellemrum eller særtegn udover under- og "
9460 "bindestreger."
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9466 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9467 msgstr ""
9468 "Vigtigt: Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og skal have "
9469 "ledende nuller f.eks. '01/02/2008'."
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid ""
9474 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9475 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9476 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9477 msgstr ""
9478 "Slet eller rediger ikke standard-strukturen, da det vil give problemer med "
9479 "katalogiseringsposterne - lav altid en ny struktur baseret på standard-"
9480 "strukturen, eller rediger andre strukturer."
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9486 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9487 msgstr ""
9488 "Vigtigt: Indtast ikke symboler i dette felt, kun tal og decimalpunkter (f."
9489 "eks. skal $5.00 indtastes som 5 eller 5,00)"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9492 #, c-format
9493 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9494 msgstr "Vigtigt: Indtast kun cifre og decimaltegn (ingen valutasymboler)."
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9500 "significant amount of time to run."
9501 msgstr ""
9502 "Vigtigt: For biblioteker med mange lånere, kan det tage lang tid at køre "
9503 "denne rapport."
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9507 #, c-format
9508 msgid ""
9509 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9510 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9511 msgstr ""
9512 "Vigtigt: Hvis indstillingen AutomaticItemReturnpreference er sat til "
9513 "automatisk at overføre eksemplererne hjem, vises ikke en opfordring"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9519 "in it."
9520 msgstr "Vigtigt: Hvis feltet er påkrævet, kan du ikke slette indholdet i det."
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid ""
9525 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9526 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9527 "MaxFine system preference."
9528 msgstr ""
9529 "Vigtigt: Hvis dette felt er tomt, vil Koha ikke sætte en grænse for bøderne, "
9530 "som dette eksemplar vil udløse. Der kan sættes en maksimum grænse med "
9531 "indstillingen MaxFinesystem."
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9537 "running you will see no data on this report."
9538 msgstr ""
9539 "Vigtigt: Hvis du ikke opkræver bøder og/eller eller ikke har bøde cronjobbet "
9540 "kørende, ses ingen data i denne rapport."
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9547 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9548 msgstr ""
9549 "Vigtigt: Hvis der ikke angives en venstre margin i skabelonen, bruges som "
9550 "standard en venstre margin på 3/16\" (13.5 point)."
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9556 "member), a delay value is required."
9557 msgstr ""
9558 "Vigtigt: Hvis Koha skal udløse en aktion (sende en besked eller indføre en "
9559 "lånerspærring) kræves en forsinkelsesværdi."
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9562 #, c-format
9563 msgid ""
9564 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9565 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9566 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9567 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
9568 msgstr ""
9569 "Vigtigt: Ud over at bruge en normværdi-kode til at lave en pulldown, kan "
9570 "følgende værdier også bruges: Afdelinger (branches), Eksemplartyper "
9571 "(itemtypes) og lånerkategorier (categorycode). f.eks. laves en afdelings-"
9572 "pulldown således &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9578 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9579 "view the staff interface."
9580 msgstr ""
9581 "Vigtigt: For at en medarbejder kan logge ind i administrationsinterfacen "
9582 "skal de (som minimumat the very least) have 'katalog' tilladelser, for at "
9583 "logge ind i admin-interfacen."
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9589 "to set that patron category to require overdue notices."
9590 msgstr ""
9591 "Vigtigt: Hvis der skal sendes rykkere til lånerne, skal optionen 'rykkere "
9592 "kræves' aktiveres i lånerkategorien."
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9598 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9599 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9600 msgstr ""
9601 "Vigtigt: Det er vigtigt at genopbygge zebraindelset straks efter "
9602 "sammenlægning af poster. Hvis en søgning udføres på en post, som er blevet "
9603 "slettet, vil Koha præsentere lånerne for en fejl i OPAC."
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9609 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9610 msgstr ""
9611 "Vigtigt: Mange moderne stregkodelæsere sender en 'Return' til browseren, så "
9612 "'Udlån' gennemføres automatisk."
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9618 "staff client"
9619 msgstr ""
9620 "Vigtigt: Skal gives til alle medarbejdere, så de kan logge ind på "
9621 "personalesiden"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
9627 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
9628 msgstr ""
9629 "Vigtigt: Hvis systemparameteren AllowHoldPolicyOverride er sat til 'tillad', "
9630 "kan disse regler overskrives af medarbejderne i udlånet."
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
9634 #, c-format
9635 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
9636 msgstr "Vigtigt: Indtast kun cifre og decimaltegn."
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
9639 #, c-format
9640 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
9641 msgstr "Vigtigt: installer kun plugins fra pålidelige kilder."
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
9644 #, c-format
9645 msgid ""
9646 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
9647 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
9648 "content&gt;&gt;"
9649 msgstr ""
9650 "Vigtigt: Kun beskeder om forsinkelse går frem for &lt;item&gt;&lt;/item&gt; "
9651 "mærkerne, alle andre beskeder skal bruge &lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
9654 #, fuzzy, c-format
9655 msgid ""
9656 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
9657 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
9658 msgstr ""
9659 "Vigtigt: Ved rykkerbeskeder sørg for at bruge &lt;&lt;items.content&gt;&gt; "
9660 "til at udskrive data, eller brug &lt;item&gt;&lt;/item&gt; til at spænde "
9661 "over hele linjen: Læs mere under Forsinket besked markering"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
9667 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
9668 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
9669 "checks as one may desire."
9670 msgstr ""
9671 "Vigtigt: Lånere med udestående bøder eller udlånte eksemplarer gemmes ikke. "
9672 "De fjernes ikke helt fra systemet (flyttes til tabellen delete_borrowers), "
9673 "men dette værktøj har ikke så mange kontroller, som man måske ønsker det."
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
9676 #, c-format
9677 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
9678 msgstr "Vigtigt: Kræver at EnhancedMessagingPreferences er aktiveret"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
9681 #, c-format
9682 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
9683 msgstr "Vigtigt: Kræver lånerens tilladelse herover"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid ""
9688 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
9689 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
9690 msgstr ""
9691 "Vigtigt: 'Adgangskoden' skal gemmes som tekst og konverteres til en md5-hash "
9692 "(som er en krypteret version af denne adgangskode)."
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid ""
9697 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
9698 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
9699 "prices for that vendor."
9700 msgstr ""
9701 "Vigtigt: Siden med usikre priser er uafhængig af kurven. Den er linket til "
9702 "leverandøren, så alle bestilte emner fra denne leverandør med usikre priser "
9703 "vil blive vist."
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
9709 "does not contain a valid value."
9710 msgstr ""
9711 "Vigtigt: Anonymiseringen mislykkes uden melding, hvis AnonymousPatron "
9712 "indstillingen ikke indeholder en gyldig værdi."
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
9718 "letters)"
9719 msgstr "Vigtigt: Kategorikoden er begrænset til 10 tegn (cifre og bogstaver)"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
9722 #, c-format
9723 msgid ""
9724 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
9725 "match valid entries in your database."
9726 msgstr ""
9727 "Vigtigt: Sørg for at 'afdelingskode' og 'kategorikode' er påkrævede og skal "
9728 "svare til gyldige værdier i databasen."
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
9734 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
9735 "work as well."
9736 msgstr ""
9737 "Vigtigt: Der er en grænse på 520K for størrelsen af et billede oploadet og "
9738 "det anbefales, at billedet skal være 200x300 pixels, men mindre billeder kan "
9739 "også bruges."
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
9745 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
9746 msgstr ""
9747 "Vigtigt: Disse kan ændres for enkelte lånere, denne indstilling er bare en "
9748 "standardværdi, som gør det nemmere at indrette beskeder til en hel kategori"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid ""
9753 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
9754 "circulation related notices at this time."
9755 msgstr ""
9756 "Vigtigt: Disse nye mærker virker kun på rykkerbeskeder, for tiden ikke på "
9757 "andre udlånsbeskeder."
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
9763 "library that the reserving staff member is from."
9764 msgstr ""
9765 "Vigtigt: Disse regler beror på lånerens hjemmeafdeling, ikke på den "
9766 "afdeling, som den reserverende medarbejder er i."
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
9769 #, c-format
9770 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
9771 msgstr "Vigtigt: Disse indstillinger kan ændres af låneren via OPAC"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
9774 #, c-format
9775 msgid ""
9776 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
9777 "patron's messaging preferences."
9778 msgstr ""
9779 "Vigtigt: Denne indstilling kan overskrives med ændringer i den enkelte "
9780 "låners beskedindstillinger."
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
9786 "categories"
9787 msgstr ""
9788 "Vigtigt: Disse indstillinger vil overskrive dem der er sat vis "
9789 "lånerkategorierne"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
9793 #, c-format
9794 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
9795 msgstr "Vigtigt: Dette kan kun gøres for dagenheden, ikke for timer"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
9801 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
9808 msgstr ""
9809 "Vigtigt: Dette felt er begrænset til 10 karakterer (kun tal og bogstaver)"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
9812 #, c-format
9813 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
9814 msgstr "Vigtigt: Dette tilladelsesniveau kontrollerer nu ikke noget."
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
9819 #, c-format
9820 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
9821 msgstr "Vigtigt: Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
9828 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
9829 msgstr ""
9830 "Vigtigt: Denne værdi markeres kun hvis BorrowerMandatoryField definerer "
9831 "fødselsdagen som påkrævet felt i lånerposten"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
9837 "noItemTypeImages to 'Show' "
9838 msgstr ""
9839 "Vigtigt: Hvis eksemplartypebillederne skal vises i OPAC, skal "
9840 "noItemTypeImages sættes til 'Vis' "
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
9846 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
9847 msgstr ""
9848 "Vigtigt: Værdier givet til mistet status skal være numeriske og ikke "
9849 "alfabetiske for at status kan vises ordentligt"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
9855 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
9856 "front of the notice code for each branch."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
9863 "to enter an owner as well as choose a restriction"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
9870 "not be before today's date."
9871 msgstr ""
9872 "Vigtigt: Man kan ikke indtaste en kontrakt med tilbagevirkede kraft. "
9873 "Slutdatoen skal ligge efter dagen i dag."
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
9876 #, c-format
9877 msgid ""
9878 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
9879 "enter either one or the other."
9880 msgstr ""
9881 "Vigtigt: Man kan ikke indtaste både en månedsbegrænsning og en dato. Indtast "
9882 "det ene eller det andet."
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
9888 "to work."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
9892 #, c-format
9893 msgid ""
9894 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
9895 "import."
9896 msgstr ""
9897 "Vigtigt: En normværdiliste er ikke påkrævet under stabelimport af lånere."
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
9900 #, c-format
9901 msgid "Importing Patrons"
9902 msgstr "Importere lånere"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
9908 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
9909 msgstr ""
9910 "Under 'Første udgaves udgivelsesdag' indtastes den foreliggende udgave, den "
9911 "dato hvor udgivelsesmønsteret starter"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
9917 "can have checked out at one time"
9918 msgstr ""
9919 "Under 'Samlet tilladt aktuelle udlån' indføres det maksimale antal medier, "
9920 "som en låner kan låne samtidigt"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
9926 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
9927 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
9928 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
9929 "attached."
9930 msgstr ""
9931 "I Koha indeholder den bibliografiske post hovedinformationen om materialet. "
9932 "Det omfatter ting som titel, forfatter, ISBN, etc. Det gemmes i Koha i Marc "
9933 "(forskellige typer af Marc understøttes af Koha). Når denne information er "
9934 "gemt, kan eksemplarer eller bestande tilknyttes."
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid ""
9940 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
9941 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
9942 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
9943 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
9944 msgstr ""
9945 "F.eks. i UNIMARC er der plugins til alle 1xx felter, som er kodede felter. "
9946 "Plugins er en stor hjælp ved katalogisering ! Der er også to plugins "
9947 "(unimarc_plugin_210c og unimarc_plugin_225a som på \"magisk\" vis kan finde "
9948 "forlaget ud fra ISBN, og forlagets udgivelsesliste)"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
9955 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
9956 "the record and import it"
9957 msgstr ""
9958 "Ud over import-linket til højre for hver titel, kan du klikke på den titel, "
9959 "der interesserer dig. Herved vises en menu med links til visning og import "
9960 "af posten"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
9963 #, c-format
9964 msgid ""
9965 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
9966 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
9967 "that is entered into the system. To add a new category:"
9968 msgstr ""
9969 "Ud over de eksisterende kategorier, der kommer som standard med Koha, kan "
9970 "bibliotekarer tilføje deres egne normerede værdikategorier for at "
9971 "kontrollere data, der indtastes i systemet. For at tilføje en ny kategori:"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
9977 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
9978 "Koha Wiki: "
9979 msgstr ""
9980 "Ud over rapport-guiden, kan du skrive dine egne forespørgsler med SQL. For "
9981 "at finde rapporter skrevet af andre Koha brugere, besøg Koha Wiki: "
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid ""
9986 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
9987 "enter the new start and end date and save the budget."
9988 msgstr ""
9989 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste den nye start- og slutdato "
9990 "og gemme budgettet."
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
9996 "information"
9997 msgstr ""
9998 "For at kunne rykke for manglende og forsinkede udgaver, skal der indtastes "
9999 "information om leverandøren."
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10005 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10006 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10007 "shown as being \"in transit\"."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10011 #, c-format
10012 msgid ""
10013 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10014 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10015 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10019 #, c-format
10020 msgid ""
10021 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10022 "subfields are stored into an arrayref"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10029 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10030 msgstr ""
10031 "For at afsende de udestående rykkere, som defneres i besked-værktøjet, til "
10032 "lånerne, skal der først sættes udløsere."
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10038 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10039 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10040 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10041 "Barcode' option."
10042 msgstr ""
10043 "Hvis stregkode og lånernummer skal vises, skal optionen 'Udskriv kortnummer "
10044 "som stregkode' aktiveres. Dermed omdannes lånernummeret til en stregkode. "
10045 "Hvis nummeret skal udskrives i læsbar form, aktiveres optionen 'Udskriv "
10046 "kortnummer som tekst under sregkode'."
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10052 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10053 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10054 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10055 "will be presented with a warning message."
10056 msgstr ""
10057 "I nogle tilfælde vil en låner komme ind for at hente en reservering til et "
10058 "familiemedlem. I dette tilfælde skal det sikres, at reserveringen "
10059 "annulleres, når eksemplaret udlånes til en anden. Når man forsøger at udlåne "
10060 "et eksemplar, som er reserveret til en anden, vises en advarsel."
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10066 msgstr "I feltet 'Kategoritype' vælg en af de seks hoved-overkategorier"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10072 "this field will contain"
10073 msgstr ""
10074 "I feltet 'Beskrivelse', indtast en længere (ren tekst) forklaring om, hvad "
10075 "feltet skal indeholde"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10078 #, c-format
10079 msgid ""
10080 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10081 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10082 "status."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10086 #, c-format
10087 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10088 msgstr "I feltet 'Medietype', indtast en kort kode for medietypen"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10091 #, c-format
10092 msgid ""
10093 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10094 "field "
10095 msgstr ""
10096 "I 'Lånerattributtypekode', indtast en kort kode, der identificerer feltet "
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10099 #, c-format
10100 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10101 msgstr "I feltet 'SQL' indtastes eller indsættes SQL-koden til rapporten"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10107 "report"
10108 msgstr ""
10109 "I feltet email indtastes email-adressen på den person, der skal modtage "
10110 "rapporten"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10116 "next to the title and on the search results."
10117 msgstr ""
10118 "I OPAC vises titelbillederne også i billedfanen, og ved siden af titlen i "
10119 "søgeresultaterne."
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10123 #, c-format
10124 msgid ""
10125 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10126 "results."
10127 msgstr ""
10128 "I leverandørsøgningen kan du indtaste enhver del af leverandørnavnet for at "
10129 "få resultater."
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10135 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10136 msgstr ""
10137 "I ovenstående eksempel, vil Centerville bibliotek tillade lånerne at "
10138 "aflevere eksemplarer fra alle biblioteker bortset fra Liberty og Franklin."
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10144 "budget with numbers and decimals."
10145 msgstr ""
10146 "Brug ikke symboler i beløbs-boksen, indtast bare beløbet med tal og decimaler"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10153 msgstr "I beløbsfeltet indtastes ingen valutasymboler, kun tal og decimaler"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10159 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10160 msgstr ""
10161 "I midten af skærmen er der en enkel opload-formular, find filen på din "
10162 "computer og giv den et navn, som du kan genkende senere."
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10165 #, c-format
10166 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10167 msgstr "I beskrivelsen angives hvorfor biblioteket er lukket"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10173 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10174 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10175 "closed on this date."
10176 msgstr ""
10177 "I masken derover er der nu en option 'Lav en undtagelse for denne gentagne "
10178 "helligdag.'. Hvis denne option vælges, kan du fastlægge, at biblioteket "
10179 "alligevel ikke er lukket på denne dag."
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10182 #, c-format
10183 msgid ""
10184 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10185 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10186 "the option) "
10187 msgstr ""
10188 "I den formular, der vises over kalenderen indtastes information om "
10189 "lukkedagen (for mere info om hver option klik på spørgsmålstegnet [?] ttil "
10190 "højre for hver) "
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10196 msgstr ""
10197 "I den formular, der vises indtastes mindst en dato, der skal søges efter."
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10202 msgstr "I den formular, der vises indtastes information om kontoen."
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10208 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10209 "database. "
10210 msgstr ""
10211 "I beskedteksten kan du skrive hvad du vil, brug felterne i venstre side til "
10212 "at indsætte individualiserede data fra databasen. "
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10218 "details"
10219 msgstr ""
10220 "I den bestillingsformular, der vises, kan man ikke editere katalogets "
10221 "detaljer"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10224 #, c-format
10225 msgid ""
10226 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10227 "details."
10228 msgstr ""
10229 "I den bestillingsformular, der vises, kan man ikke editere katalogets "
10230 "detaljer."
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid ""
10235 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10236 "click 'Select'"
10237 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal flyttes og klik på 'Vælg'"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10243 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10244 "or renew it in one click."
10245 msgstr ""
10246 "I resultaterne vises alle abonnementer, som udløber før den indtastede dato. "
10247 "Herfra kan man vælge om man vil se nærmere på abonnementet eller forny det "
10248 "med et klik."
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10254 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10255 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10256 "transfer."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Inventory"
10262 msgstr "inventarisering "
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10266 #, c-format
10267 msgid "Invoices"
10268 msgstr "Fakturaer"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10274 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10275 "but you know when it's going to arrive."
10276 msgstr ""
10277 "Uregelmæssig: Tidsskriftet er ikke \"regelmæssigt\" men kommer i perioder. "
10278 "Man ved at det kommer i januar og derefter i oktober og december, det er "
10279 "uregelmæssigt, men man ved at det kommer."
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Is a URL "
10285 msgstr "Er en url "
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10291 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10292 "for the serial you'd like to receive issues for"
10293 msgstr ""
10294 "Hæfter kan markeres som modtaget flere steder. For at finde et abonnement "
10295 "bruges søgefeltet øverst i tidsskriftsmodulet, for at søge efter det hæfte, "
10296 "du ønsker."
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid ""
10301 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10302 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10303 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10304 msgstr ""
10305 "Vigtigt: Det er vigtigt at genopbygge zebraindelset straks efter "
10306 "sammenlægning af poster. Hvis en søgning udføres på en post, som er blevet "
10307 "slettet, vil Koha præsentere lånerne for en fejl i OPAC."
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10313 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10314 "the top of the list of patterns."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10318 #, c-format
10319 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10320 msgstr "Det vises også på hoved admin-opslagstavlen under modulet etiketter"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10323 #, c-format
10324 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10325 msgstr "Det er også en option, når man opretter en kurv."
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10328 #, c-format
10329 msgid ""
10330 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10331 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10332 msgstr ""
10333 "Dets aktivitet kontrolleres af system-indstillingerne StaticHoldsQueueWeight "
10334 "og RandomizeHoldsQueueWeight."
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10337 #, c-format
10338 msgid "Item Circulation Alerts"
10339 msgstr "Udlåns- og afleveringsbeskeder"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10342 #, c-format
10343 msgid "Item Details"
10344 msgstr "Eksemplar detaljer"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10347 #, c-format
10348 msgid "Item Hold Policies"
10349 msgstr "Eksemplarreserveringsregler"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "Item Search"
10354 msgstr "Eksemplar detaljer"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10357 #, c-format
10358 msgid "Item Specific Circulation History"
10359 msgstr "Eksemplarspecifik udlånshistorik"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10362 #, c-format
10363 msgid "Item Types"
10364 msgstr "Medietyper"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10367 #, c-format
10368 msgid "Item already checked out to this patron"
10369 msgstr "Eksemplar er allerede udlånt til denne låner"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10372 #, c-format
10373 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10374 msgstr "Eksemplar der udlånes er markeret som 'tabt' "
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10377 #, c-format
10378 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10379 msgstr "Eksemplar der udlånes er ikke anbefalet til en låner i denne alder"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10385 "criteria"
10386 msgstr "Eksemplar, der udlånes, møder system-kriteriet decreaseLoanHighHolds"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10389 #, c-format
10390 msgid "Item cannot be renewed "
10391 msgstr "Eksemplar kan ikke forlænges "
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10394 #, c-format
10395 msgid "Item checked out to another patron"
10396 msgstr "Eksemplar er udlånt til en anden låner"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10399 #, c-format
10400 msgid "Item floats "
10401 msgstr "Eksemplar undervejs "
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10407 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10408 "checked in at another library"
10409 msgstr ""
10410 "Emsemplar undervejs: Eksemplaret overføres ikke fra den afdeling, hvor det "
10411 "blev afleveret, i stedet vil det blive der, indtil det overføres manuelt "
10412 "eller afleveres ved en anden afdeling"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10415 #, c-format
10416 msgid "Item not for loan"
10417 msgstr "Eksemplar er ikke til udlån"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10420 #, c-format
10421 msgid "Item on hold for someone else"
10422 msgstr "Eksemplar reserveret til en anden"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10425 #, c-format
10426 msgid "Item returns home"
10427 msgstr "Eksemplar vender hjem"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10433 "to its home library "
10434 msgstr ""
10435 "Eksemplar vender hjem: Eksemplaret vil opfordre bibliotekaren til at sende "
10436 "det til hjemmebiblioteket "
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10439 #, c-format
10440 msgid "Item returns to issuing library"
10441 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10447 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10448 msgstr ""
10449 "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling: Eksemplaret vil opfordre "
10450 "bibliotekaren til at returnere det til det bibliotek, hvor det blev udlånt "
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
10453 #, c-format
10454 msgid "Item search fields help"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10458 #, c-format
10459 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10460 msgstr "Eksemplar skal være på reserveringshylden klar til en anden"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10466 "can be used in any way that works for your library."
10467 msgstr ""
10468 "Medietyper henviser typisk til materialetypen (bog, cd, dvd, etc), men kan "
10469 "bruges på alle måder, som passer til det enkelte bibliotek."
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10472 #, c-format
10473 msgid "Items can be edited in several ways."
10474 msgstr "Eksemplarer kan editeres på flere måder."
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10480 "'Attach item' option"
10481 msgstr ""
10482 "Eksemplarer kan flyttes fra en bibliografisk post til en anden med optionen "
10483 "'Vedhæft eksemplar'"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10489 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10490 "hours) entered in this box."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10497 "checked out to patrons"
10498 msgstr ""
10499 "Eksemplarer markeret med 'Udlånes ikke', vises i kataloget, men kan ikke "
10500 "lånes ud"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10506 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10507 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10508 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10509 "at the top of the list."
10510 msgstr ""
10511 "Eksemplarer, der har ventet på hylden længere, end man normalt tillader (ud "
10512 "fra værdien ReservesMaxPickUpDelay) vises på fanen 'Reservering over', de "
10513 "annulleres ikke automatisk, medmindre cron-jobbet gør det for dig; men du "
10514 "kan annullere alle reserveringer med knappen øverst i listen."
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10517 #, c-format
10518 msgid "Items with no checkouts"
10519 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10522 #, c-format
10523 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10524 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
10525
10526 #. %1$s:  helpVersion 
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10528 #, c-format
10529 msgid "Koha %s manual"
10530 msgstr "Koha %s manual"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "Koha Lists"
10535 msgstr "Lister"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10541 "codes."
10542 msgstr ""
10543 "Koha giver mulighed for at organisere samlingen efter medietyper og "
10544 "samlingskoder."
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10550 "authorities."
10551 msgstr ""
10552 "Koha kan tilbyde 'Mente du?' optioner på søgninger baseret på indhold i dine "
10553 "autoriteter."
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10559 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10560 msgstr ""
10561 "Koha kan sende emailbeskeder til tidsskriftleverandørerne, hvis en udgave er "
10562 "forsinket. Til venstre på hoved-tidsskriftssiden er der et link til 'Rykkere'"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10569 "password unchanged."
10570 msgstr ""
10571 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
10572 "passwords uændrede."
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid ""
10577 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10578 "to, edit or delete."
10579 msgstr ""
10580 "Koha leveres med en standardliste med Z39.50-mål installeret, som man så kan "
10581 "ændre eller slette."
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
10587 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
10588 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
10589 "purposes."
10590 msgstr ""
10591 "Koha indeholder et værktøj, hvormed man kan eksportere bibliografiske eller "
10592 "bestandsmæssige og/eller norm-data i en stabel. Det kan bruges til at sende "
10593 "data til andre biblioteker, organisationer eller tjenesteydere eller til "
10594 "sikringsformål."
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
10600 msgstr "Koha leveres med mange af de nødvendige normstrukturer installeret."
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "Koha database schema:"
10605 msgstr "Koha databaseskema"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
10611 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
10612 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
10613 "not changed afterwards."
10614 msgstr ""
10615 "Koha har et omfattende sæt af systemindstillinger. Disse systemindstillinger "
10616 "kontrollerer de forskellige egenskaber i Koha, og om de er aktive i "
10617 "installationen eller ej. Systemindstillinger bør sættes en gang og så aldrig "
10618 "mere."
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
10624 "for instance, 'Lost.'"
10625 msgstr ""
10626 "Koha kommer med fordefinerede værdier, som biblioteket sikkert vil få brug "
10627 "for f.eks. 'Tabt'."
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
10633 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
10634 msgstr ""
10635 "Koha udvikles og understøttes af mange udviklere over hele verden. Tak til "
10636 "alle udviklere og biblioteker, der understøtter Koha."
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10642 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
10643 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
10644 "version."
10645 msgstr ""
10646 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
10647 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
10648 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
10655 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
10656 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
10657 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
10658 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
10659 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
10660 msgstr ""
10661 "Koha er multi-MARC kompatibel. Derfor ved det ikke, hvad 245$a betyder, "
10662 "eller 200$f (disse 2 felter er titlen i MARC21 og UNIMARC !). Så i denne "
10663 "liste kan du \"forbinde\" et MARC underfelt til dets betydning. Koha "
10664 "opretholder altid konsistens mellem et underfelt og dets betydning. Når "
10665 "brugeren vil søge på \"titlen\", bruges dette link til at finde ud af, hvad "
10666 "der søges efter (245 hvis der bruges MARC21, 200 hvis der bruges UNIMARC)."
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
10672 "duplication."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
10677 #, c-format
10678 msgid "Koha link "
10679 msgstr "Koha-link: "
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
10685 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
10686 "the normalization process."
10687 msgstr ""
10688 "Koha har kun en 'Normaliseringsregel' som fjerner ekstra tegn så som komma "
10689 "og semikolon. Den værdi der indtastes her er irrelevant for "
10690 "normaliseringsprocessen."
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "Koha reports library:"
10695 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
10698 #, c-format
10699 msgid "Koha team"
10700 msgstr "Koha-team"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
10703 #, c-format
10704 msgid "Koha to MARC Mapping"
10705 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
10711 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
10712 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
10713 msgstr ""
10714 "Du kan bruge Kohas inentur-værktøj på to forskellige måder. Du kan enten "
10715 "udskrive en bogliste, som så kontrolleres ved reolen, eller ved at oploade "
10716 "tekstfiler med stregkoder, der er lavet med en bærbar stregkodescanner."
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid ""
10721 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
10722 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10723 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10724 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10725 "plugin work."
10726 msgstr ""
10727 "Koha's plugin-system tillader tilføjelse af flere værktøjer og rapporter, "
10728 "som er specifikke for dit bibliotek, til Koha. Plugins installeres ved at "
10729 "oploade KPZ-pakker ( Koha Plugin Zip ). En KPZ fil er bare en zip-fil med "
10730 "perl-filer, skabelon-filer og andre nødvendige filer til at lave et plugin."
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
10736 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
10737 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
10738 msgstr ""
10739 "Koha's data gemmes i en MySQL database, hvilket betyder, at der kan laves "
10740 "stort set enhver ønsket rapport enten med den styrede rapport-guide eller "
10741 "ved at skrive sin egen SQL-forespørgsel."
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
10747 "interface and circulation receipts."
10748 msgstr ""
10749 "Med Kohas nyhedsværktøj kan der skrives nyheder i OPAC, den interne "
10750 "brugeroverflade og til cirkulations-modtagere."
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid ""
10755 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
10756 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10757 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10758 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10759 "plugin work."
10760 msgstr ""
10761 "Koha's plugin-system tillader tilføjelse af flere værktøjer og rapporter, "
10762 "som er specifikke for dit bibliotek, til Koha. Plugins installeres ved at "
10763 "oploade KPZ-pakker ( Koha Plugin Zip ). En KPZ fil er bare en zip-fil med "
10764 "perl-filer, skabelon-filer og andre nødvendige filer til at lave et plugin."
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
10767 #, c-format
10768 msgid ""
10769 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
10770 "are two main types of reports: "
10771 msgstr ""
10772 "Med Koha's rapport-modul kan der samles data fra systemet. Der er to "
10773 "hovedtyper af rapporter: "
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
10776 #, c-format
10777 msgid "L = For Librarians"
10778 msgstr "L = Til bibliotekarer"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
10781 #, c-format
10782 msgid "L = Lost item"
10783 msgstr "L = Mistet eksemplar"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
10786 #, c-format
10787 msgid "LCC"
10788 msgstr "LCC"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
10791 #, c-format
10792 msgid "LCDB"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
10799 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
10805 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
10810 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
10815 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
10818 #, c-format
10819 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10820 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
10823 #, c-format
10824 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
10825 msgstr "LR = Mistet eksemplar returneret/fundet"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
10828 #, c-format
10829 msgid "Label Creator"
10830 msgstr "Etiketguide"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "Label is what will appear on the item search page"
10835 msgstr "Navnet er det der vises på listen med lister"
10836
10837 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
10839 #, c-format
10840 msgid "Language=%s "
10841 msgstr "Sprog=%s "
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
10848 #, c-format
10849 msgid "Layouts"
10850 msgstr "Layouts"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid ""
10856 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
10857 "manual."
10858 msgstr "Lær mere om rutelister senere i manualen"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
10863 msgstr "Lær mere om hurtig katalogisering senere i manualen."
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
10869 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
10870 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
10871 "not randomly, but by alphabetical order."
10872 msgstr ""
10873 "Det frarådes at lade StaticHoldsQueueWeight være tom. Det vil få "
10874 "build_holds_queue scriptet til at ignorere RandomizeHoldsQueueWeight, så "
10875 "scriptet ikke vil forlange imødekommelse af bestillinger i tilfældig orden, "
10876 "men derimod i alfabetisk."
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
10879 #, c-format
10880 msgid "Length: 0"
10881 msgstr "Længde: 0"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
10884 #, c-format
10885 msgid "Libraries &amp; Groups"
10886 msgstr "Biblioteker &amp; grupper"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
10892 "circulation events (check ins and check outs)."
10893 msgstr ""
10894 "Biblioteker kan bestemme, om lånere automatisk skal have besked om "
10895 "udlånsbegivenheder (aflevering og udlån)."
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
10901 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
10902 "proper system preferences:"
10903 msgstr ""
10904 "Biblioteker kan definere lukkedage og ferier, som påvirker beregningen af "
10905 "lånetiden. Du kan bruge kalenderen, ved at aktivere de pågældende "
10906 "systemparametre."
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
10912 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
10913 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
10914 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
10915 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
10916 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
10917 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
10918 "Chapter 13 of AACR2."
10919 msgstr ""
10920 "Biblioteker gør sommetider avisartikler og artikler fra monografier og "
10921 "tidsskrifter tilgængelige til bibliotekslånere ved analytisk katalogisering. "
10922 "Analytisk katalogisering danner separate bibliografiske poster for disse "
10923 "artikler, kapitler, afsnit osv. fundet i et større værk så som en bog, en "
10924 "artikel i en journal, avis eller et tidsskrift. I analytisk katalogisering, "
10925 "skønt der dannes en separat bib post for titlen, er den ikke fysisk adskilt "
10926 "fra værtsmaterialet. Lær mere om Analytics i kapitel af AACR2."
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
10929 #, c-format
10930 msgid "Library Property Groups"
10931 msgstr "Biblioteks-ejendoms grupper"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
10934 #, c-format
10935 msgid "Library Transfer Limits"
10936 msgstr "Bibliotek transportgrænser"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
10939 #, c-format
10940 msgid ""
10941 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
10942 "the pull down at the top of the page"
10943 msgstr ""
10944 "Bibliotek udfyldes automatisk efter det bibliotek, der blev valgt i "
10945 "udvalgslisten øverst på siden."
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
10948 #, c-format
10949 msgid "Licenses"
10950 msgstr "Licenser"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
10956 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "Limit item modification to subfields defined in the "
10963 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
10970 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
10971 msgstr ""
10972 "Begræns muligheden for at overføre eksemplarer mellem biblioteker ud fra "
10973 "afsendende og modtagende bibliotek samt samlingskode."
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
10979 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
10980 msgstr ""
10981 "Begræns antallet af samtidigt udlånte medier ved at angive antallet i feltet "
10982 "'Max. anatl udlån'"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
10985 #, c-format
10986 msgid "Limit to a bib number range"
10987 msgstr "Begræns til et titelpostnummerområde"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
10990 #, c-format
10991 msgid "Limit to a call number range"
10992 msgstr "Begræns til et signaturområde"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
10995 #, c-format
10996 msgid "Limit to a specific item type"
10997 msgstr "Begræns til en bestemt medietype"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11002 msgstr "Begræns til et bestemt bibliotek"
11003
11004 # Dienstrecherche - Medientypsuche
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11006 #, c-format
11007 msgid "Limit to an acquisition date range"
11008 msgstr "Begræns til et erhvervelsestidsrum"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11014 "the category is for) "
11015 msgstr ""
11016 "Begræns den kategori til 10 tegn (noget kort, der viser, hvad kategorien er "
11017 "til) "
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11021 #, c-format
11022 msgid "Link "
11023 msgstr "Link: "
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11026 #, c-format
11027 msgid "Lists"
11028 msgstr "Lister"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11031 #, c-format
11032 msgid "Local Use System Preferences"
11033 msgstr "Lokalt brug systemindstillinger"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11036 #, c-format
11037 msgid "Local Use:"
11038 msgstr "Lokalt brug:"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
11041 #, c-format
11042 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11049 "librarians"
11050 msgstr ""
11051 "Låsning af et budget betyder, at konti ikke kan ændres af bibliotekarer"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11054 #, c-format
11055 msgid "Log viewer"
11056 msgstr "Logviser"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11059 #, c-format
11060 msgid "Logs:"
11061 msgstr "Logs:"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11064 #, c-format
11065 msgid "Lost items"
11066 msgstr "Mistede eksemplarer"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11069 #, c-format
11070 msgid "M = Sundry"
11071 msgstr "M = Forskelligt"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11074 #, c-format
11075 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11076 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11079 #, c-format
11080 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11081 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11084 #, c-format
11085 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11086 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11089 #, c-format
11090 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11091 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur underfelter"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11094 #, c-format
11095 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11096 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur felter"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "MARC Modification Templates"
11101 msgstr "Ændringslog"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11104 #, c-format
11105 msgid "MARC Record Subfields"
11106 msgstr "MARC post underfelter"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11109 #, c-format
11110 msgid "MARC export"
11111 msgstr "MARC-eksport"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11114 #, c-format
11115 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11119 #, c-format
11120 msgid "MARC import"
11121 msgstr "MARC-import"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11124 #, c-format
11125 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11129 #, c-format
11130 msgid "MARC21/NORMARC"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11134 #, c-format
11135 msgid "MARC21/USMARC"
11136 msgstr "MARC21/USMARC"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11139 #, c-format
11140 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11141 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11144 #, c-format
11145 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11146 msgstr "Sørg for at TXT-filen indeholder almindelig tekst og ikke RTF."
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11149 #, c-format
11150 msgid "Manage CSV export profiles"
11151 msgstr "Administrere CSV-eksport"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11154 #, c-format
11155 msgid "Manage Images"
11156 msgstr "Administrere billeder"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11159 #, c-format
11160 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11161 msgstr "Administrer Koha systemindstillinger (Administrationspanel)"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "Manage Labels"
11166 msgstr "Administrere billeder"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11169 #, c-format
11170 msgid "Manage Staged MARC Records"
11171 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11174 #, c-format
11175 msgid "Manage all budgets"
11176 msgstr "Administrere alle budgetter"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11181 msgstr "Administrere bestillinger og kurvgrupper"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11184 #, c-format
11185 msgid "Manage budget planning"
11186 msgstr "Administrer budgetplanlægning"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11189 #, c-format
11190 msgid "Manage budgets"
11191 msgstr "Administrere budgetter"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11194 #, c-format
11195 msgid "Manage circulation rules"
11196 msgstr "Administrer udlåns- og afleveringsbetingelser"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11199 #, c-format
11200 msgid "Manage contracts"
11201 msgstr "Administrere kontrakter"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11204 #, c-format
11205 msgid "Manage orders and basket groups"
11206 msgstr "Administrere bestillinger og kurvgrupper"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11210 #, c-format
11211 msgid "Manage orders and baskets"
11212 msgstr "Administrere ordrer og kurve"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11215 #, c-format
11216 msgid "Manage patrons fines and fees"
11217 msgstr "Administrere lånerbøder og -gebyrer"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11220 #, c-format
11221 msgid "Manage periods"
11222 msgstr "Administrere perioder"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11225 #, c-format
11226 msgid "Manage routing lists"
11227 msgstr "Administrere omløbslister"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11230 #, c-format
11231 msgid "Manage serial subscriptions"
11232 msgstr "Administrer tidsskriftsabonnementer"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11238 "is used)"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11242 #, c-format
11243 msgid "Manage vendors"
11244 msgstr "Administrere leverandører"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11248 #, c-format
11249 msgid "Managed in tab "
11250 msgstr "Vist i faner: "
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11253 #, c-format
11254 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11255 msgstr ""
11256 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
11257 "annullering af import"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11260 #, c-format
11261 msgid "Managing Holds"
11262 msgstr "Administrere reserveringer"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11266 #, c-format
11267 msgid "Mandatory "
11268 msgstr "Obligatorisk "
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11274 "amount."
11275 msgstr ""
11276 "Manuelle kreditter kan bruges til at betale dele af en bøde eller afskrive "
11277 "et bødebeløb."
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11283 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11284 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11285 "period."
11286 msgstr ""
11287 "Markering af et budget som aktivt gør det brugbart til at placere ordrer i "
11288 "indkøbsmodulet, selv hvis ordren placeres efter budgettets slutdato. Dermed "
11289 "kan ordrer afgivet i en tidligere budgetperiode registreres."
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11295 "the patron the replacement cost for that item"
11296 msgstr ""
11297 "Markering af et eksemplar som 'Tabt' via katalogmodulet vil straks medføre "
11298 "at låneren beregnes for erstatningsbeløbet for dette eksemplar"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11301 #, c-format
11302 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11303 msgstr "Sammenligningspunkter bestemmer hvilke felter, der skal sammenlignes"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11306 #, c-format
11307 msgid "Match threshold: 100"
11308 msgstr "Sammenfaldsgrænse: 100"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11314 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11315 "versions."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11319 #, c-format
11320 msgid "Matchpoints (just the one):"
11321 msgstr "Sammenligningspunkter (bare denne):"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11324 #, c-format
11325 msgid "Merge authorities"
11326 msgstr "Flet autoriteter"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11329 #, c-format
11330 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11331 msgstr "Sammenlægge bibliografiske poster efter lister"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11334 #, c-format
11335 msgid "Merging items"
11336 msgstr "Sammenføje eksemplarer"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11339 #, c-format
11340 msgid "Merging records"
11341 msgstr "Sammenføje poster"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11344 #, c-format
11345 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11346 msgstr "Beskedemnet er det som vises i emne-linjen i en email"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11349 #, c-format
11350 msgid "Moderate patron comments"
11351 msgstr "Moderer lånerkommentarer"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11354 #, c-format
11355 msgid "Moderate patron tags"
11356 msgstr "Moderere felter fra lånere"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11359 #, c-format
11360 msgid "Modification Log"
11361 msgstr "Ændringslog"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11364 #, c-format
11365 msgid "Modify CSV Profiles"
11366 msgstr "Ændre CSV-profiler"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11369 #, c-format
11370 msgid "Modify a set"
11371 msgstr "Ændre et sæt"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11374 #, c-format
11375 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11376 msgstr "Ændre budget (kan ikke oprette linier, men kan ændre de eksisterende)"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11379 #, c-format
11380 msgid "Modify holds priority"
11381 msgstr "Modify_holds_priority"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11384 #, c-format
11385 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
11386 msgstr "Mere &gt; Administration &gt; Forsinkede udgaver"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11389 #, c-format
11390 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
11391 msgstr "Mere &gt; Administration &gt; Grundlæggende parametre &gt; Normværdier"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid ""
11396 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11397 "&gt; finesCalendar "
11398 msgstr ""
11399 "Mere &gt; Administration &gt; Globale systemindstillinger &gt; Udlån &gt; "
11400 "bødekalender "
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11406 "&gt; useDaysMode "
11407 msgstr ""
11408 "Mere &gt; Administration &gt; Globale systemindstillinger &gt; Udlån &gt; "
11409 "useDaysMode "
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11412 #, c-format
11413 msgid ""
11414 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
11415 "attribute types"
11416 msgstr ""
11417 "Mere &gt; Administration &gt; Lånere &gt; Udlån &gt; Lånerattributtyper"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11420 #, c-format
11421 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
11422 msgstr "Mere &gt; Tidsskrifter &gt; Nye abonnementer"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11425 #, c-format
11426 msgid "Most circulated items"
11427 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11430 #, c-format
11431 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
11432 msgstr "Hyppigste lånertype, bruges oftest til en generel 'Låner' kategori."
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11438 "running:"
11439 msgstr ""
11440 "De fleste bøder og begyrer pålægges automatisk, hvis bøde cron jobbet kører:"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11443 #, c-format
11444 msgid "Moving items"
11445 msgstr "Flytter eksemplarer"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11448 #, c-format
11449 msgid "N = New card"
11450 msgstr "N = Nyt kort"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11453 #, c-format
11454 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11455 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11461 "the item"
11462 msgstr ""
11463 "NULL: mener at låneren valgte det første tilgængelige og vi har ikke valgt "
11464 "hvilket"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
11467 #, c-format
11468 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11472 #, c-format
11473 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11474 msgstr "Navngiv listen og vælg hvilken type det er "
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
11477 #, c-format
11478 msgid ""
11479 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11480 "value:"
11481 msgstr ""
11482 "Nye normværdier kan tilføjes til alle eksisterende eller nye kategorier. For "
11483 "at tilføje en værdi:"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11486 #, c-format
11487 msgid "News"
11488 msgstr "Nyhed"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11491 #, c-format
11492 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11493 msgstr "Nyheder i OPAC vises over området for OpacMainUserBlock"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11496 #, c-format
11497 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11498 msgstr "Nyheder på intranet vises i venstre side af skærmen"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11504 "checked out"
11505 msgstr ""
11506 "Hvis der er anført en bemærkning i lånerkontoen, vises den under de udlånte "
11507 "eksemplarer"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11513 "by a space (no commas) "
11514 msgstr ""
11515 "Vælg derefter felter, som skal ekskluderes fra eksporten, adskilt af "
11516 "mellemrum (ikke kommaer) "
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11519 #, c-format
11520 msgid ""
11521 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11522 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11523 msgstr ""
11524 "Vælg derefter om der skal reserveres et bestemt eksemplar eller det næste "
11525 "tilgængelige ved at klikke på knappen ved siden af eksemplaret."
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11528 #, c-format
11529 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11530 msgstr "Bestem, hvad der skal ske med passende poster, hvis de findes"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11533 #, c-format
11534 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11535 msgstr "Vælg derefter, hvad der skal udelades ved eksport "
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11541 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11542 msgstr ""
11543 "Bestem som det næste om låneren kan forlænge denne medietype og angiv det "
11544 "masksimale antal forlængelser i feltet 'Tilladte forlængelser'"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11547 #, c-format
11548 msgid "Next enter the contact information "
11549 msgstr "Indtast herefter kontaktinformationen "
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11555 msgstr ""
11556 "Bestemt om layoutet skal bruges til for- eller bagsiden af lånerkortet "
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
11568 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
11569 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
11570 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
11571 "within the staged file."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
11575 #, c-format
11576 msgid ""
11577 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
11578 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
11579 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
11586 msgstr ""
11587 "Derefter kan man vælge standardværdier, der skal gælde for alle importerede "
11588 "lånere "
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
11594 "repeatable. "
11595 msgstr "Bestem, om der er tale om en enkelt eller gentagen lukkedag. "
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
11601 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
11602 "the OPACPrivacy system preference."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
11606 #, c-format
11607 msgid ""
11608 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
11609 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
11610 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
11611 msgstr ""
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid ""
11616 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
11617 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
11618 msgstr ""
11619 "Vælg derefter, om der skal oprettes et nyt eksemplar ved tidsskrifttilgang"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid ""
11624 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
11625 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
11626 msgstr ""
11627 "Som det næste bestemmes, om eksemplardata skal importeres fra MARC-posten "
11628 "(hvis den indlæste fil er en bibliografisk fil)"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
11631 #, c-format
11632 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
11633 msgstr ""
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
11639 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
11640 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
11646 msgstr "Indtast herefter kontaktinformationen "
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
11652 msgstr ""
11653 "Som det næste ses optionerne for overensstemmelseskontrol og "
11654 "eksemplardataimport "
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
11663 #, fuzzy, c-format
11664 msgid ""
11665 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
11666 "and Terms."
11667 msgstr "Du skal først oprette en normværdiliste, så den kan vises i denne menu"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
11670 #, c-format
11671 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
11672 msgstr ""
11673 "Dernæst, biblioteksopsætningsafsnittet indeholder yderligere "
11674 "biblioteksindstillinger "
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
11677 #, c-format
11678 msgid "Nicole Engard "
11679 msgstr "Nicole Engard "
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
11683 #, c-format
11684 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
11685 msgstr ""
11686 "Ingen reserveringer tilladt: Dette eksemplar kan ikke reserveres af en låner."
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
11692 "to keep track of your contact information within Koha."
11693 msgstr ""
11694 "Ingen af disse felter er påkrævede, de indtastes kun, hvis du vil holde styr "
11695 "på dine kontaktinformationer i Koha."
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
11698 #, c-format
11699 msgid "Normalization rule: Control-number"
11700 msgstr "Normaliseringsregel: Kontrolnummer"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
11705 #, c-format
11706 msgid "Note"
11707 msgstr "Notits"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "Note that the version number between parentheses following the module name "
11719 "is the required version; the installed version is in the next column."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
11728 #, c-format
11729 msgid "Note:"
11730 msgstr "Bemærk:"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Note: "
11735 msgstr "Bemærk:"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
11742 "library before you can graduate."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
11746 #, fuzzy, c-format
11747 msgid ""
11748 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
11749 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
11750 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
11751 "'XXX'."
11752 msgstr ""
11753 "Bemærk: En betingelse er faktisk sand, hvis værdien i det tilhørende "
11754 "underfelt er helt identisk med det, som er defineret i 'Værdi'. En post som "
11755 "har 999$9 = 'XXX YYY' tilhører ikke et sæt, hvor betingelsen er 999$9 = "
11756 "'XXX'."
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
11759 #, c-format
11760 msgid ""
11761 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
11762 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
11763 "suspension."
11764 msgstr ""
11765 "Bemærk: Hvis AutoResumeSuspendedHolds er sat til \"Tillad ikke\" kan der "
11766 "ikke sættes en slutdato på reserveringssuspenderingen."
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
11772 "together."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
11777 #, c-format
11778 msgid ""
11779 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
11780 "register for an account in a library or a university)."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
11784 #, c-format
11785 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
11789 #, c-format
11790 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
11794 #, c-format
11795 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
11796 msgstr "Bemærk: hvis du angiver priser og/eller fakturapriser, medtag moms"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
11799 #, c-format
11800 msgid "Notes are for internal use."
11801 msgstr "Noter er til intern brug."
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
11804 #, c-format
11805 msgid ""
11806 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
11807 "librarians know when to use this fund"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
11811 #, c-format
11812 msgid "Notices"
11813 msgstr "Beskeder"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
11816 #, c-format
11817 msgid "Notices & slips"
11818 msgstr "Beskeder & sedler"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
11821 #, c-format
11822 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
11823 msgstr "OAI-PMH sætter konfiguration:"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
11826 #, c-format
11827 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
11828 msgstr "OAI-PMH sætter tilordningskonfiguration"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
11831 #, c-format
11832 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
11833 msgstr "ODUE (rykkerbesked) "
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
11843 #, c-format
11844 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
11845 msgstr "OPAC &gt; Log ind &gt; mine beskeder"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
11848 #, c-format
11849 msgid "OPAC:"
11850 msgstr "OPAC:"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
11856 "required fields"
11857 msgstr ""
11858 "Ud af felterne i gruppeformularen er det kun 'Kategorikode' og 'Navn' der er "
11859 "påkrævede"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
11862 #, c-format
11863 msgid ""
11864 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
11865 "information should be added to help with generating claim letters and "
11866 "invoices."
11867 msgstr ""
11868 "Ud af disse felter er det kun leverandørnavn der er påkrævet, resten af "
11869 "informationen tilføjes ud fra bestillingsbreve og fakturaer."
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "Offline Circulation"
11874 msgstr "Offline-udlån"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
11877 #, c-format
11878 msgid "Offline circulation"
11879 msgstr "Offline-udlån"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
11887 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
11888 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
11889 msgstr ""
11890 "Offset beskriver, hvad der sker, når et billede er skubbet en smule "
11891 "horisontalt eller vertikalt i forhold til midten, og krybning beskriver en "
11892 "tilstand, hvor afstanden mellem etiketterne på en side varierer på tværs "
11893 "eller nedad siden "
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
11896 #, c-format
11897 msgid "Offset: 0"
11898 msgstr "Offset: 0"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
11901 #, c-format
11902 msgid ""
11903 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
11904 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
11905 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
11906 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
11907 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
11908 msgstr ""
11909 "I mange tilfælde skal personalet ændre status for et eksemplar til tabt "
11910 "eller beskadiget. Det kræver ikke redigering af hele posten. Klik istedet på "
11911 "stregkoden i udlåns-opdateringen eller afleverings-historikken. Derved "
11912 "kommer man til en eksemplar-oversigt. Man kommer også til eksemplar-"
11913 "oversigten ved at klikke på eksemplarets fane til venstre for bib detalje-"
11914 "siden."
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
11917 #, c-format
11918 msgid ""
11919 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
11920 "comma (or tab) and then the image file name "
11921 msgstr ""
11922 "På hver linje i tekstfilen indtastes lånerens kortnummer efterfulgt af komma "
11923 "(eller tab) og så billedets filnavn "
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
11926 #, c-format
11927 msgid ""
11928 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
11929 "print out the data related to all items that are overdue."
11930 msgstr ""
11931 "Ved rykkerbeskeder sørg for at bruge &lt;&lt;items.content&gt;&gt; til at "
11932 "udskrive data for alle forsinkede eksemplarer."
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
11935 #, c-format
11936 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
11937 msgstr "I udlånsmeneuen klik 'Opload offline-udlånsfil (.koc)'"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
11943 msgstr "I garantens post anføres alle børn og/eller medarbejdere"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
11949 "permissions"
11950 msgstr ""
11951 "I lånerposten klik på Mere og vælg Sæt tilladelser for at ændre "
11952 "lånertilladelser"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid ""
11957 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
11958 "and choose to Duplicate budget"
11959 msgstr ""
11960 "På skærmen som viser budget-opdelingen, klik på knappen Edit øverst og vælg "
11961 "kopier budget."
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
11964 #, c-format
11965 msgid ""
11966 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
11967 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
11968 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
11969 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
11970 "'Export this basket as CSV' button."
11971 msgstr ""
11972 "På opsummeringssiden kan man også ændre de oplysninger, som man indtastede "
11973 "om kurven ved at klikke på knappen 'Editer kurvheader-information', slette "
11974 "kurven helt ved at trykke på knappen 'Slet denne kurv' eller eksportere "
11975 "kurven som en CSV-fil ved at klikke på knappen 'Eksporter denne kurv som "
11976 "CSV'."
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
11979 #, c-format
11980 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
11981 msgstr "På denne side kan du oprette, ændre og slette OAI-PMH sæt"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
11985 #, c-format
11986 msgid ""
11987 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
11988 "this patron is on."
11989 msgstr ""
11990 "På denne fane kan du se og editere alle de omløbslister, som denne låner er "
11991 "på."
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
11994 #, c-format
11995 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
11996 msgstr ""
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12002 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12003 msgstr ""
12004 "Når et mærke er godkendt eller afvist sættes det på den pågældende liste. En "
12005 "sammenfatning af alle mærker vises i højre side af skærmen."
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12008 #, c-format
12009 msgid ""
12010 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12011 "the patron record add/edit form"
12012 msgstr ""
12013 "Når den er tilføjet, vises egenskaben i listen med egenskaber og på siden "
12014 "med tilføj/editer lånere"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12017 #, c-format
12018 msgid ""
12019 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12020 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12021 "Koha."
12022 msgstr ""
12023 "Når alle logfiler fra alle udlånscomputere er indlæst, kan du kontrollere "
12024 "dem alle eller vælge dem, du vil behandle i Koha."
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12027 #, c-format
12028 msgid ""
12029 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12030 "summary."
12031 msgstr ""
12032 "Når et eksemplar er tilføjet til kurven, vises en oversigt over kurven."
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12036 #, c-format
12037 msgid ""
12038 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12039 "payment as reversed"
12040 msgstr ""
12041 "Når der klikkes tilføjes en ny linje til kontoen, som viser betalingen som "
12042 "annulleret."
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12045 #, c-format
12046 msgid ""
12047 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12048 "screen under the 'Hold' tab."
12049 msgstr ""
12050 "Når bekræftet vises reserveringen i lånerens post og på udlånsskærmen under "
12051 "fanen 'Reservering'."
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid ""
12056 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12057 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12058 "report and choosing 'Run'."
12059 msgstr ""
12060 "Når du har defineret en tilpasset rapport i Koha, kan du køre den siden med "
12061 "gemte rapporterog klikke på linket 'Kør' til højre for rapporten."
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12067 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12068 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12069 "it."
12070 msgstr ""
12071 "Når alting er indtastet, klik på knappen 'Gem rapport' og du ser optioner "
12072 "for kørslen af den. Når en rapport er gemt, behøver du ikke gendanne den, du "
12073 "kan blot finde den på siden med gemte rapporter og køre eller editere den."
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12076 #, c-format
12077 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12078 msgstr "Når du er færdig, får du en oversigt over alle transaktioner"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12081 #, c-format
12082 msgid "Once finished, click 'Save'"
12083 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem'"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12090 msgstr ""
12091 "Når citat-valg er afsluttet, tryk simpelthen på knappen 'Slet citat(er)'."
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12097 "pattern information. "
12098 msgstr ""
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12101 #, c-format
12102 msgid ""
12103 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12104 "edit the quotes prior to saving them."
12105 msgstr ""
12106 "Når CSV-filen er indlæst i den midlertidige editerings-tabel, kan du editere "
12107 "citaterne, før de gemmes."
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12110 #, c-format
12111 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12112 msgstr "Når kontrakten er gemt, vises den under leverandør-informationen"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12118 "edit the quote source and text."
12119 msgstr ""
12120 "Når den aktuelle citat-pulje er indløst i editeringstabellen, kan du editere "
12121 "citatets kilde og tekst."
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12127 msgstr "Når filen er oploadet, vises en bekræftelsesbesked."
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12130 #, c-format
12131 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12132 msgstr "Når filen er oploadet, klik på Behandl filen"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12135 #, c-format
12136 msgid ""
12137 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12138 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12139 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12140 "the 'Remove' link to the right of their name."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12144 #, fuzzy, c-format
12145 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12146 msgstr "Når kontrakten er gemt, vises den under leverandør-informationen"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12150 #, c-format
12151 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12155 #, c-format
12156 msgid ""
12157 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12158 "'Add to' menu at the top of the search results."
12159 msgstr ""
12160 "Når listen er gemt kan den tilgås fra Liste-siden og fra menuen 'Tilføj til' "
12161 "øverst i søgeresultaterne."
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12164 #, c-format
12165 msgid ""
12166 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12167 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12171 #, c-format
12172 msgid ""
12173 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12174 "the toolbar and the quotes will be saved."
12175 msgstr ""
12176 "Når du er tilfreds med citaterne, klik på knappen 'Gem citater' i "
12177 "værktøjslinien og citaterne gemmes."
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid ""
12182 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12183 "search other libraries for the record in question."
12184 msgstr ""
12185 "Når det vælges, kommer man til et Z39.50 søgevindue for at søge i andre "
12186 "biblioteker efter den pågældende post."
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12192 "you will be presented with a list of these items."
12193 msgstr ""
12194 "Når du filtrerer dine ordrer for at vise de ting, der anses for at være "
12195 "forsinkede, vises en liste med disse eksemplarer."
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12202 "page will list the items you have selected."
12203 msgstr ""
12204 "Når alle eksemplarer er tilføjet, klik på knappen 'Udført'. Resultatsiden "
12205 "viser de valgte eksemplarer."
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid ""
12210 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12211 "'Update' button to save them to the list."
12212 msgstr ""
12213 "Når ændringer er lavet (med en af metoderne), klik på 'Gem' øverst i "
12214 "editoren."
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12220 "a receipt by choosing one of two methods."
12221 msgstr ""
12222 "Når alle eksemplarer er udlånt til låneren, kan du udskrive en kvittering "
12223 "til ham med en af to metoder."
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12226 #, c-format
12227 msgid ""
12228 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12229 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12230 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12231 "the status you have chosen."
12232 msgstr ""
12233 "Når du har klikket på 'Send' flyttes forslaget til den passende fane. Status "
12234 "opdateres også i lånerens konto i OPAC og en email-besked sendes til låneren "
12235 "med den skabelon, der passer til den valgte status."
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12241 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12242 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12243 "deleted."
12244 msgstr ""
12245 "Når alle valg er foretaget klik på knappen 'flet'. Den primære post viser nu "
12246 "de valgte data og alle eksemplarer/beholdninger fra begge bib poster, og den "
12247 "anden post slettes."
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12250 #, c-format
12251 msgid ""
12252 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12253 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12254 "record will be deleted."
12255 msgstr ""
12256 "Når alle valg er foretaget klik på knappen 'flet'. Den primære post viser nu "
12257 "de valgte data, og den anden post slettes."
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12260 #, c-format
12261 msgid ""
12262 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12263 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12264 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12265 msgstr ""
12266 "Når alle valg er foretaget klik på knappen 'flet'. Den primære post viser nu "
12267 "de valgte data og alle eksemplarer/beholdninger fra begge bib poster, og den "
12268 "anden post slettes."
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12271 #, c-format
12272 msgid ""
12273 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12274 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12278 #, c-format
12279 msgid ""
12280 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12281 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12282 msgstr ""
12283 "Når du har tilpasset alle dine sæt, skal du opbygge sættene. Det gøres ved "
12284 "at kalde scriptet misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12287 #, c-format
12288 msgid ""
12289 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12290 "appear next to the 'New profile' button."
12291 msgstr ""
12292 "Når den første CSV-profil er lavet, vises optionen 'Bearbejde profil' ved "
12293 "siden af knappen 'Ny profil'."
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12299 "the data into Koha."
12300 msgstr ""
12301 "Når filen er oprettet, kan Låner import-værktjet bruges til at hente dataene "
12302 "ind i Koha."
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12305 #, c-format
12306 msgid ""
12307 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12308 "Accounting information."
12309 msgstr ""
12310 "Når du har indtastet info om eksemplaret, skal du indtaste "
12311 "regnskabsinformationen."
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12314 #, c-format
12315 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12316 msgstr "Indtast alle data og klik på 'Gem'"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12322 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12323 "date to today."
12324 msgstr ""
12325 "Når du har fndet eksemplarerne på hylderne, kan du vende tilbage til denne "
12326 "liste markere de fundne eksemplarer, så systemet kan sætte datoen for 'Sidst "
12327 "set' til dagens dato."
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12330 #, c-format
12331 msgid ""
12332 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12333 "present you with the changed patron records."
12334 msgstr ""
12335 "Når ændringerne er lavet, kan du klikke på 'Gem' og Koha vil vise de ændrede "
12336 "lånerposter."
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12342 "items."
12343 msgstr "Når ændringerne er lavet, vises de resulterende eksemplarer."
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
12346 #, c-format
12347 msgid ""
12348 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12349 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12350 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12351 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12352 "Budget Y is the selected budget."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12359 "the top left of the editor."
12360 msgstr ""
12361 "Når ændringer er lavet (med en af metoderne), klik på 'Gem' øverst i "
12362 "editoren."
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12368 "brought to a list of your existing budgets."
12369 msgstr ""
12370 "Når du har lavet ændringerne, klik på knappen 'Gem ændringer'. Du kommer så "
12371 "til en liste med eksisterende budgetter."
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12374 #, c-format
12375 msgid ""
12376 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12377 "right."
12378 msgstr "Når ændringer er gemt, vises det nye bibliotek øverst til højre."
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12383 #, c-format
12384 msgid ""
12385 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12386 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12387 msgstr ""
12388 "Når du har gemt din nye profil, kan du vende tilbage til listen med "
12389 "skabeloner og editere skabelonen til denne profil."
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12392 #, c-format
12393 msgid ""
12394 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12395 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12396 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12397 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12398 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12399 msgstr ""
12400 "Når du har valgt de poster, der skal sammenlægges, klik på knappen 'Flet "
12401 "valgte poster'. Der spørges, hvilken af de to poster, der skal bevares som "
12402 "primær og hvilken der skal slettes efter fletningen. Hvis posterne er lavet "
12403 "med forskellige strukturer, vil Koha også spørge, hvilken struktur, der skal "
12404 "bruges til den flettede post."
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12410 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12411 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12412 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12413 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12414 "merged record to use."
12415 msgstr ""
12416 "Når du har valgt de poster, der skal flettes, klik på knappen 'Flet valgte "
12417 "poster'. Der spørges, hvilken af de to poster, der skal bevares som primær "
12418 "og hvilken der skal slettes efter fletningen. Hvis posterne er lavet med "
12419 "forskellige strukturer, vil Koha også spørge, hvilken struktur, der skal "
12420 "bruges til den flettede post."
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid ""
12425 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12426 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12427 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12428 "part of installation."
12429 msgstr ""
12430 "Når du har indrettet lånerkategorierne, skal du lave en ny bruger i &quot;"
12431 "Lånere&quot; med superbibliotekar privilegier. Brug så denne bruger til at "
12432 "logge på, frem for root-brugeren, der blev lavet under opsætningen."
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12438 "using this tool."
12439 msgstr ""
12440 "Når du har mellemlagret dine poster til import, kan du afslutte importen med "
12441 "dette værktøj."
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12447 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12448 msgstr ""
12449 "Når filen er indlæst eller stregkoden scannet klik på 'Fortsæt.' Du ser nu "
12450 "en liste med lånerne, og de ændringer, der kan laves."
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12456 "'Continue.'"
12457 msgstr ""
12458 "Når filen er indlæst eller stregkoden scannet, kna du klikke på 'Fortsæt.'"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12461 #, c-format
12462 msgid ""
12463 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12464 "under the 'Patrons' section"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12468 #, c-format
12469 msgid ""
12470 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12471 "selected records' button and your records will be modified."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12475 #, c-format
12476 msgid ""
12477 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12478 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12479 "vendor."
12480 msgstr ""
12481 "Når du er sikker på, at kurven er komplet, kan du klikke på knappen 'Luk "
12482 "denne kurv' for at vise at denne kurv er komplet og er blevet sendt til "
12483 "leverandøren."
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12488 msgstr "Indtast alle data og klik på 'Gem'"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12494 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12495 "add/edit items attached to the record "
12496 msgstr ""
12497 "Når du er færdig, klik på knappen 'Gem' ved toppen og vælg om du vil gemme "
12498 "og se posten eller fortsætte med at tilføje/editere eksemplarer forbundet "
12499 "med posten "
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12502 #, c-format
12503 msgid ""
12504 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12505 "records that use this authority record will be updated."
12506 msgstr ""
12507 "Når du har lavet de nødvendige ændringer, klik på 'Gem' og alle de poster, "
12508 "der bruger denne normpost, opdateres."
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid ""
12514 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
12515 "will be presented with the form to continue cataloging"
12516 msgstr ""
12517 "Når du har åbnet en tom struktur eller importeret en post fra Z39.50 vises "
12518 "formularen, hvor du kan fortsætte med katalogisering"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
12521 #, c-format
12522 msgid ""
12523 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
12524 "by following the instructions for editing subfields"
12525 msgstr ""
12526 "Når din struktur vises på skærmen, kan du editere eller slette hvert felt "
12527 "ved at følge vejledningen for editering af underfelter"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
12530 #, c-format
12531 msgid ""
12532 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
12533 "the list of Frameworks "
12534 msgstr ""
12535 "Når din struktur er tilføjet, klik på 'MARC struktur' til højre for det i "
12536 "listen med strukturer "
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
12542 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
12546 #, c-format
12547 msgid ""
12548 "Once your basket is created you are presented with several options for "
12549 "adding items to the order."
12550 msgstr ""
12551 "Når din kurv er oprettet får du flere muligheder for at tilføje eksemplarer "
12552 "til bestillingen."
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
12555 #, c-format
12556 msgid ""
12557 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
12558 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
12559 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
12560 msgstr ""
12561 "Når dine ændringer er lavet, klik på knappen 'Gem'. Hvis data skal "
12562 "eksporteres som en CSV-fil, kan det gøres ved at indtaste et filnavn i "
12563 "feltet 'Output til en fil kaldet' og klikke på knappen 'Output'."
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
12566 #, c-format
12567 msgid ""
12568 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
12569 "be searchable by any field in the course."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
12573 #, c-format
12574 msgid ""
12575 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
12576 "synced to the right of each data set."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
12580 #, c-format
12581 msgid ""
12582 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
12583 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
12584 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
12585 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
12586 msgstr ""
12587 "Når reserveringen er lavet, hvis Koha skal glemme, at du brugte funktionen "
12588 "'Søg til reservering', kan du få Koha til at 'glemme' lånerens navn ved at "
12589 "klikke på pilen til højre for knappen 'Placer reservering' i "
12590 "søgeresultaterne og vælge funktionen 'Glem'."
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
12596 "the right of each title that was imported"
12597 msgstr ""
12598 "Når importen er afsluttet, vises et link til den pågældende titelpost til "
12599 "højre for hver titel, der blev importeret"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
12602 #, c-format
12603 msgid ""
12604 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
12605 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
12609 #, c-format
12610 msgid ""
12611 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
12612 "on the item search page"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
12616 #, c-format
12617 msgid ""
12618 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
12619 "the right of the rule"
12620 msgstr ""
12621 "Når du har defineret en regel, kan du fjerne den igen via linket 'Slette' "
12622 "til højre for reglen"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
12628 "other saved reports."
12629 msgstr ""
12630 "Når rapporten er gemt, vises den på siden 'Brug gemte' sammen med alle andre "
12631 "rapporter."
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
12634 #, fuzzy, c-format
12635 msgid ""
12636 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
12637 "MARC Records for Import tool."
12638 msgstr "De valgte regler anvendes, når MARC-poster klargøres til import."
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
12641 #, c-format
12642 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
12643 msgstr ""
12644 "Det ene kan være lånerbilledet, hvis størrelse kan tilpasses efter behov."
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
12647 #, c-format
12648 msgid ""
12649 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
12650 "Cities and Towns page."
12651 msgstr "Når du klikker på Send, gemmes din by og vises på siden med byer."
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
12654 #, c-format
12655 msgid "Online Help"
12656 msgstr "Online-hjælp"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
12660 #, c-format
12661 msgid "Online help"
12662 msgstr "Online-hjælp"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
12668 "duplicate information from)"
12669 msgstr ""
12670 "Låneren, der skal bruges som basis, åbnes (den låner, som der skal kopieres "
12671 "data fra)"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
12674 #, c-format
12675 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
12676 msgstr "Eller du kan bare ikke forbinde et billede med denne medietype"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
12679 #, c-format
12680 msgid ""
12681 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
12682 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
12683 "to and click \"Transfer Collection\"."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
12687 #, c-format
12688 msgid "Order from Purchase Suggestion"
12689 msgstr "Bestille fra anskaffelsesforslag"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
12692 #, c-format
12693 msgid "Order from a New Empty Record"
12694 msgstr "Bestille fra en ny tom post"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
12697 #, c-format
12698 msgid "Order from a Staged File"
12699 msgstr "Bestille fra en forberedt fil"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
12702 #, fuzzy, c-format
12703 msgid "Order from a subscription"
12704 msgstr "Forny et abonnement"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
12707 #, c-format
12708 msgid "Order from an Existing Record"
12709 msgstr "Bestille fra en eksisterende post"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
12712 #, c-format
12713 msgid "Order from an External Source"
12714 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
12720 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
12721 "suggestions' page in the OPAC."
12722 msgstr ""
12723 "Ordrer tilføjet til kurven på denne måde meddeler låneren via email om at "
12724 "hans forslag er bestilt og opdaterer lånerens 'Mine indkøbsforslag' side i "
12725 "OPAC."
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
12730 #, c-format
12731 msgid ""
12732 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
12733 "results page."
12734 msgstr ""
12735 "Bestillinger kan modtages på leverandør informationssiden eller leverandør "
12736 "søgeresultatsiden."
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
12742 "to it"
12743 msgstr ""
12744 "Organisation = En organisation, som kan have tilknyttet professionelle "
12745 "lånere."
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
12748 #, c-format
12749 msgid "Organizational "
12750 msgstr "Organisation "
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
12756 "guarantors for Professional patrons."
12757 msgstr ""
12758 "Organisationslånere er organisationer. Organisationer kan bruges som "
12759 "garanter for professionelle lånere."
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
12762 #, c-format
12763 msgid "Other/Generic Classification"
12764 msgstr "Anden/tilpasset Klassifikation"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
12767 #, c-format
12768 msgid "Overdue Notice Markup"
12769 msgstr "Forsinket besked-markup"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
12772 #, c-format
12773 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
12774 msgstr "Udestående Notits/status-udløsere"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
12777 #, c-format
12778 msgid "Overdues"
12779 msgstr "Udestående"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
12782 #, c-format
12783 msgid "Overdues with fines"
12784 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
12787 #, c-format
12788 msgid "Override blocked renewals"
12789 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
12792 #, c-format
12793 msgid "PAY = Payment"
12794 msgstr "PAY = Betaling"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
12797 #, c-format
12798 msgid ""
12799 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
12800 "on a printer&nbsp;"
12801 msgstr ""
12802 "PDF - kan åbnes i enhver standard-PDF-læser od udskrives direkte på en "
12803 "printer"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
12806 #, c-format
12807 msgid "PREDUE "
12808 msgstr ""
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
12811 #, c-format
12812 msgid "PREDUEDGST "
12813 msgstr ""
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
12816 #, c-format
12817 msgid "Patron Attribute Types"
12818 msgstr "Lånerattributtyper"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
12821 #, c-format
12822 msgid "Patron Card Creator"
12823 msgstr "Lånerkorteditor"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
12826 #, c-format
12827 msgid "Patron Categories"
12828 msgstr "Lånerkategorier"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
12831 #, c-format
12832 msgid "Patron Permissions Defined"
12833 msgstr "Lånerrettigheder defineret"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
12836 #, c-format
12837 msgid ""
12838 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
12839 "client."
12840 msgstr ""
12841 "Lånerrettigheder bruges til at definere medarbejderes rettigheder i "
12842 "administrations-klienten."
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
12845 #, c-format
12846 msgid "Patron attribute type code"
12847 msgstr "Lånerattributtypekode"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
12850 #, c-format
12851 msgid ""
12852 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
12853 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
12854 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
12855 msgstr ""
12856 "Låneregenskaber kan bruges til at definere tilpassede felter til "
12857 "lånerposterne. For at bruge tilpassede felter, skal ExtendedPatronAttributes "
12858 "systemindstillingen aktiveres."
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
12861 #, c-format
12862 msgid ""
12863 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
12864 "age groups, and patron types."
12865 msgstr ""
12866 "Med lånerkategorier kan du organisere dine lånere i forskellige roller, "
12867 "aldersgrupper og lånertyper."
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
12870 #, c-format
12871 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
12872 msgstr "Lånerkategorier tilhører en af seks overordnede kategorier i Koha."
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
12875 #, c-format
12876 msgid ""
12877 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
12878 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
12879 msgstr ""
12880 "Lånerkategorier kan også have en maksimum-alder (i år) forbundet med dem (så "
12881 "som børn), indtast denne alder i 'Øvre aldersgrænse' "
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
12884 #, c-format
12885 msgid "Patron circulation history"
12886 msgstr "Udlånshistorik for lånere"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
12889 #, c-format
12890 msgid "Patron details"
12891 msgstr "Lånerdetaljer"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
12895 #, fuzzy, c-format
12896 msgid "Patron discharges"
12897 msgstr "Lånerbeskeder"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
12900 #, c-format
12901 msgid "Patron files"
12902 msgstr "Lånerfiler"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
12905 #, c-format
12906 msgid "Patron fines"
12907 msgstr "Lånerbøder"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "Patron has a restriction on their account "
12912 msgstr "Låner har lånt for mange ting"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
12915 #, c-format
12916 msgid "Patron has outstanding fines"
12917 msgstr "Låner har udestående gebyrer"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
12920 #, c-format
12921 msgid "Patron has too many things checked out"
12922 msgstr "Låner har lånt for mange ting"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
12925 #, c-format
12926 msgid ""
12927 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
12928 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
12929 "patron cards."
12930 msgstr ""
12931 "Lånerbilleder kan oploades i en stabel, hvis lånerbilleder skal forbindes "
12932 "med lånerposter. Disse billeder kan også bruges, når der oprettes lånerkort."
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
12935 #, c-format
12936 msgid "Patron import"
12937 msgstr "Lånerimport"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "Patron lists"
12942 msgstr "Lånerstatus"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
12945 #, c-format
12946 msgid ""
12947 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
12948 "the batch patron modification tool or reporting."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
12952 #, c-format
12953 msgid "Patron needs to confirm their address "
12954 msgstr "Låner skal bekræfte sin adresse "
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
12957 #, c-format
12958 msgid "Patron notices"
12959 msgstr "Lånerbeskeder"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
12962 #, c-format
12963 msgid "Patron owes too much in fines "
12964 msgstr "Låner har for mange bøder "
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
12967 #, c-format
12968 msgid ""
12969 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
12970 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
12971 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
12972 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
12973 msgstr ""
12974 "Lånerpasswords kan ikke gendannes. Stjernerne er der altid, selv hvis et "
12975 "password ikke er sat. Hvis en låner glemmer sit password, er den eneste "
12976 "mulighed at nulstille det. For at ændre lånerens password, klik på knappen "
12977 "'Ændre Password'"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
12980 #, c-format
12981 msgid "Patron permissions"
12982 msgstr "Lånerrettigheder"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
12985 #, c-format
12986 msgid "Patron routing lists"
12987 msgstr "Låner-omløbslister"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
12990 #, c-format
12991 msgid "Patron search"
12992 msgstr "Lånersøgning"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
12996 #, c-format
12997 msgid "Patron statistics"
12998 msgstr "Lånerstatistik"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13003 msgstr "Anskaffelsesforslag"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13006 #, c-format
13007 msgid "Patrons"
13008 msgstr "Lånere"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13011 #, c-format
13012 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13013 msgstr "Lånere (anonymiser, slet)"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13016 #, c-format
13017 msgid "Patrons and Circulation"
13018 msgstr "Lånere og udlån"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13021 #, c-format
13022 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13023 msgstr "Lånere tilføjes ved at gå til 'Låner' modulet."
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13026 #, c-format
13027 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13028 msgstr "Lånerkategorier tilhører en af seks overordnede kategorier:"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13031 #, c-format
13032 msgid ""
13033 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13034 msgstr "Lånere kan også blokeres fra udlån ved at sætte lånerflag "
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13037 #, c-format
13038 msgid "Patrons has lost their library card "
13039 msgstr "Låner har mistet sit lånerkort "
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13042 #, c-format
13043 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13044 msgstr "Lånere i Koha kan editeres med en af mange editeringsknapper"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13047 #, c-format
13048 msgid "Patrons with no checkouts"
13049 msgstr "Lånere uden udlån"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13052 #, c-format
13053 msgid "Patrons with the most checkouts"
13054 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13057 #, c-format
13058 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13059 msgstr "Lånere i stabs-kategorien har adgang til admin-interfacen."
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13062 #, c-format
13063 msgid "Patrons:"
13064 msgstr "Lånere:"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13068 #, c-format
13069 msgid "Pay Selected fines "
13070 msgstr "Betal valgte bøder "
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13074 #, c-format
13075 msgid "Pay a fine in full "
13076 msgstr "Betal hele bøden "
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13080 #, c-format
13081 msgid "Pay a partial fine "
13082 msgstr "Betal en del af bøden "
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13086 #, c-format
13087 msgid "Pay an amount towards all fines "
13088 msgstr "Betal et beløb på alle bøder "
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13092 #, c-format
13093 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13094 msgstr "Betal og afskriv bøder"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid "Pending on-site checkouts"
13099 msgstr "Lånere uden udlån"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13102 #, c-format
13103 msgid "Perform batch deletion of items"
13104 msgstr "Udfør stabel-sletning af eksemplarer"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13107 #, fuzzy, c-format
13108 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13109 msgstr "Fortæl Koha, hvilken type fil dette er, bibliografisk eller norm"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13112 #, c-format
13113 msgid "Perform batch modification of items"
13114 msgstr "Udfør eksemplar-stabelændring"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13117 #, fuzzy, c-format
13118 msgid "Perform inventory of your catalog"
13119 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13122 #, c-format
13123 msgid ""
13124 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13125 "click Next instead of making an option."
13126 msgstr ""
13127 "Udfør sammenligningsfunktioner. Hvis du ikke vil udføre beregninger, klik på "
13128 "Næste istedet for at vælge en option."
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13131 #, c-format
13132 msgid "Perl modules"
13133 msgstr "Perl moduler"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13136 #, c-format
13137 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13138 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13142 #, c-format
13143 msgid "Phone number: "
13144 msgstr "Telefonnummer: "
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13150 "minimum quality for a printable image."
13151 msgstr ""
13152 "Billeder, der oploades med dette værktøj, bør være mindst 300dpi, hvilket er "
13153 "minimumskvalitet til udskrifter."
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13156 #, c-format
13157 msgid "Place and modify holds for patrons"
13158 msgstr "Placer og modificer reserveringer for lånere"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13161 #, c-format
13162 msgid "Place holds for patrons"
13163 msgstr "Reserver til lånere"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13166 #, c-format
13167 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13168 msgstr "Reservere i intranet"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13171 #, c-format
13172 msgid "Placing an Order"
13173 msgstr "Placere en bestilling"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13176 #, c-format
13177 msgid ""
13178 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13179 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13180 msgstr ""
13181 "Planlægningskategorier bruges til statistiske formål. For at lære mere om "
13182 "planlægningskategorier, se planlægningskategori FAQ."
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13188 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13189 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13190 msgstr ""
13191 "Bemærk, det ikke er nødvendigt, at konfigurere alle basisparametre. Hvis "
13192 "erhvervelsesmodulet ikke skal bruges, kan man f.eks. udelade "
13193 "budgetforvaltningen og valutakurserne."
13194
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13197 #, c-format
13198 msgid "Plugin "
13199 msgstr "Plugin: "
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13202 #, c-format
13203 msgid "Plugins"
13204 msgstr "Plugins"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13207 #, c-format
13208 msgid "Port"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13212 #, c-format
13213 msgid "Pre-save Editing"
13214 msgstr "Gemme det editerede"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13217 #, c-format
13218 msgid "Printing Baskets"
13219 msgstr "Udskriver kurve"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13222 #, c-format
13223 msgid "Printing Invoices"
13224 msgstr "Udskriver regninger"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13227 #, c-format
13228 msgid "Printing Receipts"
13229 msgstr "Udskriver kvitteringer"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13235 msgstr "En privat liste laves af dig og kan kun ses af dig."
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13238 #, c-format
13239 msgid "Professional "
13240 msgstr "Professionel "
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13243 #, c-format
13244 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13245 msgstr "Professionel = En låner, der kan tilhøre en organisation."
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13248 #, c-format
13249 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13250 msgstr "Professionelle lånere kan tilhøre en organisationslåner"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13257 #, c-format
13258 msgid "Profiles"
13259 msgstr "Profiler"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13262 #, c-format
13263 msgid ""
13264 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13265 msgstr ""
13266 "Egenskaber bruges så på biblioteker med formularen tilføje eller ændre "
13267 "bibliotek."
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13272 #, c-format
13273 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13278 #, fuzzy, c-format
13279 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13280 msgstr "En offentlig liste kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "Purchase Suggestions"
13285 msgstr "Anskaffelsesforslag"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13288 #, c-format
13289 msgid "Purchase suggestions"
13290 msgstr "Anskaffelsesforslag"
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13296 msgstr ""
13297 "Antal fyldes med antallet af eksemplarer, som er tilføjet til ordren herover."
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13303 #, c-format
13304 msgid "Question"
13305 msgstr "Spørgsmål"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13309 #, c-format
13310 msgid "Question:"
13311 msgstr "Spørgsmål:"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13314 #, c-format
13315 msgid "Quick Item Status Updates"
13316 msgstr "Hurtig eksemplar-status"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13319 #, c-format
13320 msgid "Quick Spine Label Creator"
13321 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13324 #, c-format
13325 msgid "Quote of the day editor"
13326 msgstr "Editor for dagens citat"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13329 #, c-format
13330 msgid "Quote of the day uploader"
13331 msgstr "Oploader for dagens citat"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13334 #, c-format
13335 msgid "RENEWAL "
13336 msgstr ""
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
13339 #, c-format
13340 msgid "RESERVESLIP "
13341 msgstr "RESERVESEDDEL "
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13344 #, c-format
13345 msgid "RLIST (Routing List) "
13346 msgstr "RLIST (omløbsliste) "
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13349 #, c-format
13350 msgid "Read Koha documentation"
13351 msgstr "Læs Koha dokumentationen"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13354 #, c-format
13355 msgid "Read and contribute to discussions"
13356 msgstr "Læs og deltag i diskussioner"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13359 #, c-format
13360 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13361 msgstr "Læs/skriv i Koha Wiki"
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13364 #, c-format
13365 msgid ""
13366 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13367 "authorized value."
13368 msgstr ""
13369 "Årsager til at godkende eller afvise et forslag er defineret i normværdien "
13370 "FORESLÅ."
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13373 #, c-format
13374 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13375 msgstr "Modtage tidsskrifter på eksisterende abonnementer"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13378 #, c-format
13379 msgid "Receiving Holds"
13380 msgstr "Modtage reserveringer"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13385 #, c-format
13386 msgid "Receiving Orders"
13387 msgstr "Modtage bestillinger"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13390 #, fuzzy, c-format
13391 msgid "Receiving Serials"
13392 msgstr "Modtage tidsskrifter"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13395 #, c-format
13396 msgid "Record Matching Rules"
13397 msgstr "Postsammenligningsregler"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13400 #, c-format
13401 msgid "Record detail"
13402 msgstr "Postdetaljer"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13405 #, c-format
13406 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13407 msgstr "Post-sammenligningsregler bruges, når der importeres poster til Koha,"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13411 #, c-format
13412 msgid ""
13413 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13414 "like to catalog a record using a blank template"
13415 msgstr ""
13416 "Poster kan tilføjes til Koha via original eller kopierings-katalogisering. "
13417 "Hvis du vil katalogisere en post med en tom skabelon"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13420 #, c-format
13421 msgid ""
13422 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13423 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13424 "Cataloging tool:"
13425 msgstr ""
13426 "Poster, der importeres med dette værktøj forbliver i 'datapoolen' indtil de "
13427 "slettes. Disse poster kan gennemsøges med søgningen under katalogiseringen:"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13430 #, c-format
13431 msgid ""
13432 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13433 "(category type = 'X') is returned"
13434 msgstr ""
13435 "Registrerer hvis et eksemplar, som er udlånt til en statistisk låner "
13436 "(kategoritype = 'X'), returneres"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13439 #, c-format
13440 msgid "Remaining circulation permissions"
13441 msgstr "Udestående lånerrettigheder"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13444 #, c-format
13445 msgid "Remaining system parameters permissions"
13446 msgstr "Udestående systemparametertilladelser"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13449 #, c-format
13450 msgid ""
13451 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13452 "will be used to log into the staff client."
13453 msgstr ""
13454 "Husk at give medarbejderne sikre brugernavne og password, da disse bruges "
13455 "til at logge ind i admin-klienten."
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13458 #, c-format
13459 msgid "Renew"
13460 msgstr "Forlænge"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13463 #, c-format
13464 msgid "Renew a subscription"
13465 msgstr "Forny et abonnement"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13468 #, c-format
13469 msgid ""
13470 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13471 "administration area"
13472 msgstr ""
13473 "Lejegebyrer fastlægges ud fra indstillingerne i eksemplartype-"
13474 "administrationsområdet"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13477 #, c-format
13478 msgid "Repeatable"
13479 msgstr "Gentagelig"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13483 #, c-format
13484 msgid "Repeatable "
13485 msgstr "Gentagelig "
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13488 #, fuzzy, c-format
13489 msgid "Report Koha bugs"
13490 msgstr "Rapporter Koha fejl"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13493 #, c-format
13494 msgid "Report from SQL"
13495 msgstr "Rapport fra SQL"
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13498 #, c-format
13499 msgid "Reports"
13500 msgstr "Rapporter"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
13503 #, fuzzy, c-format
13504 msgid ""
13505 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
13506 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
13507 msgstr ""
13508 "Rapporter kan også tilføjes ved at kopiere en eksisterende rapport. Besøg "
13509 "siden 'Gemte rapporter' for at se alle de rapporter, som allerede findes i "
13510 "systemet."
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
13513 #, c-format
13514 msgid "Reports dictionary"
13515 msgstr "Rapport-ordbog"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
13518 #, c-format
13519 msgid ""
13520 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
13521 msgstr "Rapporter fundet på udlånssiden kontrolleres ikke af denne tilladelse"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
13524 #, c-format
13525 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
13526 msgstr "Krævede sammenligningskontroller: ingen (fjern de tomme)"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
13529 #, c-format
13530 msgid ""
13531 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
13532 msgstr ""
13533 "Krævede felter er defineret i BorrowerMandatoryField system-indstillingen"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13536 #, c-format
13537 msgid "Required for staff login."
13538 msgstr "Krævet til admin-login."
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
13541 #, c-format
13542 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
13543 msgstr "Kræver at personalet også har circulate_remaining_permissions"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
13547 #, c-format
13548 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
13552 #, c-format
13553 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
13554 msgstr "Kræver at der sættes udestående notits/status-udløsere"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
13560 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
13561 msgstr ""
13562 "Kontroller sammenfatningen før importen afsluttes for at sikre, at "
13563 "sammenligningsreglen virkede og posterne vises som forventet"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid "Rotating Collections"
13568 msgstr "Tidsskriftbestand"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
13571 #, c-format
13572 msgid ""
13573 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
13574 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
13575 "not only an item's home library and current location, but also information "
13576 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
13577 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
13578 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
13579 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
13580 "is not at the correct one."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
13584 #, c-format
13585 msgid "Routing"
13586 msgstr "Omløb"
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
13590 #, c-format
13591 msgid "Routing Lists"
13592 msgstr "Omløbslister"
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
13595 #, c-format
13596 msgid "Running Custom Reports"
13597 msgstr "Kør brugerdefinerede rapporter"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
13603 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
13604 msgstr ""
13605 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Vælg din afdeling|branches&gt;"
13606 "&gt; og stregkode som &lt;&lt;Delvis stregkodeværdi her&gt;&gt;"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
13609 #, c-format
13610 msgid ""
13611 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
13612 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
13613 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
13614 msgstr ""
13615 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Indtast "
13616 "lånerbibliotek|branches&gt;&gt; AND efternavn som &lt;&lt;Indtast filter for "
13617 "låner efternavn (%% if none)&gt;&gt;"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
13620 #, c-format
13621 msgid "SHARE_ACCEPT "
13622 msgstr ""
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
13625 #, c-format
13626 msgid "SHARE_INVITE "
13627 msgstr ""
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
13630 #, c-format
13631 msgid "SRU example"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
13635 #, c-format
13636 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
13637 msgstr "Hilsener udfyldes af BorrowersTitles system-indstillingen"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
13640 #, c-format
13641 msgid "Sample Overdue Notice"
13642 msgstr "Eksempelvis rykker"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
13645 #, c-format
13646 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
13647 msgstr "Eksempel sammenligningsregel: kontrolnummer"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
13650 #, c-format
13651 msgid "Save Quotes"
13652 msgstr "Gem citater"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
13655 #, c-format
13656 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
13657 msgstr "Scan eller indtast stregkoden på det eksemplar, der skal overføres"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
13660 #, c-format
13661 msgid ""
13662 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
13663 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
13667 #, c-format
13668 msgid "Schedule tasks to run"
13669 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
13672 #, c-format
13673 msgid "Score: 101"
13674 msgstr "Værdi: 101"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
13677 #, c-format
13678 msgid "Search Domain Groups"
13679 msgstr "Søg i domænegrupper"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
13682 #, c-format
13683 msgid ""
13684 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
13685 "time instead of searching just one library or all libraries."
13686 msgstr ""
13687 "Søg i domænegrupper giver mulighed for at søge i en gruppe af biblioteker på "
13688 "en gang istedet for at søge et bibliotek ad gangen."
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
13691 #, c-format
13692 msgid "Search for the item you would like to catalog"
13693 msgstr "Søg det eksemplar, der skal katalogiseres"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
13696 #, c-format
13697 msgid "Search for the item you would like to catalog "
13698 msgstr "Søg det eksemplar, der skal katalogiseres "
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
13701 #, c-format
13702 msgid "Search history"
13703 msgstr "Søgehistorik"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
13706 #, c-format
13707 msgid "Search index: Control-number"
13708 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
13714 msgstr "Søgemål kan ændres med Z39.50 adminområdet."
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
13717 #, c-format
13718 msgid "Searching"
13719 msgstr "Søgning"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
13723 #, c-format
13724 msgid "Searching Authorities"
13725 msgstr "Søgning i autoriteter"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
13728 #, c-format
13729 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
13730 msgstr "Søger undertyper i Intranet"
13731
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
13733 #, c-format
13734 msgid "Searching:"
13735 msgstr "Søger:"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
13738 #, c-format
13739 msgid "See a Sample Overdue Notice"
13740 msgstr "Se en eksempelvis rykkerbesked"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
13743 #, c-format
13744 msgid "See the full documentation for "
13745 msgstr "Se den samlede dokumentation for "
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
13749 #, c-format
13750 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
13751 msgstr "Se den samlede dokumentation for indkøbssøgning i "
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
13754 #, c-format
13755 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
13756 msgstr "Se den samlede dokumentation indkøbsstatistikker i "
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
13759 #, c-format
13760 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
13761 msgstr "Se den samlede dokumentation for indkøb i "
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
13764 #, c-format
13765 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
13766 msgstr "Se den samlede dokumentation tilføjelse af lånere i "
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
13769 #, c-format
13770 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
13771 msgstr "Se den samlede dokumentation tilføjelse af abonnement i "
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
13774 #, c-format
13775 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
13776 msgstr "Se den samlede dokumentation tilføjelse/ændring af eksemplarer i "
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
13779 #, c-format
13780 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
13781 msgstr "Se hele dokumentationen for analyser i "
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
13784 #, c-format
13785 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
13786 msgstr "Se den samlede dokumentation anonymisering af lånere i "
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
13794 #, c-format
13795 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
13796 msgstr "Se den samlede dokumentation for autoriteter i "
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
13799 #, c-format
13800 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
13801 msgstr "Se den samlede dokumentation normværdier i "
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
13804 #, c-format
13805 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
13806 msgstr "Se den samlede dokumentation kurvgrupper i "
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
13811 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplarposter i "
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
13814 #, c-format
13815 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
13816 msgstr "Se hele dokumentationen for stabel-låner-ændring i "
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
13819 #, fuzzy, c-format
13820 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
13821 msgstr "Se hele dokumentationen for stabel-låner-ændring i "
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
13824 #, c-format
13825 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
13826 msgstr "Se den samlede dokumentation budgetplanlægning i "
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
13829 #, c-format
13830 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
13831 msgstr "Se den samlede dokumentation for budgetter i "
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
13834 #, c-format
13835 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
13836 msgstr "Se den samlede dokumentation for CSV-profiler i "
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
13839 #, c-format
13840 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
13841 msgstr "Se den samlede dokumentation for katalogstatistik i "
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
13846 #, c-format
13847 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
13848 msgstr "Se den samlede dokumentation for katalogisering i "
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
13851 #, c-format
13852 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
13853 msgstr "Se den samlede dokumentation for aflevering i "
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
13856 #, c-format
13857 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
13858 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlån i "
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
13861 #, c-format
13862 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
13863 msgstr "Se den samlede dokumentation for kontrol af tidsskriftsudløb i "
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
13866 #, c-format
13867 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
13868 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlåns-historik i "
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
13871 #, c-format
13872 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
13873 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlånsstatistik i "
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
13876 #, c-format
13877 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
13878 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlåns- og bøderegler i "
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
13881 #, c-format
13882 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
13883 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlån i "
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
13886 #, c-format
13887 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
13888 msgstr "Se den samlede dokumentation for byer i "
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
13891 #, c-format
13892 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
13893 msgstr "Se den samlede dokumentation for rykkere og for sene leverancer i "
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
13896 #, c-format
13897 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
13898 msgstr "Se den samlede dokumentation for klassifikationskilder i "
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
13903 msgstr "Se den samlede dokumentation for kommentarer i "
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
13906 #, c-format
13907 msgid "See the full documentation for Comments in the "
13908 msgstr "Se den samlede dokumentation for kommentarer i "
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
13914 msgstr "Se hele dokumentationen for systemindstillinger i "
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
13917 #, c-format
13918 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
13919 msgstr "Se den samlede dokumentation for oprettelse af manuelle kreditter i "
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
13922 #, c-format
13923 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
13924 msgstr "Se den samlede dokumentation for oprettelse af manuelle regninger i "
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
13927 #, c-format
13928 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
13929 msgstr "Se den samlede dokumentation for valutaer og vekselkurser i "
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
13932 #, c-format
13933 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
13934 msgstr "Se den samlede dokumentation for tilpassede rapporter i "
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
13937 #, c-format
13938 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
13939 msgstr "Se den samlede dokumentation for editering af lånere i "
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
13942 #, c-format
13943 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
13944 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksport af MARC-poster i "
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
13947 #, c-format
13948 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
13949 msgstr "Se den samlede dokumentation for strukturer i "
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
13952 #, c-format
13953 msgid "See the full documentation for Funds in the "
13954 msgstr "Se den samlede dokumentation for konti i "
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
13957 #, c-format
13958 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
13959 msgstr "Se den samlede dokumentation for reserveringsrater i "
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
13962 #, c-format
13963 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
13964 msgstr ""
13965 "Se den samlede dokumentation for reserveringer, der afventer afhentning i "
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
13968 #, c-format
13969 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
13970 msgstr "Se hele dokumentationen for reserveringsstatistikker i "
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
13973 #, c-format
13974 msgid "See the full documentation for Holds in the "
13975 msgstr "Se den samlede dokumentation for reserveringer i "
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
13978 #, c-format
13979 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
13980 msgstr "Se den samlede dokumentation for reserveringer, der skal indsamles i "
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
13983 #, c-format
13984 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
13985 msgstr "Se den samlede dokumentation for inventur i "
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
13989 #, c-format
13990 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
13991 msgstr "Se hele dokumentationen for fakturaer i "
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
13994 #, c-format
13995 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
13996 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplar udlånshistorik i "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
13999 #, c-format
14000 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14001 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplar udlånsbeskeder i "
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14004 #, c-format
14005 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14006 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplarposter i "
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14009 #, c-format
14010 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14011 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplartyper i "
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14016 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplarposter i "
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14019 #, c-format
14020 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14021 msgstr "Se den samlede dokumentation for nøgleord til MARC-tilordning i "
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14024 #, c-format
14025 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14026 msgstr "Se hele dokumentationen for Koha i "
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14029 #, c-format
14030 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14031 msgstr "Se den samlede dokumentation for Koha til MARC tilordning i "
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14035 #, c-format
14036 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14037 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiketstabler i "
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14041 #, c-format
14042 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14043 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-layouts i "
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14047 #, c-format
14048 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14049 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-profiler i "
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14053 #, c-format
14054 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14055 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-skabeloner i "
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14058 #, c-format
14059 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
14060 msgstr "Se den samlede dokumentation for biblioteker & grupper i "
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14063 #, c-format
14064 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14065 msgstr ""
14066 "Se den samlede dokumentation for biblioteks-overførselsbegrænsninger i "
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14069 #, c-format
14070 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14071 msgstr "Se den samlede dokumentation for lister i "
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14075 #, c-format
14076 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14077 msgstr "Se den samlede dokumentation for MARC-strukturer i "
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14080 #, fuzzy, c-format
14081 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14082 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-skabeloner i "
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
14085 #, c-format
14086 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14087 msgstr "Se den samlede dokumentation for administration af billeder i "
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14090 #, c-format
14091 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14092 msgstr "Se hele dokumentationen for sammenlægning af eksemplarer i "
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14097 msgstr "Se hele dokumentationen for sammenlægning af eksemplarer i "
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14100 #, c-format
14101 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14102 msgstr "Se hele dokumentationen for flytning af eksemplarer i "
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14105 #, c-format
14106 msgid "See the full documentation for News in the "
14107 msgstr "Se hele dokumentationen for for nyheder i "
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14110 #, c-format
14111 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14112 msgstr "Se hele dokumentationen for beskeder i "
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14116 #, c-format
14117 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14118 msgstr "Se hele dokumentationen for for OAI-sæt i "
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14122 #, c-format
14123 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14124 msgstr "Se den samlede dokumentation for offline-udlån i "
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14134 #, c-format
14135 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14136 msgstr "Se hele dokumentationen for bestilling i "
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14139 #, c-format
14140 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14141 msgstr "Se hele dokumentationen for forsinkede i "
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14144 #, c-format
14145 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14146 msgstr "Se hele dokumentationen for forsinkede med bøder i "
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14149 #, c-format
14150 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14151 msgstr "Se hele dokumentationen for låneregenskabstyper i "
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14154 #, c-format
14155 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14156 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkategorier i "
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14159 #, c-format
14160 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14161 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbøder i "
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14164 #, c-format
14165 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14166 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbøder i "
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14169 #, c-format
14170 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14171 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerimport i "
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14174 #, fuzzy, c-format
14175 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14176 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbøder i "
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14179 #, c-format
14180 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14181 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbeskeder i "
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
14184 #, c-format
14185 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14186 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerrettigheder i "
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14189 #, c-format
14190 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14191 msgstr "Se hele dokumentationen for lånersøgning i "
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14195 #, c-format
14196 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14197 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerstatistikker i "
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14200 #, c-format
14201 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14202 msgstr "Se hele dokumentationen for låner-rutelister i "
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14206 #, c-format
14207 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14208 msgstr "Se hele dokumentationen for betaling af bøder i "
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14213 msgstr "Se hele dokumentationen for leverandørkontrakter i "
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14216 #, c-format
14217 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14218 msgstr "Se hele dokumentationen for indkøbsforslag i "
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14221 #, c-format
14222 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14223 msgstr "Se hele dokumentationen for hurtig rygetiketfremstilling i "
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14228 #, c-format
14229 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14230 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af bestillinger i "
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14233 #, c-format
14234 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14235 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af tidsskrifter i "
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14238 #, c-format
14239 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14240 msgstr "Se hele dokumentationen for regler for sammenligning af poster i "
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14245 msgstr "Se hele dokumentationen for bestilling i "
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14248 #, c-format
14249 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14250 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporter i "
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
14253 #, fuzzy, c-format
14254 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
14255 msgstr "Se hele dokumentationen for rutelister i "
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14258 #, c-format
14259 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14260 msgstr "Se hele dokumentationen for rutelister i "
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14263 #, fuzzy, c-format
14264 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14265 msgstr "Se hele dokumentationen for søgning i "
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14269 #, c-format
14270 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14271 msgstr "Se hele dokumentationen for søgning i "
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14274 #, c-format
14275 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14276 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskriftsrykkere i "
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14279 #, fuzzy, c-format
14280 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14281 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskrifter i "
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14286 msgstr "Se den samlede dokumentation for editering af lånere i "
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14289 #, c-format
14290 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14291 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskriftstatistikker i "
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14296 #, c-format
14297 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14298 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskrifter i "
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14301 #, c-format
14302 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14303 msgstr "Se hele dokumentationen for indstilling af bibliotek i "
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14307 #, c-format
14308 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14309 msgstr "Se hele dokumentationen for systemindstillinger i "
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14313 #, c-format
14314 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14315 msgstr "Se hele dokumentationen for mærkemoderering i "
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14318 #, c-format
14319 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14320 msgstr "Se hele dokumentationen for værktøjer i "
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14323 #, c-format
14324 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14325 msgstr "Se hele dokumentationen for overførsler i "
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14328 #, c-format
14329 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14330 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af overførsler i "
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14333 #, c-format
14334 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14335 msgstr "Se hele dokumentationen for usikre priser i "
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14338 #, c-format
14339 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14340 msgstr "Se den samlede dokumentation for opdatering af lånerposter i "
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14343 #, c-format
14344 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14345 msgstr "Se den samlede dokumentation for opload af billeder i "
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14348 #, c-format
14349 msgid ""
14350 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14351 msgstr "Se hele dokumentationen for opload af offline-udlånsfil i "
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14354 #, c-format
14355 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14356 msgstr "Se hele dokumentationen for leverandørkontrakter i "
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14361 msgstr "Se hele dokumentationen for Z39.50-servere i "
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14366 msgstr "Se den samlede dokumentation for opload af billeder i "
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14369 #, fuzzy, c-format
14370 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14371 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af overførsler i "
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14374 #, c-format
14375 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14376 msgstr "Se hele dokumentationen for administration af leverandører i "
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14379 #, c-format
14380 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14381 msgstr "Se den samlede dokumentation for systemadministration i "
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14384 #, c-format
14385 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14386 msgstr "Se hele dokumentationen for om-siden i "
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14389 #, c-format
14390 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14391 msgstr "Se hele dokumentationen for rapport om gennemsnitlig lånetid i "
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14394 #, c-format
14395 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14396 msgstr "Se hele dokumentationen for kalenderen i "
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14401 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten katalog efter eksemplartype i "
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14404 #, c-format
14405 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14406 msgstr "Se hele dokumentationen for \"Mente du? funktionen\" i "
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14409 #, c-format
14410 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14411 msgstr "Se hele dokumentationen for reserveringskøen i "
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14414 #, c-format
14415 msgid ""
14416 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14417 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten udgivelser uden udlån i "
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14420 #, c-format
14421 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14422 msgstr "Se hele dokumentationen for etiketværktøjet i "
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14425 #, c-format
14426 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14427 msgstr "Se hele dokumentationen for log-viseren i "
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14430 #, c-format
14431 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14432 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten mistede eksemplarer i "
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14435 #, c-format
14436 msgid ""
14437 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14438 msgstr "Se hele dokumentationen for bibliografisk MARC-strukturtest i "
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14441 #, c-format
14442 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14443 msgstr "Se hele dokumentationen for MARC-import i "
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14446 #, c-format
14447 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14448 msgstr "Se hele dokumentationen for forvaltning af klargjorte MARC-poster i "
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14451 #, c-format
14452 msgid ""
14453 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14454 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten eksemplarer med flest udlån "
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14457 #, c-format
14458 msgid ""
14459 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14460 msgstr "Se hele dokumentationen for udestående notits/status-udløser i "
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14463 #, c-format
14464 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14465 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkortstabler i "
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14469 #, c-format
14470 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14471 msgstr "Se hele dokumentationen for fremstilling af lånerkort i "
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14474 #, c-format
14475 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
14476 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkort-layouts i "
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
14479 #, c-format
14480 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
14481 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkort-profiler i "
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
14484 #, c-format
14485 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
14486 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkort-skabeloner i "
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
14489 #, c-format
14490 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
14491 msgstr "Se hele dokumentationen for låner-detaljer i "
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
14494 #, c-format
14495 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
14496 msgstr "Se hele dokumentationen for opload af lånerbilleder i "
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
14499 #, fuzzy, c-format
14500 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
14501 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkortstabler i "
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
14504 #, fuzzy, c-format
14505 msgid ""
14506 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
14507 msgstr "Se hele dokumentationen for indkøbsforslag i "
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
14510 #, c-format
14511 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
14512 msgstr "Se hele dokumentationen for lånermodulet i "
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
14515 #, c-format
14516 msgid ""
14517 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
14518 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten låneren uden udlån i "
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
14521 #, c-format
14522 msgid ""
14523 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
14524 "the "
14525 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten låner med flest udlån i "
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
14528 #, c-format
14529 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
14530 msgstr "Se hele dokumentationen for pluginsystemet i "
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
14533 #, c-format
14534 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
14535 msgstr "Se hele dokumentationen for pluginsystemet i "
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
14538 #, c-format
14539 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
14540 msgstr "Se hele dokumentationen for dagens citat editoren i "
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
14543 #, c-format
14544 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
14545 msgstr "Se hele dokumentationen for opload af dagens citat i "
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
14548 #, c-format
14549 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
14550 msgstr "Se hele dokumentationen for rapport-leksikonnet i "
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
14553 #, c-format
14554 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
14555 msgstr "Se hele dokumentationen for opgaveplanlægger i "
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
14558 #, c-format
14559 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
14560 msgstr "Se hele dokumentationen for leverandørkontrakter i "
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
14563 #, c-format
14564 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
14565 msgstr "Vælg passende sorteringsregel fra dropdown-listen"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid ""
14571 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
14572 "quote id."
14573 msgstr ""
14574 "Vælg de citater, der skal slettes ved at klikke på den tilhørende citat-ID."
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
14580 "preference is set to 'Send'"
14581 msgstr ""
14582 "Sendt til lånere, når deres konto er indrettet, hvis AutoEmailOPACUser "
14583 "indstillingen er sat til 'Send'"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
14586 #, c-format
14587 msgid "Serial Collection"
14588 msgstr "Tidsskriftbestand"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
14591 #, fuzzy, c-format
14592 msgid "Serial Frequencies"
14593 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
14596 #, c-format
14597 msgid "Serial Numbering Patterns"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
14602 #, c-format
14603 msgid "Serials"
14604 msgstr "Tidsskrifter"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
14607 #, c-format
14608 msgid "Serials Claims"
14609 msgstr "Tidsskriftreklamationer"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
14612 #, c-format
14613 msgid "Serials receiving"
14614 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
14617 #, c-format
14618 msgid "Serials statistics"
14619 msgstr "Tidsskriftsstatistik"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
14622 #, c-format
14623 msgid "Server information"
14624 msgstr "Serverinformation"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
14627 #, c-format
14628 msgid "Set library"
14629 msgstr "Vælg bibliotek"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
14632 #, fuzzy, c-format
14633 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
14634 msgstr "Sæt biblioteksadministrationsparametre (forældet) "
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
14637 #, c-format
14638 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
14639 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
14642 #, c-format
14643 msgid "Set user permissions"
14644 msgstr "Sæt brugerrettigheder"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
14647 #, c-format
14648 msgid "Setting Patron Permissions"
14649 msgstr "Indstille lånerrettigheder"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
14652 #, c-format
14653 msgid "Setting up Messages"
14654 msgstr "Indstilling af beskeder"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
14657 #, c-format
14658 msgid "Setup"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
14662 #, c-format
14663 msgid ""
14664 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14665 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14666 "with an error"
14667 msgstr ""
14668 "Hvis du prøver at tilføje et felt, der ikke kan gentages, to gange (som f."
14669 "eks. at vælge feltet 245 både fra post #1 og #2) vises en fejlmelding"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid ""
14674 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14675 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14676 "with an error."
14677 msgstr ""
14678 "Hvis du prøver at tilføje et felt, der ikke kan gentages, to gange (som f."
14679 "eks. at vælge feltet 245 både fra post #1 og #2) vises en fejlmelding"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
14682 #, c-format
14683 msgid ""
14684 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
14685 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal flyttes og klik på 'Vælg'"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
14688 #, c-format
14689 msgid ""
14690 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
14691 msgstr ""
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
14694 #, c-format
14695 msgid "Sincerely, Library Staff"
14696 msgstr "Med venlig hilsen, Dit bibliotek"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
14699 #, fuzzy, c-format
14700 msgid "Some examples:"
14701 msgstr "Eksempler: "
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
14704 #, c-format
14705 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
14706 msgstr "Nogle felter i egenskaberne kan ikke editeres, når de er lavet:"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
14709 #, c-format
14710 msgid ""
14711 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
14712 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
14713 msgstr ""
14714 "Nogle faste felter har editorer, der ændrer sig alt efter hvilken type "
14715 "materiale, der katalogiseres (f.eks. felterne 006 og 008)"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
14718 #, c-format
14719 msgid "Some may have been defined just for your library."
14720 msgstr "Nogle er måske defineret kun for dit bibliotek."
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
14723 #, c-format
14724 msgid ""
14725 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
14726 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
14727 msgstr ""
14728 "Nogle lånerkategorier kan have en krævet minimumsalder (i år) indtast "
14729 "alderen i 'Krævet alder' "
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
14732 #, c-format
14733 msgid "Some tips"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
14737 #, fuzzy, c-format
14738 msgid ""
14739 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
14740 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
14741 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
14742 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
14743 "record"
14744 msgstr ""
14745 "Nogle gange er det ikke muligt at finde en post via Z39.50. I disse tilfælde "
14746 "kan du oprette en kopi af en lignende post og så editere de nødvendige "
14747 "felter til den nye post. For at oprette en kopi af en eksisterende post klik "
14748 "på 'Editer som ny (dublet)' fra Edit-menuen i den bibliografiske post"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
14751 #, c-format
14752 msgid ""
14753 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
14754 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
14755 "before you will be able to continue checking items out."
14756 msgstr ""
14757 "I nogle tilfælde vil udlån udløse en advarsel, som vises i en gul boks over "
14758 "udlånsfeltet. Disse advarsler skal bekræftes, får du kan fortsætte med "
14759 "udlånet."
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
14762 #, c-format
14763 msgid ""
14764 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
14765 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
14766 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
14767 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
14768 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
14769 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
14770 "cataloging.'"
14771 msgstr ""
14772 "Nogle gange skal et udlånsbibliotek hurtigt tilføje en post til systemet for "
14773 "et eksemplar, som de er ved at udlåne. Det kaldes 'Furtig tilføjning.' For "
14774 "at give udlånsbibliotekarer adgang til hurtig-tilføjning-værktøjet, sørg for "
14775 "at de har hurtig-katalogiserings tilladelser. Der er to måder, at tilføje "
14776 "titler via hurtig tilføjning. Hvis du vil udlåne et eksemplar, som ikke er i "
14777 "kataloget, kan du gå til udlånsmodulet og klikke på 'Hurtig katalogisering.'"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid ""
14782 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
14783 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
14784 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
14785 "a lock symbol to the left of the field. "
14786 msgstr ""
14787 "systen reference. I nogle tilfælde kan felter ikke redigeres grundet værdien "
14788 "af systemindstillingen BiblioAddsAuthorities. Hvis denne indstilling er sat "
14789 "til at tillade indtastning i autoriteter, vil du måske se en lås til venstre "
14790 "for feltet. "
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
14796 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
14797 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
14798 msgstr ""
14799 "Hvis du tilføjer en ny familie til dit system, vil du måske ikke tilføje "
14800 "kontaktinformation igen og igen. Koha giver mulighed for at kopiere en "
14801 "lånerpost og kun ændre de nødvendige dele."
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
14804 #, c-format
14805 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
14806 msgstr "Beklager, hertil er der ingen hjælp, se venligst i "
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
14809 #, c-format
14810 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
14811 msgstr "Sorter 1 og 2 bruges til statistiske formål i biblioteket"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
14815 #, c-format
14816 msgid "Sort field 1 "
14817 msgstr ""
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
14821 #, c-format
14822 msgid "Sort field 2 "
14823 msgstr ""
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
14826 #, c-format
14827 msgid "Sound precedence"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
14831 #, c-format
14832 msgid ""
14833 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
14834 "that finds a match will have its sound played."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid ""
14840 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
14841 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
14842 "frameworks."
14843 msgstr ""
14844 "Katalogiseringskilde eller hyldeskema er en normkategori forbundet med felt "
14845 "942$2 i Koha's MARC-struktur."
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
14848 #, c-format
14849 msgid "Staff "
14850 msgstr "Personale "
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
14853 #, c-format
14854 msgid ""
14855 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
14856 "client"
14857 msgstr ""
14858 "Personale = En låner der kan konfigureres til at udføre opgaver i Intranet"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
14868 #, c-format
14869 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
14870 msgstr "Admin-klient &gt; Lånerpost &gt; Beskeder"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
14873 #, c-format
14874 msgid "Staff Client:"
14875 msgstr "Intranet:"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14878 #, c-format
14879 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
14880 msgstr "Tillader medarbejdere at se i kataloget via admin-klienten "
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
14883 #, c-format
14884 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
14885 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
14888 #, fuzzy, c-format
14889 msgid "Standard ID"
14890 msgstr "Standard: "
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
14894 #, c-format
14895 msgid "Standard: "
14896 msgstr "Standard: "
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
14899 #, c-format
14900 msgid ""
14901 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
14902 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
14906 #, c-format
14907 msgid ""
14908 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
14909 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
14910 msgstr ""
14911 "Start med nummerering ved det foreliggende eksemplar, den nummerering, der "
14912 "svarer til dataene i feltet 'Første udgave-publikation'"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
14915 #, c-format
14916 msgid ""
14917 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
14918 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
14919 "Guided Report Wizard."
14920 msgstr ""
14921 "Statistiske rapporter viser tal og summer. Disse rapporter handler kun om "
14922 "tal og statistikker, for rapporter, der leverer mere detaljerede data se "
14923 "rapport-guiden."
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
14926 #, c-format
14927 msgid "Statistical "
14928 msgstr "Statistik "
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
14931 #, c-format
14932 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
14933 msgstr "Statistisk = en lånertype, der kun bruges til sporing internt "
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
14936 #, c-format
14937 msgid "Statistical Reports "
14938 msgstr "Statistiske rapporter "
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
14941 #, c-format
14942 msgid "Statistics"
14943 msgstr "Statistikker"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
14946 #, c-format
14947 msgid "Step 1:"
14948 msgstr "Skridt 1:"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
14951 #, c-format
14952 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
14953 msgstr "Skridt 1: Giv funktionen et navn og giv en beskrivelse hvis nødvendigt"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
14956 #, c-format
14957 msgid "Step 2:"
14958 msgstr "Skridt 2:"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
14961 #, c-format
14962 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
14963 msgstr "Skridt 2: Vælg det modul der skal udspørges."
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
14966 #, c-format
14967 msgid "Step 3:"
14968 msgstr "Skridt 3:"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
14971 #, c-format
14972 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
14973 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner, der skal undersøges i de viste tabeller."
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
14976 #, c-format
14977 msgid "Step 4:"
14978 msgstr "Skridt 4:"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
14981 #, c-format
14982 msgid ""
14983 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
14984 "populated with options available in your database."
14985 msgstr ""
14986 "Skridt 4: Vælg værdien i felt(erne). De fyldes automatisk med optioner fra "
14987 "databasen."
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
14990 #, c-format
14991 msgid "Step 5:"
14992 msgstr "Skridt 5:"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
14995 #, c-format
14996 msgid "Step 6:"
14997 msgstr "Skridt 6:"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15001 #, c-format
15002 msgid "Street address: "
15003 msgstr "Postadresse: "
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15006 #, c-format
15007 msgid "SuDOC classification"
15008 msgstr "SuDOC Klassifikation"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15011 #, c-format
15012 msgid "Subfields: a"
15013 msgstr "Underfelter: a"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15016 #, c-format
15017 msgid "Subject"
15018 msgstr "Emne"
15019
15020 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
15021 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
15022 #. %3$s:  field.a.0 
15023 #. %4$s:  END 
15024 #. %5$s:  END 
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15026 #, c-format
15027 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15028 msgstr "Emne=%s%s%s%s%s "
15029
15030 #. INPUT type=submit name=submit
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15032 msgid "Submit"
15033 msgstr "Send"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15036 #, c-format
15037 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15038 msgstr "Send patches til Koha med Git (Version Control System)"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15041 #, c-format
15042 msgid "Subscription Detail"
15043 msgstr "Abonnementsdetaljer"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15048 msgstr "Foreslåede Z39.50-mål"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15053 msgstr "Foreslåede Z39.50-mål"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15057 #, c-format
15058 msgid "Syntax"
15059 msgstr "Syntaks"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15062 #, c-format
15063 msgid "System Preferences"
15064 msgstr "Systemindstillinger"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15067 #, c-format
15068 msgid "System information"
15069 msgstr "Systeminformation"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15072 #, c-format
15073 msgid ""
15074 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15075 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15076 "box at the top of each system preferences page."
15077 msgstr ""
15078 "Systemindstillinger kan gennemsøges (brug enhver del af navnet eller "
15079 "beskrivelsen) med søgefeltet på siden 'Administration' eller søgefeltet "
15080 "øverst på hver systemindstillingsside."
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15083 #, c-format
15084 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15085 msgstr "Systemindstilinger, som ikke er defineret i andre faner."
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15088 #, c-format
15089 msgid ""
15090 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15091 "pickup branch"
15092 msgstr ""
15093 "T = Transit: reserveringen er linket til et eksemplar, men det er i transit "
15094 "til udleverings-afdelingen"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15097 #, c-format
15098 msgid ""
15099 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15100 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15101 "different)"
15102 msgstr ""
15103 "TIP: Klik i et felt, som allerede er fyldt med data tømmer dette felt for al "
15104 "information (så det er nemmere at indtaste noget andet)"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15107 #, c-format
15108 msgid ""
15109 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15110 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15111 "run a report to gather the statistics from this card"
15112 msgstr ""
15113 "TIP: Det kan bruges til en poststatistik over eksemplarer, der bruges men "
15114 "ikke udlånes, så som opslagsværker, magasiner, etc. Du kan så køre en "
15115 "rapport for at samle statistik fra dette kort"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15118 #, c-format
15119 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15120 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15123 #, c-format
15124 msgid "TRANSFERSLIP "
15125 msgstr "TRANSFERSLIP "
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15128 #, c-format
15129 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15130 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15133 #, c-format
15134 msgid "Tag list"
15135 msgstr "Mærkeliste"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15138 #, c-format
15139 msgid "Tag: 001 "
15140 msgstr "Mærke 001 "
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15143 #, c-format
15144 msgid "Tags"
15145 msgstr "Mærker"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15148 #, c-format
15149 msgid "Task scheduler"
15150 msgstr "Opgaveplanlægger"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15153 #, c-format
15154 msgid ""
15155 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15156 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15157 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15158 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15159 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15160 "the right place to make the task scheduler work."
15161 msgstr ""
15162 "Opgaveplanlæggeren virker ikke, hvis den bruger, som den kører under på "
15163 "webserveren ikke har tilladelse til at bruge den. For at finde ud af, om "
15164 "brugeren har de nødvendige tilladelser, kontroller /etc/at.allow for at se, "
15165 "hvilke brugere, der er indført der. Hvis denne fil ikke findes, kontroller "
15166 "om etc/at.deny findes. Hvis at.deny findes men er tom, så kan alle brugere "
15167 "bruge dette værktøj. Tal med systemadministratoren, for at få tilføjet "
15168 "brugeren på det rigtige sted, så opgaveplanlæggeren virker."
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15171 #, c-format
15172 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15173 msgstr "Fortæl Koha, hvilken type fil dette er, bibliografisk eller norm"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15178 #, c-format
15179 msgid ""
15180 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15181 "list of templates"
15182 msgstr ""
15183 "Skabelonkoden skal være noget, som du kan bruge til at identificere "
15184 "skabelonen i en række af skabeloner"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15189 #, c-format
15190 msgid ""
15191 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15192 "is simply a system generated unique id"
15193 msgstr ""
15194 "Skabelon-ID laves automatisk, når der gemmes. Det er simpelthen et "
15195 "systeminternt nummer."
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "Template Toolkit tags"
15200 msgstr "Skabeloner"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15205 #, c-format
15206 msgid ""
15207 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15208 "profile to on the template edit form"
15209 msgstr ""
15210 "Skabelonen udfyldes, når du har valgt, hvilken profil, der skal bruges i "
15211 "skabelon-formularen"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15218 #, c-format
15219 msgid "Templates"
15220 msgstr "Skabeloner"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
15224 #, c-format
15225 msgid "Text for OPAC "
15226 msgstr "Tekst til OPAC: "
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
15230 #, c-format
15231 msgid "Text for librarian "
15232 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15235 #, c-format
15236 msgid ""
15237 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
15238 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
15239 msgstr ""
15240 "&lt;&lt; og &gt;&gt; er bare deletegn. Du skal sætte &lt;&lt; ved "
15241 "begyndelsen og &gt;&gt; ved slutningen af din parameter"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
15244 #, c-format
15245 msgid ""
15246 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
15247 "hand."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15251 #, c-format
15252 msgid ""
15253 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15254 msgstr ""
15255 "'CSV-separatoren' er den karakter, der adskiller værdier og værdigrupper"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15258 #, c-format
15259 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15260 msgstr "'Kategorikode' identificerer den nye kode. "
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15263 #, c-format
15264 msgid ""
15265 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15266 "records will belong to this set)"
15267 msgstr ""
15268 "Linket 'Definer tilordninger' giver mulighed for at bestemme, hvordan sættet "
15269 "skal dannes (hvilke poster, der skal tilhøre det)"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15272 #, c-format
15273 msgid ""
15274 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15275 msgstr ""
15276 "'Kodnings'-feltet lader dig definere den kodning, der bruges, når filen "
15277 "gemmes"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15280 #, c-format
15281 msgid ""
15282 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15283 msgstr "'Felt-separatoren' er det tegn, der adskiller dobbelte felter "
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15286 #, c-format
15287 msgid ""
15288 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15289 "you start charging fines. "
15290 msgstr ""
15291 "'Nådefristen' er det antal dage, som et eksemplar kan være for sent, før der "
15292 "kræves de første gebyrer. "
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
15295 #, fuzzy, c-format
15296 msgid ""
15297 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
15298 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
15299 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
15300 msgstr ""
15301 "'Nådeperioden' er det antal dage, der skal gø før en udgave flyttes fra "
15302 "'forventet' status til 'venter' og det antal dage der går fra en udgave "
15303 "automatisk flyttes fra 'venter' status til 'for sent'"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
15306 #, c-format
15307 msgid ""
15308 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
15309 "starts "
15310 msgstr ""
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15314 #, c-format
15315 msgid ""
15316 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15317 "the MARC version of the record"
15318 msgstr ""
15319 "'Etiket til OPAC' er den tekst, der vises i OPAC, når MARC-versionen af "
15320 "posten vises"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15323 #, c-format
15324 msgid ""
15325 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15326 "the MARC version of the record."
15327 msgstr ""
15328 "'Etiket til OPAC' er den tekst, der vises i OPAC, når MARC-versionen af "
15329 "posten vises."
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15333 #, c-format
15334 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15335 msgstr "'Etiket til OPAC' er det, der vises i MARC-visning i OPAC"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15339 #, c-format
15340 msgid ""
15341 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15342 "the cataloging module"
15343 msgstr ""
15344 "'Etiket til lib' er den tekst, der vises i admin-interfacen i "
15345 "katalogiseringsmodulet"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15348 #, c-format
15349 msgid ""
15350 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15351 "the cataloging module."
15352 msgstr ""
15353 "'Etiket til lib' er den tekst, der vises i admin-interfacen i "
15354 "katalogiseringsmodulet."
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15358 #, c-format
15359 msgid ""
15360 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15361 "advancedMARCeditor set to display labels"
15362 msgstr ""
15363 "'Etiket til lib' er det der vises i admin-interfacen hvis advancedMARCeditor "
15364 "er sat til at vise etiketter"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
15367 #, c-format
15368 msgid ""
15369 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
15370 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
15371 "locale option to display days, etc. in German."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15375 #, c-format
15376 msgid ""
15377 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15378 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15379 "found the left of the Saved Reports page."
15380 msgstr ""
15381 "'Navnet' er det der vises på den gemte rapportside, så du senere kan "
15382 "identificere rapporten. Det kan også findes ved søgning med filtrene til "
15383 "venstre på gemt rapport-siden."
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15386 #, c-format
15387 msgid ""
15388 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15389 msgstr ""
15390 "Feltet 'Nyheder' tillader brug af HTML til formattering af dit nyhedsemne"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15393 #, c-format
15394 msgid ""
15395 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15396 "combination "
15397 msgstr ""
15398 "'Fosinket bøde top' er den maksimale bøde for kombinationen af denne låner "
15399 "og dette eksemplar "
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
15402 #, c-format
15403 msgid ""
15404 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
15405 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
15406 msgstr ""
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15409 #, c-format
15410 msgid ""
15411 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15412 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15413 "patrons as well"
15414 msgstr ""
15415 "'Profil-beskrivelsen' er til dit eget brug, men den vises også i OPAC, når "
15416 "lånere downloader indhold, så sørg for at det også er forståeligt for lånerne"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15419 #, c-format
15420 msgid ""
15421 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15422 "'Download' from your cart or list"
15423 msgstr ""
15424 "'Profilnavnet' vises i udvalgslisten, når du vælger 'Download' i kurven "
15425 "eller i en liste"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15428 #, c-format
15429 msgid ""
15430 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15431 msgstr ""
15432 "'Spørgsmålet der stilles' vises til venstre for den string, der skal "
15433 "indtastes."
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15436 #, c-format
15437 msgid ""
15438 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15439 "subfields "
15440 msgstr ""
15441 "'Underfelt-adskilleren' er det tegn, der bruges til at adskille dobbelte "
15442 "underfelter "
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
15446 #, c-format
15447 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15448 msgstr "'Mærke' er MARC-feltnummeret"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
15451 #, c-format
15452 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
15453 msgstr "'Mærke' er MARC-feltnummeret."
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
15456 #, c-format
15457 msgid ""
15458 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
15459 "linked."
15460 msgstr "'Thesaurus' vælger den normfil, som feltet skal linkes til."
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
15463 #, c-format
15464 msgid ""
15465 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
15466 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
15467 msgstr ""
15468 "AuthorityFile plugin søger i autoritetsfilen og foreslår brugeren kunne være "
15469 "interesseret i bibs lænket til top 5 autoriteter"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
15472 #, c-format
15473 msgid ""
15474 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
15475 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
15476 "library to be able to use this category."
15477 msgstr ""
15478 "Med afdelingsbegrænsningen kan denne lånerkategori begrænses til kun nogle "
15479 "afdelinger i dit bibliotekssystem. Vælg 'Alle afdelinger' hvis ethvert "
15480 "bibliotek skal kunne bruge denne kategori."
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
15483 #, c-format
15484 msgid ""
15485 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
15486 "no header row."
15487 msgstr ""
15488 "CSV-filen skal indeholde to kolonner i formen: \"kilde\",\"tekst\" uden "
15489 "headerlinie."
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
15492 #, c-format
15493 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
15494 msgstr "Afleveringssiden under udlånsmenuen"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
15497 #, c-format
15498 msgid ""
15499 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
15500 "out which circulation rule to follow."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
15504 #, c-format
15505 msgid ""
15506 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
15507 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
15508 msgstr ""
15509 "Udlånsnotitsen er kun tænkt til medarbejderne og vises når udlånspersonalet "
15510 "udlåner et eksemplar til en låner."
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
15513 #, fuzzy, c-format
15514 msgid "The Code is limited to 20 characters "
15515 msgstr "Koden er begrænset til 20 karakterer"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
15518 #, c-format
15519 msgid ""
15520 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
15521 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
15522 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15526 #, c-format
15527 msgid ""
15528 "The Description should be something that will help you identify the budget "
15529 "when ordering"
15530 msgstr ""
15531 "Beskrivelsen skal være noget, der hjælper med at identificere budgettet "
15532 "under bestilling."
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
15542 #, c-format
15543 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
15544 msgstr "EnhancedMessagingPreferences er sat til 'Tillad'"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
15547 #, c-format
15548 msgid ""
15549 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
15550 "the vendor record."
15551 msgstr ""
15552 "Den anslåede leveringsdato bygger på værdien for leveringstid indtastet i "
15553 "leverandørposten."
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
15556 #, c-format
15557 msgid ""
15558 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
15559 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
15560 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
15561 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
15562 "highly hierarchical authority data."
15563 msgstr ""
15564 "ExplodedTerms plugin foreslår at brugeren søger bredere/snævrere/relaterede "
15565 "begreber for en given søgning (f.eks. en bruger søger efter \"New York "
15566 "(stat)\" kan klikke på linket for snævrere begreber, hvis de også er "
15567 "interesseret i \"New York (by)\"). Det e kun relevant for biblioteker med "
15568 "meget hirarkisk opbyggede normdata."
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
15571 #, c-format
15572 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
15576 #, c-format
15577 msgid ""
15578 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
15579 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
15580 "currently active currency."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
15584 #, c-format
15585 msgid ""
15586 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
15587 "placed with vendors and manage purchase budgets."
15588 msgstr ""
15589 "Koha-indkøbsmodulet giver biblioteket mulighed for at registrere ordrer til "
15590 "leverandører og styre budgettet."
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
15593 #, c-format
15594 msgid ""
15595 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
15596 "three tables in the database to assign values to."
15597 msgstr ""
15598 "Koha til MARC tilordningssiden giver mulighed for at vælge en af tre "
15599 "tabeller i databasen til værdierne."
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
15602 #, c-format
15603 msgid ""
15604 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
15605 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
15606 "of the features of the Label Creator module:"
15607 msgstr ""
15608 "Med etiketmodulet og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
15609 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige etiketter med stregkoder. "
15610 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet:"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
15613 #, c-format
15614 msgid ""
15615 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
15616 "changes"
15617 msgstr ""
15618 "Bibliotekarfeltet viser lånernummeret for den bibliotekar, der lavede "
15619 "ændringerne"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
15622 #, c-format
15623 msgid ""
15624 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
15625 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
15626 "import."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
15630 #, c-format
15631 msgid ""
15632 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
15633 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
15637 #, c-format
15638 msgid ""
15639 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
15640 "patron's record"
15641 msgstr "OPAC-noten er en note til låneren - den vises i OPAC i lånerens post"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
15644 #, c-format
15645 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
15646 msgstr "Objektfeltet viser den låner, som ændres"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
15649 #, c-format
15650 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
15651 msgstr "Offline-udlånsværktøjet kan downloades på: "
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
15654 #, c-format
15655 msgid ""
15656 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
15657 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
15658 msgstr ""
15659 "Rykkerudløser-værktøjet giver biblioteket mulighed for at sende op til 3 "
15660 "beskeder pr. lånertype som erindring om et for sent afleveret eksemplar"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
15663 #, c-format
15664 msgid ""
15665 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
15666 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
15667 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
15668 msgstr ""
15669 "Med lånerkort-editoren og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
15670 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige lånerkort med stregkoder. "
15671 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet::"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
15674 #, c-format
15675 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
15676 msgstr "Lånermodulet gemmer oplysninger om lånerne."
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
15681 #, c-format
15682 msgid ""
15683 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
15684 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
15685 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
15686 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
15687 msgstr ""
15688 "Printer-navn og papirbakke skal ikke nødvendigvis svare præcist til "
15689 "printeren, de er kun til information, så man kan huske, hvilken printer "
15690 "profilen er indstillet til. Man kan altså også bruge modelnummeret som "
15691 "printernavn eller kalde den 'printeren på mit bord'"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
15694 #, c-format
15695 msgid ""
15696 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
15697 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
15698 "feature in OPAC."
15699 msgstr ""
15700 "Editoren for dagens citat giver mulighed for at editere og tilføje til "
15701 "puljen med de citater, som er basis for dagens citat i OPAC."
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
15704 #, c-format
15705 msgid ""
15706 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
15707 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
15708 "(QOTD) feature in OPAC."
15709 msgstr ""
15710 "Oploaderen til Dagens citat giver mulighed for at oploade en samling med "
15711 "citater til puljen, som er basis for dagens citat i OPAC."
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
15714 #, fuzzy, c-format
15715 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
15716 msgstr "EnhancedMessagingPreferences er sat til 'Tillad'"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
15719 #, c-format
15720 msgid ""
15721 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
15722 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
15723 msgstr ""
15724 "Intranet og OPAC visningsoptionerne giver mulighed for at bestemme, hvor "
15725 "mange udgaver, der som standard skal vises på bibliografiske poster i "
15726 "intranet og OPAC "
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
15729 #, c-format
15730 msgid ""
15731 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
15732 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
15733 "log in to the staff client."
15734 msgstr ""
15735 "OPAC login og password bruges af låneren til at logge ind i kontoen på OPAC. "
15736 "For medarbejder-konti bruges de også til at give adgang til admin-klienten."
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
15739 #, c-format
15740 msgid ""
15741 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
15742 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
15743 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
15744 msgstr ""
15745 "Matricen over transportomkostninger lader et bibliotekssystem definere "
15746 "hvordan de relative transportomkostninger bogføres. For at systemet kan "
15747 "bruge denne matriks, må du først sætte præferencen UseTransportCostMatrix "
15748 "til 'Brug'."
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
15751 #, c-format
15752 msgid ""
15753 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
15754 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
15755 "vendor."
15756 msgstr ""
15757 "Vigtigt: Siden med usikre priser er uafhængig af kurven. Den er linket til "
15758 "leverandøren, så alle bestilte emner fra denne leverandør med usikre priser "
15759 "vil blive vist."
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
15762 #, c-format
15763 msgid ""
15764 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15765 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15766 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15767 msgstr ""
15768 "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til skabelonen. Den bør svare til "
15769 "de enheder leverandøren bruger på udskrifts-forlægget."
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
15773 #, c-format
15774 msgid ""
15775 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15776 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15777 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15778 "&nbsp;"
15779 msgstr ""
15780 "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til skabelonen. Den bør svare til "
15781 "de enheder leverandøren bruger på udskrifts-forlægget.&nbsp;"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
15784 #, c-format
15785 msgid ""
15786 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15787 "be using for your layout.&nbsp;"
15788 msgstr "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til layoutet."
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
15791 #, c-format
15792 msgid ""
15793 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15794 "be using for your profile."
15795 msgstr "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til profilen."
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
15799 #, c-format
15800 msgid ""
15801 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15802 "be using for your profile.&nbsp;"
15803 msgstr "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til profilen.&nbsp;"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
15806 #, c-format
15807 msgid ""
15808 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
15809 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
15810 msgstr ""
15811 "XXX gemmer forskellige typer af gebyr-kreditter, så en søgning efter dem "
15812 "alle vil indeholde et udtryk som \"type LIKE 'Credit%%'\""
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
15815 #, c-format
15816 msgid ""
15817 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
15818 "Circulation and fine rules)"
15819 msgstr ""
15820 "Muligheden for at tilgå alle områder i administrationen (Bortset fra udlån "
15821 "og bøderegler)"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
15824 #, c-format
15825 msgid ""
15826 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
15827 "area"
15828 msgstr ""
15829 "Muligheden for at fastlægge udlåns- og bøderegler i administrationsområdet"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
15832 #, c-format
15833 msgid ""
15834 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
15835 "Circulation page"
15836 msgstr ""
15837 "Muligheden for at katalogisere alene med Tilføj hurtig struktur som findes "
15838 "på udlånssiden"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
15841 #, c-format
15842 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
15843 msgstr "Muligheden for at oprette og editere, men ikke køre SQL-rapporter"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
15846 #, c-format
15847 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
15848 msgstr "Muligheden for at køre, men ikke oprette eller editere SQL-rapporter"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
15851 #, c-format
15852 msgid ""
15853 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
15854 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
15855 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
15856 "an active currency."
15857 msgstr ""
15858 "Den aktive valuta er hovedvalutaen brugt i biblioteket. Den aktive valuta er "
15859 "markeret med et mærke i kolonnen 'Aktiv'. Hvis du ikke har en aktiv valuta, "
15860 "vises en fejlmelding."
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
15863 #, c-format
15864 msgid ""
15865 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
15866 "library"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
15870 #, c-format
15871 msgid ""
15872 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
15873 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
15874 msgstr ""
15875 "Administrationsområdet er stedet, hvor systemets konfiguration gennemføres. "
15876 "Systemindstillingerne er delt i forskellige kategorier, detaljer herunder."
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid ""
15881 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
15882 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
15883 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
15884 msgstr ""
15885 "Alternativet er at søge via Z39.50 for at lægge en mere udfyldt post fra et "
15886 "andet bibliotek ind over posten. Det kan gøres ved at vælge 'Erstat post via "
15887 "Z39.50' fra Edit-menuen."
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
15890 #, c-format
15891 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
15892 msgstr "Attributtype-koden og et kolon skal stå forud for hver værdi. "
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
15895 #, c-format
15896 msgid ""
15897 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
15898 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
15899 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
15900 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
15901 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
15902 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
15903 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
15904 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
15905 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
15906 "run time instead of nothing"
15907 msgstr ""
15908 "Normværdien kan udelades hvis ønsket. Hvis den indeholder en normværdi "
15909 "kategori, eller afdelinger eller eksemplartyper eller kategorikode, en liste "
15910 "med Koha normværdier vises istedet for et frit felt. Bemærk, st du kan have "
15911 "mere end en parameter i en given SQL. Bemærk at indtastning af ingenting "
15912 "under kørslen sandsynligvis ikke vil virke som forventet. Det vil blive "
15913 "betragtet som en \"tom værdi\" ikke som \"ignorer denne parameter\". F.eks. "
15914 "hvis der ikke indtastes noget for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" "
15915 "vil vise resultater med titel='' (ingen titel). Hvis noget ikke skal være "
15916 "obligatorisk, brug \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" og indtast et "
15917 "%% under kørslen istedet for ingenting"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "The card number field is automatically calculated if you have the "
15923 "autoMemberNum system preference set that way"
15924 msgstr ""
15925 "Kortnummeret beregnes automatisk, hvis autoMemberNum system-indstillingen er "
15926 "sat således"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
15929 #, c-format
15930 msgid ""
15931 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
15932 "why."
15933 msgstr "Katalogposten kan ikke altid slettes. Du kan se i noterne hvorfor."
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
15936 #, c-format
15937 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
15938 msgstr "Katalogiserings-interfacen åbner med den korte katalogiserings-post"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
15941 #, c-format
15942 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
15943 msgstr "Afleveringslinket øverst på admin-hovedsiden"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
15946 #, c-format
15947 msgid ""
15948 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
15949 "summary page)"
15950 msgstr ""
15951 "Afleveringslinket på lånerens udlånsoversigt (og på udlånsoversigtssiden)"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
15954 #, c-format
15955 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
15956 msgstr "Afleveringsoptionen på hurtigtsøgningsbjælken på udlånssiden"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
15960 #, c-format
15961 msgid ""
15962 "The circulation history tab will appear if you have set the "
15963 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
15964 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
15965 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
15966 "checked out items."
15967 msgstr ""
15968 "Udlånshistorik-fanen vises, hvis du har sat intranetreadinghistory-"
15969 "instillingen herefter. Hvis du har sat OPACPrivacy system-indstillingen til "
15970 "'Tillad' og låneren har bestemt, at biblioteket ikke må bevare denne "
15971 "information, vil denne fane kun vise de aktuelt udlånte eksemplarer."
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
15974 #, c-format
15975 msgid ""
15976 "The contract form will ask for some very basic information about the "
15977 "contract."
15978 msgstr ""
15979 "Kontraktformularen beder om nogle få grundlæggende informationer om "
15980 "kontrakten."
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
15984 #, c-format
15985 msgid ""
15986 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
15987 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
15988 "are being used for a specific course."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
15992 #, c-format
15993 msgid ""
15994 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
15995 "Acquisitions Administration area."
15996 msgstr ""
15997 "Valutamenuen indeholder de valutaer, som du har indstillet i indkøbs-"
15998 "administrationsområdet."
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16001 #, c-format
16002 msgid ""
16003 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16004 "you clicked on the calendar"
16005 msgstr ""
16006 "Dag-informationen indsættes også automatisk ud fra den dato, der er klikket "
16007 "i kalenderen"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16010 #, c-format
16011 msgid ""
16012 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16013 "value, update your system preferences."
16014 msgstr ""
16015 "Standard minimum passwordlængden er 3 karakterer. For at ændre denne værdi, "
16016 "opdater systemindstillingerne."
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16019 #, c-format
16020 msgid ""
16021 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16022 msgstr "Beskrivelsesfeltet er stedet, hvor beskrivelsen af kravet indtastes"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16025 #, c-format
16026 msgid ""
16027 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16028 msgstr "Beskrivelsesfeltet er stedet, hvor beskrivelsen af kreditten indtastes"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16031 #, c-format
16032 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16033 msgstr "Beskrivelsesfeltet er den enkle beskrivelse af eksemplartypen"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16036 #, c-format
16037 msgid ""
16038 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16039 "client as well."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16043 #, c-format
16044 msgid ""
16045 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16046 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16050 #, c-format
16051 msgid ""
16052 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16053 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16054 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16055 "Project Bugzilla."
16056 msgstr ""
16057 "Udviklerne af etiketmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
16058 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
16059 "indsendes via Koha Project Bugzilla."
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16065 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16066 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16067 msgstr ""
16068 "Udviklerne af lånerkortmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
16069 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
16070 "indsendes via Koha Project Bugzilla."
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
16073 #, c-format
16074 msgid ""
16075 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16076 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16077 msgstr ""
16078 "Den nemmeste måde at flette ens bibliografiske poster på er, at tilføje dem "
16079 "til en liste og bruge fletteværktøjet derfra."
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16082 #, c-format
16083 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16084 msgstr "Editmenuen er også stedet, hvor eksemplarer kan slettes"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16087 #, c-format
16088 msgid ""
16089 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16090 "library in your system "
16091 msgstr ""
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid ""
16096 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16097 "highest hold ratios "
16098 msgstr ""
16099 "Den sidste bestillingsoption er bestilling fra en klargjort post (se mere "
16100 "under klargøre poster). "
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16103 #, c-format
16104 msgid "The final section is for billing information: "
16105 msgstr "Sidste afsnit er til faktureringsinformationer: "
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16108 #, c-format
16109 msgid ""
16110 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16111 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16112 "'Serial Collection'"
16113 msgstr ""
16114 "Den sidste metode til modtagelse af tidsskrifter er via siden "
16115 "'Tidsskriftsindsamling'. Til venstre for abonnementsoversigtssiden er der en "
16116 "menu med link til 'Tidsskriftsindsamling'"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16123 "first."
16124 msgstr ""
16125 "De samlede bøder opdateres først med det betalte beløb på de ældste bøder."
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16129 #, c-format
16130 msgid ""
16131 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16132 "selected fines first."
16133 msgstr ""
16134 "De samlede bøder opdateres først med det betalte beløb på de ældste valgte "
16135 "bøder."
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16139 #, c-format
16140 msgid ""
16141 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16142 msgstr "Bøden fjernes fra udestående bøder og vises som helt betalt"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16146 #, c-format
16147 msgid ""
16148 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16149 "off."
16150 msgstr "Alle bøder fjernes fra udestående bøder, og vises som afskrevet."
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16154 #, c-format
16155 msgid ""
16156 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16157 "Outstanding"
16158 msgstr ""
16159 "Bøden opdateres til at vise det oprindelige beløb og det aktuelle udestående "
16160 "beløb"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16163 #, c-format
16164 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16165 msgstr "Første afsnit er til grundlæggende information om leverandøren. "
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16168 #, c-format
16169 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16170 msgstr "Følgende eksemplarer er forsinkede:"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16176 msgstr "Følgende eksemplarer er forsinkede:"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16179 #, c-format
16180 msgid ""
16181 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16182 "(in the Americas):"
16183 msgstr ""
16184 "Følgende mål er brugt med godt resultat af andre Koha biblioteker (i "
16185 "Amerika):"
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16188 #, fuzzy, c-format
16189 msgid ""
16190 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16191 msgstr ""
16192 "Følgende mål er brugt med godt resultat af andre Koha biblioteker (i "
16193 "Amerika):"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16196 #, fuzzy, c-format
16197 msgid "The form to edit the report will appear."
16198 msgstr "Eksemplar-editeringsformularen vises:"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16202 #, c-format
16203 msgid ""
16204 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16205 "Patron\" box"
16206 msgstr "Bødens fulde beløb indsættes i feltet \"Modtag fra låner\""
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16209 #, c-format
16210 msgid ""
16211 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16212 "generate a report."
16213 msgstr ""
16214 "Den førte rapportguide vil lede dig gennem seks skridt for at oprette "
16215 "rapporten."
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16218 #, c-format
16219 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16220 msgstr "Reserveringssedlen laves, når en reservering bekræftes"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16223 #, c-format
16224 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16225 msgstr "Indeksnavnet er 'aud' og det er afledt af 008/22"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16228 #, c-format
16229 msgid ""
16230 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16231 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16232 "are: "
16233 msgstr ""
16234 "Indeksnavnet er 'ctype', det tages fra 008 og det er der vi finder "
16235 "'yderligere indholdstyper'. Dets placering er feltet 008/24-28. Hyppige "
16236 "værdier er: "
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16239 #, c-format
16240 msgid ""
16241 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16242 "007/02. Common values are:"
16243 msgstr ""
16244 "Indeksnavnet er 'i-format' og det er et indeks for positionerne 007/01 og "
16245 "007/02. Hyppige værdier er:"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16248 #, c-format
16249 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16253 #, c-format
16254 msgid "The item edit form will appear:"
16255 msgstr "Eksemplar-editeringsformularen vises:"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16258 #, c-format
16259 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16260 msgstr "Eksemplarposten fortæller også, at det er reserveret."
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16263 #, c-format
16264 msgid ""
16265 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16266 "Location' to note where it resides at this time"
16267 msgstr ""
16268 "Eksemplaret har samme 'Hjemmebibliotek' men ændret 'Aktuel placering' for at "
16269 "vise, hvor det er lige nu"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16272 #, c-format
16273 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16274 msgstr "Eksemplaret flyttes ikke permanent fra biblioteket "
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16277 #, c-format
16278 msgid "The item will now say that it is in transit"
16279 msgstr "Eksemplaret fortæller nu, at det er i transit"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16282 #, c-format
16283 msgid ""
16284 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16285 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16289 #, c-format
16290 msgid ""
16291 "The library management section includes values that are used within the "
16292 "library "
16293 msgstr ""
16294 "Biblioteksadministrationsafsnittet indeholder værdier, der bruges i "
16295 "biblioteket "
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16298 #, c-format
16299 msgid ""
16300 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16301 msgstr "Linket til rykkere vises også til venstre på abonnements-detalje-siden"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
16304 #, c-format
16305 msgid ""
16306 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16307 "Acquisitions Administration area."
16308 msgstr ""
16309 "Listen med konti fyldes med de konti der er tilordnet til indkøbs-"
16310 "administrationsområdet."
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16313 #, c-format
16314 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16315 msgstr "Listen opdateres og editeringerne er nu synlige."
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16318 #, c-format
16319 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16320 msgstr "Listen opdateres, editeringerne gemmes og er synlige."
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16323 #, c-format
16324 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16325 msgstr "Listen opdateres og nye citater er nu synlige."
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16328 #, c-format
16329 msgid ""
16330 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16331 msgstr "Målene kan findes på leverandørens papirer eller webside."
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
16335 #, c-format
16336 msgid ""
16337 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16338 "vendor product packaging or website. "
16339 msgstr ""
16340 "Målene, antal kolonner og antal rækker kan findes på leverandørens papirer "
16341 "eller webside. "
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16344 #, c-format
16345 msgid ""
16346 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16347 "know how to open files split by commas."
16348 msgstr ""
16349 "Den mest almindelige option her er komma, da de fleste regnearks-programmer "
16350 "ved hvordan filer deles med kommaer."
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16353 #, c-format
16354 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16355 msgstr "Navnet er det der vises på listen med lister"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16358 #, c-format
16359 msgid ""
16360 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16361 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16365 #, c-format
16366 msgid ""
16367 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16368 "that will be easy to identify at a later date"
16369 msgstr ""
16370 "Navnet der gives til dette layout er til eget brug. Giv det et navn, som "
16371 "senere vil være nemt at huske"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16374 #, c-format
16375 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16376 msgstr "Den nye listeformular har adskillige optioner til den nye liste:"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
16379 #, c-format
16380 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16381 msgstr "Den nye værdi vises på listen sammen med de eksisterende værdier."
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
16384 #, c-format
16385 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16389 #, fuzzy, c-format
16390 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16391 msgstr ""
16392 "Den sidste bestillingsoption er bestilling fra en klargjort post (se mere "
16393 "under klargøre poster). "
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16396 #, c-format
16397 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16398 msgstr "Notitsfeltet er en option og kan indeholde hvad som helst."
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16401 #, c-format
16402 msgid ""
16403 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16404 "can upload into Koha once your system comes back up."
16405 msgstr ""
16406 "Offline udlånsværktøjet til Windows laver en KOC-fil, som kan oploades til "
16407 "Koha, når systemet kører igen."
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16410 #, c-format
16411 msgid "The online help directory is: "
16412 msgstr "Online-hjælpe-folderen er: "
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16415 #, c-format
16416 msgid ""
16417 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
16418 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
16419 msgstr ""
16420 "Det andet billede kan være noget som et bibliotekslogo eller symbol, som er "
16421 "oploadet med modulet 'administrer billeder' i lånerkort-værktøjet."
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
16425 #, c-format
16426 msgid ""
16427 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
16428 msgstr "Den anden er at lave en ny stabel fra etiketværktøjet"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
16431 #, c-format
16432 msgid ""
16433 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
16434 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
16435 "information. "
16436 msgstr ""
16437 "Den anden mulighed er, at importere alle poster fra den klargjorte fil ved "
16438 "at scrolle ned under listen med poster i den klargjorte fil og indtaste "
16439 "eksemplarinformationen. "
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
16442 #, fuzzy, c-format
16443 msgid ""
16444 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
16445 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
16446 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
16447 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
16448 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
16449 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
16450 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
16451 "&gt; &lt;/item&gt;"
16452 msgstr ""
16453 "Den anden option, kun for forsinkelses-beskeder, er at bruge &lt;item&gt;"
16454 "&lt;/item&gt; mærker til at spænde over linien, så der udskrives flere "
16455 "linier. Et eksempel på &lt;item&gt;&lt;/item&gt; mærke-optionen er:&lt;"
16456 "item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" af &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, "
16457 "&lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Stregkode: &lt;&lt;items.barcode&gt;"
16458 "&gt; , Udlånsdato: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Afleveringsdato: &lt;"
16459 "&lt;issues.date_due&gt;&gt; Bøde: &lt;fine&gt;USD&lt;/fine&gt; "
16460 "Afleveringsdato: &lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; &lt;/item&gt;"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
16463 #, c-format
16464 msgid ""
16465 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
16466 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
16467 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
16468 msgstr ""
16469 "Den anden metode til hurtig katalogisering er fra udlånsskærmen. Når du "
16470 "indtaster en stregkode, som Koha ikke kan finde, vil det foreslå at bruge "
16471 "hurtig katalogisering til at tilføje eksemplaret til Koha og udlåne det."
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
16474 #, fuzzy, c-format
16475 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
16476 msgstr "Låneren har bedt om at modtage denne besked "
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
16483 #, c-format
16484 msgid "The patron has requested to receive this notice "
16485 msgstr "Låneren har bedt om at modtage denne besked "
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
16489 #, fuzzy, c-format
16490 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
16491 msgstr "Låneren har bedt om at modtage denne besked "
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
16494 #, c-format
16495 msgid ""
16496 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
16497 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
16498 "registers."
16499 msgstr ""
16500 "Låner import-værktøjet kan når som helst bruges til at tilføje lånere i "
16501 "stabler. Det bruges ofte på universiteter og skoler, når en ny årgang af "
16502 "studenter indskrives."
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
16506 #, c-format
16507 msgid ""
16508 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
16509 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
16510 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
16511 "may have for patrons."
16512 msgstr ""
16513 "Hele lånerens kontohistorik vises på bødefanen. IUanset dens navn viser "
16514 "bødefanen ikke kun bøder, men også medlemsgebyrer, lejegebyrer, "
16515 "reserveringsgebyrer og alle andre gebyrer fra låneren"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
16519 #, c-format
16520 msgid ""
16521 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
16522 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
16523 "are queued to be sent"
16524 msgstr ""
16525 "Lånerens beskedindstillinger sættes når låneren tilføjes eller editeres. "
16526 "Denne fane viser de beskeder, der er sendt og dem der er klar til at blive "
16527 "sendt"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
16530 #, c-format
16531 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
16532 msgstr "Tilladelse til at køre udestående rapporten fundet under udlån"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
16535 #, c-format
16536 msgid ""
16537 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
16538 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
16539 "Koha."
16540 msgstr ""
16541 "Pluginsystemet skal startes af en systemadministratoror og skal kun "
16542 "administreres af dem, der forstår Perl og den måde, hvorpå data håndteres i "
16543 "Koha."
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
16546 #, c-format
16547 msgid ""
16548 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
16549 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
16550 "saved."
16551 msgstr ""
16552 "Processen med at gemme citater er asynkron, hvilket betyder, at du kan "
16553 "navigere til andre afsnit af intranet, mens citaterne gemmes."
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
16556 #, c-format
16557 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
16558 msgstr "Den hurtige seddel omfatter kun eksemplarer, der er udlånt i dag"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
16563 #, c-format
16564 msgid ""
16565 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
16566 "regardless of the basket the item is from."
16567 msgstr ""
16568 "Modtagesiden viser en liste med alle eksemplarer, som stadig er bestilt hos "
16569 "leverandøren, uanset hvilken kurv eksemplaret er fra."
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
16572 #, c-format
16573 msgid ""
16574 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
16575 "link."
16576 msgstr "Posten har nu feltet 773 udfyldt korrekt til at danne linket."
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
16579 #, c-format
16580 msgid "The record will open in the MARC editor"
16581 msgstr "Posten åbnes i MARC-editoren"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
16584 #, c-format
16585 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
16586 msgstr "Registreringsdatoen udfyldes automatisk med datoen i dag"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
16589 #, c-format
16590 msgid ""
16591 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
16592 msgstr "Relationerne sættes med borrowerRelationship system-indstillingen"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
16595 #, c-format
16596 msgid ""
16597 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
16598 "report."
16599 msgstr ""
16600 "Rapporten kan filtreres med menuoptionerne fundet til venstre for rapporten."
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
16603 #, c-format
16604 msgid ""
16605 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
16606 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
16607 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
16608 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
16609 "process."
16610 msgstr ""
16611 "Rapport-leksikonet er en metode til at definere hyppigt brugte filtre, der "
16612 "skal bruges i rapporterne. Det er en god metode til at tilføje filtre, som "
16613 "rapport-guiden ikke kender som standard. For at tilføje en ny definition "
16614 "eller et filter, klik på 'Ny definition' på siden rapport-leksikon og følg "
16615 "de 4 skridt."
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
16618 #, c-format
16619 msgid ""
16620 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
16621 "found in this order:"
16622 msgstr ""
16623 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
16624 "fundne i denne rækkefølge:"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
16627 #, c-format
16628 msgid ""
16629 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
16630 "Records for Import."
16631 msgstr "De valgte regler anvendes, når MARC-poster klargøres til import."
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
16634 #, c-format
16635 msgid ""
16636 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
16637 "office. "
16638 msgstr ""
16639 "Det andet afsnit er til information vedrørende kontaktpersonen hos "
16640 "leverandøren "
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
16643 #, c-format
16644 msgid ""
16645 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
16646 "magazines, and newspapers)."
16647 msgstr ""
16648 "Tidsskriftmodulet hjælper med af administrere tidsskriftabonnementer "
16649 "(journaler, magasiner og aviser)."
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
16652 #, c-format
16653 msgid ""
16654 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
16655 "are still checked out"
16656 msgstr ""
16657 "Sedlen eller kvitteringen viser både eksemplarer, der er udlånt i dag og "
16658 "eksemplarer, som stadig er udlånt"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
16661 #, c-format
16662 msgid ""
16663 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
16664 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
16665 "'Acquisition information' filter and change the library."
16666 msgstr ""
16667 "Forslagssiden begrænses automatisk til forslag til dit bibliotek. For at se "
16668 "information for alle (eller ethvert andet) bibliotek klik på filteret "
16669 "'Anskaffelses-information' og lav biblioteket om."
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
16672 #, c-format
16673 msgid ""
16674 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
16675 "author for news item."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
16679 #, c-format
16680 msgid ""
16681 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
16682 msgstr "Med opgaveplanlæggeren bestemmes, hvornår rapporter skal køres."
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
16685 #, fuzzy, c-format
16686 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
16687 msgstr "De tre første felter er krævet. Resten er optionale."
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
16690 #, fuzzy, c-format
16691 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
16692 msgstr ""
16693 "Kontraktformularen beder om nogle få grundlæggende informationer om "
16694 "kontrakten."
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
16697 #, fuzzy, c-format
16698 msgid ""
16699 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
16700 "another in your system"
16701 msgstr ""
16702 "Overførselssedlen udskrives, når du bekræfter en overførsel fra en afdeling "
16703 "til en anden i dit system"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
16706 #, c-format
16707 msgid ""
16708 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
16709 "have not been implemented"
16710 msgstr ""
16711 "Typen skal altid være 'Tabular' på dette tidspunkt, da andre formater endnu "
16712 "ikke er implementeret"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
16715 #, c-format
16716 msgid ""
16717 "The value for an update can include variables that change each time the "
16718 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
16719 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
16720 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
16721 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
16725 #, c-format
16726 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
16727 msgstr "De forskellige reserverings-politikker har følgende virkning:"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
16730 #, c-format
16731 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
16732 msgstr "De forskellige afleverings-politikker hat følgende virkning:"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
16735 #, c-format
16736 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
16737 msgstr "Leverandørtilføjelses-formularen består af tre dele:"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
16740 #, c-format
16741 msgid ""
16742 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
16743 msgstr "Leverandørprisen er prisen uden moms og evt. rabatter."
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
16749 msgstr ""
16750 "Leverandørmenuen viser leverandører med lukkede kurve, der er forsinkede."
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
16753 #, c-format
16754 msgid ""
16755 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
16756 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
16757 "filters."
16758 msgstr ""
16759 "Når der herefter laves rapporter på modulet, som du har lavet værdien for, "
16760 "ses en option til at begrænse den med definitionen under de sædvanlige "
16761 "filtre."
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
16764 #, c-format
16765 msgid ""
16766 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
16767 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
16768 "descriptions as you want."
16769 msgstr ""
16770 "Så kan du tilføje beskrivelser for dette sæt. For at gøre det klik på "
16771 "'Tilføj beskrivelse' og udfyld tekstfeltet. Du kan tilføje så mange "
16772 "beskrivelser, som du vil."
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
16775 #, fuzzy, c-format
16776 msgid ""
16777 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
16778 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
16779 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
16780 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
16781 msgstr ""
16782 "Der er også et sæt med fordefinerede sedler (eller kvitteringer) anført på "
16783 "siden. Alle disse sedler kan tilpasses ved at ændre teksten med værktøjet "
16784 "Beskeder &amp; Sedler og deres stil kan ændres med SlipCSS indstillingerne "
16785 "til at definere et stylesheet."
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
16788 #, c-format
16789 msgid "There are four basic functions in the editor:"
16790 msgstr "Der er fire grundlæggende funktioner i editoren:"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
16793 #, c-format
16794 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
16795 msgstr "Der er fire grundlæggende funktioner i oploaderen:"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
16798 #, c-format
16799 msgid ""
16800 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
16801 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
16802 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
16803 "items'."
16804 msgstr ""
16805 "Der er mange metoder til at slette eksemplarposter. Hvis der kun skal "
16806 "slettes et eksemplar, kan det gøres ved at åbne detaljesiden for den "
16807 "bibliografiske post og klikke på knappen 'Edit' øverst. Herfra kan du vælge "
16808 "'Editer eksemplarer'."
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
16811 #, c-format
16812 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
16813 msgstr ""
16814 "Der er en del meddelelser, der kan vises ved aflevering af eksemplarer:"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
16817 #, fuzzy, c-format
16818 msgid ""
16819 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
16820 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
16821 "'Manage frequencies' "
16822 msgstr "Der er mange fordefinerede optioner for publikationers 'frekvens' "
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
16825 #, c-format
16826 msgid ""
16827 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
16828 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
16829 "record."
16830 msgstr ""
16831 "Der er mange måder at lave en reservering fra Intranet på. Den mest enkle er "
16832 "at bruge knappen 'Lav reservering' øverst i enhver bibliografisk post."
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
16835 #, c-format
16836 msgid ""
16837 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
16838 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
16839 "values for each of these are:"
16840 msgstr ""
16841 "Der er tre indekser, der omfatter indhold: 'fic' er afledt af 003/33; 'bio' "
16842 "er afledt af 008/34 og 'mus' er afledt af LEADER/06. Almindelige værdier for "
16843 "hvert af disse er:"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
16846 #, c-format
16847 msgid ""
16848 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
16849 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
16850 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
16851 msgstr ""
16852 "I nogle tilfælde vil Koha forhindre udlån til en låner. Når det sker, vises "
16853 "en advarsel, der fortæller, hvorfor udlån ikke er mulig."
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
16856 #, fuzzy, c-format
16857 msgid ""
16858 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
16859 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
16860 "the menu above the list of late items."
16861 msgstr ""
16862 "Der findes et standard rykkerbrev for bestillinger. Hvis man hellere vil "
16863 "bruge et andet bestillings rykkerbrev, kan det oprettes under modulet "
16864 "Beskeder og vælges fra menuen over forsinkede eksemplarer."
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
16868 #, c-format
16869 msgid "Thesaurus "
16870 msgstr "Thesaurus: "
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
16873 #, c-format
16874 msgid ""
16875 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
16876 "best to set the basic parameters before visiting this section."
16877 msgstr ""
16878 "Disse parametre hjælper med kontrol af lånerposter og udlånsregler. Det er "
16879 "klogt at indstille de grundlæggende ting, før du starter på dette afsnit."
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
16882 #, c-format
16883 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
16884 msgstr "Disse indstillinger er lavet ud fra lånertyper og medietyper."
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
16887 #, c-format
16888 msgid ""
16889 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
16890 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
16891 msgstr ""
16892 "Disse rapporter er begrænsede i forhold til, hvilke data de kan se på, så "
16893 "det anbefales ofte at bruge tilpassede rapporter til den officielle "
16894 "statistik ved årets afslutning."
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
16897 #, c-format
16898 msgid ""
16899 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
16900 "calculated and how holds are handled."
16901 msgstr ""
16902 "Disse regler bestemmer, hvordan eksemplarer udlånes, hvornår/hvordan der "
16903 "beregnes bøder og hvordan reserveringer håndteres."
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
16906 #, c-format
16907 msgid ""
16908 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
16909 "set to 'enforce'."
16910 msgstr ""
16911 "Disse regler gælder kun hvis parameteren UseBranchTransferLimits er sat til "
16912 "'aktiver'."
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
16915 #, fuzzy, c-format
16916 msgid ""
16917 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
16918 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
16919 msgstr ""
16920 "&lt;item&gt;&lt;/item&gt; som skal omfatte alle felter fra titel, "
16921 "titeleksemplar og eksemplar-tabeller."
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
16924 #, c-format
16925 msgid ""
16926 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
16927 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
16928 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
16929 "libraries."
16930 msgstr ""
16931 "En struktur er en slags skabelon til at lave nye bibliografiske poster. Koha "
16932 "leveres med fordefinerede strukturer, der kan editeres og slettes, og "
16933 "biblioteker kan lave deres egne strukturer til særligt indhold på "
16934 "bibliotekerne."
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
16937 #, c-format
16938 msgid ""
16939 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
16940 "tables throughout the staff client."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
16944 #, c-format
16945 msgid ""
16946 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
16947 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
16948 "the columns when viewing the table."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
16952 #, c-format
16953 msgid ""
16954 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
16955 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
16956 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
16957 "parenthesis."
16958 msgstr ""
16959 "Det kan gøres ved at søge efter en eksisterende post ved at klikke på 'Søg "
16960 "efter biblio' linket under felterne eller ved at indtaste bib-nummeret på en "
16961 "post i det første felt. Kun hvis du søger med feltet mellem paranteserne."
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
16964 #, c-format
16965 msgid ""
16966 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
16967 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
16968 msgstr ""
16969 "Det kan nemt gøres ved at bruge optionen 'Editer som ny (Dublet)' på "
16970 "abonnements informations-siden og kun ændre feltet 'Bibliotek'"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
16973 #, c-format
16974 msgid ""
16975 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
16976 msgstr ""
16977 "Dette kan tilsidesættes med AllowRenewalLimitOverride systemindstillingen"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
16981 #, c-format
16982 msgid ""
16983 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
16984 msgstr ""
16985 "Det kan gøres af en bibliotekar ved at editere en lånerpost og sætte et flag"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid ""
16990 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
16991 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
16992 msgstr ""
16993 "Dette kan sættes af en bibliotekar ved at editere en lånerpost og tilføje et "
16994 "flag eller med for sent/beskedstatus-udløseren"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
16997 #, c-format
16998 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17002 #, c-format
17003 msgid ""
17004 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17005 msgstr "Dette flag kan sættes automatisk med For sent/Rykker-status-udløseren"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17009 #, c-format
17010 msgid ""
17011 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17012 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17013 "be displayed as text.\""
17014 msgstr ""
17015 "Formularen kan automatisk danne et tilfældigt password, hvis du klikker på "
17016 "linket \"Klik for at fylde med et tilfældigt dannet forslag. Passwords vises "
17017 "som tekst.\""
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17020 #, c-format
17021 msgid ""
17022 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17023 "not allow patron images"
17024 msgstr ""
17025 "Denne formular vises ikke, hvis lånerbillede system-indstillingen ikke "
17026 "tillader lånerbilleder"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17029 #, c-format
17030 msgid ""
17031 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17032 "quotes."
17033 msgstr "Med denne funktion kan man vælge og oploade en CSV-fil med citater."
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
17039 #, c-format
17040 msgid ""
17041 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
17042 "patron."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17046 #, c-format
17047 msgid ""
17048 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17049 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17050 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17051 "at the top right or on the Circulation page."
17052 msgstr ""
17053 "Det er det bibliotek, hvor alle udlåns-aktioner gennemføres. Hvis du er på "
17054 "et andet bibliotek (eller i en bogbus) skal du først vælge biblioteket, før "
17055 "du begynder med at udlåne eksemplarer. For at gøre det kan du klikke på "
17056 "'Vælg' øverst til højre på udlånssiden."
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17059 #, c-format
17060 msgid ""
17061 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17062 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17063 "depending on your library's needs."
17064 msgstr ""
17065 "Denne liste med parametre omfatter funktioner, der ikke passede ind i andre "
17066 "kategorier. Disse eksemplarer er optionale og skal måske ikke ændres - alt "
17067 "efter hvordan biblioteket bruger Koha."
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17070 #, c-format
17071 msgid ""
17072 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17073 msgstr "Listen viser alle titler markeret med det begreb, som du klikkede på."
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17076 #, c-format
17077 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17081 #, fuzzy, c-format
17082 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17083 msgstr "Denne besked bruges til at udsende rykkere til lånere"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17086 #, c-format
17087 msgid ""
17088 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17089 "in"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17093 #, fuzzy, c-format
17094 msgid ""
17095 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
17096 "out"
17097 msgstr ""
17098 "Sedlen eller kvitteringen viser både eksemplarer, der er udlånt i dag og "
17099 "eksemplarer, som stadig er udlånt"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
17102 #, c-format
17103 msgid ""
17104 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
17108 #, fuzzy, c-format
17109 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
17110 msgstr "Denne besked bruges til at udsende rykkere til lånere"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17113 #, c-format
17114 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17118 #, fuzzy, c-format
17119 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17120 msgstr "Denne besked bruges, hvis to kriterier opfyldes: "
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17129 #, c-format
17130 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17131 msgstr "Denne besked bruges, hvis to kriterier opfyldes: "
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17134 #, c-format
17135 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17136 msgstr "Denne besked bruges til at udsende rykkere til lånere"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17139 #, c-format
17140 msgid ""
17141 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17142 "be set to 'Enable'"
17143 msgstr ""
17144 "Denne kræver at systemindstillingen emailLibrarianWhenHoldIsPlaced er sat "
17145 "til 'Aktiver'"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17148 #, c-format
17149 msgid ""
17150 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17151 "currently in your library or libraries."
17152 msgstr ""
17153 "Denne et-skridt rapport viser hvor mange eksemplarer af hver eksemplartype, "
17154 "der lige nu er i din afdeling eller bibliotek."
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17157 #, c-format
17158 msgid ""
17159 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17160 "table to the pool of quotes."
17161 msgstr ""
17162 "Med denne option gemmes alle citater fra den midlertidige editeringstabel "
17163 "til citatpoolen."
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17166 #, c-format
17167 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17168 msgstr "Med denne option tilføjes citater et ad gangen."
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17172 #, c-format
17173 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17174 msgstr "Med denne option slettes et eller flere citater."
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17177 #, c-format
17178 msgid ""
17179 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17180 msgstr "Med denne option oploades en csv-fil med et antal citater."
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17183 #, c-format
17184 msgid ""
17185 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17186 "is set to 'Allow'"
17187 msgstr ""
17188 "Denne option vises kun, hvis AllowHoldDateInFuture system-indstillingen er "
17189 "sat til 'Tillad'"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17192 #, c-format
17193 msgid ""
17194 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17195 "preference to allow staff to override the due date"
17196 msgstr ""
17197 "Denne option vises kun, hvis SpecifyDueDate system-indstillingen er sat, så "
17198 "medarbejdere må tilsidesætte forfaldsdato"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
17201 #, c-format
17202 msgid ""
17203 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17204 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17205 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17206 "item to your basket."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17213 "record."
17214 msgstr ""
17215 "Denne side giver information om alle de eksemplarer, som er tilknyttet til "
17216 "en post."
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17222 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17223 msgstr ""
17224 "Denne side viser en kort oversigt over abonnementet med samt alle udgaver, "
17225 "der er modtaget, forsinkede eller forventede."
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17228 #, c-format
17229 msgid ""
17230 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17231 "issue history."
17232 msgstr ""
17233 "Denne side viser al information om abonnementer herunder udgavehistorik."
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17236 #, c-format
17237 msgid ""
17238 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17239 "past as well as a few canned patterns."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17243 #, c-format
17244 msgid ""
17245 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
17246 "use of items."
17247 msgstr ""
17248 "Denne lånertype bruges kun til statistiske formål, så som brug i huset af "
17249 "eksemplarer."
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
17252 #, c-format
17253 msgid ""
17254 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17255 "subscription"
17256 msgstr ""
17257 "Denne tilladelse omfatter ikke muligheden for at slette eller oprette "
17258 "abonnementer"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17261 #, c-format
17262 msgid ""
17263 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17264 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17265 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17266 "month of October. "
17267 msgstr ""
17268 "Denne rapport bruger 'Periode,' eller dato-filtrering, hvormed man kan "
17269 "begrænse til en måned ved blot at vælge den første dag i en måned til første "
17270 "dag i næste måned. F.eks. 1/10 til 1/11 for at finde statistik for måneden "
17271 "oktober. "
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17274 #, c-format
17275 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17276 msgstr ""
17277 "Denne rapport viser alle eksemplarer, som har overskredet sidste "
17278 "afleveringsdag."
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17281 #, c-format
17282 msgid ""
17283 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17284 "your library."
17285 msgstr ""
17286 "Denne rapport vil vise alle eksemplarer, som ifølge Koha er i transit til "
17287 "dit bibliotek."
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17290 #, c-format
17291 msgid ""
17292 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17293 "any items out."
17294 msgstr "Denne styrede rapport vil vise hvilke lånere, der ikke har lånt noget."
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17297 #, c-format
17298 msgid ""
17299 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17300 "out."
17301 msgstr "Denne rapport viser alle eksemplarer, som aldrig har været udlånt."
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17304 #, c-format
17305 msgid ""
17306 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17307 "criteria you enter"
17308 msgstr ""
17309 "Denne rapport vil den gennemsnitlige udlånstid ud fra de indtastede kriterier"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17312 #, c-format
17313 msgid ""
17314 "This report will list the total number of items of each item type per "
17315 "library."
17316 msgstr ""
17317 "Denne rapport viser antallet af eksemplarer, af hver eksemplartype pr. "
17318 "bibliotek."
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17321 #, c-format
17322 msgid ""
17323 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17324 "them up."
17325 msgstr ""
17326 "Denne rapport viser alle de reserveringer, som venter på at blive hentet af "
17327 "låneren."
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17330 #, c-format
17331 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17332 msgstr "Denne rapport viser alle reserveringer i dit bibliotek."
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17335 #, c-format
17336 msgid ""
17337 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17338 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17339 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17340 "pull until one library triggers the hold."
17341 msgstr ""
17342 "Denne rapport viser alle de medier, som er reserverede, og som er "
17343 "tilgængelige i biblioteket til indsamling. Hvis eksemplarerne er "
17344 "tilgængelige i flere afdelinger, vises eksemplaret i alle afdelinger, indtil "
17345 "en af afdelingerne udløser reserveringen."
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17348 #, c-format
17349 msgid ""
17350 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17351 "fines on them."
17352 msgstr ""
17353 "Denne rapport viser alle for sent afleverede i biblioteket, som er pålagt "
17354 "bøder."
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17357 #, c-format
17358 msgid ""
17359 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17360 "most."
17361 msgstr ""
17362 "Denne styrede rapport vil vise hvilke eksemplarer, der har været udlånt mest."
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17365 #, c-format
17366 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17367 msgstr "Denne styrede rapport vil vise hvilke lånere, der har lånt mest."
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17370 #, c-format
17371 msgid ""
17372 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
17373 "Tool"
17374 msgstr "Det kræver, at lukketiderne er tilføjet i Ferie- & Kalender-værktøjet"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
17385 #, c-format
17386 msgid "This section can be expanded"
17387 msgstr "Dette afsnit kan udvides"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
17390 #, c-format
17391 msgid ""
17392 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
17393 "jQuery selector is matched."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
17397 #, c-format
17398 msgid ""
17399 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
17400 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
17401 "community."
17402 msgstr ""
17403 "Dette afsnit giver information om din Koha-installation. Det er praktisk til "
17404 "udviklere og hvis du vil rapportere en fejl til Koha community."
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
17407 #, c-format
17408 msgid ""
17409 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
17410 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
17411 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
17412 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
17413 "will provide patches and bug fixes you require."
17414 msgstr ""
17415 "Dette afsnit fortæller hvilken version af Koha og støttende software der "
17416 "bruges. Hvis man vil rapportere fejl i programmet, er det vigtigt, at angive "
17417 "den brugte version. Koha udvikles hele tiden og det er højst sandsynligt, at "
17418 "en opgradering til en nyere version vil afhjælpe problemerne."
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
17421 #, c-format
17422 msgid ""
17423 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
17424 "losses."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
17428 #, fuzzy, c-format
17429 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
17430 msgstr ""
17431 "Denne rapport vil vise alle eksemplarer, som ifølge Koha er i transit til "
17432 "dit bibliotek."
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
17435 #, fuzzy, c-format
17436 msgid ""
17437 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
17438 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
17439 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
17440 "installed."
17441 msgstr ""
17442 "Fanebladet viser alle afhængige Perl-moduler til Koha og om de er "
17443 "installeret eller ej, samt versionsnummeret. Hvis man rapporterer et "
17444 "problem, vil udvikleren måske spørge, hvilke Perl-moduler, man har "
17445 "installeret."
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
17448 #, c-format
17449 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
17453 #, c-format
17454 msgid ""
17455 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
17456 "with Koha."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
17460 #, c-format
17461 msgid ""
17462 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
17463 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
17464 "without other required preferences."
17465 msgstr ""
17466 "Dette faneblad giver advarsler, hvis du bruger systemindstillinger, der er "
17467 "forældede eller systemindstillinger, der er sat uden andre krævede "
17468 "systemindstillinger."
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
17471 #, c-format
17472 msgid ""
17473 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
17474 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
17475 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
17476 "the system completely)."
17477 msgstr ""
17478 "Med dette værktøj kan udlånshistorik anonymiseres (dermed bevares oplysning "
17479 "om antal udlån for et eksemplar, men ikke lånerens navn) eller lånere "
17480 "slettes (fjerne dem helt fra systemet) i stabler."
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
17483 #, c-format
17484 msgid ""
17485 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
17486 "want the series number to show in the title on your search results you "
17487 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
17488 msgstr ""
17489 "Dette værktøj kan også bruges til at forbinde stykker af en post. Hvis "
17490 "serienummeret skal vises i titlen i søgeresultaterne, skal 490 $v simpelthen "
17491 "forbindes med 'undertitel' sammen med 245 $b."
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
17494 #, c-format
17495 msgid ""
17496 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
17497 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
17498 "steps. The first is to stage records for import."
17499 msgstr ""
17500 "Dette værktøj kan bruges til at importere både bibliografiske og normposter, "
17501 "som er gemt i MARC-format. Import af poster til Koha består af to skridt. "
17502 "Først klargøres titler til import."
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
17505 #, c-format
17506 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
17507 msgstr "Dette værktøj kontrollerer MARC-strukturen i dine strukturer."
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
17510 #, c-format
17511 msgid ""
17512 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
17513 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
17514 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
17518 #, c-format
17519 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
17520 msgstr "Med dette værktøj kan du slette en stabel eksemplarer fra Koha."
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
17523 #, c-format
17524 msgid ""
17525 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
17526 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
17527 "will want to set up at least one MARC modification template."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
17531 #, c-format
17532 msgid ""
17533 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
17534 msgstr ""
17535 "Med dette værktøj kan du forbinde MARC-felter til fordefinerede nøgleord."
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
17538 #, c-format
17539 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
17540 msgstr "Med dette værktøj kan du ændre en stabel eksemplar-poster i Koha."
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
17543 #, c-format
17544 msgid ""
17545 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
17546 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
17547 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
17548 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
17549 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
17550 msgstr ""
17551 "Med dette værktøj kan du oploade titelbilleder til materialerne i dit "
17552 "katalog. For at få adgang til dette værktøj skal personalet have tilladelsen "
17553 "upload_local_cover_images. Hvis billeder skal vises i intranet og/eller OPAC "
17554 "skal indstillingen LocalCoverImages og/eller OPACLocalCoverImages sættes til "
17555 "'Vis.' Billeder kan oploades i stabler eller enkeltvis."
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
17558 #, c-format
17559 msgid ""
17560 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
17561 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
17562 "any items attached to them in a batch."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
17566 #, c-format
17567 msgid ""
17568 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
17569 "checked out as 'Lost'"
17570 msgstr ""
17571 "Den værdi opkræves fra brugere, når et eksemplar, som de har lånt markeres "
17572 "som 'Tabt'"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
17575 #, c-format
17576 msgid ""
17577 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
17578 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
17579 msgstr ""
17580 "Hermed er det nemt at indtaste lokale byer i lånerposten uden at risikere "
17581 "tastefejl eller fejlagtige postnumre."
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
17584 #, c-format
17585 msgid ""
17586 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
17587 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
17588 "synchronize your data."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
17592 #, c-format
17593 msgid "This will charge the patron on checkout"
17594 msgstr "Hermed belastes låneren ved udlån"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
17597 #, c-format
17598 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
17599 msgstr "Dette vil kontrollere feriekalenderen, før der pålægges bøder"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
17602 #, c-format
17603 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
17604 msgstr "Hermed dannes en tekstfil med en stregkode i hver linie."
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
17607 #, c-format
17608 msgid ""
17609 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
17610 "information and what library the item is at."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
17614 #, fuzzy, c-format
17615 msgid ""
17616 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
17617 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
17618 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
17619 "a previous budget to the new budget."
17620 msgstr ""
17621 "Hermed kopieres ikke bare budgettet, men også alle tilknyttede konti, så "
17622 "budget og konti kan genbruges fra år til år."
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
17625 #, c-format
17626 msgid ""
17627 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
17628 "from the original bibliographic record."
17629 msgstr ""
17630 "Hermed åbnes en ny MARC post, hvor felterne er fyldt med data fra den "
17631 "originale bibliografiske post."
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
17635 #, c-format
17636 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
17637 msgstr "Hermed åbnes en tom formular til indtastning af MARC feltdata"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
17640 #, c-format
17641 msgid ""
17642 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
17643 "the items on this record as a batch."
17644 msgstr ""
17645 "Hermed åbnes stabel-eksemplar-ændringsværktøjet, hvor du kan editere alle "
17646 "eksemplarer til denne post på en gang."
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
17649 #, c-format
17650 msgid ""
17651 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
17652 "linked to."
17653 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, som dette eksemplar skal linkes til."
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
17656 #, c-format
17657 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
17658 msgstr "Tid skal angives som hh:mm (med to cifre for timer og minutter)"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
17661 #, fuzzy, c-format
17662 msgid "Timeline"
17663 msgstr "Koha-tidslinje"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
17666 #, c-format
17667 msgid "Tip"
17668 msgstr "Tip"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
17671 #, fuzzy, c-format
17672 msgid ""
17673 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
17674 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
17675 msgstr ""
17676 "Tip: Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' "
17677 "indeholde en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier."
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
17684 #, c-format
17685 msgid "Tip:"
17686 msgstr "Tip:"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
17689 #, c-format
17690 msgid ""
17691 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
17692 "spreadsheet application."
17693 msgstr ""
17694 "Tip: En kommasepareret tekstfil er en CSV-fil og den kan åbnes med ethvert "
17695 "regneark."
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
17698 #, c-format
17699 msgid ""
17700 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
17701 "the Item Types list"
17702 msgstr ""
17703 "Tip: Alle felter med undtagelse af 'Medietype' kan editeres fra "
17704 "medietypelisten"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
17707 #, c-format
17708 msgid ""
17709 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
17710 "order in which you want them to appear."
17711 msgstr ""
17712 "Tip: Forbind de felter, der skal vises efter eksemplartitlen i den "
17713 "rækkefølge, hvori de skal vises."
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
17717 #, fuzzy, c-format
17718 msgid ""
17719 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
17720 "SRU targets can search all of the fields above."
17721 msgstr ""
17722 "Tip: Hvis ingen resultater findes, prøv at søge efter færre felter, ikke "
17723 "alle Z39.50 mål kan søge efter alle ovenstående felter."
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
17726 #, c-format
17727 msgid ""
17728 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
17729 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
17730 "type."
17731 msgstr ""
17732 "Tip: Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen "
17733 "begrænsning ud over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper."
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
17736 #, c-format
17737 msgid ""
17738 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17739 "ReplytoDefault preference"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
17743 #, c-format
17744 msgid ""
17745 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17746 "ReturnpathDefault preference"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
17750 #, c-format
17751 msgid ""
17752 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
17753 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17754 "or spaces."
17755 msgstr ""
17756 "Tip: Hvis du tilføjer en rapportgruppe undervejs, husk at koden skal være "
17757 "mindre end 10 karakterer og ikke må indeholde specialtegn eller mellemrum."
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
17760 #, c-format
17761 msgid ""
17762 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
17763 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17764 "or spaces."
17765 msgstr ""
17766 "Tip: Hvis du tilføjer en rapport-undergruppe undervejs, husk at koden skal "
17767 "være mindre end 10 karakterer og ikke må indeholde specialtegn eller "
17768 "mellemrum."
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
17771 #, c-format
17772 msgid ""
17773 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
17774 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
17775 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
17779 #, c-format
17780 msgid ""
17781 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
17782 "clicking on \"Create Analytics\""
17783 msgstr ""
17784 "Tip: Det er også muligt at lave analyseposter fra denne skærm ved at klikke "
17785 "på \"Lav analytiks\""
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
17788 #, c-format
17789 msgid ""
17790 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
17791 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
17792 msgstr ""
17793 "Tip: Store biblioteker kan vælge at filtrere rapporten før den kører ved at "
17794 "sætte indstillingen FilterBeforeOverdueReport til 'Krævet'."
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
17797 #, c-format
17798 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
17799 msgstr "Tip: Mac brugere, anvender OPTION-tasten istedet for ALT"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
17802 #, c-format
17803 msgid ""
17804 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
17805 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
17806 msgstr ""
17807 "Tip: Bemærk også, at hvis du vil give lånere besked om nye "
17808 "tidsskriftsudgaver, kan du klikke på 'definer en besked' hvilket bringer dig "
17809 "til 'Besked'-væktøjet"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
17812 #, fuzzy, c-format
17813 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
17814 msgstr "Ud af de anførte felter er kun 'Bibliotekskode' og 'Navn' påkrævede"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
17817 #, c-format
17818 msgid ""
17819 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
17820 "date so that your accounting is kept correct."
17821 msgstr ""
17822 "Tip: Disse data opdateres ikke automatisk, så sørg for at holde dem "
17823 "opdaterede, så bogholderiet stemmer."
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
17826 #, c-format
17827 msgid ""
17828 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
17829 "a spine label in the first spot on the label sheet."
17830 msgstr ""
17831 "Tip: Dette værktøj bruger ikke etiket-layouts eller skabeloner, det trykker "
17832 "simpelthen en rygetiket på første plads på arket."
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
17835 #, c-format
17836 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
17840 #, c-format
17841 msgid ""
17842 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
17843 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
17844 "Date|date&gt;&gt; "
17845 msgstr ""
17846 "Tip: For at lave en datovalgs-kalender til højre for feltet, når en rapport "
17847 "køres, brug nøgleordet 'date' på denne måde: &lt;&lt;Indtast dato|date&gt;"
17848 "&gt; "
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
17851 #, c-format
17852 msgid ""
17853 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
17854 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
17855 msgstr ""
17856 "Tip: For at få et komplet billede af det månedlige eller daglige udlån, kan "
17857 "rapporten køres to gange, en gang for 'Type' 'Udlån' og igen for 'Fornyelse'"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
17860 #, c-format
17861 msgid ""
17862 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
17863 "952 field in the framework editor."
17864 msgstr ""
17865 "Tip: For at gøre et eksemplar-underfelt påkrævet i en struktur, skal du "
17866 "editere felt 952 i struktur-editoren."
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
17869 #, c-format
17870 msgid ""
17871 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
17872 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
17879 msgstr "Tip: Med dette valg er der ingen grund til at vælge andre tilladelser"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
17882 #, c-format
17883 msgid ""
17884 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
17885 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
17886 msgstr ""
17887 "Tip: Du skal sætte \"%%\" i et tekstfelt for at 'lade den være tom'. I "
17888 "modsat fald vil den bogstaveligt talt kigge efter \"\" (tom streng) som "
17889 "værdien i dette felt."
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
17892 #, c-format
17893 msgid "Title"
17894 msgstr "Titel"
17895
17896 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
17897 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
17898 #. %3$s:  END 
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
17900 #, fuzzy, c-format
17901 msgid "Title=%s%s%s "
17902 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
17905 #, c-format
17906 msgid ""
17907 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
17908 "'fields' variables (which is a hashref)."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
17912 #, c-format
17913 msgid "To add a CSV Profile"
17914 msgstr "For at tilføje en CSV-profil"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
17917 #, c-format
17918 msgid ""
17919 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
17920 "button at the top of the screen."
17921 msgstr ""
17922 "For at tilføje et søgedomæne eller biblioteks-egenskabs-gruppe klik på "
17923 "knappen 'Ny gruppe' øverst på skærmen."
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
17926 #, c-format
17927 msgid ""
17928 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
17929 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
17930 "entering MARC field data."
17931 msgstr ""
17932 "For at tilføje et felt til en normstruktur klik på knappen 'Nyt felt' øverst "
17933 "på normstruktur-definitionen. Dette vil åbne en tom formular til indtastning "
17934 "af MARC feltdata."
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
17938 #, c-format
17939 msgid ""
17940 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
17941 "Framework definition"
17942 msgstr ""
17943 "For at tilføje et felt til en struktur klik på knappen 'Nyt felt' øverst på "
17944 "struktur-definitionen"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
17947 #, c-format
17948 msgid ""
17949 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
17950 "button at the top of the page"
17951 msgstr ""
17952 "For at tilføje en ny lånerattributtype, Klik på 'Ny lånerattributtype' "
17953 "øverst på siden"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
17956 #, fuzzy, c-format
17957 msgid "To add a new alert:"
17958 msgstr "For at tilføje et nyt bibliotek"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
17961 #, fuzzy, c-format
17962 msgid ""
17963 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
17964 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
17965 "from Z39.50' button."
17966 msgstr "For at tilføje en ny normpost, vælg normtypen med knappen 'Ny norm'."
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
17969 #, c-format
17970 msgid ""
17971 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
17972 "your page and choose 'New Batch'"
17973 msgstr ""
17974 "For at tilføje en ny stabel, klik på knappen 'Stabler' øverst på siden og "
17975 "vælg 'Nyt stabel'"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
17978 #, c-format
17979 msgid ""
17980 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
17981 "enter the city name, state and zip/postal code."
17982 msgstr ""
17983 "For at tilføje en ny by, klik på knappen 'Ny by' øverst på siden og indtast "
17984 "byens navn, stat og postnummer."
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
17987 #, c-format
17988 msgid "To add a new framework"
17989 msgstr "For at tilføje en ny struktur"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
17992 #, fuzzy, c-format
17993 msgid ""
17994 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
17995 "would like to add the fund to."
17996 msgstr ""
17997 "For at tilføje en ny konto, klik på knappen Ny og vælg det budget, som "
17998 "kontoen skal føjes til."
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18001 #, c-format
18002 msgid ""
18003 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18004 "of the Item Types page."
18005 msgstr ""
18006 "For at tilføje en ny medietype, klik på knappen 'Ny medietype' øverst på "
18007 "medietypesiden."
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18012 #, c-format
18013 msgid ""
18014 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18015 "your page and choose 'New Layout'"
18016 msgstr ""
18017 "For at tilføje et nye layout, klik på knappen 'Layouts' øverst på siden og "
18018 "vælg 'Nyt layout'"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18021 #, c-format
18022 msgid "To add a new library:"
18023 msgstr "For at tilføje et nyt bibliotek"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18026 #, fuzzy, c-format
18027 msgid "To add a new notice or slip"
18028 msgstr "For at tilføje en ny besked "
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18031 #, c-format
18032 msgid ""
18033 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
18034 msgstr ""
18035 "For at tilføje en ny lånerkategori, klik på 'Ny kategori' øverst på siden"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
18040 #, c-format
18041 msgid ""
18042 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
18043 "of your page and choose 'New Profile'"
18044 msgstr ""
18045 "For at tilføje en ny profil, klik på knappen 'Profiler' øverst på siden og "
18046 "vælg 'Ny profil'"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
18049 #, c-format
18050 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
18056 #, c-format
18057 msgid ""
18058 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
18059 "top of your page and choose 'New Template'"
18060 msgstr ""
18061 "For at tilføje en ny skabelon, klik på knappen 'Skabeloner' øverst på siden "
18062 "og vælg 'Ny skabelon'"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
18065 #, c-format
18066 msgid ""
18067 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
18068 msgstr ""
18069 "For at tilføje en leverandør, klik på knappen 'Ny leverandør' på "
18070 "indkøbssiden."
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
18073 #, c-format
18074 msgid ""
18075 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
18076 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
18077 msgstr ""
18078 "For at tilføje yderligere værdier til den manuelle fakturatype pulldown-"
18079 "menu, tilføj dem til MANUAL_INV normværdien"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
18082 #, c-format
18083 msgid ""
18084 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
18085 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
18086 "with."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
18090 #, c-format
18091 msgid ""
18092 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
18093 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
18094 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
18095 "and hit Enter or click Submit if necessary."
18096 msgstr ""
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18099 #, c-format
18100 msgid ""
18101 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18102 msgstr ""
18103 "For at tilføje nyheder til enten OPAC, admin-klienten eller en "
18104 "udlånsmodtagelse:"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
18107 #, c-format
18108 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18109 msgstr "For at tilføje lånere i en stabel, brug værktøjet Opload lånerbilleder"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18112 #, fuzzy, c-format
18113 msgid ""
18114 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18115 "the list name."
18116 msgstr ""
18117 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
18118 "til højre for titlen."
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
18121 #, c-format
18122 msgid ""
18123 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18124 "lists"
18125 msgstr ""
18126 "For at tilføje titler til en eksisterende liste klik på listens navn på "
18127 "siden med lister"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18130 #, c-format
18131 msgid ""
18132 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18133 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18134 msgstr ""
18135 "For at tilføje din forespørgsel, klik på linket 'Opret fra SQL' i hoved "
18136 "rapport-modulet eller knappen 'Ny rapport' øverst på siden 'Gemte rapporter'."
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18139 #, c-format
18140 msgid ""
18141 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18142 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18143 "table."
18144 msgstr ""
18145 "For at godkende et mærke, klik enten på knappen 'Godkend' ud for det begreb, "
18146 "der skal godkendes, eller marker alle begreber, der skal godkendes og klik "
18147 "på 'Godkend' under tabellen."
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18150 #, c-format
18151 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18152 msgstr ""
18153 "For at kunne bestille fra en leverandør skal denne først gøres 'aktiv'."
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
18156 #, c-format
18157 msgid ""
18158 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
18159 "up, down, or to the top or bottom of the list."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18163 #, c-format
18164 msgid ""
18165 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18166 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18167 msgstr ""
18168 "For at returnere et eksemplar scan eksemplarets stregkode ind i det dertil "
18169 "hørende felt. Under afleveringsfeltet vises en oversigt over alle afleverede "
18170 "eksemplarer"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18173 #, fuzzy, c-format
18174 msgid ""
18175 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18176 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18177 "screen."
18178 msgstr ""
18179 "For at låne et eksemplar ud til en låner, søg først efter denne låner med en "
18180 "af de mange muligheder."
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18183 #, c-format
18184 msgid ""
18185 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18186 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18187 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18188 "the term."
18189 msgstr ""
18190 "For at kontrollere begreberne mod listerne med godkendte og afviste (og evt. "
18191 "mod ordbogen, som er tilordnet mærke-moderation) indtast begrebet i "
18192 "søgefeltet nederst til højre på skærmen for at se deres status."
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18195 #, c-format
18196 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18197 msgstr "For at rense en stabel, klik på knappen 'Rens' til højre"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18200 #, c-format
18201 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18202 msgstr "For at rense eksemplarer ud af 'reservoiret':"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
18205 #, c-format
18206 msgid ""
18207 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18208 msgstr ""
18209 "For at afslutte processen fortsæt til værktøjet Administreret klargjort MARC-"
18210 "post"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18213 #, c-format
18214 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18218 #, c-format
18219 msgid "To create a new matching rule:"
18220 msgstr "For at lave en ny sammenligningsregel:"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
18223 #, c-format
18224 msgid ""
18225 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
18226 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
18227 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
18228 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
18229 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18233 #, fuzzy, c-format
18234 msgid ""
18235 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18236 "empty and click on 'Save'."
18237 msgstr ""
18238 "For at slette en betingelse, lad mindst en af 'Felt', 'Underfelt' eller "
18239 "'Værdi' være tom og klik på 'Gem'."
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18242 #, c-format
18243 msgid ""
18244 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18245 "clicking 'Submit Query'"
18246 msgstr ""
18247 "For at slette en profil, marker optionen 'Slet valgt profil' før der klikkes "
18248 "på 'Send forespørgsel'"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18251 #, c-format
18252 msgid ""
18253 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18254 "you want to delete."
18255 msgstr ""
18256 "For at slette et sæt, klik på linket 'Slet' i samme linie, som det sæt, der "
18257 "skal slettes."
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18260 #, c-format
18261 msgid ""
18262 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18263 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18264 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18265 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18266 "record."
18267 msgstr ""
18268 "For at slette en normpost skal du først sikre, at den ikke er forbundet med "
18269 "nogen bibliografisk post. Hvis den ikke bruges af nogen bibliografisk post, "
18270 "vises et 'Slette' link til højre for posten i søgeresultaterne og som en "
18271 "knap, der vises, når der er klikket på oversigten over normposten."
18272
18273 #. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
18275 #, c-format
18276 msgid ""
18277 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
18278 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
18279 "want to delete those alerts. %s "
18280 msgstr ""
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
18283 #, c-format
18284 msgid ""
18285 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18286 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18287 msgstr ""
18288 "For at slette et eller flere billeder, klik på feltet til højre for hvert "
18289 "billede, som skal slettes og klik derefter på knappen 'Slette'."
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
18292 #, c-format
18293 msgid ""
18294 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
18295 "to the right of the hold line."
18296 msgstr ""
18297 "For at slette eller annullere en reservering, vælg 'del' fra menuen eller "
18298 "klik på det røde 'X' til højre for reserveringslinjen."
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid ""
18303 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
18304 "name from the list of budgets"
18305 msgstr ""
18306 "For at kopiere et budget fra foregående år, klik på linket med budgetnavnet "
18307 "fra listen med budgetter."
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
18310 #, c-format
18311 msgid ""
18312 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
18313 "tag "
18314 msgstr ""
18315 "For at kopiere et felt, klik på ikonet 'gentag dette felt' til højre for "
18316 "feltet "
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
18319 #, c-format
18320 msgid ""
18321 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
18322 "click the delete clone icon) to the right of the field"
18323 msgstr ""
18324 "For at kopiere et underfelt klik på klon-ikonet (for at fjerne et kopieret "
18325 "felt klik på slet kon-ikonet) til højre for feltet"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
18328 #, c-format
18329 msgid ""
18330 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
18331 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
18332 "and choosing 'Edit record'"
18333 msgstr ""
18334 "For at redigere en post kan du klikke på 'Rediger titel' i søgeresultaterne "
18335 "på katalogiseringssiden eller på Rediger knappen i den Bibliografiske Post "
18336 "og vælge 'Rediger post'"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
18339 #, c-format
18340 msgid ""
18341 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
18342 "section) click the 'Edit' link below the section"
18343 msgstr ""
18344 "For at editere en specifik sektion fra lånerposten (for eksempel Biblioteks-"
18345 "brug sektionen) klik på linket 'Edit' under sektionen"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
18348 #, c-format
18349 msgid "To edit events"
18350 msgstr "Editere lukkedage"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
18353 #, c-format
18354 msgid ""
18355 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
18356 "click the 'Edit Serial' button."
18357 msgstr ""
18358 "For at editere eller modtage en udgave, marker simpelthen feltet i kolonnen "
18359 "'Edit' og klik på knappen 'Editer tidsskrift'."
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
18362 #, c-format
18363 msgid ""
18364 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
18365 "of the patron record."
18366 msgstr ""
18367 "For at editere hele lånerposten, klik simpelthen på knappen 'Editer' øverst "
18368 "i lånerposten."
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
18372 #, fuzzy, c-format
18373 msgid ""
18374 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
18375 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
18376 msgstr ""
18377 "'Normværdi' er der hvor man definerer en normværdiliste, hvorfra der kan "
18378 "vælges under katalogiseringen til dette underfelt. For at editere "
18379 "underværdierne tilknyttet til et mærke, klik 'Underfelter' til højre for "
18380 "feltet i listen 'MARC struktur'"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
18384 #, c-format
18385 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
18386 msgstr "For at editere underfelter klik på 'Editer underfelter'"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18389 #, c-format
18390 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
18391 msgstr "For at editere underfelter klik på 'Editer underfelter'."
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
18394 #, c-format
18395 msgid "To either delete or anonymize patrons"
18396 msgstr "For enten at slette eller anonymisere lånere"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
18399 #, c-format
18400 msgid ""
18401 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
18402 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
18403 msgstr ""
18404 "For at indtaste transportomkostninger klik i cellen, der skal ændres, fjern "
18405 "markeringen 'Deaktiver' og indtast 'Omkostningen'"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
18408 #, c-format
18409 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
18410 msgstr "For at udvide sammenklappede felter klik på feltbeskrivelsen"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
18413 #, c-format
18414 msgid ""
18415 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
18416 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
18417 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
18418 "(...) to the right of the field."
18419 msgstr ""
18420 "For at udvide eller sammenklappe værdierne, klik simpelthen på titlen og "
18421 "underfelterne vises. For at kopiere et felt eller underfelt klik på "
18422 "plustegnet (+) til højre for mærket. For at bruge felt-hjælpe-plugins, klik "
18423 "på ellipsetegnet (...) til højre for feltet."
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
18426 #, fuzzy, c-format
18427 msgid ""
18428 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
18429 "framework title."
18430 msgstr ""
18431 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
18432 "til højre for titlen."
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
18435 #, c-format
18436 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
18437 msgstr "For at finde flere mål, brug IndexData's IRSpy: "
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
18440 #, c-format
18441 msgid ""
18442 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
18443 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
18444 msgstr ""
18445 "For at finde daglig statistik, vælg datoområdet. Eksempel: \"Jeg vil se "
18446 "udlånsstatistikken fra datoen XXX og fremad men uden datoen XXX.\""
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
18449 #, c-format
18450 msgid ""
18451 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
18452 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
18453 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
18454 "custom groups."
18455 msgstr ""
18456 "For at finde den rapport, som du vil editere, kan du sortere efter en "
18457 "hvilken som helst spalte ved at klikke på kolonneoverskriften. Du kan også "
18458 "filtrere dine resultater med filtermenuen til venstre eller bruge fanerne "
18459 "til at finde rapporter ud fra de tilpassede grupper."
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
18462 #, c-format
18463 msgid ""
18464 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
18465 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
18466 "Modify button next to this field."
18467 msgstr ""
18468 "For at yderligere at forfine dine søgninger kan du tilføje de følgende "
18469 "indeksnavne til SRU søgefeltet, For at gøre det rediger serveren og klik på "
18470 "Ændre knappen ved siden af dette felt."
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
18474 #, fuzzy, c-format
18475 msgid ""
18476 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
18477 "of the patron record"
18478 msgstr ""
18479 "For at editere hele lånerposten, klik simpelthen på knappen 'Editer' øverst "
18480 "i lånerposten."
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
18483 #, c-format
18484 msgid ""
18485 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
18486 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
18487 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
18488 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
18489 msgstr ""
18490 "For at lave denne rapport, skal cron-jobbet Build Holds Queue køre. Dette "
18491 "cron-job er et skript, som skal køres regelmæssigt, hvis biblioteket "
18492 "tillader lånere at lave hylde-reserveringer. Dette skript bestemmer hvilket "
18493 "bibliotek, der skal opfylde et givet reserveringsønske."
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
18496 #, fuzzy, c-format
18497 msgid ""
18498 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
18499 "mark (?) to the right of each field number "
18500 msgstr ""
18501 "For at få hjælp fra Library of Congress om et MARC felt, klik på "
18502 "spørgsmålstegnet (?) til højre for hvert feltnummer "
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
18505 #, fuzzy, c-format
18506 msgid ""
18507 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
18508 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
18509 msgstr ""
18510 "For at få udløbne reserveringer slettet automatisk, skal cron-jobbet for "
18511 "udløbne reserveringer køre regelmæssigt."
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
18514 #, c-format
18515 msgid ""
18516 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
18517 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
18518 "below the 'Fund Remaining' heading."
18519 msgstr ""
18520 "For at skjule nogle af kolonnerne klik på linket skjul til højre for "
18521 "datoerne. For at tilføje flere kolonner kan du klikke på linket 'Vis en "
18522 "kolonne' under overskriften 'Resterende budget'."
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
18525 #, c-format
18526 msgid ""
18527 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
18528 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
18532 #, fuzzy, c-format
18533 msgid ""
18534 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
18535 "check the 'Remove non-local items' box"
18536 msgstr ""
18537 "For at begrænse eksporten til eksemplarer fra det bibliotek, hvor du er "
18538 "logget ind (hvis feltet 'Bibliotek' er sat til 'Alle') eller til det herover "
18539 "valgte bibliotek, marker feltet 'Fjern ikke-lokale eksemplarer'"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
18542 #, c-format
18543 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
18544 msgstr "For at lave ændringer til leverandøren, klik på knappen 'Edit'."
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
18547 #, c-format
18548 msgid ""
18549 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
18550 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
18551 msgstr ""
18552 "For at lave ændringer af felterne i strukturen, skal du først klikke på "
18553 "'MARC struktur' og så følge vejledningen for at editere underfelter"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
18556 #, c-format
18557 msgid ""
18558 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
18559 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
18560 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
18561 "filled in."
18562 msgstr ""
18563 "For at sikre, at disse værdier udfyldes kan de gøres obligatoriske i den "
18564 "struktur, som du bruger, så vises de med rødt med en etiket 'påkrævet'. "
18565 "Eksemplaret kan ikke gemmes, før de påkrævede felter er udfyldt."
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
18568 #, c-format
18569 msgid ""
18570 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
18571 "branch "
18572 msgstr ""
18573 "For at markere et eksemplar som tilbage i dets hjemmeafdeling, aflever "
18574 "eksemplaret i hjemmeafdelingen "
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
18577 #, c-format
18578 msgid ""
18579 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
18580 "Cataloging module and perform a search."
18581 msgstr ""
18582 "For at flette bibliografiske poster sammen går du til Katalogmodulet og "
18583 "laver en søgning."
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
18586 #, c-format
18587 msgid ""
18588 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
18589 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
18590 "of the comments awaiting moderation."
18591 msgstr ""
18592 "For at godkende kommentarer, klik på meldingen på opslagstavlen eller gå "
18593 "direkte til kommentarværktøjet og klik på 'Godkend' eller 'Slet' til højre "
18594 "på den kommentar, der afventer godkendelse."
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
18597 #, c-format
18598 msgid ""
18599 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
18600 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
18601 "by a librarian"
18602 msgstr ""
18603 "For at moderere mærker besøg mærke-poolen. Første gang, du besøger dette "
18604 "værktøj, vil du se en række mærker, der afventer godkendelse eller afvisning "
18605 "fra en bibliotekar"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
18608 #, c-format
18609 msgid ""
18610 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
18611 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
18612 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
18613 msgstr ""
18614 "For at ændre et sæt, Klik bare på linket 'Ændre' på samme linie, som det "
18615 "sæt, der skal ændres. Der vises en formular som den der bruges til sæt-"
18616 "oprettelse og heri kan man ændre setSpec, setName og beskrivelser."
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
18619 #, c-format
18620 msgid ""
18621 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
18622 "the field"
18623 msgstr ""
18624 "For at flytte underfelter i rigtig rækkefølge, klik på pilen op til venstre "
18625 "for feltet"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
18628 #, c-format
18629 msgid ""
18630 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
18631 msgstr "For kun at ændre en låners password, klik på knappen 'Ændre password' "
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
18635 #, c-format
18636 msgid ""
18637 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18638 "new (empty) record.'"
18639 msgstr ""
18640 "For at bestille fra en post, der ikke kan findes andre steder, klik på 'Fra "
18641 "en ny (tom) post'."
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
18644 #, c-format
18645 msgid ""
18646 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18647 "new (empty) record.' "
18648 msgstr ""
18649 "For at bestille fra en post, der ikke kan findes andre steder, klik på 'Fra "
18650 "en ny (tom) post'. "
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
18654 #, c-format
18655 msgid ""
18656 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
18657 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
18658 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
18659 "layout."
18660 msgstr ""
18661 "For at udskrive dine etiketter, klik på knappen 'Eksport stabel'. For kun at "
18662 "udskrive nogle etiketter, klik på knappen 'Eksport eksemplar(er)'. På begge "
18663 "måder kommer du til en bekræftelsesskærm, hvor du kan vælge skabelon og "
18664 "layout."
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
18667 #, c-format
18668 msgid ""
18669 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
18670 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
18671 msgstr ""
18672 "For at ændre eller slette reserveringer, lav et valg i pulldown-menuen "
18673 "'Prioritet' eller klik på pilene til højre for prioritets pulldown-menuen."
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
18678 #, c-format
18679 msgid ""
18680 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
18681 "item."
18682 msgstr ""
18683 "For at modtage et bestemt eksemplar, Klik på linket 'Modtag' til højre for "
18684 "eksemplaret."
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
18690 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
18691 "table."
18692 msgstr ""
18693 "For at afvise et mærke, kan man enten klikke på knappen 'Afvis' på begrebets "
18694 "linje, eller marker alle begreber, der skal godkendes og klik på 'Afvis' "
18695 "under tabellen."
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
18698 #, c-format
18699 msgid ""
18700 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
18701 "- (minus sign) to the right of the field"
18702 msgstr ""
18703 "For at fjerne et underfelt (hvis der er mere end et af samme type), klik på "
18704 "- (minustegn) til højre for feltet"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
18707 #, c-format
18708 msgid ""
18709 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
18710 "to the right of the title."
18711 msgstr ""
18712 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
18713 "til højre for titlen."
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
18716 #, c-format
18717 msgid ""
18718 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
18719 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
18720 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
18721 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
18722 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
18723 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
18724 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
18725 "time by scanning their barcodes."
18726 msgstr ""
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
18729 #, fuzzy, c-format
18730 msgid ""
18731 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
18732 "like to renew."
18733 msgstr "Scan eller indtast stregkoden på det eksemplar, der skal overføres"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
18739 "clone option above the rules matrix."
18740 msgstr ""
18741 "For at spare tid kan reglerne kopieres fra et bibliotek til et andet ved at "
18742 "vælge kopieringsoptionen over regelmatriksen."
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
18746 #, c-format
18747 msgid ""
18748 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
18749 "the screen"
18750 msgstr ""
18751 "For at gemme dine ændringer, klik på 'Gem ændringer' ved den øvre kant af "
18752 "skærmen"
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
18755 #, c-format
18756 msgid ""
18757 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
18758 "screen."
18759 msgstr ""
18760 "For at gemme dine ændringer, klik på 'Gem ændringer' ved den øvre kant af "
18761 "skærmen."
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
18764 #, c-format
18765 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
18766 msgstr "Planlæg en opgave, besøg opgaveplanlæggeren og udfyld formularen"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
18769 #, c-format
18770 msgid ""
18771 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
18772 "page in your Koha system"
18773 msgstr ""
18774 "For at se søgedomænegrupper i funktion, gå til admin-området og udvidet "
18775 "søgning i Koha-systemet"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
18778 #, c-format
18779 msgid ""
18780 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
18781 "Routing Lists tab on their patron record."
18782 msgstr ""
18783 "For at se en liste med alle de læsekredse, som låneren tilhører, er "
18784 "tilgængelig via fanen 'Læsekredse' på lånerens post."
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
18787 #, c-format
18788 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
18789 msgstr "For at se alle titler, hvor dette mærke er tilføjet, klik på begrebet"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
18792 #, c-format
18793 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
18794 msgstr ""
18795 "For at se indholdet af en liste, kig på listesiden i medarbejderklienten"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
18798 #, c-format
18799 msgid ""
18800 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
18801 msgstr "For at sende flere rykkere, klik på fanerne 'Anden' og 'Tredje' rykker"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
18804 #, c-format
18805 msgid ""
18806 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
18807 "open"
18808 msgstr ""
18809 "For at ændre lånertilladelser, skal man først åbne en låner af typen 'Stab'."
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
18812 #, c-format
18813 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
18814 msgstr ""
18815 "For at vælge indstillinger for alle biblioteker, hold menuen sat til "
18816 "'Standard'"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
18819 #, c-format
18820 msgid "To set up circulation alerts:"
18821 msgstr "For at indstille udlånsbeskeder:"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
18824 #, c-format
18825 msgid ""
18826 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
18827 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
18828 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
18829 "code information."
18830 msgstr ""
18831 "For at standardisere lånerinput kan du definere byer indenfor dit område, så "
18832 "bibliotekarerne bare kan vælge byen, når der oprettes nye lånere istedet for "
18833 "at skulle indtaste byens navn og postnummeret."
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
18836 #, c-format
18837 msgid ""
18838 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
18839 "will clear our the field values."
18840 msgstr ""
18841 "Til venstre for hvert tekstfelt er der et markeringsfelt. Et klik på det "
18842 "sletter feltets værdier."
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
18845 #, c-format
18846 msgid ""
18847 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
18848 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
18849 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
18850 msgstr ""
18851 "Til højre for hver kontolinje er der et udskrivningslink. Klik på det link "
18852 "udskriver en regning for linjens eksemplar, som indeholder dato og "
18853 "beskrivelse af linjeeksemplaren sammen med det samlede udestående på kontoen."
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
18856 #, c-format
18857 msgid ""
18858 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
18859 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
18860 msgstr ""
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
18863 #, c-format
18864 msgid ""
18865 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
18866 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
18867 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
18868 "the email address you have on file."
18869 msgstr ""
18870 "Til højre for hver forsinket titel er et markeringsfelt. Marker dem, der "
18871 "skal sendes rykkere til og klik på 'Rykker.' Det vil automatisk sende en "
18872 "email til leverandøren på den adresse, som er arkiveret."
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
18875 #, fuzzy, c-format
18876 msgid ""
18877 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
18878 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
18879 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
18880 "easy editing and resaving."
18881 msgstr ""
18882 "Til højre for hver rapport er et link 'Kopier' i spalten 'Gemt SQL'. Klik på "
18883 "linket 'Kopier' for at bruge en eksisterende rapport som grundlag for din "
18884 "nye rapport. Det fylder den nye rapport med det eksisterende SQL, som så kan "
18885 "editeres og gemmes igen."
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
18889 #, fuzzy, c-format
18890 msgid ""
18891 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
18892 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
18893 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
18894 "editing subfields in frameworks section of the manual."
18895 msgstr ""
18896 "Til højre for det nye felt er et link til 'Underfelter,' du skal tilføje "
18897 "underfelter, før dette mærke vises i din MARC-editor."
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
18900 #, c-format
18901 msgid ""
18902 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
18903 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
18904 msgstr ""
18905 "Til højre for det nye felt er et link til 'Underfelter,' du skal tilføje "
18906 "underfelter, før dette mærke vises i din MARC-editor."
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
18909 #, c-format
18910 msgid ""
18911 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
18912 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
18913 "to choose from are:"
18914 msgstr ""
18915 "For at tilkoble 'Mente du?' bjælken til ved dine søgeresultater, skal du "
18916 "sætte mærke i feltet ved siden af hvert plugin, som du vil bruge. De to "
18917 "plugins, som du skal vælge imellem er:"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
18920 #, c-format
18921 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
18922 msgstr "For at bruge et plugin klik på ikonet til højre for det gemte "
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
18925 #, c-format
18926 msgid ""
18927 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
18928 "print the spine label for."
18929 msgstr ""
18930 "For at bruge dette værktøj, skal du bare bruge stregkoden for den bog, som "
18931 "du vil udskrive rygetiket til."
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
18934 #, c-format
18935 msgid ""
18936 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
18937 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
18938 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
18939 "edit."
18940 msgstr ""
18941 "For at se en leverandørs informationsside skal du søge efter leverandøren "
18942 "fra indkøbssiden. Du kan søge efter enhver del af leverandørens navn. I "
18943 "resultaterne klikkes på navnet på den leverandør, som du vil se eller ændre."
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
18946 #, c-format
18947 msgid ""
18948 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
18949 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
18950 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
18951 msgstr ""
18952 "For at se alle eksemplarer til en værts-post, lav en søgning efter posten, "
18953 "klik på fanen analytiks til venstre og analytiks knyttet til hver stregkode "
18954 "vises under kolonnen \"Brugt i\"."
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
18957 #, c-format
18958 msgid "Tools"
18959 msgstr "Værktøj"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
18962 #, c-format
18963 msgid ""
18964 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
18965 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
18966 "management systems."
18967 msgstr ""
18968 "Værktøjer i Koha udfører altid en form for aktion. Mange af de elementer, "
18969 "der står under værktøj i Koha betegnes ofte som 'Rapporter' i andre "
18970 "bibliotekssystemer."
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
18973 #, c-format
18974 msgid "Transfer a Rotating Collection"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
18978 #, c-format
18979 msgid ""
18980 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
18981 "the Authorized Value administration area."
18982 msgstr ""
18983 "Overførselsgrænser er baseret på de samlingskoder, som du har angivet "
18984 "normværdien i administrationsområdet."
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
18987 #, c-format
18988 msgid "Transferring a collection will:"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
18992 #, c-format
18993 msgid "Transfers"
18994 msgstr "Overførsler"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
18997 #, c-format
18998 msgid "Transfers to receive"
18999 msgstr "Transporter til modtagelse"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
19002 #, c-format
19003 msgid "Translations"
19004 msgstr "Oversættelser"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
19007 #, c-format
19008 msgid "Transport cost matrix"
19009 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
19012 #, c-format
19013 msgid "Troubleshooting"
19014 msgstr "Problemløsning"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
19017 #, c-format
19018 msgid "UNIMARC"
19019 msgstr "UNIMARC"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
19022 #, c-format
19023 msgid "Uncertain prices"
19024 msgstr "Usikre priser"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
19027 #, c-format
19028 msgid ""
19029 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
19030 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
19031 msgstr ""
19032 "Under 'Visningssted' vælg om nyheden skal placeres på OPAC, Seddel "
19033 "(udlånskvittering) eller Intranet."
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
19036 #, c-format
19037 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
19041 #, c-format
19042 msgid "Unique identifier"
19043 msgstr "Unik kending:"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
19046 #, c-format
19047 msgid "Universal Decimal Classification"
19048 msgstr "Universel decimal-klassifikation"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
19051 #, c-format
19052 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
19053 msgstr "Ukendt, vælg dette hvis intet andet er relevant"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
19056 #, c-format
19057 msgid "Update patron records"
19058 msgstr "Opdatere lånerposter"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
19061 #, c-format
19062 msgid "Upload Koha plugin"
19063 msgstr "Oploade Koha plugin"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
19066 #, c-format
19067 msgid "Upload cover images"
19068 msgstr "Oploade titelbilleder"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
19071 #, c-format
19072 msgid "Upload local cover images"
19073 msgstr "Oploade lokale titelbilleder"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
19076 #, c-format
19077 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
19078 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata (*.koc)"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
19081 #, c-format
19082 msgid "Upload patron images"
19083 msgstr "Oploade lånerbilleder"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
19086 #, c-format
19087 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
19088 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
19091 #, fuzzy, c-format
19092 msgid "Upload transactions"
19093 msgstr "oversættelse"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
19096 #, c-format
19097 msgid ""
19098 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
19099 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
19100 "filters will be applied only to closed baskets."
19101 msgstr ""
19102 "Når du har klikket på linket for 'Forsinkede bestillinger' fra indkøbssiden "
19103 "får du en række filtermuligheder på venstre side. Disse filtre anvendes kun "
19104 "på lukkede kurve."
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
19107 #, c-format
19108 msgid "Use all tools"
19109 msgstr "Brug alle værktøjer"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
19112 #, c-format
19113 msgid ""
19114 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
19115 "the patrons"
19116 msgstr "Brug OPAC-note til alle beskeder, der skal vises i OPAC til låneren"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
19119 #, c-format
19120 msgid ""
19121 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
19122 "unreceived orders."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
19126 #, c-format
19127 msgid ""
19128 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
19129 "in the language pull down filter."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
19133 #, c-format
19134 msgid ""
19135 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
19136 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
19137 msgstr ""
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
19141 #, c-format
19142 msgid ""
19143 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19144 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19145 "(OPAC)'"
19146 msgstr ""
19147 "Brug beskrivelsesfeltet til den faktiske værdi, som skal vises. Hvis noget "
19148 "andet skal vises i OPAC, indtast en 'Beskrivelse (OPAC)'"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
19151 #, c-format
19152 msgid ""
19153 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
19154 "framework"
19155 msgstr ""
19156 "Brug beskrivelsesfeltet til at indtaste en mere detaljeret definition af din "
19157 "struktur"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
19160 #, fuzzy, c-format
19161 msgid "Use the name field to expand on your Code "
19162 msgstr "Brug navnefeltet til at udvide på din kode"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
19165 #, c-format
19166 msgid "Used in the claim acquisition module"
19167 msgstr "Bruges i bestillingsmodulet"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
19170 #, c-format
19171 msgid ""
19172 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19173 msgstr ""
19174 "Bruges i tidsskriftsmodulet til at give besked til lånere/medarbejdere om "
19175 "nye udgaver af et tidsskrift "
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19178 #, c-format
19179 msgid ""
19180 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19181 "them."
19182 msgstr ""
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19185 #, c-format
19186 msgid ""
19187 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19188 msgstr ""
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19191 #, c-format
19192 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19193 msgstr "Bruges til at udskrive en komplet seddel med udlån"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19196 #, c-format
19197 msgid "Used to print a holds slip"
19198 msgstr "Bruges til at udskrive seddel med reserveringer"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19201 #, c-format
19202 msgid "Used to print a transfer slip"
19203 msgstr "Bruges til at udskrive en overførselsseddel"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19206 #, c-format
19207 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19208 msgstr "Bruges til at udskrive en hurtig seddel i udlånet"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19211 #, c-format
19212 msgid "Using CSV Profiles"
19213 msgstr "Bruge CSV-profiler"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19216 #, c-format
19217 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19221 #, c-format
19222 msgid ""
19223 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19224 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
19225 "245$b field."
19226 msgstr ""
19227 "Brug struktur pulldown-menuen, vælg den struktur, som denne regel skal "
19228 "anvendes på. F.eks. kan undertitler til bøger findes i feltet 245$b."
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
19232 #, c-format
19233 msgid ""
19234 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
19235 "or without the vendor."
19236 msgstr ""
19237 "Med ordresøgning kan man søge efter eksemplarer, der er bestilt med eller "
19238 "uden leverandøren."
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
19241 #, fuzzy, c-format
19242 msgid ""
19243 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
19244 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
19245 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
19246 "libraries)"
19247 msgstr ""
19248 "Med udgivelsesreglerne kan man også definere regler, der afhænger af "
19249 "kombinationer af låner-/medietyper. For at sætte reglerne vælg et bibliotek "
19250 "fra pulldown-menuen (eller 'alle biblioteker' hvis reglerne skal gælde for "
19251 "alle afdelinger)"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
19254 #, c-format
19255 msgid ""
19256 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
19257 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
19258 "that field for the records you are modifying."
19259 msgstr ""
19260 "Med edit-formularen kan du vælge, hvilke felter, der skal editeres. Ved at "
19261 "markere feltet til højre for hvert felt, kan du slette værdierne i dette "
19262 "felt for de poster, der ændres."
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
19265 #, c-format
19266 msgid ""
19267 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
19268 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
19269 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
19270 "choose from the filters on the far right of the form."
19271 msgstr ""
19272 "Med denne formular kan du se statistikker for reserveringer placeret, "
19273 "opfyldte, annullerede osv. i dit bibliotek. Fra formularen vælges den værdi, "
19274 "der skal vises i kolonnen, og hvilken værdi der skal vises i rækken. Du kan "
19275 "også vælge blandt filtrene helt til højre i formularen."
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
19278 #, c-format
19279 msgid ""
19280 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
19281 "your system."
19282 msgstr ""
19283 "Med den givne formular, vælg hvordan tidsskrifterne skal anføres i dit "
19284 "system."
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
19290 #, c-format
19291 msgid ""
19292 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
19293 "Column and which will appear in the Row."
19294 msgstr ""
19295 "Med den givne formular, vælg den værdi der skal vises i kolonnen og hvilken "
19296 "der skal vises i rækken."
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
19304 #, c-format
19305 msgid ""
19306 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
19307 "with your template."
19308 msgstr ""
19309 "Med den formular der vises kan man lave en profil til at afhjælpe alle "
19310 "problemer med skabelonen."
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
19315 #, c-format
19316 msgid ""
19317 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
19318 "labels or cards."
19319 msgstr "Med den viste formular defineres skabeloner til etiketark eller kort."
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
19322 #, c-format
19323 msgid ""
19324 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
19325 "your item appears"
19326 msgstr ""
19327 "Med publikations- og udløbsdatofelterne, kan du kontrollere, hvor længe "
19328 "elementet skal vises"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
19331 #, c-format
19332 msgid ""
19333 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
19334 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
19335 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
19336 "using filters at the top."
19337 msgstr ""
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
19340 #, c-format
19341 msgid ""
19342 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
19343 "search results."
19344 msgstr ""
19345 "Ved at benytte denne side kan du kontrollere, hvilke optioner Koha giver "
19346 "lånere i resultaterne af deres søgning."
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
19349 #, c-format
19350 msgid ""
19351 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
19352 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
19353 "the subtitle field."
19354 msgstr ""
19355 "Med dette værktøj kan man vha. nøgleord bestemme hvilket MARC-felt, der "
19356 "udgives på detaljeskærmen for den bibliografiske post. De følgende eksempler "
19357 "bruger undertitel feltet."
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
19360 #, c-format
19361 msgid ""
19362 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
19363 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
19364 msgstr ""
19365 "Med dette værktøj kan man få Koha til at udskrive det højre felt som "
19366 "undertitel, når der vises bibliografiske poster i OPAC."
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
19369 #, c-format
19370 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19371 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
19374 #, c-format
19375 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
19376 msgstr "Værdier som er forkonfigurerede i Koha er:"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
19379 #, c-format
19380 msgid "Vendor Contracts"
19381 msgstr "Leverandørkontrakter"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
19384 #, c-format
19385 msgid "Vendor information is not required"
19386 msgstr "Levenrandørinformation er ikke nødvendig"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
19389 #, c-format
19390 msgid "Vendors"
19391 msgstr "Leverandører"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19394 #, c-format
19395 msgid "Version"
19396 msgstr "Version"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
19399 #, c-format
19400 msgid "View/Edit a Vendor"
19401 msgstr "Vis/editer en leverandør"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
19404 #, c-format
19405 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
19406 msgstr "Vis byer på tilføj låner formularen"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
19409 #, c-format
19410 msgid "Viewing Messages"
19411 msgstr "Vise beskeder"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
19414 #, c-format
19415 msgid "Viewing lists"
19416 msgstr "Vise lister"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
19420 #, c-format
19421 msgid "Visibility "
19422 msgstr "Synlighed "
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
19425 #, fuzzy, c-format
19426 msgid ""
19427 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
19428 "settings for the Koha search."
19429 msgstr ""
19430 "Mere &gt; Administration &gt; Globale systemindstillinger &gt; Udlån &gt; "
19431 "bødekalender "
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
19434 #, c-format
19435 msgid ""
19436 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
19437 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
19438 msgstr ""
19439 "Find den bibliografiske post, som eksemplaret skal vedhæftes til og vælg "
19440 "'Vedhæft eksemplar' fra menuen 'Edit'."
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
19443 #, c-format
19444 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
19445 msgstr "Besøg startsiden for fortvaltning af klargjorte MARC-poster"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
19448 #, c-format
19449 msgid ""
19450 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
19451 "local machine."
19452 msgstr ""
19453 "Find værktøjet og klik på knappen 'bladre' for at bladre til billedet på din "
19454 "lokale maskine."
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
19457 #, c-format
19458 msgid ""
19459 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
19460 "is waiting on the hold shelf"
19461 msgstr ""
19462 "W =Venter: reserveringen er forbundet til et eksemplar, er i "
19463 "afhentningsafdelingen og står på reserveringshylden"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
19466 #, c-format
19467 msgid "W = Writeoff"
19468 msgstr "W = Afskrive"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
19471 #, c-format
19472 msgid ""
19473 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
19474 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
19475 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
19476 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
19477 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
19481 #, c-format
19482 msgid ""
19483 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
19484 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
19485 "will prevent you from overspending."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
19490 #, fuzzy, c-format
19491 msgid ""
19492 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
19493 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
19494 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
19495 msgstr ""
19496 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
19497 "batchRebuildBiblioTables.pl."
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
19500 #, c-format
19501 msgid "Web Services:"
19502 msgstr "Web-tjenester:"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
19505 #, c-format
19506 msgid "Welcome to Koha"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
19510 #, c-format
19511 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
19512 msgstr "Hvad er de mulige koder til typefelterne i statistiktabellen?"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
19515 #, c-format
19516 msgid ""
19517 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
19518 "for?"
19519 msgstr "Hvad står koderne i kontotypefeltet i kontolinietabellen for?"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
19522 #, c-format
19523 msgid ""
19524 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
19525 "under the Notices & Slips tool."
19526 msgstr ""
19527 "Udskriften på sedlerne kan ændres ved at tilpasse seddel-skabelonen under "
19528 "værktøjet Beskeder & Sedler."
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
19531 #, c-format
19532 msgid ""
19533 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
19534 "it later"
19535 msgstr ""
19536 "Når der tilføjes en kurv, skal du give den et navn, som kan hjælpe med at "
19537 "finde den senere"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
19540 #, c-format
19541 msgid ""
19542 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
19543 "value "
19544 msgstr ""
19545 "Når der tilføjes en ny kategori, bliver du bedt om at tilføje mindst en "
19546 "normværdi "
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
19549 #, c-format
19550 msgid ""
19551 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
19552 "question mark next to various different options on the form"
19553 msgstr ""
19554 "Hvis du vil tilføje eller ændre lukkedage kan du få mere hjælp, ved at "
19555 "klikke på spørgsmålstegnet ved siden af de forskellige optioner"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
19558 #, c-format
19559 msgid ""
19560 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
19561 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
19562 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
19563 msgstr ""
19564 "Når der tilføjes tidsskrifter, indtastes en abonnementslængde, med værktøjet "
19565 "kontroller udløb, kan du se, når dit abonnement er ved at løbe ud. For at "
19566 "bruge dette værktøj, klik på linket til 'Kontroller udløb' i "
19567 "tidsskriftsmenuen."
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
19570 #, c-format
19571 msgid ""
19572 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
19573 "return 'home'"
19574 msgstr ""
19575 "Når et eksemplar flyder, forbliver det der, hvor det blev afleveret og "
19576 "vender ikke 'hjem'"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
19579 #, c-format
19580 msgid ""
19581 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
19582 "the funds for the budget."
19583 msgstr ""
19584 "Når komplet, klik på 'Send' og man kommer til en liste med alle konti i "
19585 "budgettet."
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
19589 #, c-format
19590 msgid "When creating or editing:"
19591 msgstr "Under oprettelse eller editering:"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
19594 #, c-format
19595 msgid ""
19596 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
19597 "various database fields that you can use in your notices."
19598 msgstr ""
19599 "Når der laves rykkerbeskeder, kan der bruges to særlige mærker udover de "
19600 "forskellige databasefelter."
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
19603 #, c-format
19604 msgid ""
19605 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
19606 "change until you click the 'Save All' button"
19607 msgstr ""
19608 "Når du editerer indstillinger, vises et '(ændret)' mærke ved siden at de "
19609 "eksemplarer, du ændrer, indtil du klikker på knappen 'Gem alle'"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
19612 #, c-format
19613 msgid ""
19614 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
19615 "the new quote."
19616 msgstr ""
19617 "Når begge felter er udfyldt, tryk på tasten &lt;Enter&gt; for at gemme det "
19618 "nye citat."
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
19621 #, c-format
19622 msgid ""
19623 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
19624 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
19625 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
19626 msgstr ""
19627 "Når du er færdig, klik på 'Tilføj' for at gemme ændringerne. For at ændre en "
19628 "regel, lav en ny med samme lånertype og medietype. Hvis du vil slette din "
19629 "regel, klik på linket 'Slette' til højre for reglen."
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
19632 #, c-format
19633 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
19634 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer' "
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
19637 #, c-format
19638 msgid "When finished, click 'Save' "
19639 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem' "
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
19642 #, c-format
19643 msgid ""
19644 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
19645 "summing the values."
19646 msgstr ""
19647 "Når du laver din rapport, bemærk, at der skelnes mellem optælling og "
19648 "opsummering af værdierne."
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
19651 #, c-format
19652 msgid ""
19653 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
19654 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
19655 "managing the hold."
19656 msgstr ""
19657 "Når eksemplarer, som er reserverede, lånes ud eller afleveres, vil systemet "
19658 "fortælle udlåns-bibliotekaren, at eksemplaret er reserveret og give "
19659 "muligheder for administration af reserveringen."
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
19662 #, c-format
19663 msgid ""
19664 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
19665 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
19666 msgstr ""
19667 "Når autoriteter lænkes til andre overskrifter, kan du finde autoriteten ved "
19668 "at klikke på ellipsen (...) til højre for feltet."
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
19671 #, c-format
19672 msgid ""
19673 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
19674 "message' to the right of the check out box."
19675 msgstr ""
19676 "Når du er på lånerens udlånsfane, ser du et link 'Tilføj en ny besked' til "
19677 "højre for udlåns-feltet."
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
19680 #, c-format
19681 msgid ""
19682 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
19683 "'Create Routing List.'"
19684 msgstr ""
19685 "På abonnementssiden vil du se et link til venstre med teksten 'Lav "
19686 "ruteliste.'"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
19690 #, c-format
19691 msgid ""
19692 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
19693 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
19694 msgstr ""
19695 "Når ordrer modtages dannes fakturaer. Fakturaer kan gennemsøges ved at "
19696 "klikke på 'Fakturaer' til venstre på indkøbssiden."
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
19699 #, c-format
19700 msgid ""
19701 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
19702 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
19703 "assigned to the patron record."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
19707 #, c-format
19708 msgid ""
19709 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
19710 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
19711 "sample XSLT files ready for use."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
19715 #, c-format
19716 msgid ""
19717 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
19718 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
19719 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
19720 "by checking the 'Delete selected' box."
19721 msgstr ""
19722 "Ved vurdering af 'Udestående' forslag kan du vælge at markere feltet ved "
19723 "siden af de eksemplarer, du vil godkende/afvise og så vælge status og "
19724 "begrundelse. Du kan også slette forslaget helt ved at markere feltet 'Slet "
19725 "valgte'."
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
19728 #, c-format
19729 msgid ""
19730 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
19731 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
19732 "of Koha."
19733 msgstr ""
19734 "Når du installerer dit Koha-system kan du tilføje information for hvert "
19735 "bibliotek, som vil dele systemet. Disse data bruges mange steder i Koha."
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
19739 #, c-format
19740 msgid ""
19741 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
19742 "suggestion."
19743 msgstr "Når eksemplaret vises i din kurv indeholder det et link til forslaget."
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
19746 #, c-format
19747 msgid ""
19748 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
19749 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
19750 msgstr ""
19751 "Når eksemplaret ankommer i den anden afdeling skal bibliotekaren tage imod "
19752 "det for at godkende, at det ikke længere er i transit"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
19755 #, c-format
19756 msgid ""
19757 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
19758 "pending offline circulation actions."
19759 msgstr ""
19760 "Når det er gjort, kan du oploade en anden fil eller gå til udestående "
19761 "offline udlåns-handlinger."
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
19765 #, fuzzy, c-format
19766 msgid ""
19767 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
19768 "branch information."
19769 msgstr ""
19770 "Når den besked henviser til afdelings-tabellen, henviser den til information "
19771 "om afhentningsafdelingen."
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
19774 #, c-format
19775 msgid ""
19776 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
19777 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
19778 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
19779 msgstr ""
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
19782 #, c-format
19783 msgid ""
19784 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
19785 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
19786 msgstr ""
19787 "Når der vises en lånerpost kan der vises information fra en af mange faner, "
19788 "der ses i venstre side af posten."
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
19791 #, c-format
19792 msgid ""
19793 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
19794 "you would like to plan to spend your budget."
19795 msgstr ""
19796 "Når listerne med konti vises klik på knappen 'Planlægning' og vælg hvordan "
19797 "brugen af budgettet skal planlægges."
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
19800 #, c-format
19801 msgid ""
19802 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
19803 "active and one for inactive budgets."
19804 msgstr ""
19805 "Når man ser på hovedbudgettets administration, ses to faner, en for aktive "
19806 "og en for inaktive budgetter."
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
19809 #, c-format
19810 msgid ""
19811 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
19812 "groups that have already been added to the system."
19813 msgstr ""
19814 "Når du besøger denne side, præsenteres du for en liste med biblioteker og "
19815 "grupper, som allerede er tilføjet til systemet."
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
19818 #, c-format
19819 msgid ""
19820 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
19821 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
19822 "time."
19823 msgstr ""
19824 "Når du er færdig med at tilføje eksemplarer til din kurv, klik på 'Luk "
19825 "kurven.' Du bliver spurgt, om du vil oprette en indkøbsordre på dette "
19826 "tidspunkt."
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
19830 #, c-format
19831 msgid ""
19832 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
19833 "the changes."
19834 msgstr ""
19835 "Når du er færdig med at editere et felt, klik på knappen &lt;Enter&gt; for "
19836 "at gemme ændringerne."
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
19839 #, c-format
19840 msgid ""
19841 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
19842 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
19843 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
19844 msgstr ""
19845 "Når du er færdig, vil du se den SQL, som er lavet af rapportguiden. Her kan "
19846 "du vælge at gemme rapporten ved at klikke på 'Gem' eller kopiere SQL og "
19847 "editere det manuelt."
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
19850 #, c-format
19851 msgid ""
19852 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
19853 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
19854 msgstr ""
19855 "Hvis du tilbageleverer et eksemplar, som er reserveret, får du en opfordring "
19856 "til enten at overføre eksemplaret eller blot bekræfte reserveringen"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
19859 #, c-format
19860 msgid ""
19861 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
19862 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
19863 "to leave."
19864 msgstr ""
19865 "Når du klikker på 'Tilføj ny besked', vil du blive bedt om at vælge om "
19866 "beskeden er til medhjælpere eller lånere og beskeden, du ønsker at efterlade."
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
19869 #, c-format
19870 msgid ""
19871 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
19872 "the file in."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
19876 #, c-format
19877 msgid ""
19878 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
19879 "brought to a list of patrons with requested changes."
19880 msgstr ""
19881 "Når du klikker på linket 'Lånere ønsker ændringer', kommer du til listen med "
19882 "lånere, der ønsker ændringer."
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
19885 #, c-format
19886 msgid ""
19887 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
19888 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
19889 "profile has been saved."
19890 msgstr ""
19891 "Når du har indtastet alle informationer til din profil, klik på 'Send' og du "
19892 "vil blive præsenteret for en bekræftelse på, at din profil er gemt."
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
19895 #, fuzzy, c-format
19896 msgid ""
19897 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
19898 "see the results right away"
19899 msgstr ""
19900 "Når rapporten kører vil du enten blive spurgt om nogle værdier, eller du vil "
19901 "se resultatet med det samme"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
19904 #, fuzzy, c-format
19905 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
19906 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer', og du vil se dit nye felt."
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
19909 #, fuzzy, c-format
19910 msgid ""
19911 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
19912 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
19913 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
19914 "page to manage the data."
19915 msgstr ""
19916 "Når du bruger optionen 'Send til Koha' i Firefox plugin eller 'Vis "
19917 "udestående offline udlånshandlinger' efter oploadaf din *.koc fil, kommer du "
19918 "til denne side for at administrere dine data."
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
19921 #, c-format
19922 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
19926 #, c-format
19927 msgid ""
19928 "When you're done checking an item out if you have the "
19929 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
19930 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
19931 "current patron from the screen and start over."
19932 msgstr ""
19933 "Når du er færdig med at udlåne et eksemplar og indstillingen "
19934 "DisplayClearScreenButton er sat til 'Vis', kan du slette den aktuelle låner "
19935 "ved at klikke på X øverst til højre, for at slette lånerens info fra skærmen "
19936 "og starte på en ny."
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
19941 #, c-format
19942 msgid ""
19943 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
19944 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
19945 msgstr ""
19946 "Når du er færdig med at modtage eksemplarer, kan du forlade denne side eller "
19947 "klikke på knappen 'Afslut modtagelse' nederst på skærmen."
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
19951 #, c-format
19952 msgid ""
19953 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19954 "your new field"
19955 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer', og du vil se dit nye felt"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
19958 #, c-format
19959 msgid ""
19960 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19961 "your new field."
19962 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer', og du vil se dit nye felt."
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
19965 #, c-format
19966 msgid ""
19967 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
19968 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
19969 msgstr ""
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
19973 #, c-format
19974 msgid ""
19975 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
19976 "the specific item you would like to edit."
19977 msgstr ""
19978 "Som vil åbne en liste med eksemplarer, hvor du kan klikke på 'Editer' til "
19979 "venstre for det enkelte eksemplar, som du vil editere."
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
19982 #, c-format
19983 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
19984 msgstr "Som, hvis to eksemplarer er forsinkede, vil resultere i en besked som:"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
19987 #, c-format
19988 msgid ""
19989 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
19990 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
19991 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
19992 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
19993 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
19994 "used at any time."
19995 msgstr ""
19996 "Mens Koha gemmer hele MARC-posten, gemmer det også fælles felter for nem "
19997 "adgang i forskellige tabeller i databasen. Koha til MARC tilordning bruges "
19998 "til at fortælle Koha, hvor disse værdier findes i MARC-posten. I mange "
19999 "tilfælde skal standard-værdierne, som er sat her under installationen, "
20000 "ændres, men det er vigtigt, at vide at værktøjet er her og kan bruges når "
20001 "som helst."
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
20004 #, c-format
20005 msgid ""
20006 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
20007 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
20008 msgstr ""
20009 "Under udlån kan du springe mellem fanerne i hurtigt-søgefeltet øverts på "
20010 "skærmen og bruge følgende genvejstaster:"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
20013 #, c-format
20014 msgid ""
20015 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
20016 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
20017 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
20018 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
20019 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
20020 "new issue."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
20024 #, c-format
20025 msgid ""
20026 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
20027 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
20028 "the box provided."
20029 msgstr ""
20030 "Med dette værktøj kan du editere en stabel af lånerposter. Du indlæser bare "
20031 "en fil med kortnumre (en pr. linie) eller scanner kortnumre ind i den viste "
20032 "boks."
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
20035 #, c-format
20036 msgid ""
20037 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
20038 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
20039 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
20040 "regularity or known schedule."
20041 msgstr ""
20042 "Uden periodesystem: nogle meget specielle (som regel højt videnskabelige "
20043 "journaler) udkommer ikke virkeligt periodevis. Når du abonnerer på titlen, "
20044 "bestiller du 6 udgaer, der kan udkomme i løbet af 1 år... eller 2... Der er "
20045 "intet fast skema."
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
20048 #, c-format
20049 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
20050 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
20054 #, c-format
20055 msgid "Writeoff All fines "
20056 msgstr "Afskrive alle bøder "
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
20060 #, c-format
20061 msgid "Writeoff a single fine "
20062 msgstr "Afskrive en enkelt bøde "
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
20065 #, c-format
20066 msgid "XML - Included as an alternate export format"
20067 msgstr "XML - indkluderet som alternativt eksportformat"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
20070 #, fuzzy, c-format
20071 msgid "XSLT configuration"
20072 msgstr "OAI-PMH sætter konfiguration:"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
20075 #, c-format
20076 msgid ""
20077 "You can add your own source of classification by using the New "
20078 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
20079 msgstr ""
20080 "Du kan tilføje din egen klassifikationskilde ved at bruge knappen Ny "
20081 "klassifikationskilde. For at editere brug linket Edit."
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
20085 #, c-format
20086 msgid ""
20087 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
20088 "letters across the top."
20089 msgstr ""
20090 "Du kan også bladre gennem lånerne ved at klikke på de linkede bogstaver "
20091 "øverst."
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
20094 #, c-format
20095 msgid "You can also choose how to sort the list"
20096 msgstr "Du kan også vælge, hvordan listen skal sorteres"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
20100 #, c-format
20101 msgid ""
20102 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
20103 "pull down menu at the end of the form."
20104 msgstr ""
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
20108 #, c-format
20109 msgid ""
20110 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
20111 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
20112 "wildcard search."
20113 msgstr ""
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
20126 #, c-format
20127 msgid ""
20128 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
20129 "needs."
20130 msgstr "Du kan også eksportere til en fil, som kan manipuleres efter behov."
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
20133 #, c-format
20134 msgid ""
20135 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
20136 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
20137 "items."
20138 msgstr ""
20139 "Du kan også tilgive for sen aflevering ved at markere feltet 'Eftergive "
20140 "bøder' før eksemplaret scannes ind."
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
20143 #, c-format
20144 msgid ""
20145 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
20146 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
20147 "your data to another library"
20148 msgstr ""
20149 "Du kan også vælge de felter, der ikke skal eksporteres. Det kan være "
20150 "praktisk, hvis dataene deles. Alle lokale data kan fjernes, før filen sendes "
20151 "til et andet bibliotek"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid ""
20156 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
20157 "choose 'Duplicate'."
20158 msgstr ""
20159 "For det andet kan du klikke på Udskriv i den øverste menuliste og derefter "
20160 "på 'Udskriv seddel' eller 'Udskriv hurtig seddel'."
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
20163 #, c-format
20164 msgid ""
20165 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
20166 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
20167 msgstr ""
20168 "For det andet kan du klikke på Udskriv i den øverste menuliste og derefter "
20169 "på 'Udskriv seddel' eller 'Udskriv hurtig seddel'."
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
20172 #, c-format
20173 msgid ""
20174 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
20175 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
20176 msgstr ""
20177 "Du kan også klikke på det mindre link 'Placer reservering' øverst i "
20178 "søgeresultaterne, eller linket 'Reserveringer' under hvert resultat."
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
20181 #, c-format
20182 msgid ""
20183 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
20184 "the item type in question. The options are: "
20185 msgstr ""
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid ""
20190 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
20191 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
20192 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
20193 "specify."
20194 msgstr ""
20195 "Du kan også definere en endelig udløbsdato for en specifik lånerkategori "
20196 "eller medietype. En endelig udløbsdato ignorerer de almindelige udlånsregler "
20197 "og betyder at eksemplaret skal afleveres før, på eller efter den angivne "
20198 "dato."
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
20201 #, c-format
20202 msgid ""
20203 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
20204 "the 'Max suspension duration' setting"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
20208 #, c-format
20209 msgid ""
20210 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
20211 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
20212 msgstr ""
20213 "Du kan også editere eksemplarer til en bib post i en stabel ved at gå til "
20214 "bib posten og klikke på Editer > Editer eksemplarer i stabel"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
20218 #, fuzzy, c-format
20219 msgid ""
20220 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
20221 "hand side of the page."
20222 msgstr ""
20223 "Du kan begrænse de viste resultater med sorter-feltet til venstre på siden"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
20228 #, c-format
20229 msgid ""
20230 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
20231 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
20232 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
20233 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
20234 "to mark the item(s) as received."
20235 msgstr ""
20236 "Du kan også editere eksemplar-posten fra denne formular ed at klikke på "
20237 "linket 'Editer' ved siden af hvert eksemplar. Dermed kan du indtaste præcise "
20238 "hyldesignaturer og stregkoder, hvis du vil gøre det under modtagelsen. Når "
20239 "du har lavet ændringerne (til ordren og/eller eksemplarerne, klik på 'Gem' "
20240 "for at markere eksemplaret som modtaget."
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
20243 #, c-format
20244 msgid ""
20245 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
20246 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
20247 msgstr ""
20248 "Du kan også markere et eksemplar som beskadiget ved at vælge en beskadiget "
20249 "status i pulldown-menuen og klikke på knappen 'Sæt status'."
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
20252 #, c-format
20253 msgid ""
20254 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
20255 "choosing the 'Approved comments' tab"
20256 msgstr ""
20257 "Du kan også gennemse og fjerne godkendelsen fra kommentarer, som du har "
20258 "godkendt tidligere ved at vælge fanen 'Godkendte kommentarer'"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
20261 #, c-format
20262 msgid ""
20263 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
20264 "clicking the 'Schedule' link"
20265 msgstr ""
20266 "Du kan også planlægge rapporter til et fast tidspunkt direkte fra listen med "
20267 "gemte rapporter, ved at klikke på 'Planlægge termin'"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
20270 #, c-format
20271 msgid ""
20272 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
20273 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
20274 msgstr ""
20275 "Du kan også se analyserne vedhæftet til denne post ved at klikke på linket "
20276 "'Vis analyser' nær toppen af posten i den normale visning."
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
20279 #, c-format
20280 msgid ""
20281 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
20282 "Pending offline circulation actions."
20283 msgstr ""
20284 "Du kan behandle udestående udlånshandlinger ved at gå til Udlån > Udestående "
20285 "offline udlånshandlinger."
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
20288 #, fuzzy, c-format
20289 msgid ""
20290 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
20291 "right of the page you altered the columns for."
20292 msgstr ""
20293 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
20294 "til højre for titlen."
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
20297 #, c-format
20298 msgid ""
20299 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
20300 "button"
20301 msgstr ""
20302 "Du kan også annullere importen ved at klikke på 'Annullere import til "
20303 "katalog' klicken"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
20306 #, c-format
20307 msgid ""
20308 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
20309 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
20310 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
20311 msgstr ""
20312 "Tip: Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) "
20313 "ved at sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn. "
20314 "Eksempel : Personnavn=100|Titel=245$a|300"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
20317 #, c-format
20318 msgid ""
20319 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
20320 "them."
20321 msgstr ""
20322 "Du kan tilordne specifikke kategorier til dine biblioteker ved at tilføje "
20323 "grupper for dem."
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
20326 #, c-format
20327 msgid "You can choose from a series of image collections"
20328 msgstr "Du kan vælge fra en serie af billedsamlinger"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
20331 #, c-format
20332 msgid ""
20333 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
20334 "that only that librarian can make changes to the Fund"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
20338 #, c-format
20339 msgid ""
20340 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
20341 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
20342 "the form"
20343 msgstr ""
20344 "Du kan lave dit eget nummereringssystem ved at vælge 'Intet af ovenstående' "
20345 "og klikke på knappen 'Vis/skjul avanceret mønster' nederst i formularen"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
20348 #, c-format
20349 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
20350 msgstr "Du kan vælge at have et billede forbundet med din medietype "
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
20353 #, c-format
20354 msgid ""
20355 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
20356 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
20357 msgstr ""
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
20360 #, c-format
20361 msgid ""
20362 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
20363 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
20364 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
20368 #, c-format
20369 msgid ""
20370 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
20371 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
20372 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
20373 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
20374 msgstr ""
20375 "Du kan definere kontrakter (med en start-og slutdato) og forbinde dem med en "
20376 "leverandør. På den måde kan du ved årets slutning se, hvor meget du har "
20377 "brugt på en bestemt kontrakt ved en bestemt leverandør. I nogle tilfælde "
20378 "oprettes kontrakter med et minimum og et maksimum årligt beløb."
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
20381 #, c-format
20382 msgid ""
20383 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
20384 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
20385 "workflow and policies can be documented within Koha."
20386 msgstr ""
20387 "Du kan editere online-hjælpen gennem Koha intranet ved at klikke på knappen "
20388 "&quot;Editer hjælp&quot;. Denne egenskab er lavet for at bibliotekets "
20389 "særlige regler kan dokumenteres indenfor Koha."
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
20392 #, c-format
20393 msgid ""
20394 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
20395 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
20396 "is a hold on the item "
20397 msgstr ""
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
20401 #, c-format
20402 msgid ""
20403 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
20404 "title and/or vendor name."
20405 msgstr ""
20406 "Du kan indtaste info i et eller begge felter og du kan indtaste en del af "
20407 "titel og/eller leverandørnavnet."
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
20410 #, c-format
20411 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
20412 msgstr "Du kan indtaste eksemplar-specifikke rabatter, når ordren afgives"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
20415 #, c-format
20416 msgid ""
20417 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
20418 "of the page"
20419 msgstr ""
20420 "Du kan begrænse de viste resultater med sorter-feltet til venstre på siden"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
20423 #, c-format
20424 msgid "You can link to a remote image"
20425 msgstr "Du kan linke til et fjernt billede"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
20428 #, fuzzy, c-format
20429 msgid ""
20430 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
20431 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
20432 "access to' menu"
20433 msgstr ""
20434 "Du kan bestemme, hvem der kan bestille fra denne konto, ved at vælge enten "
20435 "ejeren eller biblioteket fra menuen 'Begræns adgang til'"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
20438 #, c-format
20439 msgid ""
20440 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
20441 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
20442 msgstr ""
20443 "Du kan søge efter eksisterende abonnementer med søgeboksen øverst på siden. "
20444 "Du kan søge efter enhver del af titlen eller ISSN."
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
20447 #, c-format
20448 msgid ""
20449 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
20450 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
20451 msgstr ""
20452 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
20453 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
20456 #, c-format
20457 msgid ""
20458 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
20459 "noissuescharge system preference"
20460 msgstr ""
20461 "Du kan fastlægge ved hvilket beløb udlånet blokeres med systemindstillingen "
20462 "noissuescharge"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
20465 #, fuzzy, c-format
20466 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
20467 msgstr "Du kan fastlægge sammenligningsregler i administrationsområdet"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
20470 #, c-format
20471 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
20472 msgstr ""
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
20475 #, c-format
20476 msgid "You can upload a file of these numbers or"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
20480 #, c-format
20481 msgid ""
20482 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
20483 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
20484 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
20485 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
20486 msgstr ""
20487 "Du kan bruge 'Rapport undergruppe' til yderligere organisering af dine "
20488 "rapporter så du nemt kan filtrere rapporter efter grupper og undergrupper. "
20489 "Rapprt undergrupper sættes med normværdi-kategorien REPORT_SUBGROUP eller "
20490 "det kan tilføjes løbende, når der oprettes rapporter ved at vælge knappen "
20491 "'eller opret'. "
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
20494 #, c-format
20495 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
20499 #, c-format
20500 msgid ""
20501 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
20502 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
20503 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
20504 "report by choosing the 'or create' radio button. "
20505 msgstr ""
20506 "Du kan bruge 'Rapportgruppen' til at organisere dine rapporter, så du nemt "
20507 "kan filtrere rapporterne efter grupper. Rapportgrupper sættes med normværdi-"
20508 "kategorien REPORT_GROUP eller det kan tilføjes løbende, når der oprettes "
20509 "rapporter ved at vælge knappen 'eller opret'. "
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
20514 #, c-format
20515 msgid ""
20516 "You can use the Template Description to add additional information about the "
20517 "template"
20518 msgstr ""
20519 "Du kan bruge skabelon-beskrivelsen til at tilføje yderligere forklaring om "
20520 "skabelonen"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
20523 #, c-format
20524 msgid ""
20525 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
20526 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
20527 msgstr ""
20528 "Det er ikke nødvendigt, at bruge bestillinger for at tilføje eksemplarer til "
20529 "kataloget. Bestillinger bruges kun til at styre leverandører og udgifter i "
20530 "forhold til budgetter."
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
20533 #, c-format
20534 msgid ""
20535 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
20536 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
20537 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
20538 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
20539 msgstr ""
20540 "Der kan udskrives op til 3 linjer med tekst på kortet. Det kan være statisk "
20541 "tekst eller felter fra lånerdatabsen. Hvis der skal bruges felter fra "
20542 "databasen, skal feltnavnene sættes i spidse paranteser: &lt;firstname&gt;"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
20545 #, c-format
20546 msgid ""
20547 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
20548 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
20549 msgstr ""
20550 "Du kan vælge beskeden 'Ruteliste', når der laves et nyt abonnement (Vælg i "
20551 "menuen 'Lånerbeskeder')."
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
20554 #, c-format
20555 msgid ""
20556 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
20557 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
20558 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
20559 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
20560 "loans)."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
20564 #, c-format
20565 msgid ""
20566 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
20567 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
20568 msgstr ""
20569 "Du kan når som helst annullere tilføjelsen af et nyt citat før det gemmes "
20570 "ved at trykke på tasten &lt;Esc&gt;."
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
20575 #, c-format
20576 msgid ""
20577 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
20578 "basket."
20579 msgstr ""
20580 "Du vil også se, at eksemplaret er modtaget og/eller annulleret, hvis du "
20581 "viser din kurv."
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
20584 #, c-format
20585 msgid ""
20586 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
20587 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
20588 msgstr ""
20589 "Du vil kunne se dine titel-billeder i intranet på detaljesiden under fanen "
20590 "'Billede' i bestandstabellen nederst"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
20593 #, c-format
20594 msgid ""
20595 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
20596 "this will make it easier than starting from scratch"
20597 msgstr ""
20598 "Du skal vælge en struktur som grundlag for din nye struktur, det vil være "
20599 "nemmere end at starte fra bunden af"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
20604 msgstr "Der vises en bekræftelse for MARC-importen"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
20607 #, c-format
20608 msgid ""
20609 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
20610 "name to start the hold process."
20611 msgstr ""
20612 "Du opfordres til at søge efter en låner efter stregkode eller enhver del af "
20613 "deres navn for at starte reserveringen."
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
20617 #, c-format
20618 msgid ""
20619 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
20620 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
20621 "find the items you want to add to the batch."
20622 msgstr ""
20623 "Du kommer til en tom stabel med en knap 'Tilføj eksemplar' øverst på siden. "
20624 "Kilk på 'Tilføj eksemplar' vil åbne et søgevindue, hvor du kan finde de "
20625 "eksemplarer, der skal tilføjes til kurven."
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
20628 #, c-format
20629 msgid "You will be brought to your new patron"
20630 msgstr "Demed kommer man til den nye låner"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
20633 #, c-format
20634 msgid "You will be presented with a confirmation message "
20635 msgstr "Der vises en bekræftelsesbesked "
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
20638 #, c-format
20639 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
20640 msgstr "Der vises en bekræftelse for MARC-importen"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
20643 #, c-format
20644 msgid ""
20645 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
20646 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
20647 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
20648 "items.'"
20649 msgstr ""
20650 "Der vises en bekræftigelsesskærm. Her kan de eksemplarer, der ikke skal "
20651 "slettes. afmarkeres, og det kan bestemmes, om Koha skal slette bib posten, "
20652 "hvis sidste eksemplar slettes, før der klikkes på 'Slet valgte eksemplarer'."
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
20655 #, c-format
20656 msgid ""
20657 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
20658 "file you wish to upload."
20659 msgstr ""
20660 "Der vises en filbrowser, så du kan vælge den CSV-fil, der skal oploades."
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
20663 #, c-format
20664 msgid ""
20665 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
20666 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
20667 "will delete that item."
20668 msgstr ""
20669 "Der vises en liste med eksemplarer og ud for hvert vises et link med teksten "
20670 "'Slet'. Klik på det link og hvis eksemplaret ikke er udlånt, slettes det."
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
20673 #, c-format
20674 msgid ""
20675 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
20676 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
20677 msgstr ""
20678 "Der vises en liste med indstillinger, og en del af dem kan udvides med klik "
20679 "på det plus, der vises til venstre for afsnittets titel."
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
20682 #, c-format
20683 msgid ""
20684 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
20685 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
20686 "edit at this time."
20687 msgstr ""
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
20690 #, c-format
20691 msgid ""
20692 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
20693 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
20694 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
20695 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
20696 msgstr ""
20697 "Der vises en oversigt over de eksemplarer, der skal ændres. Her kan de "
20698 "eksemplarer, der ikke skal ændres, afmarkeres, før der ændres i formularen "
20699 "herunder. Du kan også skjule kolonner, som du ikke har brug for at se, så du "
20700 "ikke behøver at scrolle fra venstre til højre for at se hele formularen."
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
20703 #, c-format
20704 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
20705 msgstr "Der vises en oversigt over oploaden"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
20708 #, c-format
20709 msgid ""
20710 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
20711 "you have just added the image to"
20712 msgstr ""
20713 "Du ser nu en oversigt for oploaden og et link til den post, som du netop har "
20714 "tilføjet billedet til"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
20717 #, c-format
20718 msgid ""
20719 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20720 "details about the item you are ordering."
20721 msgstr ""
20722 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste detaljerne om det eksemplar, "
20723 "du vil bestille."
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
20726 #, c-format
20727 msgid ""
20728 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20729 "details about the item."
20730 msgstr ""
20731 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste alle nødvendige detaljer om "
20732 "eksemplaret."
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
20735 #, fuzzy, c-format
20736 msgid ""
20737 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20738 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
20739 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
20740 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
20741 "choose which fields should be in the final (destination) record."
20742 msgstr ""
20743 "MARC for begge poster vises (de kan findes under faner markeret med bib-"
20744 "numrene for disse poster). Som standard vælges hele første post, afmarker de "
20745 "felter, der ikke ønskes i den endelige post og gå så videre til den anden "
20746 "fane for at vælge felter, der skal med i den endelige post."
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
20750 #, c-format
20751 msgid ""
20752 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20753 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
20754 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
20755 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
20756 "which fields should be in the final (destination) record."
20757 msgstr ""
20758 "MARC for begge poster vises (de kan findes under faner markeret med bib-"
20759 "numrene for disse poster). Som standard vælges hele første post, afmarker de "
20760 "felter, der ikke ønskes i den endelige post og gå så videre til den anden "
20761 "fane for at vælge felter, der skal med i den endelige post."
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
20765 #, c-format
20766 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
20767 msgstr "Du vil blive opfordret til at bekræfte sletningen."
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
20770 #, c-format
20771 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
20772 msgstr "Du vil blive opfordret til at bekræfte opload af filer over 512KB."
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
20775 #, c-format
20776 msgid ""
20777 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
20778 "framework."
20779 msgstr ""
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
20782 #, c-format
20783 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
20784 msgstr "Du kan ikke slette en egenskab, hvis den er i brug."
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
20787 #, c-format
20788 msgid ""
20789 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
20790 "to it."
20791 msgstr ""
20792 "Du kan ikke slette et bibliotek, hvis det har lånere eller eksemplarer "
20793 "tilknyttet."
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
20796 #, c-format
20797 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
20798 msgstr "Du kan ikke editere 'bibliotekskoden'"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
20801 #, c-format
20802 msgid ""
20803 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
20804 "menu "
20805 msgstr ""
20806 "Du skal først oprette en normværdiliste, så den kan vises i denne menu "
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
20809 #, c-format
20810 msgid ""
20811 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
20812 "2-sided library cards"
20813 msgstr ""
20814 "Hvis der bruges lånerkort med to sider, skal der bruges et layout både til "
20815 "for- og bagside."
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
20818 #, c-format
20819 msgid "You will need to enter a code and a description."
20820 msgstr "Du skal indtaste en kode og en beskrivelse."
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
20823 #, c-format
20824 msgid ""
20825 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
20826 "within your system."
20827 msgstr ""
20828 "Du kan ikke slette en eksemplartype, som bruges af eksemplarer i dit system."
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
20831 #, c-format
20832 msgid ""
20833 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
20834 "you will be able to edit the description for the item."
20835 msgstr ""
20836 "Du kan ikke editere den kode, som du tilordnede til din 'Eksemplartype' men "
20837 "du kan editere beskrivelsen af eksemplaret."
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
20840 #, c-format
20841 msgid ""
20842 "You will note that records that have already been imported will say so under "
20843 "'Status'"
20844 msgstr "Du vil se, at poster, som allerede er importeret, vises under 'Status'"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
20847 #, c-format
20848 msgid ""
20849 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
20850 "adult patron categories this Child should be updated to"
20851 msgstr ""
20852 "Du vil se et popup-vindue, som spørger hvilken af voksenkategorierne dette "
20853 "barn skal opgraderes til"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
20856 #, fuzzy, c-format
20857 msgid ""
20858 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
20859 "it to your system"
20860 msgstr ""
20861 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste alle nødvendige detaljer om "
20862 "eksemplaret."
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
20866 #, c-format
20867 msgid ""
20868 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
20869 msgstr ""
20870 "Du vil blive præsenteret for tre download-muligheder: PDF, Excel og CSV."
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
20873 #, c-format
20874 msgid ""
20875 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
20876 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
20877 msgstr ""
20878 "Dine CSV-profiler vises i eksportlisten eller kurvens menu under knappen "
20879 "'Download' både i intranet og i OPAC"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
20882 #, c-format
20883 msgid ""
20884 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
20885 "template for your patron records. If you would like to create the file "
20886 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
20887 "the header row:"
20888 msgstr ""
20889 "Din Koha-installation kommer med en blank CSV-fil, der kan bruges som en "
20890 "skabelon for lånerposterne. Hvis du selv vil oprette filen, skal du sørge "
20891 "for at filerne har følgende felter i denne rækkefølge som overskriftsrække:"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
20894 #, c-format
20895 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
20896 msgstr ""
20897 "Dine tilføjede eksemplarer vises over tilføj-formularen, når de er sendt"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
20900 #, c-format
20901 msgid ""
20902 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
20903 "or further modification."
20904 msgstr ""
20905 "Din afsluttede bestilling vises på kurvgruppesiden til udskrivning eller "
20906 "videre ænding."
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
20909 #, c-format
20910 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
20911 msgstr "Dine definitioner vises alle på rapport leksikonsiden"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
20914 #, c-format
20915 msgid ""
20916 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
20917 "record display."
20918 msgstr ""
20919 "Dine eksemplarer vises også under titel-detaljerne på titel-post-visningen."
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
20922 #, c-format
20923 msgid ""
20924 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
20925 msgstr "Din nye kategori og værdi vises i listen med normerede værdier."
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
20928 #, c-format
20929 msgid ""
20930 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
20931 "You can also add in additional details like course section number and term. "
20932 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
20933 "will search your patron database to find you the right person."
20934 msgstr ""
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
20937 #, c-format
20938 msgid "Your new item type will now appear on the list"
20939 msgstr "Din nye eksemplartype vises nu på listen"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid ""
20944 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
20945 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
20946 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
20947 "file tree."
20948 msgstr ""
20949 "I løbet af opgraderings-processen overskrives din online-hjælp med en ny "
20950 "version, som er del af installationen. Hvis du vil beholde en version af "
20951 "online-hjælpen, skal du bede din system-administator om at opgradere online-"
20952 "hjælpe-folderen i Koha filtræet."
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
20956 #, c-format
20957 msgid ""
20958 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
20959 "have an 'Order' link to the right"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
20963 #, c-format
20964 msgid ""
20965 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
20966 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
20967 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
20968 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
20969 msgstr ""
20970 "Dine forslag sorteres i flere faner: Godkendt, udestående, kontrolleret, "
20971 "bestilt og/eller afvist. Hvert godkendt eller afvist forslag vil vise navnet "
20972 "på den bibliotekar, som administrerede forslaget og begrundelsen, som "
20973 "vedkommende gav for at godkende eller afvise (findes under 'Status')."
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
20976 #, c-format
20977 msgid ""
20978 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
20979 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
20980 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
20981 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
20982 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
20983 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
20987 #, fuzzy, c-format
20988 msgid "Z39.50/SRU Servers"
20989 msgstr "Z39.50-Server"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
20992 #, c-format
20993 msgid "Zip up the text file and the image files"
20994 msgstr "Komprimer tekstfilen og billedfilerne"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
20997 #, c-format
20998 msgid "[- TAGS default -] "
20999 msgstr ""
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
21002 #, c-format
21003 msgid "a - Permanent location"
21004 msgstr "a - Permanent placering"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
21007 #, c-format
21008 msgid "acquisition "
21009 msgstr "erhvervelse "
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
21012 #, c-format
21013 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
21014 msgstr "alle biblioteker, alle lånertyper, alle medietyper"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
21017 #, c-format
21018 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
21019 msgstr "alle biblioteker, alle lånertyper, samme medietype"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
21022 #, c-format
21023 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
21024 msgstr "alle biblioteker, samme lånertype, alle medietype"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
21027 #, c-format
21028 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
21029 msgstr "alle biblioteker, samme lånertype, samme medietype"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
21033 #, c-format
21034 msgid ""
21035 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
21036 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
21037 "where you would like it hidden."
21038 msgstr ""
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21041 #, c-format
21042 msgid "and "
21043 msgstr "og "
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
21046 #, c-format
21047 msgid "aud:a Preschool"
21048 msgstr "aud:a Førskole"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
21051 #, c-format
21052 msgid "aud:b Primary"
21053 msgstr "aud:b Primær"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
21056 #, c-format
21057 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
21058 msgstr "aud:c Før-ungdom"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
21061 #, c-format
21062 msgid "aud:d Adolescent"
21063 msgstr "aud:d Ungdom"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
21066 #, c-format
21067 msgid "aud:e Adult"
21068 msgstr "aud:e voksne"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
21071 #, c-format
21072 msgid "aud:f Specialized"
21073 msgstr "aud:f Specialiseret"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
21076 #, c-format
21077 msgid "aud:g General"
21078 msgstr "aud:g Generelt"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
21081 #, c-format
21082 msgid "aud:j Juvenile"
21083 msgstr "aud:j undgom"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
21086 #, c-format
21087 msgid "b - Shelving location"
21088 msgstr "b - Hyldeplacering"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
21091 #, c-format
21092 msgid "batch_upload_patron_images "
21093 msgstr "batch_upload_patron_images "
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
21096 #, c-format
21097 msgid "bath.isbn"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
21101 #, c-format
21102 msgid "bath.issn"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
21106 #, c-format
21107 msgid "bath.standardIdentifier"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
21111 #, c-format
21112 msgid "bio:b Biography"
21113 msgstr "bio:b Biografi"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
21116 #, c-format
21117 msgid "borrow "
21118 msgstr "låne "
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
21121 #, c-format
21122 msgid "borrowers "
21123 msgstr "lånere "
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
21126 #, c-format
21127 msgid "budget_add_del "
21128 msgstr "budget_add_del "
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
21131 #, c-format
21132 msgid "budget_manage "
21133 msgstr "budget_manage "
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
21136 #, c-format
21137 msgid "budget_manage_all "
21138 msgstr "budget_manage_all "
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
21141 #, c-format
21142 msgid "budget_modify "
21143 msgstr "budget_modify "
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
21146 #, fuzzy, c-format
21147 msgid ""
21148 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
21149 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
21150 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
21151 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21152 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21153 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
21154 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
21155 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
21156 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21157 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
21158 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
21159 "patron_attributes "
21160 msgstr ""
21161 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
21162 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
21163 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
21164 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21165 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21166 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
21167 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
21168 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
21169 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21170 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
21171 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
21174 #, c-format
21175 msgid "catalogue "
21176 msgstr "katalog "
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
21179 #, c-format
21180 msgid "check_expiration "
21181 msgstr "check_expiration "
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
21184 #, c-format
21185 msgid "circulate "
21186 msgstr "udlåne "
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
21189 #, c-format
21190 msgid "circulate_remaining_permissions "
21191 msgstr "circulate_remaining_permissions "
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
21194 #, c-format
21195 msgid "claim_serials "
21196 msgstr "claim_serials "
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
21199 #, c-format
21200 msgid "contracts_manage "
21201 msgstr "contracts_manage "
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
21204 #, c-format
21205 msgid "cql.anywhere"
21206 msgstr ""
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
21209 #, c-format
21210 msgid "create_reports "
21211 msgstr "create_reports "
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
21214 #, c-format
21215 msgid "create_subscription "
21216 msgstr "create_subscription "
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
21219 #, c-format
21220 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
21221 msgstr "ctype:a Uddrag/sammenfatninger"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
21224 #, c-format
21225 msgid "ctype:b Bibliographies "
21226 msgstr "ctype:b Bibliografier "
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
21229 #, c-format
21230 msgid "ctype:c Catalogs"
21231 msgstr "ctype:c Kataloger"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
21234 #, c-format
21235 msgid "ctype:d Dictionaries"
21236 msgstr "ctype:d Ordbøger"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
21239 #, c-format
21240 msgid "ctype:e Encyclopedias"
21241 msgstr "ctype:e Encyklopædier"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
21244 #, c-format
21245 msgid "ctype:f Handbooks"
21246 msgstr "ctype:f Håndbøger"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
21249 #, c-format
21250 msgid "ctype:g Legal articles"
21251 msgstr "ctype:g Juridiske artikler"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
21254 #, c-format
21255 msgid "ctype:i Indexes "
21256 msgstr "ctype:i Indekser "
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
21259 #, c-format
21260 msgid "ctype:j Patent document"
21261 msgstr "ctype:j Patentdokument"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
21264 #, c-format
21265 msgid "ctype:k Discographies"
21266 msgstr "ctype:k Diskografier"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
21269 #, c-format
21270 msgid "ctype:l Legislation"
21271 msgstr "ctype:l Lovgivning"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
21274 #, c-format
21275 msgid "ctype:m Theses"
21276 msgstr "ctype:m Teser"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
21279 #, c-format
21280 msgid "ctype:n Surveys"
21281 msgstr "ctype:n Undersøgelser"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
21284 #, c-format
21285 msgid "ctype:o Reviews "
21286 msgstr "ctype:o Anmeldelser "
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
21289 #, c-format
21290 msgid "ctype:p Programmed texts"
21291 msgstr "ctype:p Programmerede tekster"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
21294 #, c-format
21295 msgid "ctype:q Filmographies"
21296 msgstr "ctype:q Filmografier"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
21299 #, c-format
21300 msgid "ctype:r Directories"
21301 msgstr "ctype:r Fortegnelser"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
21304 #, c-format
21305 msgid "ctype:s Statistics"
21306 msgstr "ctype:s Statistikker"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
21309 #, c-format
21310 msgid "ctype:t Technical reports"
21311 msgstr "ctype:t Tekniske rapporter"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
21314 #, c-format
21315 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
21316 msgstr "ctype:v Juridiske sager og noter "
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
21319 #, c-format
21320 msgid "ctype:w Law reports and digests"
21321 msgstr "ctype:w Lovprotokoller og udtog"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
21324 #, c-format
21325 msgid "ctype:z Treaties"
21326 msgstr "ctype:z Traktater"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
21329 #, c-format
21330 msgid ""
21331 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
21332 "preferences)."
21333 msgstr ""
21334 "tilpas OPAC og OPAC-funktioner (bortset fra indstillinger for udvidet "
21335 "indhold)."
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
21338 #, c-format
21339 msgid ""
21340 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
21341 msgstr ""
21342 "tilpas brugeroverfladen for intranet ved at editere stylesheet og "
21343 "navigationsmenu."
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
21346 #, c-format
21347 msgid "dc.author"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
21351 #, c-format
21352 msgid "dc.subject"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
21356 #, c-format
21357 msgid "dc.title"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
21361 #, c-format
21362 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
21363 msgstr "ddc - Dewey Decimal Classification"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
21367 #, c-format
21368 msgid ""
21369 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
21370 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
21371 "managed."
21372 msgstr ""
21373 "definerer den fane, hvor underfeltet vises. Alle underfelter for et givet "
21374 "felt skal være i samme fane eller ignoreres. Ignorer betyder at underfeltet "
21375 "ikke administreres."
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
21379 #, c-format
21380 msgid ""
21381 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
21382 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
21383 "same value in a field often."
21384 msgstr ""
21385 "definerer hvad der som standard skal vises i feltet, dette kan editeres, men "
21386 "det sparer tid, hvis du hele tiden bruger den samme note eller den samme "
21387 "værdi i feltet."
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
21390 #, fuzzy, c-format
21391 msgid "delete_all_items "
21392 msgstr "edit_items "
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
21395 #, c-format
21396 msgid "delete_anonymize_patrons "
21397 msgstr "delete_anonymize_patrons "
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
21400 #, fuzzy, c-format
21401 msgid "delete_public_lists "
21402 msgstr "delete_subscription "
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
21405 #, c-format
21406 msgid "delete_subscription "
21407 msgstr "delete_subscription "
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
21410 #, c-format
21411 msgid "edit_calendar "
21412 msgstr "edit_calendar "
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
21415 #, c-format
21416 msgid "edit_catalogue "
21417 msgstr "edit_catalogue "
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
21420 #, c-format
21421 msgid "edit_items "
21422 msgstr "edit_items "
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
21425 #, fuzzy, c-format
21426 msgid "edit_items_restricted "
21427 msgstr "edit_items "
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
21430 #, c-format
21431 msgid "edit_news "
21432 msgstr "edit_news "
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
21435 #, c-format
21436 msgid "edit_notice_status_triggers "
21437 msgstr "edit_notice_status_triggers "
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
21440 #, c-format
21441 msgid "edit_notices "
21442 msgstr "edit_notices "
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
21445 #, c-format
21446 msgid "edit_subscription "
21447 msgstr "edit_subscription "
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
21450 #, c-format
21451 msgid "editauthorities "
21452 msgstr "editauthorities "
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
21455 #, c-format
21456 msgid "editcatalogue "
21457 msgstr "editcatalogue "
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
21460 #, c-format
21461 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
21462 msgstr "ex. 4091,billede4091.jpg"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
21465 #, c-format
21466 msgid ""
21467 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
21468 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
21469 "importing."
21470 msgstr ""
21471 "eks. Hvis du importerer lånere specifikt til en bestemt afdeling, kan du "
21472 "bruge feltet i import-formularen, for at tildele afdelingkoden til alle de "
21473 "importerede poster."
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
21476 #, c-format
21477 msgid "execute_reports "
21478 msgstr "execute_reports "
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
21481 #, c-format
21482 msgid "export_catalog "
21483 msgstr "export_catalog "
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
21486 #, c-format
21487 msgid "fast_cataloging "
21488 msgstr "fast_cataloging "
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
21491 #, fuzzy, c-format
21492 msgid "fic:0 Non-fiction"
21493 msgstr "fic:0 ikke fiktion"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
21496 #, c-format
21497 msgid "fic:1 Fiction"
21498 msgstr "fic:1 fiktion"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
21501 #, c-format
21502 msgid "group_manage "
21503 msgstr "group_manage "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
21506 #, c-format
21507 msgid "here"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
21511 #, fuzzy, c-format
21512 msgid ""
21513 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
21514 "timeout."
21515 msgstr ""
21516 "indeholder administrative indstillinger som f.eks. administratorens email-"
21517 "adresse, sessions og timeout."
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
21520 #, c-format
21521 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
21522 msgstr "indeholder parametre med forbindelse til tidsskriftsforvaltning"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
21525 #, c-format
21526 msgid ""
21527 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
21528 "words or allowing stemming."
21529 msgstr ""
21530 "indeholder indstillinger til de udvidede søgefunktioner som fjernelse af "
21531 "stopord eller mulige begrænsninger."
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
21534 #, c-format
21535 msgid "holds preference related to handling authority records."
21536 msgstr "indeholder indstillinger i forbindelse med behandling af normadata."
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
21539 #, c-format
21540 msgid ""
21541 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
21542 "suggestions and local taxes."
21543 msgstr ""
21544 "indeholder indstillinger i forbindelse med anskaffelser som forvaltning af "
21545 "anskaffelsesforslag og moms."
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
21548 #, c-format
21549 msgid ""
21550 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
21551 "date formats and languages."
21552 msgstr ""
21553 "indeholder indstillinger, om internationalisering og lokalisering, som f."
21554 "eks. datoformat og sprog."
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
21557 #, c-format
21558 msgid ""
21559 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
21560 msgstr ""
21561 "indeholder indstillinger, som kontrollerer udlånsbetingelserne, som f.eks. "
21562 "reservering og bøder."
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
21565 #, c-format
21566 msgid ""
21567 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
21568 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
21569 "settings."
21570 msgstr ""
21571 "indeholder indstillinger, der kontrollrer, hvordan systemet behandler "
21572 "lånerfunktioner. Nogle indstillinger omfatter den minimale passwordlængde og "
21573 "indstillinger for lånernummer."
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
21576 #, c-format
21577 msgid ""
21578 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
21579 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
21580 msgstr ""
21581 "indeholder indstillinger, som kontrollerer katalogiseringsfunktionerne. Her "
21582 "vælges MARC-type, opsætning af Z39.50 og stregkoder."
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
21585 #, c-format
21586 msgid ""
21587 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
21588 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
21589 "tagging."
21590 msgstr ""
21591 "indeholder funktioner, der tilføjer eksternt indhold til OPAC og intranet-"
21592 "klienterne. Her kan titelbilleder, FRBR og tagging kobles til."
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
21595 #, c-format
21596 msgid "http://irspy.indexdata.com"
21597 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
21601 #, c-format
21602 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
21603 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21606 #, c-format
21607 msgid "http://schema.koha-community.org"
21608 msgstr "http://schema.koha-community.org"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21611 #, c-format
21612 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
21613 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21616 #, c-format
21617 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
21618 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
21622 #, fuzzy, c-format
21623 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
21624 msgstr "når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
21627 #, c-format
21628 msgid "import_patrons "
21629 msgstr "import_patrons "
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21632 #, c-format
21633 msgid "in the manual (online)."
21634 msgstr "i manualen (online)."
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
21637 #, c-format
21638 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
21639 msgstr "indeholder indstilliner til tjenester som OAI-PMH"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
21642 #, c-format
21643 msgid "inventory "
21644 msgstr "inventarisering "
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
21647 #, c-format
21648 msgid "issue"
21649 msgstr "udgave"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
21652 #, c-format
21653 msgid "items_batchdel "
21654 msgstr "items_batchdel "
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
21657 #, c-format
21658 msgid "items_batchmod "
21659 msgstr "items_batchmod "
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
21662 #, fuzzy, c-format
21663 msgid "items_batchmod_restricted "
21664 msgstr "items_batchmod "
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
21667 #, c-format
21668 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
21669 msgstr "spring til katalogsøgningen med Alt+Q"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
21672 #, c-format
21673 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
21674 msgstr "spring til aflevering med Alt+R"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
21677 #, c-format
21678 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
21679 msgstr "spring til udlån med Alt+U "
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
21682 #, c-format
21683 msgid "l-format:co CD Software"
21684 msgstr "l-format:co Software-CD"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
21687 #, c-format
21688 msgid "l-format:cr Website"
21689 msgstr "l-format:cr Webside"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
21692 #, c-format
21693 msgid "l-format:fk Braille"
21694 msgstr "l-format:fk Braille"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
21697 #, c-format
21698 msgid "l-format:sd CD audio"
21699 msgstr "l-format:sd Audio-CD"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
21702 #, c-format
21703 msgid "l-format:ss Cassette recording"
21704 msgstr "l-format:ss Kasetteoptagelse"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
21707 #, c-format
21708 msgid "l-format:ta Regular print"
21709 msgstr "l-format:ta Normalt tryk"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
21712 #, c-format
21713 msgid "l-format:tb Large print"
21714 msgstr "l-format:tb Stor skrift"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
21717 #, c-format
21718 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
21719 msgstr "l-format:vd DVD-Video / Video-CD"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
21722 #, c-format
21723 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
21724 msgstr "l-format:vf VHS-Bånd / Videokassette"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
21727 #, c-format
21728 msgid "label_creator "
21729 msgstr "label_creator "
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
21732 #, c-format
21733 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
21734 msgstr "lcc - Library of Congress Classification"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
21737 #, fuzzy, c-format
21738 msgid "lists "
21739 msgstr "Lister"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
21742 #, c-format
21743 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
21744 msgstr "viser rapporter skrevet af Koha biblioteker rundt om i verden."
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
21747 #, c-format
21748 msgid "localuse "
21749 msgstr "lokalt brug "
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
21752 #, c-format
21753 msgid "lx2.loc.gov"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
21757 #, c-format
21758 msgid "manage_circ_rules "
21759 msgstr "manage_circ_rules "
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
21762 #, c-format
21763 msgid "manage_csv_profiles "
21764 msgstr "manage_csv_profiles "
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
21767 #, c-format
21768 msgid "manage_staged_marc "
21769 msgstr "manage_staged_marc "
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
21772 #, c-format
21773 msgid "management "
21774 msgstr "forvaltning "
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
21964 #, c-format
21965 msgid "manual"
21966 msgstr "håndbog"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
21970 #, c-format
21971 msgid ""
21972 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
21973 "thesaurus of the selected category"
21974 msgstr ""
21975 "betyder at værdien ikke er fri, men kan søges i normen/thesaurus for den "
21976 "valgte kategori"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
21980 #, c-format
21981 msgid ""
21982 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
21983 "pull down generated by the authorized value list"
21984 msgstr ""
21985 "betyder at værdien ikke kan indtastes af bibliotekaren, men skal vælges fra "
21986 "pulldown-listen, der oprettes af normværdilisten"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
21990 #, c-format
21991 msgid ""
21992 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
21993 "anything."
21994 msgstr ""
21995 "betyder at værdien beregnes eller administreres af et plugin. Plugins kan "
21996 "gøre næsten hvad som helst."
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
21999 #, c-format
22000 msgid "moderate_comments "
22001 msgstr "moderate_comments "
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
22004 #, c-format
22005 msgid "moderate_tags "
22006 msgstr "moderate_tags "
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
22009 #, c-format
22010 msgid "modify_holds_priority "
22011 msgstr "modify_holds_priority "
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
22014 #, c-format
22015 msgid "mus:i Non-musical recording"
22016 msgstr "mus:i ikke-musikalsk optagelse"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
22019 #, c-format
22020 msgid "mus:j Musical recording"
22021 msgstr "mus:j musikoptagelse"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
22024 #, c-format
22025 msgid "o - Full call number"
22026 msgstr "o - Eksemplarsignatur"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
22030 #, c-format
22031 msgid ""
22032 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
22033 "see all bib records with the same author."
22034 msgstr ""
22035 "på et felt som forfatter (200f i UNIMARC), sæt 200f her, derved kan man se "
22036 "alle poster med samme forfatter."
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
22040 #, c-format
22041 msgid ""
22042 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
22043 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
22044 msgstr ""
22045 "ved et felt som er et link (4xx) til en anden post. F.eks., sæt 011a i "
22046 "464$x, finder de tidsskrifter, der har denne issn."
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22049 #, fuzzy, c-format
22050 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
22051 msgstr "og Windows offline-udlånsværktøjet, der kan downloades på "
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
22054 #, c-format
22055 msgid "order_manage "
22056 msgstr "order_manage "
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
22059 #, fuzzy, c-format
22060 msgid "order_manage_all "
22061 msgstr "order_manage "
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
22064 #, c-format
22065 msgid "order_receive "
22066 msgstr "order_receive "
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
22069 #, c-format
22070 msgid "overdues_report "
22071 msgstr "overdues_report "
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
22074 #, c-format
22075 msgid "override_renewals "
22076 msgstr "override_renewals "
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
22079 #, c-format
22080 msgid "p - Barcode"
22081 msgstr "p - Stregkode"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
22084 #, c-format
22085 msgid "parameters "
22086 msgstr "parametre "
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
22089 #, c-format
22090 msgid "parameters_remaining_permissions "
22091 msgstr "parameters_remaining_permissions "
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
22094 #, c-format
22095 msgid "payment"
22096 msgstr "betaling"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
22099 #, c-format
22100 msgid "period_manage "
22101 msgstr "period_manage "
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
22104 #, c-format
22105 msgid "permissions "
22106 msgstr "tilladelser "
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
22109 #, c-format
22110 msgid "place_holds "
22111 msgstr "place_holds "
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
22114 #, c-format
22115 msgid "planning_manage "
22116 msgstr "planning_manage "
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22119 #, c-format
22120 msgid "please do not change it manually."
22121 msgstr "må ikke ændres manuelt."
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22124 #, c-format
22125 msgid "preference, "
22126 msgstr "indstilling, "
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
22129 #, c-format
22130 msgid "receive_serials "
22131 msgstr "receive_serials "
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
22134 #, fuzzy, c-format
22135 msgid "records_batchdel "
22136 msgstr "items_batchdel "
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
22139 #, c-format
22140 msgid "renew"
22141 msgstr "forlænge"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
22144 #, c-format
22145 msgid "renew_subscription "
22146 msgstr "renew_subscription "
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
22149 #, c-format
22150 msgid "reports "
22151 msgstr "rapporter "
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
22154 #, c-format
22155 msgid "reserveforothers "
22156 msgstr "reserveforothers "
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
22159 #, c-format
22160 msgid "return"
22161 msgstr "tilbage"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
22164 #, c-format
22165 msgid "routing "
22166 msgstr "routing "
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
22169 #, c-format
22170 msgid "same library, all patron types, all item types"
22171 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
22174 #, c-format
22175 msgid "same library, all patron types, same item type"
22176 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
22179 #, c-format
22180 msgid "same library, same patron type, all item type"
22181 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
22184 #, c-format
22185 msgid "same library, same patron type, same item type"
22186 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
22189 #, c-format
22190 msgid "schedule_tasks "
22191 msgstr "schedule_tasks "
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
22194 #, c-format
22195 msgid "serials "
22196 msgstr "tidsskrifter "
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
22199 #, fuzzy, c-format
22200 msgid ""
22201 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
22202 "Queries"
22203 msgstr ""
22204 "vil hjælpe dig til at lære Koha databasestrukturen at kende, så du kan "
22205 "skrive effektive SQL-forespørgsler"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
22208 #, c-format
22209 msgid "staffaccess "
22210 msgstr "medarbejderadgang "
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
22213 #, c-format
22214 msgid "stage_marc_import "
22215 msgstr "stage_marc_import "
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
22218 #, c-format
22219 msgid "superlibrarian "
22220 msgstr "superbibliotekar "
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
22223 #, fuzzy, c-format
22224 msgid "superserials "
22225 msgstr "tidsskrifter "
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
22229 #, c-format
22230 msgid ""
22231 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
22232 "that tag"
22233 msgstr ""
22234 "feltet vises med et plustegn ved siden af hvormed man kan tilføje flere "
22235 "eksemplarer af feltet"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
22239 #, c-format
22240 msgid ""
22241 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
22242 "this tag"
22243 msgstr "posten kan ikke gemmes, hvis der ikke er angivet en værdi i dette felt"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
22246 #, c-format
22247 msgid ""
22248 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
22249 "using, or distributing the record"
22250 msgstr ""
22251 "dette felt er til kontrolnummeret tilføjet af den organisation, der laver, "
22252 "bruger eller distribuerer posten"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
22255 #, c-format
22256 msgid ""
22257 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
22258 "your library."
22259 msgstr ""
22260 "denne fane er normalt tom, medmindre biblioteket har en særlig indstilling "
22261 "for dette bibliotek."
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
22264 #, c-format
22265 msgid "this will not work for Mac user"
22266 msgstr "dette virker ikke for Mac-brugere"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
22269 #, c-format
22270 msgid "tools "
22271 msgstr "værktøj "
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
22274 #, c-format
22275 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
22276 msgstr "koble logfunktionen i systemet til/fra"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
22279 #, c-format
22280 msgid "updatecharges "
22281 msgstr "updatecharges "
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
22284 #, c-format
22285 msgid "upload_local_cover_images "
22286 msgstr "upload_local_cover_images "
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
22289 #, c-format
22290 msgid "utf8"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
22294 #, c-format
22295 msgid "v - Cost, replacement price "
22296 msgstr "v - Erstatningspris "
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
22299 #, c-format
22300 msgid "vendors_manage "
22301 msgstr "vendors_manage "
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
22304 #, c-format
22305 msgid "view_system_logs "
22306 msgstr "view_system_logs "
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
22310 #, fuzzy, c-format
22311 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
22312 msgstr "det som står før underfelterne i OPAC."
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
22316 #, c-format
22317 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
22318 msgstr "det som står før underfelterne i bibliotekarsinterfacen"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
22321 #, fuzzy, c-format
22322 msgid "will be stored into the following structure:"
22323 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
22326 #, c-format
22327 msgid "writeoff"
22328 msgstr "afskrive"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
22331 #, c-format
22332 msgid "y - Koha item type"
22333 msgstr "y - Koha medietype"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
22336 #, c-format
22337 msgid ""
22338 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
22339 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
22340 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
22341 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
22342 msgstr ""